All language subtitles for Archer s06e02 Three to Tango.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:05,452 SLATER: Wait, what happened? I thought you were gonna renovate this place. 2 00:00:05,620 --> 00:00:11,250 As did I, but I was betrayed by a lying little country music wannabe. 3 00:00:11,376 --> 00:00:14,294 CHERYL: Was that directed at me? Yes! Who else? 4 00:00:14,462 --> 00:00:16,797 CHERYL: I don't know who all lies to you! 5 00:00:16,965 --> 00:00:19,550 CHERYL [OVER INTERCOM]: Also, there's a Mr. Slater to see you. 6 00:00:19,718 --> 00:00:22,970 Just Slater. It's a mononym, like... Jesus Christ. 7 00:00:23,138 --> 00:00:26,890 Nope. He's in here, you ritzy ditz. 8 00:00:27,058 --> 00:00:29,059 CHERYL: What are you doing, Dave? 9 00:00:29,227 --> 00:00:33,564 So, uh, should I come back? No. No, no, no. Of course not. 10 00:00:33,732 --> 00:00:37,401 Yeah, that's what I was thinking. I mean, whatever the task, we are up to it. 11 00:00:37,569 --> 00:00:41,488 We are professional and... CHERYL: There's a Mr. Slater to see you. 12 00:00:41,656 --> 00:00:42,656 [SIGHS] 13 00:00:42,824 --> 00:00:44,908 I'm gonna go. Good. Why are you here in the first place? 14 00:00:45,076 --> 00:00:46,785 Mr. Slater... Just Slater. 15 00:00:46,953 --> 00:00:49,663 And hang on. Excuse me, are you and I gonna have a problem? 16 00:00:49,831 --> 00:00:52,291 I mean, I'm sure we will at some point, but... 17 00:00:52,459 --> 00:00:55,169 Sterling. Mr... Just Slater. 18 00:00:55,336 --> 00:00:56,378 Has... Had. 19 00:00:56,546 --> 00:00:58,172 An important assignment for us... 20 00:00:58,339 --> 00:01:02,342 ...which I'm sure we can kick right through the basket for a homerun. 21 00:01:02,510 --> 00:01:06,263 I'm gonna go. Look, you're already here. 22 00:01:06,431 --> 00:01:09,475 Why not just tell us what the mission is? 23 00:01:09,642 --> 00:01:13,145 I will, but only because I choose to. 24 00:01:13,313 --> 00:01:16,023 One of our, well, I guess you could call him a freelancer... 25 00:01:16,191 --> 00:01:19,234 What do you call him? I call him a freelancer. Shut up, please. 26 00:01:19,402 --> 00:01:22,488 Anyway, he needs an extraction from Buenos Aires. 27 00:01:22,655 --> 00:01:25,949 Ugh, it's just us. You can say "Buenos Aires." 28 00:01:26,117 --> 00:01:30,162 And... Hush. And what operation is the CIA conducting in Argentina? 29 00:01:30,330 --> 00:01:32,831 Oh, sorry. It's called Operation Nunya. 30 00:01:32,999 --> 00:01:35,042 I... As in beeswax, Lana. 31 00:01:35,210 --> 00:01:38,378 Yes, I... ARCHER: Dr. Kane, report to the burn unit. 32 00:01:38,546 --> 00:01:42,716 To help a patient who's been burned? ARCHER: No. 33 00:01:42,884 --> 00:01:46,887 Anyway, his cover's been blown. Argentine Intelligence is onto him... 34 00:01:47,055 --> 00:01:49,306 ...and he needs an extraction A.S.A.G.D.M.F.P. 35 00:01:49,474 --> 00:01:52,476 So why us? Why not keep it in-house at CIA? 36 00:01:52,644 --> 00:01:56,855 Because, turns out, you actually know this operator. 37 00:01:57,023 --> 00:01:59,900 Uh, do you mind? Hmm? Oh! 38 00:02:00,068 --> 00:02:03,070 LANA & ARCHER: Conway Stern? 39 00:02:03,238 --> 00:02:08,784 Yes, Conway Stern. Questions? 40 00:02:48,157 --> 00:02:50,284 ARCHER: Yeah, can I start? 41 00:02:50,451 --> 00:02:53,745 You guys mind if I start? I'll start. Are you out of your shitting mind? 42 00:02:53,913 --> 00:02:54,955 Sterling! Excuse me? 43 00:02:55,123 --> 00:02:59,126 He literally stabbed me in the back. Because you jeopardized his mission. 44 00:02:59,294 --> 00:03:03,380 What mission? To sell classified military technology to the Chinese? 45 00:03:03,548 --> 00:03:06,466 Phony technology we wanted China to have. 46 00:03:06,634 --> 00:03:09,219 They've been chasing their tails on the whisper drive for years. 47 00:03:09,387 --> 00:03:10,888 Oh... "Oh"? 48 00:03:11,055 --> 00:03:14,975 I knew it. In my heart of hearts, I knew he was one of the good guys. 49 00:03:15,143 --> 00:03:17,978 Literally. The back. Stabbed it. 50 00:03:18,146 --> 00:03:23,775 Then you people ripped off his hands so... After he literally stabbed me. In the back. 51 00:03:23,943 --> 00:03:27,362 Oh, give it a rest, Sterling. I'm sure you did something to deserve it. 52 00:03:27,530 --> 00:03:31,116 But now you have a chance to right that wrong, which is a rare thing. 53 00:03:31,284 --> 00:03:34,494 About as rare as getting called up to the majors from single-A ball... 54 00:03:34,662 --> 00:03:35,662 Hey. Lana. 55 00:03:35,830 --> 00:03:38,498 I assume that was a sports analogy meant to be cutting... 56 00:03:38,666 --> 00:03:41,293 ...but we will take the mission, won't we, Sterling? 57 00:03:41,461 --> 00:03:45,881 Huh? Yeah. Oh, sorry. It's just I'm worried my entire life... 58 00:03:46,049 --> 00:03:47,758 ...I've been misusing the word "literally." 59 00:03:47,926 --> 00:03:48,967 [INTERCOM BEEPS] 60 00:03:49,135 --> 00:03:52,262 CHERYL: And certainly overusing. 61 00:03:54,015 --> 00:03:56,099 ARCHER: You're not worried? LANA: Why should I worry? 62 00:03:56,267 --> 00:03:58,810 Because I'm the one that ripped off Conway's hand? 63 00:03:58,978 --> 00:04:01,355 No. About... Or that he'll double-cross us again? 64 00:04:01,522 --> 00:04:03,440 Which a blowjob says he does. 65 00:04:03,608 --> 00:04:06,735 And Mother and Slater and the CIA are idiots for trusting him. 66 00:04:06,903 --> 00:04:09,988 I'm talking about us flying on the same plane. What if it crashed? 67 00:04:10,156 --> 00:04:13,158 Then I wouldn't have had to watch you pound 20 drinks... 68 00:04:13,326 --> 00:04:15,786 ...and then try to talk the stewardess into a handjob. 69 00:04:15,954 --> 00:04:19,247 Where are you getting 20 drinks? Uh, from 10 doubles? 70 00:04:19,415 --> 00:04:23,460 "A," those were mini-bottles and two, I'm talking about A.J., Lana. 71 00:04:23,628 --> 00:04:27,547 Who's going to take care of her if something happens to both of us? 72 00:04:28,549 --> 00:04:30,884 Well, me. Obviously. 73 00:04:31,052 --> 00:04:32,552 You think... Heh. Okay, wow. 74 00:04:32,720 --> 00:04:37,516 You think, in the event of their deaths, that you would be A.J.'s legal guardian? 75 00:04:37,684 --> 00:04:40,894 Who else would they possibly choose? You've met yourself, right? 76 00:04:41,062 --> 00:04:43,021 If it's anybody around here, it's me. 77 00:04:43,189 --> 00:04:45,357 Of course. The one who smokes next to the baby. 78 00:04:45,525 --> 00:04:47,067 Dukes! 79 00:04:47,235 --> 00:04:49,236 [INHALING DEEPLY] 80 00:04:50,029 --> 00:04:51,863 Ray! 81 00:04:54,575 --> 00:04:56,284 You know... 82 00:04:56,911 --> 00:04:58,161 [COUGHS] 83 00:04:58,329 --> 00:05:00,998 All right, Virginia Slim. You're... 84 00:05:01,165 --> 00:05:04,001 Nap time. I have a meeting. Goodbye. 85 00:05:05,795 --> 00:05:09,965 Look, don't worry about A.J., okay? Well, I think one of us should. 86 00:05:10,133 --> 00:05:12,551 No, I... And I vote for Mother and Woodhouse. 87 00:05:12,719 --> 00:05:16,805 To raise my child? Our child, Lana. And yes. And... 88 00:05:16,973 --> 00:05:19,141 Can we talk about this later? 89 00:05:19,934 --> 00:05:22,978 We're definitely gonna talk about it later, I can promise you that. 90 00:05:23,146 --> 00:05:25,647 And can you promise that even though Conway... 91 00:05:25,815 --> 00:05:27,983 Literally. ...stabbed you in the back... 92 00:05:28,151 --> 00:05:31,403 ...that you won't do anything revenge-y and stupid when he opens the door? 93 00:05:31,946 --> 00:05:35,824 Hmm, I want to say... 94 00:05:35,992 --> 00:05:39,703 No! Revenge rampage! 95 00:05:40,496 --> 00:05:41,788 [GROANS] 96 00:05:42,540 --> 00:05:43,540 [YELLS] 97 00:05:46,377 --> 00:05:47,711 [GRUNTING] 98 00:05:55,386 --> 00:05:56,428 [YELLS] 99 00:05:57,180 --> 00:05:58,221 [SCREAMS] 100 00:06:01,184 --> 00:06:02,476 [GROANS] 101 00:06:02,643 --> 00:06:03,894 [HUMMING] 102 00:06:11,110 --> 00:06:13,779 [CHOKING] 103 00:06:25,291 --> 00:06:28,293 [BOTH YELLING] 104 00:06:29,962 --> 00:06:31,880 [PANTING] 105 00:06:32,048 --> 00:06:33,215 [BOTH YELLING] 106 00:06:37,095 --> 00:06:40,305 How do you still have two hands? 107 00:06:41,057 --> 00:06:43,975 You cyborg son of a b... 108 00:06:45,061 --> 00:06:47,104 You're out of sugar. 109 00:06:48,147 --> 00:06:49,648 [HOARSELY] Oh, good. You're making tea. 110 00:06:49,816 --> 00:06:52,025 Because I could use some with honey and lemon. 111 00:06:52,193 --> 00:06:53,193 [COUGHS] 112 00:06:53,361 --> 00:06:54,361 And bourbon. 113 00:06:54,529 --> 00:06:58,448 But actually, without the honey and lemon. And the tea. 114 00:06:58,616 --> 00:07:00,909 So just bourbon. Yeah, but I doubt if... 115 00:07:01,077 --> 00:07:02,077 [MOANS] 116 00:07:02,245 --> 00:07:04,746 Shut up. Don't ruin it. I had something for... 117 00:07:04,914 --> 00:07:08,041 Puke Skywalker? Goddamn it. 118 00:07:08,209 --> 00:07:10,544 Anyway, I doubt the robot has any bourbon... 119 00:07:10,711 --> 00:07:14,965 ...and I'm not really in the mood for a WD-40 and Coke. 120 00:07:15,133 --> 00:07:17,551 Unless that is, literally, the only thing to drink. 121 00:07:20,346 --> 00:07:21,680 [CONWAY GROANS] 122 00:07:21,848 --> 00:07:23,348 CONWAY: I think I might be concussed. 123 00:07:23,516 --> 00:07:25,809 Hell hath no fury, huh? Meaning? 124 00:07:25,977 --> 00:07:30,063 As a woman scorned. Lana, remember? I kind of scorned you last time we met? 125 00:07:30,231 --> 00:07:34,442 Ha, ha. Yeah, you are definitely concussed. Not to mention a Decepticon. 126 00:07:34,610 --> 00:07:37,445 Where the hell did you get a bionic hand? Uh... 127 00:07:38,364 --> 00:07:42,367 So, what's new? How you been? 128 00:07:42,535 --> 00:07:45,704 Sharper Image? Uh-huh. Sounds more like Krieger. 129 00:07:45,872 --> 00:07:49,291 Jesus Christ. Will he not rest until we've all been enslaved by Skynet? 130 00:07:49,458 --> 00:07:51,459 Hey, we are leaving in five, so... 131 00:07:51,627 --> 00:07:56,756 Right after I enjoy this yerba mate and ca�a smoothie, with a WD-40 float. 132 00:07:57,383 --> 00:07:58,592 [COUGHS] 133 00:07:58,759 --> 00:08:01,303 Although enjoy is maybe a bit strong. 134 00:08:01,470 --> 00:08:04,890 Ugh. Conway, grab whatever you need, presumably some fresh nine-volts... 135 00:08:05,057 --> 00:08:08,643 ...and let's get this extraction going. I can't. I don't have the intel yet. 136 00:08:08,811 --> 00:08:13,273 What intel? Slater said "extraction." When he asked us to come rescue you. 137 00:08:13,441 --> 00:08:17,194 From what? Your mom's antique vagina? You son of a... 138 00:08:17,361 --> 00:08:19,112 Hey! Enough, you two! 139 00:08:19,280 --> 00:08:21,489 ARCHER & CONWAY: Tell him that. Pretty sure I just did. 140 00:08:21,657 --> 00:08:23,825 Now, what and where is this intel? 141 00:08:23,993 --> 00:08:27,954 It's a computer file with the real identity of every single CIA agent... 142 00:08:28,122 --> 00:08:31,791 ...operating in Central and South America. Argentina's using it for leverage... 143 00:08:31,959 --> 00:08:35,754 ...threatening to trade it to the Soviets. Wait. Isn't Argentina our ally? 144 00:08:35,922 --> 00:08:38,924 You'd think, right? After we threw them that lovely coup? 145 00:08:39,091 --> 00:08:42,594 The file is on the mainframe of the Argentine Secret Intelligence Service. 146 00:08:42,762 --> 00:08:45,472 Okay. Here's what we do... How about maybe let him finish? 147 00:08:45,640 --> 00:08:48,266 Hmm. Okay. But then we go with my plan. 148 00:08:48,434 --> 00:08:51,061 The mainframe is a standalone in a secure vault. 149 00:08:51,229 --> 00:08:53,772 Hardened, keycard, and retinal scan entry. 150 00:08:53,940 --> 00:08:58,109 On the top floor of the Intelligence building, which is heavily guarded at all times... 151 00:08:58,277 --> 00:09:01,321 ...by Argentine special ops on standing orders to shoot to kill... 152 00:09:01,489 --> 00:09:04,115 ...any and all unauthorized personnel. 153 00:09:04,867 --> 00:09:06,618 You mentioned something about a plan? 154 00:09:06,786 --> 00:09:11,748 I mean, he obviously thinks he has a plan, so whatever. Let's hear it. 155 00:09:11,916 --> 00:09:14,042 [TOILET FLUSHING] 156 00:09:14,210 --> 00:09:16,044 [SCATTING] 157 00:09:16,212 --> 00:09:17,379 [YELLS] 158 00:09:17,546 --> 00:09:20,173 Where is it? Where's what? What are you...? 159 00:09:20,341 --> 00:09:24,511 I flushed it. Ahh! I will kill you. 160 00:09:24,679 --> 00:09:27,555 Where you stand. PAM: Hey. 161 00:09:27,723 --> 00:09:30,850 Is it too much to ask, during the goddamn work day... 162 00:09:31,018 --> 00:09:35,814 ...for two separate sessions of 80 uninterrupted minutes each of quality dump time? 163 00:09:35,982 --> 00:09:40,568 I mean, I'm not a labor attorney. Yes, it is entirely too much to ask. 164 00:09:40,736 --> 00:09:44,322 I thought so, yeah. So I'll pass that on to who or whomever asked. 165 00:09:44,490 --> 00:09:48,326 And if you harmed one single hair on her little brown head, I will... 166 00:09:48,494 --> 00:09:49,995 CHERYL: Whose head? PAM: Wait, do what? 167 00:09:50,162 --> 00:09:52,539 Baby A.J. She's missing. 168 00:09:52,707 --> 00:09:54,207 PAM: Oh, my God. CHERYL: Oh, thank God. 169 00:09:54,375 --> 00:09:57,043 And since you are the only one around here who hates babies... 170 00:09:57,211 --> 00:09:59,296 Just baby people. 171 00:09:59,463 --> 00:10:01,589 Whoa, whoa, whoa. Come on. I'm sure... 172 00:10:01,757 --> 00:10:04,301 Wait. Did you murder the baby? Uh-uh. 173 00:10:04,468 --> 00:10:08,555 No, but, like, swearsie-realsies? Swearsie-realsies. 174 00:10:08,723 --> 00:10:11,224 And that's pretty sacred to us, so... 175 00:10:11,392 --> 00:10:13,059 [CHERYL GASPS THEN COUGHS] 176 00:10:13,227 --> 00:10:14,769 We'll go help you look for baby A.J. 177 00:10:14,937 --> 00:10:15,937 [FARTS] 178 00:10:16,105 --> 00:10:18,815 In, like, five-teen, 40 minutes. 179 00:10:18,983 --> 00:10:23,903 And so Conway's plan doesn't strike you as unnecessarily complicated? 180 00:10:24,071 --> 00:10:25,405 ARCHER: No, Lana, it doesn't. 181 00:10:25,573 --> 00:10:29,826 And it doesn't strike you as "Brazilian minstrel show meets Trading Places?" 182 00:10:29,994 --> 00:10:31,411 ARCHER: No, Lana, it doesn't. 183 00:10:31,579 --> 00:10:35,415 And that's not just because you get to wear that ri-dork-ulous facerug? 184 00:10:35,583 --> 00:10:38,251 No, Lana, it... Look. If I have to pull this car over... 185 00:10:38,419 --> 00:10:41,796 ...we're all gonna be murdered, so... Just get us in the damn garage, man. 186 00:10:41,964 --> 00:10:43,173 [BRAKES SQUEAL] 187 00:10:43,341 --> 00:10:45,592 You're not the boss of me. Archer, just... 188 00:10:45,760 --> 00:10:49,262 Or you. I don't care if you are the president and first lady of Brazil... 189 00:10:49,430 --> 00:10:52,766 ...on a pan-American goodwill tour of intelligence headquarters. 190 00:10:52,933 --> 00:10:56,811 Coronel Lando Calrissiano, de Las Fuerzas Especiales... 191 00:10:56,979 --> 00:10:59,689 ...doesn't work for you. 192 00:10:59,857 --> 00:11:02,442 Although he has nailed his backstory. Lando Cal... 193 00:11:02,610 --> 00:11:03,943 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 194 00:11:04,111 --> 00:11:08,490 Will you shut up? I need to think. Don't yell at me, I didn't lose her. 195 00:11:08,657 --> 00:11:10,158 Now, just try to retrace your steps. 196 00:11:10,326 --> 00:11:12,160 [FABRIC TEARING] 197 00:11:12,328 --> 00:11:16,915 Well, I wasn't in the sofa cushions. Ahh! Well, you could have said that. 198 00:11:17,083 --> 00:11:20,877 I did. I thought you were being sarcastic! 199 00:11:21,045 --> 00:11:23,838 It is kind of hard to tell with you. 200 00:11:24,006 --> 00:11:28,551 ARCHER: Okay, here we go. Conway, shut up, and try to look semi-presidential. 201 00:11:28,719 --> 00:11:32,097 And, Lana, try to look, actually, yeah. Matronly. You nailed it. 202 00:11:32,264 --> 00:11:33,306 [CONWAY LAUGHS] 203 00:11:33,474 --> 00:11:35,725 You know... GUARD: So anyways... 204 00:11:35,893 --> 00:11:38,978 Coronel, heh. Um, okay. 205 00:11:39,647 --> 00:11:41,022 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 206 00:11:41,190 --> 00:11:42,232 Um, bueno. 207 00:11:42,400 --> 00:11:46,069 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 208 00:11:52,118 --> 00:11:54,494 "Lando"? "Calrissiano..." 209 00:11:54,662 --> 00:11:57,080 Okay, so here's the thing with that. 210 00:11:59,250 --> 00:12:02,669 Boring conversation anyway. Goddamn it, Archer! 211 00:12:02,837 --> 00:12:05,630 That's Coronel Calrissiano to you. 212 00:12:05,798 --> 00:12:10,093 CONWAY: Archer. LANA: Don't drive angry. 213 00:12:10,761 --> 00:12:14,931 What the hell are you doing? I'm Archer-izing this plan. 214 00:12:15,099 --> 00:12:16,683 What? No, no. Uh-uh. 215 00:12:16,851 --> 00:12:19,769 You cannot make yourself a verb. I will not allow it. 216 00:12:19,937 --> 00:12:25,442 I'm a verb now, Lana. Deal with it. And then, also, cover me, please. 217 00:12:25,609 --> 00:12:27,861 Idiotas! 218 00:12:28,028 --> 00:12:29,279 Um... 219 00:12:29,447 --> 00:12:32,449 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 220 00:12:40,583 --> 00:12:41,916 [IN ENGLISH] ...on the ground! 221 00:12:42,084 --> 00:12:43,710 Uh, perd�n? 222 00:12:43,878 --> 00:12:46,588 On the ground, Pyle! What are you...? 223 00:12:46,755 --> 00:12:48,173 Oh. Uh... 224 00:12:48,340 --> 00:12:52,635 See how I switched to English? I was testing him. Good work, Pyle. 225 00:12:52,803 --> 00:12:54,345 [GROANS] 226 00:12:54,513 --> 00:12:56,181 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 227 00:12:56,348 --> 00:12:58,933 How about a big hand for Pyle, gang? 228 00:13:00,352 --> 00:13:02,896 Lana! Archer! 229 00:13:03,063 --> 00:13:06,191 Lana! Lana! What are you, jealous I'm a verb? 230 00:13:06,358 --> 00:13:07,859 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 231 00:13:08,027 --> 00:13:13,740 Jesus Christ, Pyle! I heard you. Archer! 232 00:13:13,908 --> 00:13:15,742 [ARCHER GRUNTING] 233 00:13:17,495 --> 00:13:18,495 [CRASHING] 234 00:13:18,662 --> 00:13:20,747 What are you doing? Shooting out the glass. 235 00:13:20,915 --> 00:13:24,292 No, no, no! Don't! It's bulletproof. 236 00:13:27,713 --> 00:13:29,464 Archer! 237 00:13:31,550 --> 00:13:35,345 So, uh, how come you and I didn't hook up last time we worked together? 238 00:13:35,513 --> 00:13:39,724 Well, "A," you were too busy banging Cheryl or Carol or Cristal... 239 00:13:39,892 --> 00:13:43,144 Oh, right. Yeah, yeah, yeah. The crazy Jew-Santa chick. 240 00:13:43,312 --> 00:13:46,898 And "B" through "Z," because you're a large-diameter dickhole. 241 00:13:47,066 --> 00:13:50,443 Mm-hm. Well, you're looking good, girl. Lot curvier than I remember. 242 00:13:50,611 --> 00:13:55,740 I had a baby. Oh. Sorry. Never mind. 243 00:13:55,908 --> 00:13:59,577 Never mind what? Like, name it. 244 00:13:59,745 --> 00:14:00,995 You know... 245 00:14:01,872 --> 00:14:03,873 [ARCHER PANTING] 246 00:14:05,501 --> 00:14:09,420 So you done Archer-izing? 247 00:14:15,928 --> 00:14:21,808 Because, you jackass, to recap, you locked us in the stupid limo! 248 00:14:21,976 --> 00:14:25,812 Well, I still don't see why that means I'm the one who has to carry Pyle. 249 00:14:25,980 --> 00:14:31,234 Well, then slice out his retinas, okay? I can't. It would kill Lou-Ann. 250 00:14:32,069 --> 00:14:35,154 Oh, and speaking of... Goddamn it. 251 00:14:36,323 --> 00:14:38,157 [GRUNTING] 252 00:14:38,325 --> 00:14:40,493 Speaking of what? 253 00:14:40,661 --> 00:14:43,538 If something happens to both of us, who's gonna take care of the baby? 254 00:14:43,706 --> 00:14:44,998 [CONWAY CHUCKLES] 255 00:14:45,165 --> 00:14:46,165 Her baby's yours? 256 00:14:46,333 --> 00:14:50,587 Can we please put a pin in this? No, Lana, we can't! 257 00:14:50,754 --> 00:14:53,256 I want to know why you don't want it to be Mother. 258 00:14:55,092 --> 00:14:59,804 Because how did you lose a baby? She was right there in the pram. 259 00:14:59,972 --> 00:15:02,473 I made a drink, my furrier called. 260 00:15:02,641 --> 00:15:07,395 Spoiler alert, he's robbing me blind. I called immigration, tried to get his father deported. 261 00:15:07,563 --> 00:15:10,440 I made another drink, but I was out of ice, so I... 262 00:15:10,608 --> 00:15:12,066 CHERYL: What? GILLETTE: What is it? 263 00:15:12,234 --> 00:15:16,029 Krieger! He was skulking around out there while I went out to get ice. 264 00:15:16,196 --> 00:15:18,906 Come on, to that Nazi freak's lab. 265 00:15:19,074 --> 00:15:24,996 Hey. Are guns really necessary? Because I'm seriously asking. 266 00:15:25,164 --> 00:15:27,915 LANA: Seriously? ARCHER: Yes, Lana, seriously. 267 00:15:28,083 --> 00:15:30,418 Why isn't my mother good enough to raise A.J.? 268 00:15:30,586 --> 00:15:33,004 No! Don't shoot! There's a baby! 269 00:15:33,172 --> 00:15:37,675 And why? Why do you have the baby? Oh, my God. 270 00:15:37,843 --> 00:15:39,761 Okay. So here's the thing with that. 271 00:15:39,928 --> 00:15:41,721 CYRIL: That is a nightmare. CHERYL: Seriously? 272 00:15:41,889 --> 00:15:45,350 GILLETTE: Goddamn, dude. You were going to make her a robot? 273 00:15:45,517 --> 00:15:47,727 I wish. I mean, no. No. 274 00:15:47,895 --> 00:15:53,274 I was doing market research for the TB-800 A.K.A. Cyberneddly Teddly. 275 00:15:53,442 --> 00:15:55,943 Oh, please. That's a baby skeleton. 276 00:15:56,111 --> 00:16:00,406 No, but once I figure out how to grow actual bear tissue to cover it... 277 00:16:00,574 --> 00:16:01,658 Goddamn, dude. Dude. 278 00:16:01,825 --> 00:16:02,950 Damn. How creepy. Damn. 279 00:16:03,118 --> 00:16:06,329 No, wait. Teddly's here somewhere. Or was. I swear. 280 00:16:06,497 --> 00:16:07,538 [A.J. CRYING] 281 00:16:07,706 --> 00:16:10,541 Teddly? Teddly? Cyril, secure the child. 282 00:16:10,709 --> 00:16:16,297 And the rest of you, I can't see any benefit in telling Lana what happened here today. 283 00:16:16,465 --> 00:16:17,507 Understood? ALL: Yeah. 284 00:16:17,675 --> 00:16:19,884 I'm not saying nothing. I'm on board for that. 285 00:16:20,052 --> 00:16:24,430 And, Krieger, I swear to God, if I catch you near this child again... 286 00:16:24,598 --> 00:16:28,017 But... ...I will shoot you in the genitals... 287 00:16:28,185 --> 00:16:32,689 ...and then sit here sipping Amontillado sherry while you bleed to death. 288 00:16:33,774 --> 00:16:34,774 Meedeep? 289 00:16:37,361 --> 00:16:38,653 [GROANS] 290 00:16:44,618 --> 00:16:45,952 Tada! 291 00:16:47,121 --> 00:16:48,454 [SIGHS] 292 00:16:48,622 --> 00:16:50,498 [GIGGLES] 293 00:16:50,666 --> 00:16:54,252 Yeah, thanks, Mr. Bear-jangles. 294 00:16:55,254 --> 00:16:56,671 [HUMMING] 295 00:16:56,839 --> 00:16:58,840 [SCATTING] 296 00:16:59,007 --> 00:17:03,261 Wait, you already knew the code? ARCHER: Of course he did. He's a cyborg. 297 00:17:03,429 --> 00:17:04,846 It was probably Gaius Baltar's... 298 00:17:05,013 --> 00:17:07,348 [SILENCED GUNFIRE THEN SCREAMS] 299 00:17:07,516 --> 00:17:11,185 Archer? You double-crossing son of a bitch. 300 00:17:11,353 --> 00:17:14,647 Called it. Well, yeah. Come on. We all saw this coming. 301 00:17:14,815 --> 00:17:17,108 Now, drop them. 302 00:17:17,276 --> 00:17:20,278 I was gonna say zip code, guys. 303 00:17:20,446 --> 00:17:22,697 Okay, idiots, thanks for helping me get the disk. 304 00:17:22,865 --> 00:17:25,450 The Soviets are going to pay out the zadnitsa for this. 305 00:17:25,617 --> 00:17:28,619 But you could have gotten the disk yourself. Why drag us into it? 306 00:17:28,787 --> 00:17:32,915 Well, I knew Dick van Head over there could pass for a Latino to get us in. 307 00:17:33,083 --> 00:17:34,959 ARCHER: Nailed it. But mostly for revenge. 308 00:17:35,127 --> 00:17:38,713 Remember how you ripped off my hand, woman? 309 00:17:38,881 --> 00:17:42,467 Yeah, vaguely, but if it's revenge you want, why don't you shoot me? 310 00:17:42,634 --> 00:17:47,013 I was going to, but come on. I'm not a monster. You just had a kid. 311 00:17:47,181 --> 00:17:49,724 ARCHER: Me too, though. And what are you doing in the window? 312 00:17:49,892 --> 00:17:53,728 Base. Jumping. Ha-ha-ha. This is a parachute. 313 00:17:53,896 --> 00:17:57,398 Well, Conway, you win this round. 314 00:17:57,566 --> 00:17:59,859 Who are you? Wait. Hang on. 315 00:18:00,027 --> 00:18:02,069 Horatio Kane. Goddamn it. 316 00:18:02,237 --> 00:18:05,615 But "Kane" obviously spelled... I got it. 317 00:18:05,783 --> 00:18:08,701 And hey, give me a call if things don't work out with the kid. 318 00:18:08,869 --> 00:18:10,369 And you lose the baby weight. 319 00:18:10,537 --> 00:18:13,039 [GASPS THEN YELLS] 320 00:18:13,207 --> 00:18:16,375 Are you kidding me? 321 00:18:16,543 --> 00:18:18,336 [CONWAY SCREAMS] 322 00:18:18,504 --> 00:18:23,758 Yeah. Lose that weight, Conway Stern. Or whatever your real name is. 323 00:18:23,926 --> 00:18:29,388 CONWAY: I lied. That is my real name. 324 00:18:30,140 --> 00:18:35,102 Ma, they got old Lando this time. I'm done for. 325 00:18:35,270 --> 00:18:39,607 Archer, shut up. You're gonna be okay. You really think so? 326 00:18:39,775 --> 00:18:44,445 I mean, maybe. Although that can't bode well. 327 00:18:44,613 --> 00:18:47,073 You get the disk? Slater? 328 00:18:47,241 --> 00:18:49,408 Did you get the disk? Yes, idiot. 329 00:18:49,576 --> 00:18:50,576 [COUGHS] 330 00:18:50,744 --> 00:18:53,913 And also several bullets so... Then come on, get in the back. 331 00:18:54,081 --> 00:18:55,873 I got a plane waiting at an airstrip. 332 00:19:00,879 --> 00:19:03,256 So hey, about this blowjob... Shut up. 333 00:19:03,423 --> 00:19:06,801 Conway was a traitor. He was gonna sell the disk to the Soviets. 334 00:19:06,969 --> 00:19:10,721 Yeah, yeah. We kind of suspected that. "Kind of?" So you sent us into a... 335 00:19:10,889 --> 00:19:13,349 Wait. So you followed us down here? 336 00:19:13,517 --> 00:19:17,478 Come on. We're not gonna put a couple of untested rookies in the starting lineup... 337 00:19:17,646 --> 00:19:21,107 ...of game seven of the world... Seriously, okay, as I was saying... 338 00:19:21,275 --> 00:19:23,568 Goddamn it, Archer. I am not giving you a blowjob. 339 00:19:23,735 --> 00:19:27,196 Not that. A.J. If something happens to us. 340 00:19:27,364 --> 00:19:30,241 I really don't think that this is the time to talk about that. 341 00:19:30,409 --> 00:19:33,828 When then? Why don't you want to talk about it, Lana? 342 00:19:33,996 --> 00:19:35,037 [SIGHS] 343 00:19:35,205 --> 00:19:38,207 Because I'm afraid it'll hurt your feelings. 344 00:19:38,375 --> 00:19:42,795 Because, if anything happens to me and just me, Archer... 345 00:19:42,963 --> 00:19:45,006 ...then A.J. would live with my parents. 346 00:19:45,173 --> 00:19:46,465 Oh. 347 00:19:46,633 --> 00:19:49,302 Yeah, uh... I... I guess that makes sense. 348 00:19:49,469 --> 00:19:51,512 [COUGHING] 349 00:19:51,680 --> 00:19:54,265 They're probably pretty old, though, right? 350 00:19:54,433 --> 00:19:58,769 And if anything happened to them, then A.J. would live with my sister. 351 00:20:00,606 --> 00:20:05,610 You have a sister? Ugh. Yes, Archer, I have a sister. 352 00:20:07,112 --> 00:20:09,322 She younger? 353 00:20:10,449 --> 00:20:11,908 [SCREAMS] 354 00:20:11,958 --> 00:20:16,508 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.