All language subtitles for beavis.and.butt-head.032.choke.dvdrip.xvid.HUN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:06,128 MTV's BEAVIS AND BUTT-HEAD �S A FULLADOZ�S 2 00:00:10,700 --> 00:00:13,214 Beszorult az ujjam a seggembe. 3 00:00:18,620 --> 00:00:22,090 Nem lett volna szabad hallgatnom arra a kis holland fi�ra. 4 00:00:25,540 --> 00:00:28,134 Most pedig beszorult az ujjam a seggembe. 5 00:00:34,540 --> 00:00:38,010 Igazgat�n�, beszorult az ujjam a seggembe! 6 00:00:39,260 --> 00:00:40,488 Beavis! 7 00:00:40,940 --> 00:00:42,612 - Beavis! - Igen, Butt-Head? 8 00:00:44,020 --> 00:00:45,169 �n... 9 00:00:46,220 --> 00:00:47,289 �n... 10 00:00:48,060 --> 00:00:49,129 �n... 11 00:00:50,740 --> 00:00:52,696 Ut�lom ezt a h�lye j�t�kot. 12 00:00:54,500 --> 00:00:56,252 Fuldokl�s. Fojtogatsz? 13 00:00:58,020 --> 00:01:00,534 Kakas. Fojtogatod a kakask�dat? 14 00:01:01,900 --> 00:01:03,697 Fojtogatod a kakask�dat. 15 00:01:11,220 --> 00:01:13,529 Beavis, fuldoklom. 16 00:01:14,140 --> 00:01:15,175 �, t�nyleg? 17 00:01:15,260 --> 00:01:16,932 �s most �n mit csin�ljak? 18 00:01:17,020 --> 00:01:18,373 H�vd a ment�ket. 19 00:01:20,620 --> 00:01:22,815 Mi�rt nem h�vod te? Te k�zelebb vagy. 20 00:01:23,060 --> 00:01:24,857 Te vagy k�zelebb, balfasz. 21 00:01:26,780 --> 00:01:28,054 T�nyleg. 22 00:01:39,100 --> 00:01:42,615 Ha telefon�lni akar, tegye le a kagyl�t, �s t�rcs�zzon �jra. 23 00:01:45,940 --> 00:01:47,134 S�rg�ss�gi ell�t�s. 24 00:01:47,220 --> 00:01:50,656 Hell�, Butt-Headdel itt n�zz�k a m�sort, 25 00:01:51,140 --> 00:01:53,574 �s ennek a fick�nak az ujja a segg�ben van. 26 00:01:54,660 --> 00:01:58,448 - �s azt mondta... - Mi a s�rg�s eset, uram? 27 00:02:00,620 --> 00:02:02,372 Van s�rg�s eset, uram? 28 00:02:03,620 --> 00:02:06,692 Ja, Butt-Head egy csirk�t�l fuldoklik. 29 00:02:08,420 --> 00:02:11,730 J�l figyeljen. V�grehajtotta az �ldozaton a Heimlich-f�le ment�st? 30 00:02:11,820 --> 00:02:13,731 Hogy adtam-e neki be�nt�st? 31 00:02:13,860 --> 00:02:14,929 Dehogy. 32 00:02:15,180 --> 00:02:18,729 De Butt-Headdel egyszer b�tors�gpr�b�t j�tszottunk, �s... 33 00:02:18,820 --> 00:02:20,219 K�rem, uram! 34 00:02:20,300 --> 00:02:22,052 Ha meg akarja menteni a bar�tja �let�t, 35 00:02:22,140 --> 00:02:25,098 el kell v�geznie a Heimlich-f�le �letment� mozdulatot. 36 00:02:25,460 --> 00:02:26,973 Nem is igaz�n a bar�tom. 37 00:02:27,060 --> 00:02:30,211 Uram, nem tudja, mi az a Heimlich-f�le �letment� szor�t�s? 38 00:02:30,340 --> 00:02:34,253 A v�ros �sszes �tterm�ben van egy t�bla a rajzzal, hogyan kell csin�lni. 39 00:02:35,020 --> 00:02:37,215 Na ja. K�sz�n�m, hajtson tov�bb. 40 00:02:47,780 --> 00:02:50,010 Az a kutya biztos rosszul volt. 41 00:02:53,340 --> 00:02:54,614 Na ja. 42 00:02:54,900 --> 00:02:57,130 Butt-Head fojtogatja a kakask�j�t. 43 00:03:13,660 --> 00:03:16,618 Ism�t �dv�zl�nk mindenkit az Id�sek Olimpi�j�n. 44 00:03:16,820 --> 00:03:19,414 - �s milyen sz�p napunk van a... - H�t ez sz�v�s. 45 00:03:23,940 --> 00:03:25,771 Heimlich. H�m lik. 46 00:03:27,300 --> 00:03:28,619 H�m lik-szaroz�s. 47 00:03:28,980 --> 00:03:30,015 Szaroz�s. 48 00:03:30,540 --> 00:03:32,610 H�, meg�llj, szab�lytalan gyalogos! 49 00:03:34,460 --> 00:03:36,291 Erre �t�llek! 50 00:03:39,460 --> 00:03:40,609 Ja. 51 00:03:42,620 --> 00:03:43,655 Tortilla. 52 00:03:44,340 --> 00:03:47,013 Tortilla. Ja, tortilla. 53 00:03:47,500 --> 00:03:50,651 Mit sz�lnak ezekhez a versenyz�kh�z? �k... 54 00:03:51,700 --> 00:03:53,656 - Fojtsd! Fojtsd! - Fojtsd! Fojtsd! 55 00:03:53,780 --> 00:03:56,499 Ja, ja, ja. Fojtsd! Ja, fojtsd! Fojtsd! 56 00:03:56,780 --> 00:03:57,974 Fojtsd! Fojtsd! 57 00:04:02,980 --> 00:04:06,814 Na ja, ja. Tortilla. Tortilla. 58 00:04:20,980 --> 00:04:23,619 Szia, Beavis. Hol van Butt-Head? 59 00:04:25,060 --> 00:04:27,449 Na ja. Mennem kell. 60 00:04:28,740 --> 00:04:30,696 H�, adsz egy kis tortill�t? 61 00:04:31,900 --> 00:04:34,050 Ok�. Adj�l 1 dolcsit! 62 00:04:46,500 --> 00:04:48,172 Van itt valahol egy t�bla? 63 00:05:04,060 --> 00:05:06,176 H�, Butt-Head, hoztam egy t�bl�t, amin az �ll: 64 00:05:06,260 --> 00:05:08,854 "Kezet kell mosnunk, miel�tt visszat�r�nk..." 65 00:05:13,820 --> 00:05:15,936 H�, mit m�velsz a f�ld�n, fat�k�? 66 00:05:16,020 --> 00:05:17,453 Majdnem hasra estem. 4919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.