All language subtitles for ENG SUB《难寻 Hard To Find》第15集 离别在即!凤鸢赫连曦新婚燕尔,依依不舍 Mango TV Short Play [English] [GetSubs.cc]-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,020 --> 00:00:40,180 [සොයා ගැනීමට අපහසු] 2 00:00:40,320 --> 00:00:42,860 [15 වැනි කථාංගය] 3 00:00:51,510 --> 00:00:52,310 අහ් ෂී 4 00:00:55,151 --> 00:00:56,151 සිදුවුයේ කුමක් ද? 5 00:00:58,510 --> 00:00:59,950 ඇයි තාම නිදි නැද්ද? 6 00:01:00,950 --> 00:01:02,711 මට ඔයා ආපහු එනකම් ඉන්න ඕන 7 00:01:03,831 --> 00:01:05,190 සිදුවුයේ කුමක් ද? 8 00:01:06,270 --> 00:01:07,270 ඔයාට හරි ද? 9 00:01:16,831 --> 00:01:18,350 ඔබේ උපන් දිනය ළඟදීම පැමිණේ 10 00:01:20,311 --> 00:01:21,671 මම ඔයාට කොණ්ඩ කටුවක් හැදුවා 11 00:01:22,070 --> 00:01:23,550 දිව්යමය ගසෙන් දුම්මල සමග 12 00:01:23,831 --> 00:01:24,710 බලන්න 13 00:01:26,190 --> 00:01:30,070 මම ඔබට පාහේ හානි කළා 14 00:01:31,190 --> 00:01:33,031 ඇයි ඔයා මට මෙච්චර දෙයක් කළේ? 15 00:01:33,990 --> 00:01:35,311 ඔයා මට ගොඩක් හොඳයි 16 00:01:38,031 --> 00:01:39,031 ඔබ පැහැදිලිව ... 17 00:01:40,190 --> 00:01:41,111 පැහැදිලිව... 18 00:01:41,790 --> 00:01:43,031 ඔබ පැහැදිලිව සියල්ල දන්නවා 19 00:01:45,910 --> 00:01:47,031 ඔබ පවා දන්නවා ... 20 00:01:48,710 --> 00:01:50,270 මම ආවේ ඔයාව මරන්න 21 00:01:53,031 --> 00:01:54,070 නමුත් ඔබ තවමත් ... 22 00:01:59,070 --> 00:02:00,070 අඬන එක නවත්තන්න 23 00:02:02,350 --> 00:02:03,910 මම සනීපෙන් 24 00:02:10,190 --> 00:02:11,391 මට එය ඔබට පැළඳීමට ඉඩ දෙන්න 25 00:02:25,550 --> 00:02:26,710 ලස්සනයි 26 00:02:33,750 --> 00:02:35,310 මට කණගාටුයි 27 00:02:39,310 --> 00:02:41,550 මට කණගාටුයි 28 00:03:02,791 --> 00:03:03,671 අහ් ෂී 29 00:03:04,270 --> 00:03:05,150 අහ් ෂී 30 00:03:07,310 --> 00:03:08,150 අහ් ෂී 31 00:03:08,710 --> 00:03:09,470 අහ් ෂී 32 00:03:09,750 --> 00:03:10,590 ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? 33 00:03:11,231 --> 00:03:12,111 අහ් ෂී 34 00:03:13,791 --> 00:03:14,710 චූන් නැන්දා 35 00:03:14,990 --> 00:03:16,831 වංශය සහ මා ආරක්ෂා කිරීමට 36 00:03:16,951 --> 00:03:18,071 Ah Xi "Jieye" එකක් කළා 37 00:03:18,191 --> 00:03:19,391 සහ "ලියැන්ලි" 38 00:03:20,191 --> 00:03:21,191 "ජියේ" 39 00:03:21,391 --> 00:03:23,071 උත්ප්රේරකයක් ලෙස ඔහුගේ ඇට මිදුළු අවශ්ය වේ 40 00:03:23,391 --> 00:03:24,791 ඒ නිසා ඔහු ක්ලාන්ත විය 41 00:03:25,351 --> 00:03:26,191 ඔව් 42 00:03:26,590 --> 00:03:28,191 තරුණ මාස්ටර් ක්ලාන්ත වීමට හේතුව 43 00:03:28,470 --> 00:03:29,550 වේදනාකාරී වේදනාව නිසා ය 44 00:03:29,631 --> 00:03:30,710 ඇට මිදුළු නිස්සාරණය කිරීම 45 00:03:31,030 --> 00:03:31,911 ඒක බරපතල දෙයක් නෙවෙයි 46 00:03:32,191 --> 00:03:33,430 අවශ්‍ය වන්නේ හොඳ නින්දක් පමණි 47 00:03:33,631 --> 00:03:35,111 කලබල වෙන්න එපා ආර්යාව 48 00:03:37,750 --> 00:03:38,750 චූන් නැන්දා 49 00:03:39,590 --> 00:03:42,030 ඔබටත් මට "ලියන්ලි" සඳහා උදව් කළ හැකිද? 50 00:03:44,911 --> 00:03:45,870 ඇයි? 51 00:03:46,831 --> 00:03:48,150 Ah Xi ගේ ගැඹුරු ආදරය මට 52 00:03:48,911 --> 00:03:50,030 ඒක මාව ආරක්ෂා කරනවද කියලා 53 00:03:50,351 --> 00:03:51,550 හෝ "ලියන්ලි" 54 00:03:52,231 --> 00:03:53,750 එයා ඒවා ඔක්කොම කළේ මගේ පිටිපස්සෙන් 55 00:03:54,870 --> 00:03:56,631 මම දැනගත්තොත් එයා බය වෙන්න ඇති 56 00:03:57,430 --> 00:03:58,951 අනාගතයේදී යමක් සිදු වුවහොත්, 57 00:03:59,990 --> 00:04:01,590 මම මගේ ජීවිතය වෙනුවෙන් ඔහුගේ ජීවිතය ප්‍රතික්ෂේප කරමි 58 00:04:01,671 --> 00:04:02,831 මට ජීවත් වෙන්න දෙන්න කියලා 59 00:04:05,270 --> 00:04:06,750 මමත් කරන්නේ එහෙමයි 60 00:04:08,671 --> 00:04:10,231 ඔහුට අවශ්‍ය වන්නේ ලින්කුවන් ආරක්ෂා කිරීමටයි 61 00:04:10,631 --> 00:04:11,951 ඒ වගේම මාව ආරක්ෂා කරන්නත් ඕන 62 00:04:13,150 --> 00:04:14,150 සහ මම 63 00:04:15,270 --> 00:04:16,430 එකම විදිහට දැනෙනවා 64 00:04:17,191 --> 00:04:18,150 මම බලාපොරොත්තු වෙනවා චූන් නැන්දා 65 00:04:18,870 --> 00:04:21,030 එය රහසක් ලෙස තබා ගැනීමට මට උදව් කළ හැකිය 66 00:04:22,310 --> 00:04:23,191 හරි හරී 67 00:04:52,991 --> 00:04:54,191 ඔයා මාව බය කළා 68 00:04:55,270 --> 00:04:56,511 නැත්නම් මම ඔබට මාළුවෙක් අල්ලන්නද? 69 00:04:56,910 --> 00:04:58,110 රාත්රී ආහාරය සඳහා එය වාෂ්ප කරන්න 70 00:04:58,391 --> 00:04:59,230 නැත්නම් braise? 71 00:04:59,551 --> 00:05:00,270 ඒ එකක්වත් නෑ 72 00:05:00,511 --> 00:05:01,910 මට ඒක අමුවෙන්ම කන්න පුළුවන් 73 00:05:02,551 --> 00:05:03,391 ඇත්තටම? 74 00:05:03,951 --> 00:05:05,030 මම පුරුදු වෙන්නම් 75 00:05:05,951 --> 00:05:06,670 පේන්නේ... 76 00:05:06,871 --> 00:05:08,230 ඔයා ඇත්තටම Lincuan වලට කැමතියි 77 00:05:09,110 --> 00:05:11,110 මම ඇත්තටම ලින්කුවන්ට කැමතියි 78 00:05:31,951 --> 00:05:32,831 ආර්යාව 79 00:05:33,670 --> 00:05:35,670 Yongzhao ගේ ලිපියක් තියෙනවා 80 00:05:36,350 --> 00:05:37,470 Yongzhao ගෙන් ලිපියක් 81 00:06:25,071 --> 00:06:26,110 ඔයාගේ තාත්තා අසාධ්‍ය වෙලා 82 00:06:26,470 --> 00:06:27,910 එයාටත් මාව ලිපියෙන් බලන්න ඕන කිව්වා 83 00:06:28,071 --> 00:06:28,511 අපි ආපසු යමු 84 00:06:28,511 --> 00:06:29,311 Yongzhao වෙත ගොස් ඔහුව බලන්න 85 00:06:29,391 --> 00:06:30,590 අපි මෙය කළ යුතුයි 86 00:06:33,191 --> 00:06:34,030 මේ දින කිහිපය 87 00:06:34,311 --> 00:06:34,910 කටයුතු නිසා 88 00:06:34,910 --> 00:06:36,470 ලින්චුවාන් හි ගෝත්‍රිකයන් අතර 89 00:06:36,831 --> 00:06:37,790 ඔබ දින කිහිපයක් කාර්යබහුල වී ඇත 90 00:06:37,790 --> 00:06:39,270 ඔයා ගොඩක් නිදාගෙන නැහැ 91 00:06:39,910 --> 00:06:40,991 වැසි සමය ළඟදීම පැමිණේ 92 00:06:41,150 --> 00:06:42,871 ඔබ තවමත් කඳු මාර්ගය අධීක්ෂණය කිරීමට යා යුතුය 93 00:06:43,150 --> 00:06:44,431 ඔබ ලින්චුවාන් හි තරුණ මාස්ටර් ය 94 00:06:44,751 --> 00:06:45,350 ස්වාභාවිකවම, ඔබ ප්රමුඛත්වය දිය යුතුය 95 00:06:45,350 --> 00:06:46,751 ලින්චුවාන්ගේ කටයුතු 96 00:06:47,191 --> 00:06:48,391 ආපසු මා කැටුව යාමට අවශ්‍ය නැත 97 00:06:48,590 --> 00:06:49,951 හැබැයි තනියම ආපහු ගියොත් 98 00:06:50,470 --> 00:06:51,991 මට සහතික විය හැක්කේ කෙසේද? 99 00:06:55,590 --> 00:06:57,110 මම Qin Sangට මාත් එක්ක යන්න දෙන්නම් 100 00:06:57,350 --> 00:06:59,230 ඇය යොංසාඕහි සහ දක්ෂයි 101 00:06:59,470 --> 00:07:00,751 ඔබට සහනයක් ලැබිය යුතුය 102 00:07:02,350 --> 00:07:03,110 හරි 103 00:07:03,910 --> 00:07:04,790 මම එනකම් ඉන්න 104 00:07:11,910 --> 00:07:13,431 ආත්මාරක්ෂාව සඳහා එය ඔබ සමඟ රැගෙන යන්න 105 00:07:15,710 --> 00:07:17,391 මේ මගේ කිනිස්ස 106 00:07:17,751 --> 00:07:18,431 ඔව් 107 00:07:21,431 --> 00:07:22,631 ඔබට එය භාවිතා කළ හැකිය 108 00:07:23,110 --> 00:07:24,071 ආත්මාරක්ෂාව සඳහා 109 00:07:32,511 --> 00:07:33,511 මට කණගාටුයි 110 00:07:48,071 --> 00:07:49,191 ඔබ මට පොරොන්දු විය යුතුයි 111 00:07:49,751 --> 00:07:51,270 ඊළඟ වතාවේ නැවත එන්න 112 00:07:51,910 --> 00:07:52,871 දෙළුම් මල් පිපෙන විට 113 00:07:54,790 --> 00:07:55,871 හරි හරී 114 00:07:59,511 --> 00:08:00,311 ක්වින් සංග් 115 00:08:01,191 --> 00:08:02,030 ඔබ එහි ගිය විට 116 00:08:02,350 --> 00:08:03,391 ආර්යාව හොඳින් බලාගන්න 117 00:08:03,831 --> 00:08:04,910 කලබල වෙන්න එපා තරුණ මාස්ටර් 118 00:08:13,350 --> 00:08:14,071 ක්වින් සංග් 119 00:08:14,311 --> 00:08:15,590 මම ඔබට කෑම ටිකක් සූදානම් කළා 120 00:08:15,910 --> 00:08:17,230 කලින් ආපහු එන්න 121 00:08:18,871 --> 00:08:19,511 හරි හරී 122 00:08:19,631 --> 00:08:21,270 තරුණ මාස්ටර්, ආර්යාව 123 00:08:21,751 --> 00:08:22,511 තරුණ මාස්ටර් 124 00:08:23,311 --> 00:08:24,470 වාසනාවකට මෙන්, මම එය නියමිත වේලාවට කළෙමි 125 00:08:25,030 --> 00:08:25,631 ආර්යාව 126 00:08:25,751 --> 00:08:27,230 මේක මට දුන්නේ චූන් නැන්දා 127 00:08:32,871 --> 00:08:33,710 මොකක් ද වැරැද්ද? 128 00:08:36,431 --> 00:08:37,191 එහි දෙයක් නැත 129 00:08:37,631 --> 00:08:39,391 චූන් නැන්දා මට උදව් කළා 130 00:08:42,831 --> 00:08:43,910 මම ගැන දුක් වෙන්න එපා 131 00:08:44,230 --> 00:08:45,671 දෙළුම් මල් පිපෙන විට 132 00:08:46,230 --> 00:08:47,630 මම අනිවාර්යයෙන්ම නැවත එන්නම් 133 00:08:55,470 --> 00:08:57,110 ඔබ ආපසු පැමිණිය යුතුයි 134 00:08:57,431 --> 00:08:57,911 මට ඔබව විතරයි ඕනේ 135 00:08:57,911 --> 00:08:59,311 ආරක්ෂිතව ආපසු පැමිණීමට 136 00:09:15,151 --> 00:09:17,110 මම මේ තැනින් අයින් වුණා 137 00:09:19,750 --> 00:09:21,191 නමුත් මම බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ 138 00:09:22,750 --> 00:09:23,791 මෙම සමුගැනීම 139 00:09:24,911 --> 00:09:26,911 පැහැදිලි ජලය සහ උණුසුම් කඳු 140 00:09:28,671 --> 00:09:29,831 ලින්චුවාන් හි කිසි විටෙකත් සමාන නොවනු ඇත 141 00:09:49,470 --> 00:09:50,110 ඒ නිසා 142 00:09:50,191 --> 00:09:51,750 මේ ආර්යාවගේ නිවසයි 143 00:09:52,151 --> 00:09:53,671 ඒක මාලිගාවක් විතරයි 144 00:09:54,671 --> 00:09:55,710 නිවසක් නොවේ 145 00:10:03,630 --> 00:10:04,350 ක්වින් සංග් 146 00:10:04,510 --> 00:10:06,071 මා සමඟ මාලිගාවට එන්න එපා 147 00:10:06,350 --> 00:10:07,750 ආපසු ගොස් ඔබේ පවුලට ගෞරව කරන්න 148 00:10:08,951 --> 00:10:10,431 නැහැ, මම ඔබව ආරක්ෂා කළ යුතුයි 149 00:10:10,710 --> 00:10:12,311 මම යොන්ග්ෂාඕගේ කුමරිය වෙමි 150 00:10:12,590 --> 00:10:14,390 ඔබ මා ගැන කරදර විය යුතු නැත 151 00:10:14,671 --> 00:10:15,590 එහෙත්... 152 00:10:16,230 --> 00:10:17,951 ඔබ අවුරුද්දකට වැඩි කාලයක් ගෙදර සිටියේ නැත 153 00:10:18,151 --> 00:10:19,031 ආපසු ගොස් ඒවා බලන්න 154 00:10:19,151 --> 00:10:20,071 මා ගැන කරදර වීම නවත්වන්න 155 00:10:20,951 --> 00:10:22,590 ආර්යාව ලින්චුවාන් වෙත ආපසු පැමිණෙන විට 156 00:10:22,831 --> 00:10:23,831 මතක තියාගන්න මට කතා කරන්න 157 00:10:33,271 --> 00:10:34,431 දැන් ආපසු යන්න 158 00:11:29,671 --> 00:11:30,990 කොහොමද තියෙන්නේ 159 00:11:30,990 --> 00:11:31,870 රාජකාරියේ මුරකරුවෙක් නැද්ද? 160 00:11:36,551 --> 00:11:37,990 යිකිං, සිවු 161 00:11:38,350 --> 00:11:39,110 ඔබ සැම... 162 00:11:43,110 --> 00:11:44,870 Yun Mu, ඔයා මොනවද කරන්නේ? 163 00:11:47,470 --> 00:11:48,710 දීර්ඝ කාලයක් දකින්න නැහැ 164 00:11:48,911 --> 00:11:50,151 මගේ ආදරණීය සහෝදරිය 165 00:11:58,710 --> 00:11:59,551 ඉක්මනට යන්න 166 00:12:06,271 --> 00:12:07,791 ගොඩක් කාලෙකින් අක්කේ 167 00:12:12,630 --> 00:12:14,151 තාත්තාට මොනවද කළේ? 168 00:12:14,350 --> 00:12:15,630 ඔහු කවදාවත් ඔබව එළියට දාන්නේ නැහැ 169 00:12:16,431 --> 00:12:17,431 පියා 170 00:12:19,791 --> 00:12:20,750 නංගි ආපහු වලව්වට ආවා විතරයි 171 00:12:20,831 --> 00:12:21,990 ඔබ තවම දන්නේ නැතුව ඇති 172 00:12:22,271 --> 00:12:23,551 අපේ තාත්තා 173 00:12:24,071 --> 00:12:25,390 බරපතල ලෙස රෝගාතුර වී අභාවප්‍රාප්ත වී ඇත 174 00:12:27,671 --> 00:12:29,271 ඔහු දැන් දිවංගත රජු ය 175 00:12:29,551 --> 00:12:30,390 සහ වත්මන් යොංසාඕ රජු 176 00:12:30,390 --> 00:12:31,791 මගේ පුතා, Fengqing 177 00:12:32,191 --> 00:12:32,831 එයා හරිම කරුණාවන්තයි 178 00:12:32,911 --> 00:12:33,911 ඔහු තම පියාට ඉඩ දුන්නේ කෙසේද? 179 00:12:33,911 --> 00:12:35,031 දුක් විඳිනවාද? 180 00:12:37,990 --> 00:12:39,311 තාත්තාට කවදාවත් නොතිබිය යුතුයි 181 00:12:39,390 --> 00:12:40,551 පිය පුතු සම්බන්ධය ලෙස සැලකේ 182 00:12:40,710 --> 00:12:42,230 සහ ඔබේ ජීවිතය බේරුවා 183 00:12:43,071 --> 00:12:44,311 පිය පුතු සම්බන්ධය? 184 00:12:44,630 --> 00:12:45,590 ෆෙන් යුවාන්, ඔබට අමතක නොවේද? 185 00:12:45,911 --> 00:12:46,791 එයා හිටපු හැටි 186 00:12:46,911 --> 00:12:48,311 ඔබ සහ මා සසඳන්න 187 00:12:49,191 --> 00:12:49,911 ඔයාගේ අම්මා 188 00:12:50,031 --> 00:12:51,071 වංශවත් කාන්තාවකි 189 00:12:51,271 --> 00:12:52,350 සිංහාසනය සුරක්ෂිත කිරීමට ඔහුට උදව් කළ 190 00:12:52,470 --> 00:12:53,470 ඉතින් ඔබ වඩාත්ම කීර්තිමත් කුමරියයි 191 00:12:53,630 --> 00:12:55,151 Yongzhao හි 192 00:12:55,551 --> 00:12:56,230 මගේ අම්මා විය 193 00:12:56,311 --> 00:12:57,630 ඔහු බීමතින් නිදාගත් නර්තන ශිල්පියෙක් 194 00:12:57,750 --> 00:12:59,230 මම පහත් උපන් තැනැත්තා වෙමි 195 00:12:59,470 --> 00:13:00,230 එය පැහැදිලිවම ඔහුගේ වරදකි 196 00:13:00,311 --> 00:13:01,911 ඇයි මම පහත් කෙනෙක්ද? 197 00:13:06,390 --> 00:13:07,431 ෆෙන්ග් යුවාන් 198 00:13:07,911 --> 00:13:08,630 ඔය දන්නවද ඇයි කියලා 199 00:13:08,630 --> 00:13:09,951 මම ඔබට ගොඩක්ම වෛර කරනවා 200 00:13:10,750 --> 00:13:12,271 ඔබට සියලු ආදරය ලැබුණා 201 00:13:12,791 --> 00:13:13,791 ඔයා දන්නෙත් නෑ 202 00:13:13,791 --> 00:13:15,710 "අපහාස" යන වචනයේ තේරුම කුමක්ද? 203 00:13:16,191 --> 00:13:17,870 ඔබ මා විනිශ්චය කිරීමට මෙහි පැමිණ ඇත 204 00:13:18,431 --> 00:13:20,390 ඇයි මම කරුණාවන්ත නැහැ 205 00:13:23,630 --> 00:13:24,831 ඔබේ පියා මෙන් නොවේ 206 00:13:24,951 --> 00:13:26,671 ඔබ සිතන පරිදි ගෞරවනීය 207 00:13:27,990 --> 00:13:29,551 ඔහු ඔබ ගැහැණු ළමයෙකු වීම ගැන අමනාප විය 208 00:13:30,230 --> 00:13:31,990 ඔහු මගේ පහත් උපත පිළිකුල් කළේය 209 00:13:32,470 --> 00:13:33,710 සහ Yongzhao රාජධානිය භාර දුන්නේය 210 00:13:33,791 --> 00:13:34,951 Fengqing වෙත 211 00:13:35,031 --> 00:13:36,870 නව යොවුන් වියේ දරුවෙක් 212 00:13:37,551 --> 00:13:39,031 එය විහිළුවක් 213 00:13:42,630 --> 00:13:43,990 ඒ මොහොතේ දී, 214 00:13:44,750 --> 00:13:46,191 මට කිසිවක් ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට නොහැකි විය 215 00:13:46,191 --> 00:13:47,470 ෆෙන්ග් යින් පැවසීය 216 00:13:49,110 --> 00:13:50,630 මගේ පටු අදහස් 217 00:13:51,350 --> 00:13:52,831 සහ පියාගේ අගතිය 218 00:13:54,071 --> 00:13:55,151 සමහර විට එය සම්භවය විය 219 00:13:55,151 --> 00:13:56,710 මේ සියලු විපත්තියෙන් 220 00:13:57,671 --> 00:14:00,191 Helianxi සහ මුළු Linchuan දුක් වින්දා 221 00:14:02,791 --> 00:14:04,191 ඒ සියල්ල මගේ වරදකි 222 00:14:05,911 --> 00:14:07,151 ඔබ මාව හෙළා දකිනවා 223 00:14:07,911 --> 00:14:08,750 ඔයාට මාව මරන්න ඕන 224 00:14:09,230 --> 00:14:10,071 ඔයාට ඕන මට වධ දෙන්න 225 00:14:10,431 --> 00:14:11,510 ඔක්කොම හරි 226 00:14:11,990 --> 00:14:12,671 ලින්චුවාන්ගෙන් එක නිදහස් කළා විතරයි 227 00:14:12,671 --> 00:14:14,191 මාව නැවත මාලිගාවට ආරක්ෂා කළේ කවුද? 228 00:14:14,311 --> 00:14:15,750 ඇයි නංගි කලින් කිව්වෙ නැත්තෙ? 229 00:14:16,110 --> 00:14:18,791 මම දැනටමත් ඔහුගේ අත් කපා ඇත 230 00:14:19,230 --> 00:14:19,990 මෙතන 231 00:14:20,431 --> 00:14:21,551 ඇයට පෙන්වන්න 232 00:14:50,031 --> 00:14:51,990 කුමරිය, ඔබ අවදියෙන් 233 00:15:01,311 --> 00:15:02,431 Hua'E 234 00:15:04,271 --> 00:15:05,230 කුමරිය, ඔබ කිසිසේත් බලාපොරොත්තු නොවූවාය 235 00:15:05,311 --> 00:15:07,271 මේ ජීවිත කාලෙදි මාව ආයෙත් දකින්න 236 00:15:07,630 --> 00:15:08,911 ඇයි ඔයා මගේ මාලිගාවේ ඉන්නේ? 237 00:15:09,110 --> 00:15:10,071 මම ආවේ ඔයාට කියන්න 238 00:15:10,071 --> 00:15:11,510 හොඳ ආරංචි කිහිපයක් 239 00:15:12,031 --> 00:15:12,951 ඔබ... 240 00:15:13,311 --> 00:15:15,311 ඔබ මාස තුනක ගැබිනියක් 241 00:15:21,791 --> 00:15:24,031 ඔයා මේක දන්නෙවත් නෑ වගේ 242 00:15:24,551 --> 00:15:25,630 සහ හෙලියන් ෂී 243 00:15:25,750 --> 00:15:27,151 ඔහු දන්නේ ඊටත් වඩා අඩුවෙන් 244 00:15:28,710 --> 00:15:29,911 ඔයාට ඕන කුමක් ද? 245 00:15:30,710 --> 00:15:32,031 අනුමාන කරන්න 246 00:15:32,510 --> 00:15:34,710 Helian Xi ඔබ ගැබ්ගෙන ඇති බව දන්නේ නම් 247 00:15:35,071 --> 00:15:37,031 ඔහු වහාම යොන්ග්ෂාඕ වෙත ඉක්මන් වේවිද? 248 00:15:47,071 --> 00:15:48,671 ඔබට හරියටම අවශ්ය කුමක්ද? 249 00:15:49,431 --> 00:15:51,271 Helian Xi මිය ගියහොත් 250 00:15:51,510 --> 00:15:53,630 ලින්චුවාන් හි ගස් දෙකක් විනාශ වනු ඇත 251 00:15:53,831 --> 00:15:55,110 සහ පුරාවෘත්තය 252 00:15:55,230 --> 00:15:56,630 දිව්ය බලය සහිත ගස් හදවත 253 00:15:56,710 --> 00:15:58,510 ලෝකයට හෙළිදරව් වනු ඇත 254 00:15:58,671 --> 00:15:59,710 මේ සියල්ලම 255 00:16:00,151 --> 00:16:01,311 ඔබගේ විසින් වාර්තා කර ඇත 256 00:16:01,390 --> 00:16:04,431 දිවංගත රජුට පෞද්ගලිකව ගරු කළා 257 00:16:05,191 --> 00:16:06,831 ඉතින් Feng Yin ගේ සැබෑ ඉලක්කය 258 00:16:07,191 --> 00:16:08,390 ගස් හදවත වේ 259 00:16:14,590 --> 00:16:15,590 ඉතින් ඔබට සොයා ගැනීමට අවශ්‍ය දේ 260 00:16:15,590 --> 00:16:16,951 ගස් හදවත වේ 261 00:16:17,831 --> 00:16:19,590 ඔබ කවුරුන් හෝ සිතනවාද 262 00:16:20,071 --> 00:16:22,071 එවැනි ශුද්ධ භාණ්ඩයක් භාවිතා කළ හැකිද? 263 00:16:22,710 --> 00:16:23,710 කොච්චර බොළඳද 264 00:16:24,630 --> 00:16:25,431 මම ඔබට කියන්නම් 265 00:16:25,590 --> 00:16:27,031 උරුමක්කාරයා පමණි 266 00:16:27,390 --> 00:16:28,110 Linchuan bloodline සමඟ 267 00:16:28,110 --> 00:16:30,071 ගස් හදවත භාවිතා කළ හැකිය 268 00:16:33,831 --> 00:16:35,071 කුමරිය, මම හිතන්නේ 269 00:16:35,870 --> 00:16:36,551 ඔබට අවශ්‍යයි 270 00:16:36,630 --> 00:16:38,590 ඔබේ කුසේ සිටින ඔබේ දරුවා ආරක්ෂා කරන්න 271 00:16:40,350 --> 00:16:41,151 මාව විශ්වාස නැද්ද? 272 00:16:41,271 --> 00:16:42,390 එහෙනම් උත්සහ කරලා බලන්න 273 00:16:50,031 --> 00:16:51,151 එලියට ගිහින් Feng Yin ට කියන්න 274 00:16:51,470 --> 00:16:53,510 ඔහුට දිව්‍ය වෘක්ෂ සිත අවශ්‍ය නම් 275 00:16:54,071 --> 00:16:56,031 මගේ දරුවාට හානියක් කිරීමට උත්සාහ නොකරන්න 276 00:17:00,031 --> 00:17:00,791 ඒ කෙසේ වුවත් 277 00:17:01,350 --> 00:17:02,271 තවත් නරක ආරංචියක් තිබේ 278 00:17:02,350 --> 00:17:03,831 මට ඔයාට කියන්න අමතක වුනා 279 00:17:05,630 --> 00:17:08,311 තවත් බලාපොරොත්තු තියාගන්න එපා 280 00:17:08,470 --> 00:17:10,110 Wu Jiu ගේ උදව් සඳහා 281 00:17:11,110 --> 00:17:14,230 ඔහු මාස ​​භාගයකට පෙර සටනේදී මිය ගියේය 282 00:17:14,620 --> 00:17:16,500 රජු සහ රට ආරක්ෂා කිරීමට 283 00:17:33,350 --> 00:17:34,311 මේ කුමක් ද? 284 00:17:35,150 --> 00:17:36,791 ලින්චුවාන් වෙත ආපසු යාමට ඔබේ යතුර මෙයයි 285 00:17:38,150 --> 00:17:39,110 එහෙත්... 286 00:17:39,311 --> 00:17:40,791 ඒක කොළයක් විතරයි 287 00:18:05,350 --> 00:18:06,551 ලින්චුවාන්ගේ පිවිසුම රහසිගතයි 288 00:18:06,910 --> 00:18:08,751 පිට අයට ඇතුලට යන්න බෑ 289 00:18:09,031 --> 00:18:09,950 එය සමඟ 290 00:18:10,350 --> 00:18:12,311 ඔබට ඕනෑම අවස්ථාවක යාන්ත්රණය විවෘත කළ හැකිය 291 00:18:16,630 --> 00:18:18,511 ඔබ ජෙනරාල් වු ජියුට දුන් එක 292 00:18:18,590 --> 00:18:19,511 එයමද? 293 00:18:19,791 --> 00:18:20,950 මම ඔහුට දුන් යතුර 294 00:18:21,751 --> 00:18:22,991 භාවිතා කළ හැක්කේ තුන් වතාවක් පමණි 295 00:18:26,390 --> 00:18:28,071 Feng Yin ගේ සැලැස්ම සාර්ථක වුවහොත් 296 00:18:28,630 --> 00:18:29,870 මම මැරුණත් 297 00:18:30,430 --> 00:18:31,630 ඔහු මගේ ශරීරය ඇදගෙන යනු ඇත 298 00:18:31,711 --> 00:18:32,791 ලින්චුවාන් වෙත 299 00:19:02,110 --> 00:19:04,190 මට කවදාවත් එයාට යතුර ගන්න දෙන්න බෑ 300 00:19:05,190 --> 00:19:06,471 දොරටුව විවෘත කිරීමට 301 00:19:53,711 --> 00:19:55,071 දැනටමත් මාස හතරක් ගත වී ඇත 302 00:19:55,910 --> 00:19:57,511 අහ් යුවාන් ආපසු නොපැමිණියේ ඇයි? 303 00:20:01,511 --> 00:20:03,190 තරුණ මාස්ටර්, නැගෙනහිර කොල්ලකරුවන් 304 00:20:03,311 --> 00:20:04,711 මෑතකදී සාපේක්ෂව සාමකාමී විය 305 00:20:09,551 --> 00:20:10,430 ඒක හොඳයි එහෙනම් 306 00:20:11,751 --> 00:20:12,590 වු ක්විං 307 00:20:13,831 --> 00:20:14,791 ලිපිය හැර 308 00:20:14,791 --> 00:20:16,031 Qin Sang වෙතින් 309 00:20:16,471 --> 00:20:17,430 ළඟදි ලියුම් ආවාද 310 00:20:17,630 --> 00:20:19,150 ආර්යාවගෙන්? 311 00:20:22,511 --> 00:20:23,551 කලබල වෙන්න ඕන නෑ තරුණ මාස්ටර් 312 00:20:23,711 --> 00:20:24,590 දැන් වැසි සමයයි 313 00:20:24,711 --> 00:20:26,551 සාමාන්යයෙන්, ලිපි භාර දිය නොහැක 314 00:20:34,991 --> 00:20:36,031 දෙළුම් මල් නැවතත් පිපෙයි 315 00:20:36,630 --> 00:20:37,991 ඇයි ඇය තවමත් ආපසු ආවේ නැත්තේ? 30010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.