All language subtitles for X.men.97.S01E05.EDITH+FLUX+NTb+playWEB+TheCuteness.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,108 --> 00:00:02,937 Previously on X-Men... 2 00:00:02,942 --> 00:00:04,161 Mister Sinister! 3 00:00:04,166 --> 00:00:06,125 You want our son. Nathan! 4 00:00:06,608 --> 00:00:08,812 It's a Techno-Organic Virus strain, 5 00:00:08,817 --> 00:00:11,453 and the virus is already spreading rapidly. 6 00:00:11,458 --> 00:00:13,411 What if there's a cure in yours, Bishop? 7 00:00:13,416 --> 00:00:16,620 This band only got enough juice for Nathan and I. 8 00:00:16,625 --> 00:00:19,078 Meaning we can't go with you. 9 00:00:19,083 --> 00:00:21,016 My next life will be mine. 10 00:00:21,399 --> 00:00:23,495 Take care, Jean. 11 00:00:23,500 --> 00:00:25,661 Call me Madelyne Pryor. 12 00:00:25,666 --> 00:00:29,411 Charles Xavier entrusted me with his dream, 13 00:00:29,416 --> 00:00:34,078 and it does not ask you to love or embrace my kind as your own, 14 00:00:34,083 --> 00:00:37,703 but merely to accept that this is a shared world 15 00:00:37,708 --> 00:00:40,911 and that my kind have the right to live in it. 16 00:00:40,916 --> 00:00:44,953 We will begin talks to admit the mutant nation of Genosha 17 00:00:44,958 --> 00:00:46,620 into the United Nations. 18 00:00:46,625 --> 00:00:49,453 Maybe we should take a page from the Professor's playbook 19 00:00:49,458 --> 00:00:51,245 and give Erik a second shot. 20 00:00:51,250 --> 00:00:54,516 Do you think your team would still trust you if they knew? 21 00:00:59,588 --> 00:01:07,088 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 22 00:02:08,083 --> 00:02:10,536 Was it caused by atomic testing? 23 00:02:10,541 --> 00:02:12,995 Or is it nature herself, 24 00:02:13,000 --> 00:02:16,416 deciding the time has come to change the human race? 25 00:02:16,816 --> 00:02:18,661 Some say they're freaks, 26 00:02:18,666 --> 00:02:20,161 some call them monsters, 27 00:02:20,166 --> 00:02:24,183 but all over the planet, they are known as mutants. 28 00:02:24,633 --> 00:02:27,661 We prefer to see it as a world that misunderstands us. 29 00:02:27,666 --> 00:02:28,670 Fortunately, 30 00:02:28,675 --> 00:02:30,330 helping us build those bridges 31 00:02:30,335 --> 00:02:32,661 is a journalist as esteemed as yourself. 32 00:02:32,666 --> 00:02:34,495 Well, I am just as flattered 33 00:02:34,500 --> 00:02:36,955 to be sitting with a renowned scientist 34 00:02:36,960 --> 00:02:39,161 such as yourself, Doctor McCoy. 35 00:02:39,166 --> 00:02:41,500 Blue blushes, too, my dear. 36 00:02:42,000 --> 00:02:43,786 Here in Westchester County 37 00:02:43,791 --> 00:02:46,661 sits an unassuming English estate, 38 00:02:46,666 --> 00:02:48,120 the X-Men's home. 39 00:02:48,125 --> 00:02:49,703 A school for mutants, 40 00:02:49,708 --> 00:02:52,953 founded by the late Professor Charles Xavier. 41 00:02:52,958 --> 00:02:55,453 Not like regular boring classes. 42 00:02:55,458 --> 00:02:57,411 More hands-on learning, you know? 43 00:02:57,416 --> 00:02:59,875 But with big death machines and vampire dinosaurs. 44 00:03:00,458 --> 00:03:02,120 For many of the X-Men, 45 00:03:02,125 --> 00:03:05,833 Xavier's school is the only home they've ever known. 46 00:03:07,375 --> 00:03:09,416 People who have fallen through the cracks. 47 00:03:10,733 --> 00:03:11,733 Forgotten. 48 00:03:12,333 --> 00:03:13,458 Desperate to belong. 49 00:03:14,416 --> 00:03:17,786 But that sense of belonging goes worldwide today, 50 00:03:17,791 --> 00:03:22,500 as the UN formally admits the mutant nation of Genosha. 51 00:03:23,166 --> 00:03:25,208 This is taking forever. 52 00:03:25,708 --> 00:03:27,328 Gambit, please remember 53 00:03:27,333 --> 00:03:30,328 that should the new Blackbird suffer a malfunction, 54 00:03:30,333 --> 00:03:31,661 you are the only soul on board 55 00:03:31,666 --> 00:03:34,286 for whom gravity would most certainly be an issue. 56 00:03:34,291 --> 00:03:36,495 Can it, you roosters. 57 00:03:36,500 --> 00:03:37,750 Look-y ahead. 58 00:03:38,541 --> 00:03:40,041 Ki-yay! 59 00:03:40,416 --> 00:03:44,250 They be busy doing a bit of renovating since Gambit's last visit. 60 00:04:05,125 --> 00:04:07,708 Whoa! 61 00:04:14,291 --> 00:04:16,375 We have to stop at my favorite stall for a... 62 00:04:27,666 --> 00:04:30,250 Is that the X-Men? 63 00:04:44,625 --> 00:04:45,828 My friends! 64 00:04:45,833 --> 00:04:48,161 Well, would you look at you, girl! 65 00:04:48,166 --> 00:04:51,720 Lot of smiles at the mansion when we heard Madelyne Pryor 66 00:04:51,725 --> 00:04:54,453 scored a top spot among Genosha's brass. 67 00:04:54,458 --> 00:04:56,578 The Interim Council wanted an X-Man. 68 00:04:56,583 --> 00:04:58,620 Luckily, you guys could spare a Jean. 69 00:04:58,625 --> 00:04:59,828 Hush, madame. 70 00:04:59,833 --> 00:05:01,583 Two always better than one. 71 00:05:01,941 --> 00:05:03,811 And far better than three. 72 00:05:03,816 --> 00:05:04,995 Most times. 73 00:05:05,000 --> 00:05:06,870 Forgive Gambit's passive adolescence. 74 00:05:06,875 --> 00:05:09,933 He insisted on coming after Rogue agreed to join me at the gala. 75 00:05:10,316 --> 00:05:13,536 I confess, the master of magnetism was surprised 76 00:05:13,541 --> 00:05:16,578 to receive an invite bearing the United Nations' seal. 77 00:05:16,583 --> 00:05:20,620 Yeah, I hear it's called "the future". 78 00:05:20,625 --> 00:05:23,370 Magneto, the Interim Council would love a word with you 79 00:05:23,375 --> 00:05:24,745 before tonight's gala. 80 00:05:24,750 --> 00:05:26,041 Privately, if possible. 81 00:05:26,958 --> 00:05:29,911 Hmm. So where the heck does that leave us? 82 00:05:29,916 --> 00:05:32,661 - Ha-ha! - Dang! 83 00:05:32,666 --> 00:05:35,350 I'll be a wet bird on a live wire. 84 00:05:36,583 --> 00:05:39,870 Kurt Wagner, how the heck are ya, furball? 85 00:05:41,916 --> 00:05:45,411 We shall play tourist as the Council speaks with Magneto. 86 00:05:45,416 --> 00:05:46,495 Kurt joined the Council 87 00:05:46,500 --> 00:05:49,495 to help work with Genosha's various communities of faith. 88 00:05:49,500 --> 00:05:51,411 Things to see! 89 00:05:51,416 --> 00:05:53,578 Such wonders in this city. 90 00:05:53,583 --> 00:05:55,688 Long as he left those faithful killer monks 91 00:05:55,693 --> 00:05:57,293 of his back at the monastery. 92 00:05:57,833 --> 00:06:00,120 Ah, a scimitar tongue, Gambit, 93 00:06:00,125 --> 00:06:02,495 you remain as always. 94 00:06:02,500 --> 00:06:06,453 We have much to discuss since our gothic adventure amid the Alps. 95 00:06:06,458 --> 00:06:07,541 Come. 96 00:06:11,416 --> 00:06:14,120 Everything around us would not have been possible 97 00:06:14,125 --> 00:06:16,333 without the work of the X-Men. 98 00:06:20,750 --> 00:06:22,245 Oh, my! 99 00:06:22,250 --> 00:06:24,411 It's just like he said it'd be. 100 00:06:24,416 --> 00:06:25,791 Who? The Professor? 101 00:06:26,375 --> 00:06:27,953 Uh, yeah, sure. 102 00:06:27,958 --> 00:06:31,291 Always used to say we'd have a place all our own one day. 103 00:06:31,958 --> 00:06:33,333 More than a place. 104 00:06:35,100 --> 00:06:36,141 A home. 105 00:06:37,083 --> 00:06:38,683 Daddy's charging pretty high rent. 106 00:06:39,525 --> 00:06:42,828 Birthing a nation overnight is not without its share of stumbles. 107 00:06:42,833 --> 00:06:45,036 Ignore him. 108 00:06:45,041 --> 00:06:47,411 Fly can't help but ruin honey. 109 00:06:47,416 --> 00:06:50,666 Or maybe Gambit's willing to ask questions no one else will. 110 00:06:52,125 --> 00:06:55,708 Like, why is Magneto suddenly mutant MVP? 111 00:07:18,958 --> 00:07:22,370 For a man named Gambit, your poker face is very poor. 112 00:07:22,375 --> 00:07:24,333 Hey, mind your beeswax, furball. 113 00:07:25,083 --> 00:07:26,870 Didn't go ringing for no priest. 114 00:07:26,875 --> 00:07:28,480 It does not take a priest to see you 115 00:07:28,485 --> 00:07:31,285 and Rogue's souls touch in every gaze. 116 00:07:32,416 --> 00:07:34,291 Ain't the touch she be looking for. 117 00:07:35,125 --> 00:07:39,375 You Americans. So theatrical. 118 00:07:39,875 --> 00:07:42,578 Life is violins und close-ups. 119 00:07:42,583 --> 00:07:43,833 I blame soap operas. 120 00:07:44,316 --> 00:07:46,391 Just marry the belle and be done. 121 00:07:49,166 --> 00:07:52,661 Scoundrels like me, we don't get no white picket reward. 122 00:07:52,666 --> 00:07:53,958 We too busy for love. 123 00:07:54,500 --> 00:07:55,661 Too busy sinning. 124 00:07:55,666 --> 00:07:57,458 There is no love without sin. 125 00:07:58,166 --> 00:08:01,625 For love is best measured in what we forgive. 126 00:08:04,416 --> 00:08:06,411 I am here with Scott Summers, 127 00:08:06,416 --> 00:08:08,286 also known as Cyclops. 128 00:08:08,291 --> 00:08:10,391 Scott, are you surprised to see 129 00:08:10,396 --> 00:08:12,451 such a bold move in world politics? 130 00:08:12,456 --> 00:08:15,326 Well, if being an X-Man teaches anything, Ms. Tilby, 131 00:08:15,331 --> 00:08:17,411 it's to expect the unexpected. 132 00:08:17,416 --> 00:08:19,495 I always kept that in mind as field leader... 133 00:08:19,500 --> 00:08:21,370 Those shades are weirding out the lights. 134 00:08:21,375 --> 00:08:22,578 Can you take 'em off? 135 00:08:22,583 --> 00:08:24,833 I can't. Sorry. 136 00:08:25,541 --> 00:08:27,411 So, back as team leader... 137 00:08:27,416 --> 00:08:30,578 Actually, let's talk about you and Marvel Girl. 138 00:08:30,583 --> 00:08:32,870 I hear you're the X-Men's power couple. 139 00:08:32,875 --> 00:08:35,536 A love that spans galaxies. 140 00:08:35,541 --> 00:08:39,916 So I have to ask, when did you know she was the one? 141 00:08:47,750 --> 00:08:49,411 You're skipping the questions, too? 142 00:08:49,416 --> 00:08:50,578 Hard to interview someone 143 00:08:50,583 --> 00:08:52,995 who can't tell which parts of her memories belong to her 144 00:08:53,000 --> 00:08:54,995 and which parts belong to her clone. 145 00:08:55,000 --> 00:08:58,166 Even reacquainting myself with my psychic powers feels 146 00:08:58,791 --> 00:08:59,870 strange. 147 00:08:59,875 --> 00:09:02,495 Like the face of an old friend seen from every angle 148 00:09:02,500 --> 00:09:04,120 but the one in your memory. 149 00:09:04,125 --> 00:09:06,745 This busted mug ain't changed in a hundred years, 150 00:09:06,750 --> 00:09:07,833 and you know it. 151 00:09:09,333 --> 00:09:11,550 I remember so many things. 152 00:09:12,941 --> 00:09:14,786 So many with Scott. 153 00:09:14,791 --> 00:09:17,208 You two lovebirds still ain't talking? 154 00:09:17,608 --> 00:09:19,058 He's grieving his son. 155 00:09:19,941 --> 00:09:22,575 Although, the way he's avoiding me recalls a time. 156 00:09:23,666 --> 00:09:24,786 We were in Nevada. 157 00:09:24,791 --> 00:09:27,750 I had just acquired the power of a cosmic entity. 158 00:09:28,133 --> 00:09:29,453 The Phoenix. 159 00:09:29,458 --> 00:09:31,558 Oh, right. You were there. 160 00:09:32,058 --> 00:09:34,558 I asked Scott to go on a picnic at sunset. 161 00:09:34,958 --> 00:09:37,745 She seemed nervous when I asked her to go out. 162 00:09:37,750 --> 00:09:39,245 Like she didn't trust me. 163 00:09:39,250 --> 00:09:40,433 He was scared. 164 00:09:40,775 --> 00:09:42,995 Afraid the Phoenix had changed me. 165 00:09:43,000 --> 00:09:44,620 I wanted to reassure him. 166 00:09:44,625 --> 00:09:47,416 I wanted to show her that nothing had changed. 167 00:09:48,000 --> 00:09:50,953 She was still the hothead who knocked my books out of my hand 168 00:09:50,958 --> 00:09:53,203 when I ran into her on the first day of school. 169 00:09:53,208 --> 00:09:56,916 But I could already feel the universe speaking to me. 170 00:09:57,358 --> 00:10:01,120 Much like Scott used to through our special psychic rapport. 171 00:10:01,125 --> 00:10:02,666 She snaps at me, 172 00:10:03,166 --> 00:10:06,870 and then she takes off my ruby glasses, which hold back my powers. 173 00:10:06,875 --> 00:10:08,536 I needed to anchor myself 174 00:10:08,541 --> 00:10:11,578 because every fiber of me hungered to leave 175 00:10:11,583 --> 00:10:13,870 and travel the cosmos right then. 176 00:10:13,875 --> 00:10:15,208 And nothing happened. 177 00:10:15,875 --> 00:10:19,578 Jean was using the power of the Phoenix to block my optic blasts, 178 00:10:19,583 --> 00:10:21,391 and we could see each other's eyes. 179 00:10:21,816 --> 00:10:23,308 They anchored me. 180 00:10:23,775 --> 00:10:24,900 Focused me. 181 00:10:25,283 --> 00:10:27,875 His eyes made me stay. 182 00:10:28,383 --> 00:10:29,620 Now... 183 00:10:29,625 --> 00:10:31,750 I know all about drowning in memories. 184 00:10:32,250 --> 00:10:33,995 Best to look up and keep paddling. 185 00:10:34,000 --> 00:10:37,458 Keep moving, 'cause the past'll yank ya under if ya don't. 186 00:10:38,458 --> 00:10:41,083 I forget how many sunrises your eyes have seen. 187 00:10:41,791 --> 00:10:44,391 They only ever seen one of you, Red. 188 00:10:44,833 --> 00:10:45,875 Just the one. 189 00:10:53,525 --> 00:10:54,621 Logan, 190 00:10:54,626 --> 00:10:56,536 - I'm... - You're Jean Grey. 191 00:10:56,541 --> 00:10:57,786 He's Scott Summers. 192 00:10:57,791 --> 00:10:59,120 Those are the rules. 193 00:10:59,125 --> 00:11:00,958 You just forgot 'em for a sec. 194 00:11:01,358 --> 00:11:02,578 Enough said. 195 00:11:02,583 --> 00:11:05,125 Now go talk to that overgrown Boy Scout. 196 00:11:06,583 --> 00:11:09,708 Now, the latest adventure, parenthood. 197 00:11:10,400 --> 00:11:11,661 Jean... 198 00:11:11,666 --> 00:11:13,536 Jean and I don't have any kids. 199 00:11:13,541 --> 00:11:14,625 You don't? 200 00:11:14,630 --> 00:11:15,630 No. 201 00:11:15,635 --> 00:11:16,635 Strange. 202 00:11:16,640 --> 00:11:20,125 I saw hospital records for one Nathan Charles Summers, 203 00:11:20,130 --> 00:11:23,792 born to Scott and Jean Grey Summers just last month. 204 00:11:23,797 --> 00:11:25,672 Born at Westchester Memorial? 205 00:11:25,966 --> 00:11:28,161 I spoke to a Dr. Brians there. 206 00:11:28,166 --> 00:11:30,261 He said you told your teammate, told Rogue... 207 00:11:30,266 --> 00:11:31,850 That jerk wouldn't deliver my... 208 00:11:32,916 --> 00:11:34,533 He called my kid a freak. 209 00:11:35,316 --> 00:11:38,578 Scott, I came here today to give the X-Men a chance 210 00:11:38,583 --> 00:11:42,161 to show the world that mutants are just like us, people. 211 00:11:42,166 --> 00:11:43,328 Normal. 212 00:11:43,333 --> 00:11:44,458 And you lie. 213 00:11:45,166 --> 00:11:46,166 Why lie? 214 00:11:46,958 --> 00:11:48,166 Because you're normal. 215 00:11:48,566 --> 00:11:49,662 Excuse me? 216 00:11:49,667 --> 00:11:51,333 I said, because you're normal. 217 00:11:51,916 --> 00:11:53,245 You're ungrateful. 218 00:11:53,250 --> 00:11:55,495 We fight, risk our lives for you. 219 00:11:55,500 --> 00:11:58,870 Evil mutants, robots, crazy aliens. 220 00:11:58,875 --> 00:12:00,161 I gave him up. 221 00:12:00,166 --> 00:12:02,745 I gave him up because you can't say thank you. 222 00:12:02,750 --> 00:12:04,705 Because I have to stomach your questions 223 00:12:04,710 --> 00:12:06,475 and prove that I'm a person. 224 00:12:06,816 --> 00:12:09,853 I lie because the truth is we're nothing like you. 225 00:12:09,858 --> 00:12:14,058 Thank God, because it's the only reason you people are still alive. 226 00:12:18,608 --> 00:12:20,911 Recent events have aligned themselves 227 00:12:20,916 --> 00:12:24,458 in an unprecedented fashion for our kind. 228 00:12:25,208 --> 00:12:29,620 With even the most overlooked of us finally getting a voice. 229 00:12:29,625 --> 00:12:32,120 We need to be thinking about how to speak loudly 230 00:12:32,125 --> 00:12:33,916 as one united community. 231 00:12:34,500 --> 00:12:38,203 This concerns me and my X-Men, how? 232 00:12:38,208 --> 00:12:41,536 We need a handsome jawline that begs trust and respect. 233 00:12:41,541 --> 00:12:43,453 A poster child king. 234 00:12:43,458 --> 00:12:44,725 Careful, Ms. Frost. 235 00:12:45,125 --> 00:12:47,620 Don't go filling this man's head with such notions. 236 00:12:47,625 --> 00:12:51,495 Whose charitable idea was it to let a human be on the Council? 237 00:12:51,500 --> 00:12:54,078 Were no others available to weep over semantics? 238 00:12:54,083 --> 00:12:56,411 Moira's a fierce ally to mutants. 239 00:12:56,416 --> 00:12:58,750 And we all agreed on the title of Chancellor. 240 00:12:59,858 --> 00:13:03,270 You eclectic allotment of social climbers 241 00:13:03,275 --> 00:13:05,458 wish for me to rule Genosha? 242 00:13:06,316 --> 00:13:07,412 Hilarious. 243 00:13:07,417 --> 00:13:10,286 One could argue, and many sadly do, 244 00:13:10,291 --> 00:13:11,953 that none of us would be here today 245 00:13:11,958 --> 00:13:15,661 were it not for you and your publicity stunt. 246 00:13:15,666 --> 00:13:17,578 Are there no others better tempered 247 00:13:17,583 --> 00:13:20,916 to stomach the squabble of human diplomacy? 248 00:13:21,625 --> 00:13:23,391 But Charles be gone, Magneto. 249 00:13:23,733 --> 00:13:24,911 And I may not like it, 250 00:13:24,916 --> 00:13:28,708 but if Charles trusts you with his X-Men, he'd trust you with this. 251 00:13:30,375 --> 00:13:34,370 We were at a bar in Germany when he first mentioned his dream. 252 00:13:34,375 --> 00:13:35,708 I laughed at him. 253 00:13:36,416 --> 00:13:39,500 Was he sentimental or suicidal? 254 00:13:40,066 --> 00:13:42,083 Both earn an early grave. 255 00:13:42,366 --> 00:13:46,286 He did that smile of his, that annoying secret smile. 256 00:13:46,291 --> 00:13:50,250 "Magneto, any dream worth having is a dream worth dying for". 257 00:13:50,750 --> 00:13:52,161 We thought we'd perish 258 00:13:52,166 --> 00:13:55,208 before seeing the day when humanity accepted our people. 259 00:13:55,750 --> 00:13:57,416 Like Moses and the Promised Land, 260 00:13:57,916 --> 00:13:59,083 we would carry the dream, 261 00:13:59,583 --> 00:14:00,958 but never live it. 262 00:14:01,791 --> 00:14:02,791 Look, Magnus, 263 00:14:03,400 --> 00:14:04,678 I may not be Jean Grey, 264 00:14:04,683 --> 00:14:07,016 but I know what the Professor would say if he was here. 265 00:14:07,916 --> 00:14:09,583 "Time to dream bigger". 266 00:14:11,666 --> 00:14:15,291 You shall have me on one condition. 267 00:14:16,091 --> 00:14:18,870 I ought to knock you from here to the North Pole. 268 00:14:18,875 --> 00:14:20,915 You think making me your queen 269 00:14:20,920 --> 00:14:22,920 means we're getting back together? 270 00:14:23,316 --> 00:14:25,786 It is a political calculation, Rogue. 271 00:14:25,791 --> 00:14:28,625 Me, mutant kind's fiercest defender, 272 00:14:29,166 --> 00:14:34,391 and you, an X-Man whose touch allows her to feel anyone's pain. 273 00:14:34,775 --> 00:14:38,161 A true leader, an empathetic one. 274 00:14:38,166 --> 00:14:40,703 Was this your plan all along? 275 00:14:40,708 --> 00:14:43,828 Make everyone like ya and then take over? 276 00:14:43,833 --> 00:14:45,641 This was Xavier's design. 277 00:14:46,041 --> 00:14:48,620 It is why he gave me his X-Men. 278 00:14:48,625 --> 00:14:51,205 A final chance to uphold the promise 279 00:14:51,210 --> 00:14:53,953 we made to one another so long ago. 280 00:14:53,958 --> 00:14:56,416 But I need help. 281 00:14:56,958 --> 00:14:59,536 You take me for a fool. 282 00:14:59,541 --> 00:15:02,286 Acting like this is all about you and the Professor. 283 00:15:02,291 --> 00:15:04,583 I won't deny my passion for you. 284 00:15:04,875 --> 00:15:05,911 As with Gambit, 285 00:15:05,916 --> 00:15:09,370 loving you makes broken men whole so that even as you deny us, 286 00:15:09,375 --> 00:15:11,125 our heartache is not in vain. 287 00:15:11,625 --> 00:15:15,583 We would be lucky to have you lead. 288 00:15:21,200 --> 00:15:23,661 I can't believe I lost it like that. 289 00:15:23,666 --> 00:15:26,950 Oh, Scott, anger is normal, even for mutants. 290 00:15:27,525 --> 00:15:29,600 Sometimes you just have to let go. 291 00:15:32,116 --> 00:15:35,325 There are some things worth holding on to. 292 00:15:38,275 --> 00:15:39,650 Describe him to me. 293 00:15:40,316 --> 00:15:41,583 Describe Nathan. 294 00:15:43,400 --> 00:15:45,833 I see him everywhere. 295 00:15:46,541 --> 00:15:49,541 In every face, on every street, so clearly. 296 00:15:50,125 --> 00:15:53,141 I can't see color, but up here... 297 00:15:54,400 --> 00:15:58,416 I see these big brown eyes and his wild rust-colored hair. 298 00:16:00,291 --> 00:16:01,411 It reminds me of... 299 00:16:01,416 --> 00:16:02,625 Of us. 300 00:16:05,900 --> 00:16:08,958 Don't tell me you can explain. 301 00:16:12,000 --> 00:16:13,036 Jean! 302 00:16:13,041 --> 00:16:15,325 If you'll excuse us, Madelyne. 303 00:16:17,400 --> 00:16:19,233 Something wrong, Miss Pryor? 304 00:16:20,833 --> 00:16:23,358 Sorry, mind just drifted a moment. 305 00:16:23,941 --> 00:16:25,541 Mind drift indeed. 306 00:16:26,816 --> 00:16:30,078 Communicating via psychic rapport was our thing, Scott. 307 00:16:30,083 --> 00:16:32,370 Just stop and let me explain, please. 308 00:16:32,375 --> 00:16:35,578 Explain what? I know what I saw. 309 00:16:35,583 --> 00:16:38,350 - Jean, you... - How long has it been happening? 310 00:16:39,050 --> 00:16:43,745 A month maybe. I was checking in after she moved overseas, 311 00:16:43,750 --> 00:16:44,995 - but we ended it... - Go. 312 00:16:45,000 --> 00:16:47,433 Go to Genosha. Be with my clone. 313 00:16:48,483 --> 00:16:49,786 Oh, dear. 314 00:16:49,791 --> 00:16:53,541 What you saw on the astral plane was confusion, Jean. 315 00:16:53,983 --> 00:16:55,120 Grief. 316 00:16:55,125 --> 00:16:56,825 She's the mother of my son. 317 00:16:57,191 --> 00:17:00,500 That's the one thing I can be certain about right now. 318 00:17:01,125 --> 00:17:02,166 Do you love her? 319 00:17:03,166 --> 00:17:06,541 I love both of you. 320 00:17:07,541 --> 00:17:09,661 Whole galaxies beckoned me. 321 00:17:09,666 --> 00:17:11,541 But I turned my back for you. 322 00:17:12,066 --> 00:17:15,808 Sinister cuts out a part of me and you love it? 323 00:17:16,150 --> 00:17:18,108 That wasn't love in there, it's ego. 324 00:17:18,608 --> 00:17:20,495 The music is changing and you need a chair. 325 00:17:20,500 --> 00:17:22,703 Leader, father, husband... 326 00:17:22,708 --> 00:17:24,745 And you? You don't trust your memories. 327 00:17:24,750 --> 00:17:25,911 Do you even love me? 328 00:17:25,916 --> 00:17:28,511 My love for you is the one thing I remember 329 00:17:28,516 --> 00:17:30,536 amid this pain and insanity! 330 00:17:30,541 --> 00:17:32,411 Remember? Or feel? 331 00:17:32,416 --> 00:17:33,495 Choose, Jean. 332 00:17:33,500 --> 00:17:34,833 Do not spin this on me. 333 00:17:35,216 --> 00:17:36,416 Do you love me, Jean? 334 00:17:36,916 --> 00:17:39,000 Or am I just a lovely memory? 335 00:17:41,775 --> 00:17:43,625 Jean! What is it? 336 00:17:52,125 --> 00:17:53,166 Hey, there. 337 00:17:56,250 --> 00:17:58,291 Wasn't expecting a lady caller. 338 00:17:59,216 --> 00:18:00,683 What's wrong, chère? 339 00:18:01,608 --> 00:18:03,125 You best sit down. 340 00:18:05,108 --> 00:18:08,183 It was back after I ran away from my daddy. 341 00:18:08,916 --> 00:18:12,036 My evil mother was helping me with my powers, 342 00:18:12,041 --> 00:18:14,266 said she knew a fella who could help. 343 00:18:14,875 --> 00:18:16,225 An associate. 344 00:18:16,625 --> 00:18:18,895 The man seemed nice enough. 345 00:18:18,900 --> 00:18:20,491 Seemed to wanna help. 346 00:18:21,791 --> 00:18:24,041 Just not like I thought. 347 00:18:24,625 --> 00:18:28,083 He spent weeks talking about how mutants were special. 348 00:18:28,483 --> 00:18:32,016 How we'd have our own cities and culture one day. 349 00:18:33,233 --> 00:18:35,708 He even had plans, too, Remy. 350 00:18:36,025 --> 00:18:39,745 Mutant art, fashion, dance. 351 00:18:39,750 --> 00:18:42,080 He showed me that being a mutant 352 00:18:42,085 --> 00:18:44,575 wasn't just about my power. 353 00:18:44,580 --> 00:18:47,860 It could be something more. 354 00:18:51,250 --> 00:18:54,328 And when we realized that his electromagnetic powers 355 00:18:54,333 --> 00:18:56,183 protected him from my touch, 356 00:18:56,625 --> 00:18:59,450 other things started happening. 357 00:19:01,300 --> 00:19:04,045 But then I started seeing the hurt in him, 358 00:19:04,050 --> 00:19:06,583 like raging waters. 359 00:19:06,983 --> 00:19:09,023 There wasn't enough room in our affair 360 00:19:09,028 --> 00:19:11,848 for his demons and mine. 361 00:19:13,483 --> 00:19:15,225 When I joined the X-Men, 362 00:19:15,608 --> 00:19:19,891 Erik said he wouldn't want me to lose another family. 363 00:19:20,291 --> 00:19:22,375 He acted like it never happened. 364 00:19:25,566 --> 00:19:26,766 We both did. 365 00:19:27,191 --> 00:19:28,731 You gonna accept his offer? 366 00:19:29,000 --> 00:19:31,411 If Genosha's shown us anything, 367 00:19:31,416 --> 00:19:35,203 it's that we don't need to be afraid of change. 368 00:19:35,208 --> 00:19:38,828 And if I can play a bigger role in bettering the world, 369 00:19:38,833 --> 00:19:42,183 well, that's the whole reason I became an X-Man. 370 00:19:43,783 --> 00:19:46,043 You never wanted to make things official. 371 00:19:46,383 --> 00:19:47,550 I respected that. 372 00:19:48,133 --> 00:19:49,703 I played the swamp rat. 373 00:19:49,708 --> 00:19:51,766 And I played your chère. 374 00:19:52,050 --> 00:19:54,036 All the expectations, 375 00:19:54,041 --> 00:19:56,161 every time looking at you, 376 00:19:56,166 --> 00:19:59,141 seeing all the things I couldn't do. 377 00:19:59,641 --> 00:20:01,636 Like telling Gambit the dang truth? 378 00:20:01,641 --> 00:20:03,728 I can't touch you, Remy! 379 00:20:03,733 --> 00:20:05,975 Your heart may beat for me, 380 00:20:06,275 --> 00:20:07,916 but I can't feel it. 381 00:20:09,550 --> 00:20:13,000 You light up everything you touch, 382 00:20:13,608 --> 00:20:14,958 but never me. 383 00:20:17,083 --> 00:20:19,245 Some things be deeper than skin, chère. 384 00:20:19,250 --> 00:20:20,475 Not this. 385 00:20:21,166 --> 00:20:23,708 I wager that fool will break your heart in two. 386 00:20:24,108 --> 00:20:25,953 Gambit always knows the odds. 387 00:20:25,958 --> 00:20:27,203 That it? 388 00:20:27,208 --> 00:20:28,416 In this game, he do. 389 00:20:28,816 --> 00:20:31,375 Till then, we be friends, mon amie. 390 00:20:32,916 --> 00:20:33,916 Just friends. 391 00:21:09,941 --> 00:21:11,891 A drink for my dashing Cajun? 392 00:21:14,025 --> 00:21:15,790 Not enough drink change the fact 393 00:21:15,795 --> 00:21:17,805 that others be more dashing, chère. 394 00:21:20,483 --> 00:21:23,078 Assemble the Council. We need to talk. 395 00:21:23,083 --> 00:21:25,536 Whatever is the matter, Dr. Cooper? 396 00:21:25,541 --> 00:21:26,911 Is it your dress? 397 00:21:26,916 --> 00:21:28,261 My former prosecutor 398 00:21:28,266 --> 00:21:31,120 has likely taken issue with your choice for Chancellor. 399 00:21:31,125 --> 00:21:33,536 But surely Genosha's right to self-govern 400 00:21:33,541 --> 00:21:36,286 will not only be protected but cherished, 401 00:21:36,291 --> 00:21:38,703 as it is with all UN nations. 402 00:21:38,708 --> 00:21:42,366 Most other nations don't allow a terrorist to be their leader. 403 00:21:42,650 --> 00:21:45,245 Yet so many allow their leaders to be terrorists. 404 00:21:45,250 --> 00:21:47,036 If it eases your mind, 405 00:21:47,041 --> 00:21:49,245 Magneto accepted only on the condition 406 00:21:49,250 --> 00:21:51,750 that we ask one of the X-Men to govern with him. 407 00:21:52,208 --> 00:21:53,208 Rogue. 408 00:21:53,775 --> 00:21:55,016 What did she say? 409 00:22:05,583 --> 00:22:06,791 Oh. 410 00:23:18,833 --> 00:23:22,828 Turn it off. The music. 411 00:23:22,833 --> 00:23:25,233 - Jean, what is it? - Madelyne. 412 00:23:43,025 --> 00:23:44,725 Thanks for the dance, sugar, 413 00:23:45,316 --> 00:23:46,625 but Remy was right. 414 00:23:47,150 --> 00:23:50,475 Some things are deeper than skin. 415 00:24:00,875 --> 00:24:02,328 Turn it off, the music. 416 00:24:02,333 --> 00:24:03,858 Get everybody out. 417 00:24:12,541 --> 00:24:13,620 Kill the music. 418 00:24:13,625 --> 00:24:14,708 Cable? 419 00:24:14,991 --> 00:24:16,278 You have to get everyone out. 420 00:24:16,283 --> 00:24:18,828 - Now! He's coming. - Who's coming? What's going on? 421 00:24:18,833 --> 00:24:21,261 Access failure imminent. Body slide one. 422 00:24:21,266 --> 00:24:22,328 No, no! 423 00:24:22,333 --> 00:24:23,416 Not again. 424 00:24:25,541 --> 00:24:26,825 Your eyes. 425 00:24:27,358 --> 00:24:28,558 You made it. 426 00:24:29,150 --> 00:24:30,475 You survived. 427 00:24:33,691 --> 00:24:35,366 I'm so sorry, Mom. 428 00:24:38,175 --> 00:24:39,550 Sorry for what? 429 00:25:10,500 --> 00:25:12,575 What in tarnation. 430 00:25:18,291 --> 00:25:20,786 Rogue, get to the gardens. Hurry! 431 00:25:25,083 --> 00:25:26,908 Terminate mutant. 432 00:25:46,375 --> 00:25:47,541 Rogue! 433 00:25:47,833 --> 00:25:48,916 Remy. 434 00:25:49,933 --> 00:25:50,933 He alive. 435 00:25:51,625 --> 00:25:52,661 So are you. 436 00:25:52,666 --> 00:25:54,058 Gambit, how many? 437 00:25:54,691 --> 00:25:55,791 Too many. 438 00:25:56,291 --> 00:25:57,375 So many. 439 00:25:58,125 --> 00:25:59,875 Some vile Godzilla Sentinel. 440 00:26:00,375 --> 00:26:02,500 You go at it, you end up dead. 441 00:26:02,916 --> 00:26:04,578 Can't even dent it. 442 00:26:04,583 --> 00:26:06,495 We're trying to evacuate folks now, 443 00:26:06,500 --> 00:26:09,495 but the Morlocks, they stuck in the bay. 444 00:26:09,500 --> 00:26:10,958 Right under its belly. 445 00:26:11,358 --> 00:26:12,891 And there's no way to them. 446 00:26:14,650 --> 00:26:16,266 A promise was made. 447 00:26:23,750 --> 00:26:27,203 Hurry. Almost to the gardens. 448 00:26:27,208 --> 00:26:28,841 Mutants located. 449 00:26:40,566 --> 00:26:42,911 I draw its fire away from the gardens. 450 00:26:42,916 --> 00:26:45,453 Rogue clears a path for Gambit to the Morlocks. 451 00:26:45,458 --> 00:26:46,870 Save as many as you can. 452 00:26:46,875 --> 00:26:50,408 We shall not live our days wondering if we could've saved more. 453 00:26:57,900 --> 00:26:59,725 Never much cared for roulette. 454 00:27:01,625 --> 00:27:05,058 Then how about we spice up them rules? 455 00:28:06,341 --> 00:28:08,425 They shall be avenged! 456 00:28:22,133 --> 00:28:23,953 Don't worry. 457 00:28:23,958 --> 00:28:26,625 Leech knows Callisto will find us. 458 00:28:27,025 --> 00:28:29,050 If not her, Magneto. 459 00:28:29,550 --> 00:28:32,016 He promised Leech would never be scared again. 460 00:28:33,150 --> 00:28:35,350 The X-Men are no friends to the Morlocks. 461 00:28:40,083 --> 00:28:42,341 Mutants located. 462 00:28:54,675 --> 00:28:56,620 Bonne soirée, mes amis. 463 00:28:56,625 --> 00:28:58,233 Now, kindly follow me. 464 00:29:16,133 --> 00:29:19,158 Omega-level threat detected. 465 00:29:41,791 --> 00:29:42,828 No. 466 00:29:42,833 --> 00:29:44,466 It's too dangerous, chère. 467 00:29:50,900 --> 00:29:52,536 Don't you dare, Erik! 468 00:29:52,541 --> 00:29:53,750 You hear me? 469 00:29:54,833 --> 00:29:56,666 He's trying to protect us, Rogue. 470 00:30:09,833 --> 00:30:11,453 Do not be afraid. 471 00:30:18,925 --> 00:30:21,600 Omega threat eliminated. 472 00:30:51,566 --> 00:30:54,766 Gambit see your bet and raise it. 473 00:31:01,066 --> 00:31:03,895 'Cause the cards always be in my favor. 474 00:31:18,108 --> 00:31:20,625 Mutant intruder neutralized. 475 00:31:22,108 --> 00:31:24,533 The name's Gambit, mon ami. 476 00:31:36,900 --> 00:31:37,941 Remember it. 477 00:31:49,083 --> 00:31:50,083 How many? 478 00:31:51,525 --> 00:31:52,725 How many, damn it? 479 00:31:53,795 --> 00:31:56,281 To reiterate for those just returning to us. 480 00:31:56,286 --> 00:31:58,911 Regardless of your stance on recent world events... 481 00:31:58,916 --> 00:32:00,012 Oh, my. 482 00:32:00,017 --> 00:32:01,933 ... the images you are about to see 483 00:32:02,775 --> 00:32:04,016 may be disturbing. 484 00:32:25,250 --> 00:32:27,083 Sugar. 485 00:32:32,650 --> 00:32:35,290 I can't feel you. 486 00:32:42,595 --> 00:32:50,195 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 34910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.