All language subtitles for ENG SUB《难寻 Hard To Find》第15集 离别在即!凤鸢赫连曦新婚燕尔,依依不舍 Mango TV Short Play [English] [GetSubs.cc]-si
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,020 --> 00:00:40,180
[සොයා ගැනීමට අපහසු]
2
00:00:40,320 --> 00:00:42,860
[15 වැනි කථාංගය]
3
00:00:51,510 --> 00:00:52,310
අහ් ෂී
4
00:00:55,151 --> 00:00:56,151
සිදුවුයේ කුමක් ද?
5
00:00:58,510 --> 00:00:59,950
ඇයි තාම නිදි නැද්ද?
6
00:01:00,950 --> 00:01:02,711
මට ඔයා ආපහු එනකම් ඉන්න ඕන
7
00:01:03,831 --> 00:01:05,190
සිදුවුයේ කුමක් ද?
8
00:01:06,270 --> 00:01:07,270
ඔයාට හරි ද?
9
00:01:16,831 --> 00:01:18,350
ඔබේ උපන් දිනය ළඟදීම පැමිණේ
10
00:01:20,311 --> 00:01:21,671
මම ඔයාට කොණ්ඩ කටුවක් හැදුවා
11
00:01:22,070 --> 00:01:23,550
දිව්යමය ගසෙන් දුම්මල සමග
12
00:01:23,831 --> 00:01:24,710
බලන්න
13
00:01:26,190 --> 00:01:30,070
මම ඔබට පාහේ හානි කළා
14
00:01:31,190 --> 00:01:33,031
ඇයි ඔයා මට මෙච්චර දෙයක් කළේ?
15
00:01:33,990 --> 00:01:35,311
ඔයා මට ගොඩක් හොඳයි
16
00:01:38,031 --> 00:01:39,031
ඔබ පැහැදිලිව ...
17
00:01:40,190 --> 00:01:41,111
පැහැදිලිව...
18
00:01:41,790 --> 00:01:43,031
ඔබ පැහැදිලිව සියල්ල දන්නවා
19
00:01:45,910 --> 00:01:47,031
ඔබ පවා දන්නවා ...
20
00:01:48,710 --> 00:01:50,270
මම ආවේ ඔයාව මරන්න
21
00:01:53,031 --> 00:01:54,070
නමුත් ඔබ තවමත් ...
22
00:01:59,070 --> 00:02:00,070
අඬන එක නවත්තන්න
23
00:02:02,350 --> 00:02:03,910
මම සනීපෙන්
24
00:02:10,190 --> 00:02:11,391
මට එය ඔබට පැළඳීමට ඉඩ දෙන්න
25
00:02:25,550 --> 00:02:26,710
ලස්සනයි
26
00:02:33,750 --> 00:02:35,310
මට කණගාටුයි
27
00:02:39,310 --> 00:02:41,550
මට කණගාටුයි
28
00:03:02,791 --> 00:03:03,671
අහ් ෂී
29
00:03:04,270 --> 00:03:05,150
අහ් ෂී
30
00:03:07,310 --> 00:03:08,150
අහ් ෂී
31
00:03:08,710 --> 00:03:09,470
අහ් ෂී
32
00:03:09,750 --> 00:03:10,590
ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ?
33
00:03:11,231 --> 00:03:12,111
අහ් ෂී
34
00:03:13,791 --> 00:03:14,710
චූන් නැන්දා
35
00:03:14,990 --> 00:03:16,831
වංශය සහ මා ආරක්ෂා කිරීමට
36
00:03:16,951 --> 00:03:18,071
Ah Xi "Jieye" එකක් කළා
37
00:03:18,191 --> 00:03:19,391
සහ "ලියැන්ලි"
38
00:03:20,191 --> 00:03:21,191
"ජියේ"
39
00:03:21,391 --> 00:03:23,071
උත්ප්රේරකයක් ලෙස ඔහුගේ ඇට මිදුළු අවශ්ය වේ
40
00:03:23,391 --> 00:03:24,791
ඒ නිසා ඔහු ක්ලාන්ත විය
41
00:03:25,351 --> 00:03:26,191
ඔව්
42
00:03:26,590 --> 00:03:28,191
තරුණ මාස්ටර් ක්ලාන්ත වීමට හේතුව
43
00:03:28,470 --> 00:03:29,550
වේදනාකාරී වේදනාව නිසා ය
44
00:03:29,631 --> 00:03:30,710
ඇට මිදුළු නිස්සාරණය කිරීම
45
00:03:31,030 --> 00:03:31,911
ඒක බරපතල දෙයක් නෙවෙයි
46
00:03:32,191 --> 00:03:33,430
අවශ්ය වන්නේ හොඳ නින්දක් පමණි
47
00:03:33,631 --> 00:03:35,111
කලබල වෙන්න එපා ආර්යාව
48
00:03:37,750 --> 00:03:38,750
චූන් නැන්දා
49
00:03:39,590 --> 00:03:42,030
ඔබටත් මට "ලියන්ලි" සඳහා උදව් කළ හැකිද?
50
00:03:44,911 --> 00:03:45,870
ඇයි?
51
00:03:46,831 --> 00:03:48,150
Ah Xi ගේ ගැඹුරු ආදරය මට
52
00:03:48,911 --> 00:03:50,030
ඒක මාව ආරක්ෂා කරනවද කියලා
53
00:03:50,351 --> 00:03:51,550
හෝ "ලියන්ලි"
54
00:03:52,231 --> 00:03:53,750
එයා ඒවා ඔක්කොම කළේ මගේ පිටිපස්සෙන්
55
00:03:54,870 --> 00:03:56,631
මම දැනගත්තොත් එයා බය වෙන්න ඇති
56
00:03:57,430 --> 00:03:58,951
අනාගතයේදී යමක් සිදු වුවහොත්,
57
00:03:59,990 --> 00:04:01,590
මම මගේ ජීවිතය වෙනුවෙන් ඔහුගේ ජීවිතය ප්රතික්ෂේප කරමි
58
00:04:01,671 --> 00:04:02,831
මට ජීවත් වෙන්න දෙන්න කියලා
59
00:04:05,270 --> 00:04:06,750
මමත් කරන්නේ එහෙමයි
60
00:04:08,671 --> 00:04:10,231
ඔහුට අවශ්ය වන්නේ ලින්කුවන් ආරක්ෂා කිරීමටයි
61
00:04:10,631 --> 00:04:11,951
ඒ වගේම මාව ආරක්ෂා කරන්නත් ඕන
62
00:04:13,150 --> 00:04:14,150
සහ මම
63
00:04:15,270 --> 00:04:16,430
එකම විදිහට දැනෙනවා
64
00:04:17,191 --> 00:04:18,150
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා චූන් නැන්දා
65
00:04:18,870 --> 00:04:21,030
එය රහසක් ලෙස තබා ගැනීමට මට උදව් කළ හැකිය
66
00:04:22,310 --> 00:04:23,191
හරි හරී
67
00:04:52,991 --> 00:04:54,191
ඔයා මාව බය කළා
68
00:04:55,270 --> 00:04:56,511
නැත්නම් මම ඔබට මාළුවෙක් අල්ලන්නද?
69
00:04:56,910 --> 00:04:58,110
රාත්රී ආහාරය සඳහා එය වාෂ්ප කරන්න
70
00:04:58,391 --> 00:04:59,230
නැත්නම් braise?
71
00:04:59,551 --> 00:05:00,270
ඒ එකක්වත් නෑ
72
00:05:00,511 --> 00:05:01,910
මට ඒක අමුවෙන්ම කන්න පුළුවන්
73
00:05:02,551 --> 00:05:03,391
ඇත්තටම?
74
00:05:03,951 --> 00:05:05,030
මම පුරුදු වෙන්නම්
75
00:05:05,951 --> 00:05:06,670
පේන්නේ...
76
00:05:06,871 --> 00:05:08,230
ඔයා ඇත්තටම Lincuan වලට කැමතියි
77
00:05:09,110 --> 00:05:11,110
මම ඇත්තටම ලින්කුවන්ට කැමතියි
78
00:05:31,951 --> 00:05:32,831
ආර්යාව
79
00:05:33,670 --> 00:05:35,670
Yongzhao ගේ ලිපියක් තියෙනවා
80
00:05:36,350 --> 00:05:37,470
Yongzhao ගෙන් ලිපියක්
81
00:06:25,071 --> 00:06:26,110
ඔයාගේ තාත්තා අසාධ්ය වෙලා
82
00:06:26,470 --> 00:06:27,910
එයාටත් මාව ලිපියෙන් බලන්න ඕන කිව්වා
83
00:06:28,071 --> 00:06:28,511
අපි ආපසු යමු
84
00:06:28,511 --> 00:06:29,311
Yongzhao වෙත ගොස් ඔහුව බලන්න
85
00:06:29,391 --> 00:06:30,590
අපි මෙය කළ යුතුයි
86
00:06:33,191 --> 00:06:34,030
මේ දින කිහිපය
87
00:06:34,311 --> 00:06:34,910
කටයුතු නිසා
88
00:06:34,910 --> 00:06:36,470
ලින්චුවාන් හි ගෝත්රිකයන් අතර
89
00:06:36,831 --> 00:06:37,790
ඔබ දින කිහිපයක් කාර්යබහුල වී ඇත
90
00:06:37,790 --> 00:06:39,270
ඔයා ගොඩක් නිදාගෙන නැහැ
91
00:06:39,910 --> 00:06:40,991
වැසි සමය ළඟදීම පැමිණේ
92
00:06:41,150 --> 00:06:42,871
ඔබ තවමත් කඳු මාර්ගය අධීක්ෂණය කිරීමට යා යුතුය
93
00:06:43,150 --> 00:06:44,431
ඔබ ලින්චුවාන් හි තරුණ මාස්ටර් ය
94
00:06:44,751 --> 00:06:45,350
ස්වාභාවිකවම, ඔබ ප්රමුඛත්වය දිය යුතුය
95
00:06:45,350 --> 00:06:46,751
ලින්චුවාන්ගේ කටයුතු
96
00:06:47,191 --> 00:06:48,391
ආපසු මා කැටුව යාමට අවශ්ය නැත
97
00:06:48,590 --> 00:06:49,951
හැබැයි තනියම ආපහු ගියොත්
98
00:06:50,470 --> 00:06:51,991
මට සහතික විය හැක්කේ කෙසේද?
99
00:06:55,590 --> 00:06:57,110
මම Qin Sangට මාත් එක්ක යන්න දෙන්නම්
100
00:06:57,350 --> 00:06:59,230
ඇය යොංසාඕහි සහ දක්ෂයි
101
00:06:59,470 --> 00:07:00,751
ඔබට සහනයක් ලැබිය යුතුය
102
00:07:02,350 --> 00:07:03,110
හරි
103
00:07:03,910 --> 00:07:04,790
මම එනකම් ඉන්න
104
00:07:11,910 --> 00:07:13,431
ආත්මාරක්ෂාව සඳහා එය ඔබ සමඟ රැගෙන යන්න
105
00:07:15,710 --> 00:07:17,391
මේ මගේ කිනිස්ස
106
00:07:17,751 --> 00:07:18,431
ඔව්
107
00:07:21,431 --> 00:07:22,631
ඔබට එය භාවිතා කළ හැකිය
108
00:07:23,110 --> 00:07:24,071
ආත්මාරක්ෂාව සඳහා
109
00:07:32,511 --> 00:07:33,511
මට කණගාටුයි
110
00:07:48,071 --> 00:07:49,191
ඔබ මට පොරොන්දු විය යුතුයි
111
00:07:49,751 --> 00:07:51,270
ඊළඟ වතාවේ නැවත එන්න
112
00:07:51,910 --> 00:07:52,871
දෙළුම් මල් පිපෙන විට
113
00:07:54,790 --> 00:07:55,871
හරි හරී
114
00:07:59,511 --> 00:08:00,311
ක්වින් සංග්
115
00:08:01,191 --> 00:08:02,030
ඔබ එහි ගිය විට
116
00:08:02,350 --> 00:08:03,391
ආර්යාව හොඳින් බලාගන්න
117
00:08:03,831 --> 00:08:04,910
කලබල වෙන්න එපා තරුණ මාස්ටර්
118
00:08:13,350 --> 00:08:14,071
ක්වින් සංග්
119
00:08:14,311 --> 00:08:15,590
මම ඔබට කෑම ටිකක් සූදානම් කළා
120
00:08:15,910 --> 00:08:17,230
කලින් ආපහු එන්න
121
00:08:18,871 --> 00:08:19,511
හරි හරී
122
00:08:19,631 --> 00:08:21,270
තරුණ මාස්ටර්, ආර්යාව
123
00:08:21,751 --> 00:08:22,511
තරුණ මාස්ටර්
124
00:08:23,311 --> 00:08:24,470
වාසනාවකට මෙන්, මම එය නියමිත වේලාවට කළෙමි
125
00:08:25,030 --> 00:08:25,631
ආර්යාව
126
00:08:25,751 --> 00:08:27,230
මේක මට දුන්නේ චූන් නැන්දා
127
00:08:32,871 --> 00:08:33,710
මොකක් ද වැරැද්ද?
128
00:08:36,431 --> 00:08:37,191
එහි දෙයක් නැත
129
00:08:37,631 --> 00:08:39,391
චූන් නැන්දා මට උදව් කළා
130
00:08:42,831 --> 00:08:43,910
මම ගැන දුක් වෙන්න එපා
131
00:08:44,230 --> 00:08:45,671
දෙළුම් මල් පිපෙන විට
132
00:08:46,230 --> 00:08:47,630
මම අනිවාර්යයෙන්ම නැවත එන්නම්
133
00:08:55,470 --> 00:08:57,110
ඔබ ආපසු පැමිණිය යුතුයි
134
00:08:57,431 --> 00:08:57,911
මට ඔබව විතරයි ඕනේ
135
00:08:57,911 --> 00:08:59,311
ආරක්ෂිතව ආපසු පැමිණීමට
136
00:09:15,151 --> 00:09:17,110
මම මේ තැනින් අයින් වුණා
137
00:09:19,750 --> 00:09:21,191
නමුත් මම බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ
138
00:09:22,750 --> 00:09:23,791
මෙම සමුගැනීම
139
00:09:24,911 --> 00:09:26,911
පැහැදිලි ජලය සහ උණුසුම් කඳු
140
00:09:28,671 --> 00:09:29,831
ලින්චුවාන් හි කිසි විටෙකත් සමාන නොවනු ඇත
141
00:09:49,470 --> 00:09:50,110
ඒ නිසා
142
00:09:50,191 --> 00:09:51,750
මේ ආර්යාවගේ නිවසයි
143
00:09:52,151 --> 00:09:53,671
ඒක මාලිගාවක් විතරයි
144
00:09:54,671 --> 00:09:55,710
නිවසක් නොවේ
145
00:10:03,630 --> 00:10:04,350
ක්වින් සංග්
146
00:10:04,510 --> 00:10:06,071
මා සමඟ මාලිගාවට එන්න එපා
147
00:10:06,350 --> 00:10:07,750
ආපසු ගොස් ඔබේ පවුලට ගෞරව කරන්න
148
00:10:08,951 --> 00:10:10,431
නැහැ, මම ඔබව ආරක්ෂා කළ යුතුයි
149
00:10:10,710 --> 00:10:12,311
මම යොන්ග්ෂාඕගේ කුමරිය වෙමි
150
00:10:12,590 --> 00:10:14,390
ඔබ මා ගැන කරදර විය යුතු නැත
151
00:10:14,671 --> 00:10:15,590
එහෙත්...
152
00:10:16,230 --> 00:10:17,951
ඔබ අවුරුද්දකට වැඩි කාලයක් ගෙදර සිටියේ නැත
153
00:10:18,151 --> 00:10:19,031
ආපසු ගොස් ඒවා බලන්න
154
00:10:19,151 --> 00:10:20,071
මා ගැන කරදර වීම නවත්වන්න
155
00:10:20,951 --> 00:10:22,590
ආර්යාව ලින්චුවාන් වෙත ආපසු පැමිණෙන විට
156
00:10:22,831 --> 00:10:23,831
මතක තියාගන්න මට කතා කරන්න
157
00:10:33,271 --> 00:10:34,431
දැන් ආපසු යන්න
158
00:11:29,671 --> 00:11:30,990
කොහොමද තියෙන්නේ
159
00:11:30,990 --> 00:11:31,870
රාජකාරියේ මුරකරුවෙක් නැද්ද?
160
00:11:36,551 --> 00:11:37,990
යිකිං, සිවු
161
00:11:38,350 --> 00:11:39,110
ඔබ සැම...
162
00:11:43,110 --> 00:11:44,870
Yun Mu, ඔයා මොනවද කරන්නේ?
163
00:11:47,470 --> 00:11:48,710
දීර්ඝ කාලයක් දකින්න නැහැ
164
00:11:48,911 --> 00:11:50,151
මගේ ආදරණීය සහෝදරිය
165
00:11:58,710 --> 00:11:59,551
ඉක්මනට යන්න
166
00:12:06,271 --> 00:12:07,791
ගොඩක් කාලෙකින් අක්කේ
167
00:12:12,630 --> 00:12:14,151
තාත්තාට මොනවද කළේ?
168
00:12:14,350 --> 00:12:15,630
ඔහු කවදාවත් ඔබව එළියට දාන්නේ නැහැ
169
00:12:16,431 --> 00:12:17,431
පියා
170
00:12:19,791 --> 00:12:20,750
නංගි ආපහු වලව්වට ආවා විතරයි
171
00:12:20,831 --> 00:12:21,990
ඔබ තවම දන්නේ නැතුව ඇති
172
00:12:22,271 --> 00:12:23,551
අපේ තාත්තා
173
00:12:24,071 --> 00:12:25,390
බරපතල ලෙස රෝගාතුර වී අභාවප්රාප්ත වී ඇත
174
00:12:27,671 --> 00:12:29,271
ඔහු දැන් දිවංගත රජු ය
175
00:12:29,551 --> 00:12:30,390
සහ වත්මන් යොංසාඕ රජු
176
00:12:30,390 --> 00:12:31,791
මගේ පුතා, Fengqing
177
00:12:32,191 --> 00:12:32,831
එයා හරිම කරුණාවන්තයි
178
00:12:32,911 --> 00:12:33,911
ඔහු තම පියාට ඉඩ දුන්නේ කෙසේද?
179
00:12:33,911 --> 00:12:35,031
දුක් විඳිනවාද?
180
00:12:37,990 --> 00:12:39,311
තාත්තාට කවදාවත් නොතිබිය යුතුයි
181
00:12:39,390 --> 00:12:40,551
පිය පුතු සම්බන්ධය ලෙස සැලකේ
182
00:12:40,710 --> 00:12:42,230
සහ ඔබේ ජීවිතය බේරුවා
183
00:12:43,071 --> 00:12:44,311
පිය පුතු සම්බන්ධය?
184
00:12:44,630 --> 00:12:45,590
ෆෙන් යුවාන්, ඔබට අමතක නොවේද?
185
00:12:45,911 --> 00:12:46,791
එයා හිටපු හැටි
186
00:12:46,911 --> 00:12:48,311
ඔබ සහ මා සසඳන්න
187
00:12:49,191 --> 00:12:49,911
ඔයාගේ අම්මා
188
00:12:50,031 --> 00:12:51,071
වංශවත් කාන්තාවකි
189
00:12:51,271 --> 00:12:52,350
සිංහාසනය සුරක්ෂිත කිරීමට ඔහුට උදව් කළ
190
00:12:52,470 --> 00:12:53,470
ඉතින් ඔබ වඩාත්ම කීර්තිමත් කුමරියයි
191
00:12:53,630 --> 00:12:55,151
Yongzhao හි
192
00:12:55,551 --> 00:12:56,230
මගේ අම්මා විය
193
00:12:56,311 --> 00:12:57,630
ඔහු බීමතින් නිදාගත් නර්තන ශිල්පියෙක්
194
00:12:57,750 --> 00:12:59,230
මම පහත් උපන් තැනැත්තා වෙමි
195
00:12:59,470 --> 00:13:00,230
එය පැහැදිලිවම ඔහුගේ වරදකි
196
00:13:00,311 --> 00:13:01,911
ඇයි මම පහත් කෙනෙක්ද?
197
00:13:06,390 --> 00:13:07,431
ෆෙන්ග් යුවාන්
198
00:13:07,911 --> 00:13:08,630
ඔය දන්නවද ඇයි කියලා
199
00:13:08,630 --> 00:13:09,951
මම ඔබට ගොඩක්ම වෛර කරනවා
200
00:13:10,750 --> 00:13:12,271
ඔබට සියලු ආදරය ලැබුණා
201
00:13:12,791 --> 00:13:13,791
ඔයා දන්නෙත් නෑ
202
00:13:13,791 --> 00:13:15,710
"අපහාස" යන වචනයේ තේරුම කුමක්ද?
203
00:13:16,191 --> 00:13:17,870
ඔබ මා විනිශ්චය කිරීමට මෙහි පැමිණ ඇත
204
00:13:18,431 --> 00:13:20,390
ඇයි මම කරුණාවන්ත නැහැ
205
00:13:23,630 --> 00:13:24,831
ඔබේ පියා මෙන් නොවේ
206
00:13:24,951 --> 00:13:26,671
ඔබ සිතන පරිදි ගෞරවනීය
207
00:13:27,990 --> 00:13:29,551
ඔහු ඔබ ගැහැණු ළමයෙකු වීම ගැන අමනාප විය
208
00:13:30,230 --> 00:13:31,990
ඔහු මගේ පහත් උපත පිළිකුල් කළේය
209
00:13:32,470 --> 00:13:33,710
සහ Yongzhao රාජධානිය භාර දුන්නේය
210
00:13:33,791 --> 00:13:34,951
Fengqing වෙත
211
00:13:35,031 --> 00:13:36,870
නව යොවුන් වියේ දරුවෙක්
212
00:13:37,551 --> 00:13:39,031
එය විහිළුවක්
213
00:13:42,630 --> 00:13:43,990
ඒ මොහොතේ දී,
214
00:13:44,750 --> 00:13:46,191
මට කිසිවක් ප්රතික්ෂේප කිරීමට නොහැකි විය
215
00:13:46,191 --> 00:13:47,470
ෆෙන්ග් යින් පැවසීය
216
00:13:49,110 --> 00:13:50,630
මගේ පටු අදහස්
217
00:13:51,350 --> 00:13:52,831
සහ පියාගේ අගතිය
218
00:13:54,071 --> 00:13:55,151
සමහර විට එය සම්භවය විය
219
00:13:55,151 --> 00:13:56,710
මේ සියලු විපත්තියෙන්
220
00:13:57,671 --> 00:14:00,191
Helianxi සහ මුළු Linchuan දුක් වින්දා
221
00:14:02,791 --> 00:14:04,191
ඒ සියල්ල මගේ වරදකි
222
00:14:05,911 --> 00:14:07,151
ඔබ මාව හෙළා දකිනවා
223
00:14:07,911 --> 00:14:08,750
ඔයාට මාව මරන්න ඕන
224
00:14:09,230 --> 00:14:10,071
ඔයාට ඕන මට වධ දෙන්න
225
00:14:10,431 --> 00:14:11,510
ඔක්කොම හරි
226
00:14:11,990 --> 00:14:12,671
ලින්චුවාන්ගෙන් එක නිදහස් කළා විතරයි
227
00:14:12,671 --> 00:14:14,191
මාව නැවත මාලිගාවට ආරක්ෂා කළේ කවුද?
228
00:14:14,311 --> 00:14:15,750
ඇයි නංගි කලින් කිව්වෙ නැත්තෙ?
229
00:14:16,110 --> 00:14:18,791
මම දැනටමත් ඔහුගේ අත් කපා ඇත
230
00:14:19,230 --> 00:14:19,990
මෙතන
231
00:14:20,431 --> 00:14:21,551
ඇයට පෙන්වන්න
232
00:14:50,031 --> 00:14:51,990
කුමරිය, ඔබ අවදියෙන්
233
00:15:01,311 --> 00:15:02,431
Hua'E
234
00:15:04,271 --> 00:15:05,230
කුමරිය, ඔබ කිසිසේත් බලාපොරොත්තු නොවූවාය
235
00:15:05,311 --> 00:15:07,271
මේ ජීවිත කාලෙදි මාව ආයෙත් දකින්න
236
00:15:07,630 --> 00:15:08,911
ඇයි ඔයා මගේ මාලිගාවේ ඉන්නේ?
237
00:15:09,110 --> 00:15:10,071
මම ආවේ ඔයාට කියන්න
238
00:15:10,071 --> 00:15:11,510
හොඳ ආරංචි කිහිපයක්
239
00:15:12,031 --> 00:15:12,951
ඔබ...
240
00:15:13,311 --> 00:15:15,311
ඔබ මාස තුනක ගැබිනියක්
241
00:15:21,791 --> 00:15:24,031
ඔයා මේක දන්නෙවත් නෑ වගේ
242
00:15:24,551 --> 00:15:25,630
සහ හෙලියන් ෂී
243
00:15:25,750 --> 00:15:27,151
ඔහු දන්නේ ඊටත් වඩා අඩුවෙන්
244
00:15:28,710 --> 00:15:29,911
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
245
00:15:30,710 --> 00:15:32,031
අනුමාන කරන්න
246
00:15:32,510 --> 00:15:34,710
Helian Xi ඔබ ගැබ්ගෙන ඇති බව දන්නේ නම්
247
00:15:35,071 --> 00:15:37,031
ඔහු වහාම යොන්ග්ෂාඕ වෙත ඉක්මන් වේවිද?
248
00:15:47,071 --> 00:15:48,671
ඔබට හරියටම අවශ්ය කුමක්ද?
249
00:15:49,431 --> 00:15:51,271
Helian Xi මිය ගියහොත්
250
00:15:51,510 --> 00:15:53,630
ලින්චුවාන් හි ගස් දෙකක් විනාශ වනු ඇත
251
00:15:53,831 --> 00:15:55,110
සහ පුරාවෘත්තය
252
00:15:55,230 --> 00:15:56,630
දිව්ය බලය සහිත ගස් හදවත
253
00:15:56,710 --> 00:15:58,510
ලෝකයට හෙළිදරව් වනු ඇත
254
00:15:58,671 --> 00:15:59,710
මේ සියල්ලම
255
00:16:00,151 --> 00:16:01,311
ඔබගේ විසින් වාර්තා කර ඇත
256
00:16:01,390 --> 00:16:04,431
දිවංගත රජුට පෞද්ගලිකව ගරු කළා
257
00:16:05,191 --> 00:16:06,831
ඉතින් Feng Yin ගේ සැබෑ ඉලක්කය
258
00:16:07,191 --> 00:16:08,390
ගස් හදවත වේ
259
00:16:14,590 --> 00:16:15,590
ඉතින් ඔබට සොයා ගැනීමට අවශ්ය දේ
260
00:16:15,590 --> 00:16:16,951
ගස් හදවත වේ
261
00:16:17,831 --> 00:16:19,590
ඔබ කවුරුන් හෝ සිතනවාද
262
00:16:20,071 --> 00:16:22,071
එවැනි ශුද්ධ භාණ්ඩයක් භාවිතා කළ හැකිද?
263
00:16:22,710 --> 00:16:23,710
කොච්චර බොළඳද
264
00:16:24,630 --> 00:16:25,431
මම ඔබට කියන්නම්
265
00:16:25,590 --> 00:16:27,031
උරුමක්කාරයා පමණි
266
00:16:27,390 --> 00:16:28,110
Linchuan bloodline සමඟ
267
00:16:28,110 --> 00:16:30,071
ගස් හදවත භාවිතා කළ හැකිය
268
00:16:33,831 --> 00:16:35,071
කුමරිය, මම හිතන්නේ
269
00:16:35,870 --> 00:16:36,551
ඔබට අවශ්යයි
270
00:16:36,630 --> 00:16:38,590
ඔබේ කුසේ සිටින ඔබේ දරුවා ආරක්ෂා කරන්න
271
00:16:40,350 --> 00:16:41,151
මාව විශ්වාස නැද්ද?
272
00:16:41,271 --> 00:16:42,390
එහෙනම් උත්සහ කරලා බලන්න
273
00:16:50,031 --> 00:16:51,151
එලියට ගිහින් Feng Yin ට කියන්න
274
00:16:51,470 --> 00:16:53,510
ඔහුට දිව්ය වෘක්ෂ සිත අවශ්ය නම්
275
00:16:54,071 --> 00:16:56,031
මගේ දරුවාට හානියක් කිරීමට උත්සාහ නොකරන්න
276
00:17:00,031 --> 00:17:00,791
ඒ කෙසේ වුවත්
277
00:17:01,350 --> 00:17:02,271
තවත් නරක ආරංචියක් තිබේ
278
00:17:02,350 --> 00:17:03,831
මට ඔයාට කියන්න අමතක වුනා
279
00:17:05,630 --> 00:17:08,311
තවත් බලාපොරොත්තු තියාගන්න එපා
280
00:17:08,470 --> 00:17:10,110
Wu Jiu ගේ උදව් සඳහා
281
00:17:11,110 --> 00:17:14,230
ඔහු මාස භාගයකට පෙර සටනේදී මිය ගියේය
282
00:17:14,620 --> 00:17:16,500
රජු සහ රට ආරක්ෂා කිරීමට
283
00:17:33,350 --> 00:17:34,311
මේ කුමක් ද?
284
00:17:35,150 --> 00:17:36,791
ලින්චුවාන් වෙත ආපසු යාමට ඔබේ යතුර මෙයයි
285
00:17:38,150 --> 00:17:39,110
එහෙත්...
286
00:17:39,311 --> 00:17:40,791
ඒක කොළයක් විතරයි
287
00:18:05,350 --> 00:18:06,551
ලින්චුවාන්ගේ පිවිසුම රහසිගතයි
288
00:18:06,910 --> 00:18:08,751
පිට අයට ඇතුලට යන්න බෑ
289
00:18:09,031 --> 00:18:09,950
එය සමඟ
290
00:18:10,350 --> 00:18:12,311
ඔබට ඕනෑම අවස්ථාවක යාන්ත්රණය විවෘත කළ හැකිය
291
00:18:16,630 --> 00:18:18,511
ඔබ ජෙනරාල් වු ජියුට දුන් එක
292
00:18:18,590 --> 00:18:19,511
එයමද?
293
00:18:19,791 --> 00:18:20,950
මම ඔහුට දුන් යතුර
294
00:18:21,751 --> 00:18:22,991
භාවිතා කළ හැක්කේ තුන් වතාවක් පමණි
295
00:18:26,390 --> 00:18:28,071
Feng Yin ගේ සැලැස්ම සාර්ථක වුවහොත්
296
00:18:28,630 --> 00:18:29,870
මම මැරුණත්
297
00:18:30,430 --> 00:18:31,630
ඔහු මගේ ශරීරය ඇදගෙන යනු ඇත
298
00:18:31,711 --> 00:18:32,791
ලින්චුවාන් වෙත
299
00:19:02,110 --> 00:19:04,190
මට කවදාවත් එයාට යතුර ගන්න දෙන්න බෑ
300
00:19:05,190 --> 00:19:06,471
දොරටුව විවෘත කිරීමට
301
00:19:53,711 --> 00:19:55,071
දැනටමත් මාස හතරක් ගත වී ඇත
302
00:19:55,910 --> 00:19:57,511
අහ් යුවාන් ආපසු නොපැමිණියේ ඇයි?
303
00:20:01,511 --> 00:20:03,190
තරුණ මාස්ටර්, නැගෙනහිර කොල්ලකරුවන්
304
00:20:03,311 --> 00:20:04,711
මෑතකදී සාපේක්ෂව සාමකාමී විය
305
00:20:09,551 --> 00:20:10,430
ඒක හොඳයි එහෙනම්
306
00:20:11,751 --> 00:20:12,590
වු ක්විං
307
00:20:13,831 --> 00:20:14,791
ලිපිය හැර
308
00:20:14,791 --> 00:20:16,031
Qin Sang වෙතින්
309
00:20:16,471 --> 00:20:17,430
ළඟදි ලියුම් ආවාද
310
00:20:17,630 --> 00:20:19,150
ආර්යාවගෙන්?
311
00:20:22,511 --> 00:20:23,551
කලබල වෙන්න ඕන නෑ තරුණ මාස්ටර්
312
00:20:23,711 --> 00:20:24,590
දැන් වැසි සමයයි
313
00:20:24,711 --> 00:20:26,551
සාමාන්යයෙන්, ලිපි භාර දිය නොහැක
314
00:20:34,991 --> 00:20:36,031
දෙළුම් මල් නැවතත් පිපෙයි
315
00:20:36,630 --> 00:20:37,991
ඇයි ඇය තවමත් ආපසු ආවේ නැත්තේ?
30010