All language subtitles for An Ideal Host.2020.1080p.AVC.AAC.WEB-DL.BobDobbs-HI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,095 --> 00:00:02,071 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:02,171 --> 00:00:08,171 [crickets chirping] 3 00:00:08,305 --> 00:00:13,105 [woman screaming loudly] 4 00:00:14,005 --> 00:00:15,837 Yes! Yes. 5 00:00:15,971 --> 00:00:17,938 Oh my God, yes. 6 00:00:18,071 --> 00:00:19,470 [laughing] 7 00:00:23,436 --> 00:00:24,637 No. 8 00:00:25,205 --> 00:00:26,637 Shit. What was it? 9 00:00:26,770 --> 00:00:28,703 Is it the hands that... the hands are too much, 10 00:00:28,837 --> 00:00:30,372 - I'll turn them down. - And the face. 11 00:00:30,503 --> 00:00:32,238 - Okay. - And it's a little bit loud. 12 00:00:32,372 --> 00:00:33,905 Well, you wanted bold choices. 13 00:00:34,038 --> 00:00:36,637 Yeah, but you might have overshot the runway little bit. 14 00:00:36,770 --> 00:00:38,703 Okay. Let's go again. 15 00:00:38,837 --> 00:00:40,570 - From? - From the top. 16 00:00:40,703 --> 00:00:43,071 I'm gonna get this, just walk me into it. 17 00:00:43,938 --> 00:00:44,905 Okay. 18 00:00:45,803 --> 00:00:47,436 - We're post-dinner... - Pre-dessert. 19 00:00:47,570 --> 00:00:48,536 Everyone's a bit tipsy. 20 00:00:48,670 --> 00:00:49,971 But not on the good wine yet. 21 00:00:50,105 --> 00:00:51,803 Because we wanna sadly lower their expectations 22 00:00:51,938 --> 00:00:53,503 before breaking out the expensive stuff. 23 00:00:53,637 --> 00:00:55,071 - Right. - I'll sit back 24 00:00:55,205 --> 00:00:58,470 and say something nice, like, that was great. 25 00:00:58,570 --> 00:01:00,338 I'll offer to go and get dessert. 26 00:01:00,470 --> 00:01:02,005 Say it. 27 00:01:02,838 --> 00:01:04,703 I'll go and get dessert. 28 00:01:04,838 --> 00:01:06,737 Good. Mara will offer to help. 29 00:01:07,138 --> 00:01:09,470 - Thank you, Mara. - Be serious. 30 00:01:11,570 --> 00:01:13,105 Thank you, Mara. 31 00:01:14,005 --> 00:01:15,470 Good. Then say something like, 32 00:01:15,603 --> 00:01:17,570 No, it's fine, I can do it myself 33 00:01:17,703 --> 00:01:19,570 so that I can say... 34 00:01:21,005 --> 00:01:23,971 yes, you can, but you don't have to. 35 00:01:24,105 --> 00:01:25,470 [woman gasping loudly] 36 00:01:25,570 --> 00:01:26,838 Less is more. 37 00:01:27,871 --> 00:01:29,337 - [woman gasping softly] - There it is. 38 00:01:29,470 --> 00:01:30,737 Mara will squeal. 39 00:01:30,871 --> 00:01:32,803 Kyle will say something like, "Gross, guys," 40 00:01:32,938 --> 00:01:34,737 but inside he will be super jealous. 41 00:01:34,871 --> 00:01:37,470 Kyle's plus one will not say anything because 42 00:01:37,570 --> 00:01:40,337 he's probably still learning how to form full sentences. 43 00:01:40,470 --> 00:01:41,971 And then Brett will call for quiet. 44 00:01:42,105 --> 00:01:44,804 - Cause Brett's the best. - And then showtime. 45 00:01:45,470 --> 00:01:46,871 Elizabeth. 46 00:01:49,470 --> 00:01:50,337 Yes. 47 00:01:50,470 --> 00:01:53,871 [tense, dramatic music] 48 00:01:54,005 --> 00:01:54,737 [gasping softly] 49 00:01:54,871 --> 00:01:57,570 This is a surprise, I know. 50 00:01:58,470 --> 00:01:59,804 Ten years together, 51 00:01:59,938 --> 00:02:02,171 I bet you thought this day would never come. 52 00:02:04,005 --> 00:02:06,371 Your patience is a quality I admire so much. 53 00:02:06,503 --> 00:02:08,871 You always put other people's needs ahead of your own, 54 00:02:09,005 --> 00:02:11,737 but today Liz, is all about you 55 00:02:13,105 --> 00:02:15,470 and how much I love you. 56 00:02:17,337 --> 00:02:19,503 Elizabeth Elroy, 57 00:02:19,637 --> 00:02:23,470 will you do me the honor of becoming my wife? 58 00:02:24,470 --> 00:02:26,138 Yes. 59 00:02:26,272 --> 00:02:27,272 Yes. 60 00:02:27,470 --> 00:02:29,938 Oh, my God. Yes. 61 00:02:34,804 --> 00:02:37,470 - How is that? - Still has this hint of terror. 62 00:02:37,536 --> 00:02:39,238 Okay. 63 00:02:39,371 --> 00:02:42,971 What if I tried something like, um, like... like this. 64 00:02:43,105 --> 00:02:44,570 Like, oh, I'm... 65 00:02:44,703 --> 00:02:49,670 I'm so surprised I can't look at you, like... 66 00:02:49,804 --> 00:02:52,637 and then that way people won't see the... 67 00:02:52,771 --> 00:02:55,038 - Yeah. - Terror? 68 00:02:56,470 --> 00:02:57,470 Yeah, that... that could work... 69 00:02:57,570 --> 00:02:59,105 - that could work. - Great. 70 00:02:59,238 --> 00:03:03,271 - We've got it. Cut, print. - Look maybe we could... 71 00:03:03,470 --> 00:03:04,670 Hm? 72 00:03:08,470 --> 00:03:10,470 No it's... it's fine, it's fine. 73 00:03:10,603 --> 00:03:12,038 They're gonna love it. 74 00:03:12,171 --> 00:03:16,670 - Yeah, of course they will. - They love us. 75 00:03:16,804 --> 00:03:19,470 Right. Well, big day tomorrow. 76 00:03:19,536 --> 00:03:20,905 I'm gonna hit the hay, you coming? 77 00:03:21,038 --> 00:03:23,171 Oh, no. Not yet. Still got a lot of prep to do, 78 00:03:23,304 --> 00:03:26,470 - so I'll be up for a while. - Oh, you make me feel guilty. 79 00:03:29,371 --> 00:03:30,337 [Liz chuckling] 80 00:03:30,470 --> 00:03:32,071 Goodnight. 81 00:03:34,670 --> 00:03:41,304 [melancholic music] 82 00:03:41,470 --> 00:03:46,838 [insects chirping] 83 00:04:02,503 --> 00:04:08,838 [exciting, jazzy music] 84 00:06:10,170 --> 00:06:11,503 Wow. 85 00:06:11,638 --> 00:06:13,938 - You like it? - It's amazing. 86 00:06:14,938 --> 00:06:17,871 - Is that... - Citrus and lavender. 87 00:06:18,005 --> 00:06:20,038 I couldn't decide between them so I lit both, 88 00:06:20,170 --> 00:06:22,038 and then I figured that was probably overkill. 89 00:06:22,170 --> 00:06:24,738 So I threw them out and I went with a vanilla bean diffuser. 90 00:06:24,871 --> 00:06:26,671 And you made place cards. 91 00:06:26,804 --> 00:06:30,271 Plus a little schedule to keep things running smoothly. 92 00:06:30,470 --> 00:06:31,704 "5:00 pm, tour the property. 93 00:06:31,838 --> 00:06:33,804 5:30 pm, wine and cheese with sunset. 94 00:06:33,938 --> 00:06:36,537 7:00 pm, dinner. 8:45 pm, dessert." 95 00:06:36,671 --> 00:06:38,871 I like the winky emoji. 96 00:06:39,005 --> 00:06:40,638 "9:30 pm, break out the good wine. 97 00:06:40,771 --> 00:06:42,971 10:00 pm, games. 2:00 am, bedtime. 98 00:06:43,104 --> 00:06:45,005 2:15 am, Clean and prep breakfast. 99 00:06:45,137 --> 00:06:47,137 7:00 am, rise and shine breakfast time. 100 00:06:47,271 --> 00:06:48,337 8:00 am, eat breakfast. 101 00:06:48,470 --> 00:06:50,137 10:00 am, everybody goes home 102 00:06:50,271 --> 00:06:51,738 wishing they were us." 103 00:06:51,871 --> 00:06:54,905 And then we get to do it all again for your parents. 104 00:06:55,037 --> 00:06:56,671 I'm glad we get a little practice run 105 00:06:56,804 --> 00:06:58,137 before we hit that obstacle course. 106 00:06:58,271 --> 00:07:00,638 Well, let's not worry about that right now. 107 00:07:00,771 --> 00:07:02,537 Let's just worry about tonight. 108 00:07:02,671 --> 00:07:04,971 I'm not worried. Everything's gonna be perfect. 109 00:07:05,104 --> 00:07:07,004 We've planned it all. We've thought of everything. 110 00:07:07,137 --> 00:07:10,371 - [phone pinging] - [exhaling deeply] 111 00:07:10,504 --> 00:07:11,571 What is it? 112 00:07:11,704 --> 00:07:12,871 What's wrong? 113 00:07:13,004 --> 00:07:14,571 It's from Kyle. 114 00:07:14,704 --> 00:07:16,137 He says, "I'm sorry." 115 00:07:16,271 --> 00:07:17,838 My God. Is he not coming? 116 00:07:17,971 --> 00:07:20,037 I knew it. I knew the minute we moved down here, 117 00:07:20,170 --> 00:07:21,838 people would start to abandon us, it's just... 118 00:07:21,971 --> 00:07:23,704 No, it's worse. 119 00:07:23,838 --> 00:07:26,471 - [rock music playing] - Daisy's coming. 120 00:07:26,604 --> 00:07:30,571 [rock music playing] 121 00:07:30,704 --> 00:07:32,471 And I'd get home and there'd be bite marks all on 122 00:07:32,571 --> 00:07:33,871 the inside of my mouth. So if you're wondering 123 00:07:34,004 --> 00:07:35,537 why I never let you go down on me 124 00:07:35,671 --> 00:07:36,970 when we were together, that's the reason. 125 00:07:37,104 --> 00:07:38,537 - I wasn't, but thank you. - Just giving you 126 00:07:38,671 --> 00:07:40,070 some advice, you don't have to take it. 127 00:07:40,204 --> 00:07:41,537 - We were 16. - And? 128 00:07:41,671 --> 00:07:44,204 - I've gotten better. - Says who? 129 00:07:44,337 --> 00:07:46,170 - I do. - Anyway, 130 00:07:46,304 --> 00:07:48,237 all I was saying is that it's been a long time. 131 00:07:48,371 --> 00:07:49,704 We've all changed, and if Jack... 132 00:07:49,838 --> 00:07:51,571 Oh, God give it up. 133 00:07:51,704 --> 00:07:53,371 - What? - The Jiz [inaudible]. 134 00:07:53,504 --> 00:07:55,004 - Jiz? - Jackson and Liz. 135 00:07:55,137 --> 00:07:56,804 Yeah, we only ever hear from them when they're down 136 00:07:56,938 --> 00:07:58,371 and out and they need a home crowd boost. 137 00:07:58,504 --> 00:08:00,237 They seem really happy here. 138 00:08:00,371 --> 00:08:01,671 My best guess is that they've 139 00:08:01,804 --> 00:08:03,137 blown what little money they had left 140 00:08:03,271 --> 00:08:04,738 on their latest #Blessed tour. 141 00:08:04,871 --> 00:08:06,738 Or they read an article, that says that hobby plants 142 00:08:06,871 --> 00:08:09,037 are the sexy new status symbol of the eco-friendly millennium 143 00:08:09,170 --> 00:08:11,271 and they're looking for applause to justify their purchase. 144 00:08:11,471 --> 00:08:13,271 You know, this is maybe why they didn't invite you. 145 00:08:13,471 --> 00:08:15,471 - Are we're nearly there? - We're about to hit town. 146 00:08:15,604 --> 00:08:17,104 You're gonna get to see where I grew up. 147 00:08:17,237 --> 00:08:18,871 I really need to pee, do they have toilets there? 148 00:08:19,004 --> 00:08:20,905 - Some of the buildings do, yeah. - I'm not stopping. 149 00:08:21,037 --> 00:08:22,871 - Oh, take him to the pub. - Oh, fuck no. 150 00:08:23,004 --> 00:08:24,371 Come on, I really wanna see it. 151 00:08:24,504 --> 00:08:26,237 - Is it even open? - Uh, 3:00 pm 152 00:08:26,371 --> 00:08:28,104 on a Saturday, it's gonna be the only thing open. 153 00:08:28,237 --> 00:08:30,170 - We're really late. - To a party you're crashing. 154 00:08:30,304 --> 00:08:32,104 Don't pretend like you have manners all of a sudden. 155 00:08:32,237 --> 00:08:34,838 Oh my God, it is the saddest little place, you gonna love it. 156 00:08:34,970 --> 00:08:41,170 [birds chirping] 157 00:08:41,304 --> 00:08:43,537 Be quick. 158 00:08:43,671 --> 00:08:45,237 - You're not coming? - Fuck no. 159 00:08:45,371 --> 00:08:47,104 Come on. 160 00:08:50,471 --> 00:08:51,604 You were right about this place. 161 00:08:51,738 --> 00:08:52,937 Oh, look at that carpet. 162 00:08:53,070 --> 00:08:54,804 Ah, we just need to use the bathroom. 163 00:08:54,937 --> 00:08:59,838 [soft country music playing] 164 00:08:59,970 --> 00:09:01,871 It's all right. I used to live here. 165 00:09:02,004 --> 00:09:06,170 Come on. Move, move, move, move, move, move, move, move. 166 00:09:13,937 --> 00:09:15,671 - Is that blood? - Welcome to Wellworth. 167 00:09:15,804 --> 00:09:17,137 Wh-why did you bring me here? 168 00:09:17,271 --> 00:09:18,838 Just go quickly, we need to get out of here. 169 00:09:18,970 --> 00:09:20,604 - This was a mistake. - Okay. But just... just... 170 00:09:20,738 --> 00:09:23,838 - can you wait outside? - Sure. 171 00:09:25,838 --> 00:09:27,537 Daisy? 172 00:09:27,671 --> 00:09:30,372 - No. - Yeah, little Daisy Blakely. 173 00:09:30,504 --> 00:09:31,970 - No. - Yeah, yeah, 174 00:09:32,104 --> 00:09:34,504 - Ronnie's girl. - You're mistaken. 175 00:09:34,638 --> 00:09:36,771 You're all grown up. 176 00:09:36,904 --> 00:09:39,170 Uh, what brings you back here? 177 00:09:41,738 --> 00:09:44,237 Hey, I'm sorry to hear about your dad. 178 00:09:44,372 --> 00:09:45,671 I wasn't. 179 00:09:45,804 --> 00:09:47,704 [tense, dramatic music] 180 00:09:47,837 --> 00:09:49,738 We... we all miss him here. 181 00:09:49,870 --> 00:09:51,037 Come on. 182 00:09:51,170 --> 00:09:53,237 - Let go of my arm. - Come on. Come on. 183 00:09:53,372 --> 00:09:55,471 - Let go of my arm. - Darryl. 184 00:09:55,537 --> 00:09:57,471 - Is he bothering you? - Yes. 185 00:09:59,671 --> 00:10:01,937 Just trying to be friendly. 186 00:10:02,070 --> 00:10:03,638 Darryl, get inside. 187 00:10:04,537 --> 00:10:06,070 Come on, I'm done with this place. 188 00:10:06,204 --> 00:10:08,104 Yeah, me too. 189 00:10:10,704 --> 00:10:13,638 Did he say why she's coming? 190 00:10:13,771 --> 00:10:16,104 Uh, I asked him but he hasn't replied. 191 00:10:16,771 --> 00:10:19,604 Reception is cutting in and out. 192 00:10:19,738 --> 00:10:20,837 It's really bad today. 193 00:10:20,970 --> 00:10:22,870 When did you even see her last? 194 00:10:23,004 --> 00:10:26,404 Do you remember last year when we had our going away dinner 195 00:10:26,537 --> 00:10:28,237 before we went to Mombasa? 196 00:10:28,704 --> 00:10:31,870 No, I don't think you invited me to that. 197 00:10:33,537 --> 00:10:35,070 Well, you're lucky. 198 00:10:35,204 --> 00:10:36,437 Daisy got hammered. 199 00:10:36,571 --> 00:10:37,771 Surprise, surprise. 200 00:10:37,904 --> 00:10:39,237 And made an absolute fool of herself. 201 00:10:39,372 --> 00:10:40,704 She had the nerve to tell Liz 202 00:10:40,837 --> 00:10:42,571 she's wasting her life with me. 203 00:10:42,704 --> 00:10:44,937 - Huh. - I think the orphans of Mombasa 204 00:10:45,070 --> 00:10:46,338 would disagree. 205 00:10:46,471 --> 00:10:47,771 We haven't spoken since. 206 00:10:47,904 --> 00:10:49,372 You know, I never really understood why 207 00:10:49,504 --> 00:10:51,738 you guys were such good friends. 208 00:10:52,638 --> 00:10:56,671 She was always such a weirdo at school. 209 00:10:57,803 --> 00:10:59,704 Anyway, um, do you guys want to see 210 00:10:59,837 --> 00:11:01,372 my photos from my trip to Bali? 211 00:11:01,504 --> 00:11:03,471 Jackson, Brett's here. 212 00:11:03,571 --> 00:11:06,238 What? You didn't tell me Brett was coming. 213 00:11:06,372 --> 00:11:07,770 How do I look? 214 00:11:08,870 --> 00:11:11,305 - Hey, mate. - Hey. 215 00:11:11,471 --> 00:11:13,104 Good to see you. 216 00:11:13,238 --> 00:11:14,338 How's it going? 217 00:11:14,471 --> 00:11:16,070 - Everything good. - Hi, Brett. 218 00:11:16,638 --> 00:11:19,272 Mara. What's... what's happening? 219 00:11:19,471 --> 00:11:21,537 Well, I was just telling these guys about my trip to Bali. 220 00:11:21,671 --> 00:11:23,471 We were just having a chat about Daisy. 221 00:11:23,571 --> 00:11:24,803 Daisy. 222 00:11:24,937 --> 00:11:27,537 Daisy Blakely, do you remember her? 223 00:11:28,272 --> 00:11:30,737 From high school? Liz's friend. 224 00:11:30,870 --> 00:11:33,471 Oh! Uh, yeah, yeah, yeah redhead, kind of hot? 225 00:11:33,571 --> 00:11:35,238 If you like crazy. 226 00:11:35,372 --> 00:11:36,471 I kind of do. 227 00:11:36,571 --> 00:11:37,870 Is she coming tonight? 228 00:11:38,004 --> 00:11:39,803 Apparently, sorry. She wasn't invited. 229 00:11:40,238 --> 00:11:41,205 Ah... 230 00:11:41,338 --> 00:11:42,372 We all hate her. 231 00:11:42,504 --> 00:11:43,770 Well, I don't hate her, I just... 232 00:11:43,904 --> 00:11:45,970 And she's coming anyway? Hm, brave. 233 00:11:46,104 --> 00:11:47,471 She's an alcoholic. 234 00:11:49,305 --> 00:11:51,170 Speaking of, I got the esky 235 00:11:51,305 --> 00:11:53,170 in the back of the car, you wanna come give me a hand? 236 00:11:53,305 --> 00:11:55,004 - Sure. - I'll help. 237 00:11:55,137 --> 00:11:56,638 Okay. 238 00:12:03,471 --> 00:12:07,803 [inaudible chatter] 239 00:12:28,471 --> 00:12:30,070 [exhaling] 240 00:12:30,205 --> 00:12:32,104 Here we go. 241 00:12:36,670 --> 00:12:38,137 - Hey, mate. - Hey, Kyle. 242 00:12:38,272 --> 00:12:41,004 - Good to see you. - So good to see you. 243 00:12:41,137 --> 00:12:44,471 G'day, mate. Let me get some drinks out of the car. 244 00:12:44,537 --> 00:12:46,803 - I'll help you, Brett. - Hi, guys. 245 00:12:46,937 --> 00:12:48,037 We made it,. 246 00:12:48,171 --> 00:12:49,770 It's so good to see you. 247 00:12:49,904 --> 00:12:51,670 And Daisy, what a surprise. 248 00:12:51,803 --> 00:12:54,471 Yeah, Kyle said I could tag along. 249 00:12:54,604 --> 00:12:56,104 - Did he? - Do you want me to show you 250 00:12:56,238 --> 00:12:58,138 where you can put that, Kyle? 251 00:12:58,272 --> 00:13:00,171 Uh, yep. Sure. 252 00:13:01,471 --> 00:13:04,004 We'll be back in a second. Hi, Daisy. 253 00:13:04,138 --> 00:13:05,305 Hi. 254 00:13:05,471 --> 00:13:06,638 Oh, I'm Jon. 255 00:13:06,770 --> 00:13:09,604 [light jazz music] 256 00:13:09,737 --> 00:13:11,837 What are you trying to do to me? 257 00:13:11,970 --> 00:13:13,104 I can explain. 258 00:13:13,238 --> 00:13:14,803 Make it quick because I got a whole farm 259 00:13:14,937 --> 00:13:16,670 out there to hide your corpse on. 260 00:13:16,803 --> 00:13:19,372 We got you this. Oh, thank you. 261 00:13:19,504 --> 00:13:21,338 There's an elephant on the label. 262 00:13:21,471 --> 00:13:22,937 So there is. 263 00:13:24,171 --> 00:13:26,870 Look I needed a lift from town all right, so I gave her a call. 264 00:13:27,004 --> 00:13:28,770 Oh, my God, Kyle, get your license. 265 00:13:28,904 --> 00:13:30,604 Well, you didn't tell me that she wasn't invited. 266 00:13:30,737 --> 00:13:32,272 Okay, so maybe you can spare a thought for 267 00:13:32,471 --> 00:13:34,471 how awkward a situation this is for me. 268 00:13:35,070 --> 00:13:36,571 Does she hate me? 269 00:13:36,703 --> 00:13:39,637 Daisy? She hates everything. 270 00:13:41,171 --> 00:13:42,970 Nice place you got here. 271 00:13:43,105 --> 00:13:44,372 Thank you, Daisy. 272 00:13:44,504 --> 00:13:46,471 - Hey, there. - Hi. 273 00:13:46,603 --> 00:13:48,904 Daisy, do you remember Brett? 274 00:13:49,471 --> 00:13:51,004 I don't know. Come closer. 275 00:13:51,138 --> 00:13:52,737 He was a couple of years above us at school. 276 00:13:52,870 --> 00:13:54,537 Shh, Mara. I was talking. 277 00:13:54,670 --> 00:13:56,670 Yes, of course I remember you. How are you? 278 00:13:56,803 --> 00:13:59,272 - Pretty good. - Hold that thought. 279 00:13:59,471 --> 00:14:00,471 Badada. 280 00:14:00,537 --> 00:14:01,904 Hi, I'm Jon. 281 00:14:02,037 --> 00:14:04,372 I promise I won't let her make a scene. 282 00:14:04,904 --> 00:14:07,171 Maybe with a bit of luck she'll be passed out 283 00:14:07,305 --> 00:14:08,471 before dinner time. 284 00:14:08,603 --> 00:14:09,703 Oh, my God. 285 00:14:09,837 --> 00:14:11,504 She's gonna drink, isn't she? 286 00:14:11,637 --> 00:14:13,037 Don't freak out. 287 00:14:13,171 --> 00:14:15,037 She ruined our last dinner party. 288 00:14:15,171 --> 00:14:17,537 I don't want her ruining this one as well. 289 00:14:18,071 --> 00:14:19,205 Hey. 290 00:14:19,338 --> 00:14:20,937 Hi! 291 00:14:21,071 --> 00:14:23,338 Me first. 292 00:14:23,471 --> 00:14:24,471 Hi! 293 00:14:24,603 --> 00:14:25,970 This is such a surprise. 294 00:14:26,105 --> 00:14:27,603 I hope it's not an inconvenience? 295 00:14:27,737 --> 00:14:30,338 No, not at all. The more the merrier. 296 00:14:30,471 --> 00:14:31,904 I'm sorry I didn't invite you. 297 00:14:32,038 --> 00:14:33,837 Oh, no, don't even worry about it. 298 00:14:33,970 --> 00:14:36,305 Uh, it's just I know you don't like coming up here. 299 00:14:36,471 --> 00:14:38,338 Oh, it's fine. That's fine. 300 00:14:38,471 --> 00:14:40,737 And it's been a while. 301 00:14:41,637 --> 00:14:44,305 - Yeah. - [chuckling] 302 00:14:44,471 --> 00:14:45,837 [exhaling deeply] 303 00:14:48,703 --> 00:14:50,837 [chuckling nervously] 304 00:14:50,970 --> 00:14:53,837 Aw, yay! 305 00:14:55,272 --> 00:14:57,138 - I need a drink. - Me too. 306 00:14:57,272 --> 00:15:00,536 [phone ringing] 307 00:15:00,670 --> 00:15:03,504 But first, we planned a tour of the property. 308 00:15:04,670 --> 00:15:05,737 - The property! - [giggling] 309 00:15:05,870 --> 00:15:08,536 Uh-huh, yeah. Let me take this. 310 00:15:10,171 --> 00:15:12,703 So Jon, Kyle hasn't told us much about you. 311 00:15:12,837 --> 00:15:15,338 Kyle doesn't know that much about me. 312 00:15:15,471 --> 00:15:18,637 How long have you guys been, uh, seeing each other? 313 00:15:18,770 --> 00:15:20,970 Say that, seeing each other. 314 00:15:21,105 --> 00:15:24,071 Since, uh... midnight. 315 00:15:24,205 --> 00:15:27,471 I guess this is technically still our first date. 316 00:15:28,603 --> 00:15:31,471 Hey, luggage-free and ready for love. 317 00:15:31,603 --> 00:15:33,471 Did you give him our wine? 318 00:15:34,138 --> 00:15:35,737 Yep. Jon picked it out. 319 00:15:35,870 --> 00:15:37,238 He likes the elephant. 320 00:15:37,372 --> 00:15:38,937 We heard. 321 00:15:39,071 --> 00:15:41,005 So is this everybody? No more surprise visitors? 322 00:15:41,138 --> 00:15:43,372 [laughing] 323 00:15:43,503 --> 00:15:44,770 Well, thank you everybody 324 00:15:44,904 --> 00:15:46,703 for joining us on our little estate 325 00:15:46,837 --> 00:15:51,005 for an evening of new beginnings with old friends. 326 00:15:51,138 --> 00:15:53,338 We are so lucky. 327 00:15:53,471 --> 00:15:56,536 Yes, Liz and I are so lucky. 328 00:15:56,670 --> 00:15:58,803 We've been on so many wonderful adventures 329 00:15:58,937 --> 00:16:01,870 in the past few years and we've seen a lot of amazing things. 330 00:16:02,005 --> 00:16:04,803 But it was always our intention to come back to Wellworth 331 00:16:04,938 --> 00:16:08,005 - and make our home here. - Always our intention. 332 00:16:08,737 --> 00:16:09,971 And what better a house warming gift 333 00:16:10,105 --> 00:16:12,470 than to have all our dear, dear friends 334 00:16:12,536 --> 00:16:14,637 who've stuck by us throughout the years, 335 00:16:14,770 --> 00:16:17,470 back in the place where we all grew up. 336 00:16:17,536 --> 00:16:20,005 Oh, well I... I didn't grow up here. 337 00:16:22,005 --> 00:16:24,138 Ah, uh... 338 00:16:24,272 --> 00:16:26,637 I bet you're probably all dying to see 339 00:16:26,770 --> 00:16:28,870 what else our little slice of paradise has to offer. 340 00:16:29,005 --> 00:16:30,470 So... 341 00:16:32,305 --> 00:16:34,470 This... is our lake. 342 00:16:34,603 --> 00:16:38,005 It's great for swimming or just relaxing. 343 00:16:38,138 --> 00:16:40,603 Or for looking at. 344 00:16:41,470 --> 00:16:44,071 And this is our view. 345 00:16:44,971 --> 00:16:47,238 This is where you need a come if you want good reception. 346 00:16:47,372 --> 00:16:50,372 Or sometimes you can get a fine signal down by the lake. 347 00:16:50,905 --> 00:16:53,338 If that's important to anyone later on. 348 00:16:53,470 --> 00:16:54,670 Smile guys. 349 00:16:54,803 --> 00:16:56,470 [camera clicking] 350 00:16:56,938 --> 00:16:59,038 - These are our cows. - [cow mooing] 351 00:16:59,171 --> 00:17:00,272 Is this a dairy farm? 352 00:17:00,470 --> 00:17:02,205 I don't actually know. 353 00:17:02,338 --> 00:17:03,637 They were here when we arrived. 354 00:17:03,770 --> 00:17:05,637 I don't like cows. 355 00:17:06,703 --> 00:17:08,372 No, don't touch the fences. 356 00:17:08,503 --> 00:17:09,670 [cow mooing] 357 00:17:09,803 --> 00:17:11,503 They're electrified. 358 00:17:13,637 --> 00:17:16,603 Of course, this is our humble abode. 359 00:17:16,737 --> 00:17:19,005 We know it's not fancy, but... 360 00:17:19,138 --> 00:17:21,470 we don't need fancy. 361 00:17:21,570 --> 00:17:23,503 We've got each other. 362 00:17:23,637 --> 00:17:24,938 And thus the tour concludes. 363 00:17:25,071 --> 00:17:26,272 - [applauding softly] - [phone ringing] 364 00:17:26,470 --> 00:17:28,038 Right on schedule. 365 00:17:28,171 --> 00:17:31,305 Now, we thought you guys might enjoy a little sunset 366 00:17:31,470 --> 00:17:33,971 wine and cheese party before dinner. 367 00:17:34,105 --> 00:17:37,470 So Jackson and Brett you could grab the cheese plates 368 00:17:37,536 --> 00:17:40,105 - and Mara if you could... - I've got the wine. 369 00:17:41,703 --> 00:17:43,371 Oh, actually it's right here. 370 00:17:43,503 --> 00:17:45,503 That is the starter wine. 371 00:17:45,637 --> 00:17:47,338 I am looking for the good stuff. 372 00:17:47,470 --> 00:17:49,470 Daisy, I have it. 373 00:17:49,570 --> 00:17:50,803 Now we are talking. 374 00:17:50,938 --> 00:17:53,536 Ah, we were actually saving that. 375 00:17:53,670 --> 00:17:55,470 For a special occasion. 376 00:17:55,570 --> 00:17:57,038 Well you said so yourself, Jackson, 377 00:17:57,171 --> 00:17:58,838 what could be more special than having all of our 378 00:17:58,971 --> 00:18:00,470 dear, dear and friends who've 379 00:18:00,603 --> 00:18:02,536 stuck by us through all these years 380 00:18:02,670 --> 00:18:05,205 back here in the place where we all grew up. 381 00:18:05,338 --> 00:18:06,371 [wine cork popping] 382 00:18:06,503 --> 00:18:10,105 [tense, dramatic music] 383 00:18:10,238 --> 00:18:12,171 I am so done with Daisy. 384 00:18:14,238 --> 00:18:15,905 What is her problem? 385 00:18:16,603 --> 00:18:17,703 I don't know. 386 00:18:17,838 --> 00:18:18,971 She's all over Brett. 387 00:18:19,105 --> 00:18:21,337 It's disgusting and he's being nice, 388 00:18:21,470 --> 00:18:23,205 but I can tell he's not, like... 389 00:18:23,637 --> 00:18:25,038 into her. 390 00:18:26,071 --> 00:18:27,770 He can't be, right? 391 00:18:28,305 --> 00:18:30,703 So yours is the next farm over? 392 00:18:30,838 --> 00:18:32,038 Yeah. 393 00:18:32,603 --> 00:18:34,670 - And it's a proper farm? - Mm-hm. 394 00:18:34,804 --> 00:18:36,105 This is a proper farm. 395 00:18:36,238 --> 00:18:38,938 You don't know what the cows do, Jackson. 396 00:18:39,071 --> 00:18:41,971 [Brett laughing] 397 00:18:42,470 --> 00:18:43,770 - Do you want some? - Steady that. 398 00:18:43,905 --> 00:18:45,470 No, I'm okay. I'm gonna just grab a beer. 399 00:18:45,603 --> 00:18:47,737 - You want one? - I'll come with you. 400 00:18:54,536 --> 00:18:55,938 - Turn it down. - What? 401 00:18:56,071 --> 00:18:58,138 You know what. Mara's already really upset. 402 00:18:58,272 --> 00:18:59,238 - I know. - [chuckling] 403 00:18:59,371 --> 00:19:00,971 It's hilarious! 404 00:19:01,603 --> 00:19:03,603 She really likes Brett and they aren't very many 405 00:19:03,737 --> 00:19:05,205 guys for her to choose from out here. 406 00:19:05,337 --> 00:19:06,938 I hear that. 407 00:19:07,071 --> 00:19:10,470 He's pretty much my only chance at a good time tonight. 408 00:19:10,603 --> 00:19:12,272 He's kinda cute. 409 00:19:12,470 --> 00:19:14,038 I mean, he's all right. 410 00:19:15,105 --> 00:19:16,838 If you knew you were gonna have such a bad time, 411 00:19:16,971 --> 00:19:18,470 why did you agree to come, Daisy? 412 00:19:18,570 --> 00:19:20,470 Like, who does she think she is? 413 00:19:21,470 --> 00:19:22,971 You should just tell her to go 414 00:19:23,105 --> 00:19:25,637 because I don't think she's going to take the hint. 415 00:19:26,271 --> 00:19:28,703 She's clearly jealous of you and Jackson. 416 00:19:28,838 --> 00:19:30,637 You know, I heard she didn't even come back into town 417 00:19:30,771 --> 00:19:33,871 for her own dad's funeral, and then she what? 418 00:19:34,005 --> 00:19:36,971 Shows up the second you don't invite her to a dinner party. 419 00:19:37,105 --> 00:19:38,205 So petty. 420 00:19:38,337 --> 00:19:39,738 Mara, 421 00:19:39,871 --> 00:19:41,804 I've still got a lot to do. 422 00:19:41,938 --> 00:19:43,371 You know what pisses me off, Kyle, 423 00:19:43,503 --> 00:19:45,038 I get drunk at one of their parties once 424 00:19:45,171 --> 00:19:47,304 and she tries to cut me out of their life. 425 00:19:47,470 --> 00:19:48,637 Please be civil. 426 00:19:48,771 --> 00:19:49,804 [Inaudible] Jackson's parent's 427 00:19:49,938 --> 00:19:52,005 pitched in for this place. 428 00:19:52,138 --> 00:19:55,205 Either that or they dipped into Liz's orphan bonus. 429 00:19:55,337 --> 00:19:56,470 Orphan bonus? 430 00:19:56,536 --> 00:19:58,005 Liz's parents are dead. 431 00:19:58,138 --> 00:19:59,871 Happened when she was little, so it's all right. 432 00:20:00,005 --> 00:20:01,271 [Inaudible]. 433 00:20:01,403 --> 00:20:04,570 Well, I guess that's why she places so much emphasis 434 00:20:04,704 --> 00:20:05,971 on external validation 435 00:20:06,105 --> 00:20:09,205 to achieve personal happiness, yeah? 436 00:20:09,337 --> 00:20:10,838 Don't you, like, worry, okay? 437 00:20:10,971 --> 00:20:12,838 I-I still think you're doing an amazing job 438 00:20:12,971 --> 00:20:15,637 and dinner is going to be... 439 00:20:15,771 --> 00:20:17,536 oh, my God. Ow, ow. Just wait there, 440 00:20:17,670 --> 00:20:19,637 - I will get you a band aid. - No! 441 00:20:20,337 --> 00:20:22,071 Just... I've got this. 442 00:20:22,204 --> 00:20:25,071 You go, enjoy the party, have a drink. 443 00:20:25,204 --> 00:20:26,738 Go, go. 444 00:20:27,171 --> 00:20:28,271 Okay. 445 00:20:28,804 --> 00:20:30,938 But it's really an unsustainable way of life. 446 00:20:31,071 --> 00:20:33,337 I mean, even just the slightest hiccup could send her into 447 00:20:33,470 --> 00:20:35,470 a devastating emotional tailspin where 448 00:20:35,603 --> 00:20:37,905 one event will compound on top of another and 449 00:20:38,038 --> 00:20:39,671 she'll either end up having to completely change 450 00:20:39,804 --> 00:20:41,470 her way of thinking or it'll destroy her. 451 00:20:41,603 --> 00:20:43,938 Hi, guys. Daisy. 452 00:20:44,071 --> 00:20:45,237 Oh, hi, Mara. 453 00:20:45,371 --> 00:20:47,738 - How are you? - So tired. 454 00:20:47,871 --> 00:20:49,371 You know, I just got back from Bali. 455 00:20:49,503 --> 00:20:51,171 I'm gonna go find Brett. 456 00:20:56,304 --> 00:21:03,838 [tense, dramatic music] 457 00:21:08,271 --> 00:21:09,738 Hey. 458 00:21:11,371 --> 00:21:12,638 Hi. 459 00:21:13,371 --> 00:21:14,671 I thought maybe we should talk. 460 00:21:14,804 --> 00:21:15,838 Not now. 461 00:21:17,038 --> 00:21:20,005 I just wanted to say I'm sorry for rocking up like this. 462 00:21:20,138 --> 00:21:22,771 - It's fine. - No, it was a dick move. 463 00:21:23,838 --> 00:21:25,570 Just don't worry about it. 464 00:21:29,470 --> 00:21:31,137 I just didn't know we were there. 465 00:21:31,271 --> 00:21:32,938 What? 466 00:21:33,071 --> 00:21:34,905 I knew things were bad between us, 467 00:21:35,038 --> 00:21:37,838 and we haven't exactly spoken in a while, 468 00:21:38,604 --> 00:21:40,237 but... 469 00:21:40,371 --> 00:21:43,470 - I didn't know it was over. - Nothing's over, okay? 470 00:21:43,570 --> 00:21:45,271 I just told you, it-it's fine. 471 00:21:45,470 --> 00:21:47,738 Can we be honest with each other for one minute? 472 00:21:47,871 --> 00:21:50,470 Daisy, I don't have time for this. 473 00:21:50,604 --> 00:21:52,371 I'm worried about you, Liz. 474 00:21:52,503 --> 00:21:55,105 [tense, dramatic music] 475 00:21:55,237 --> 00:21:57,137 You're worried about me? 476 00:21:57,938 --> 00:22:00,470 That's sweet, but don't be. 477 00:22:00,536 --> 00:22:02,137 - I'm... fine. - Fine. 478 00:22:02,271 --> 00:22:03,871 Yeah. All right. 479 00:22:04,005 --> 00:22:05,304 Got you. 480 00:22:05,470 --> 00:22:07,771 Like, thi-this isn't you. 481 00:22:07,905 --> 00:22:10,371 - What? - This whole Stepford farmer 482 00:22:10,503 --> 00:22:13,470 wants a wife thing you've got going on. 483 00:22:13,571 --> 00:22:15,038 Daisy... 484 00:22:15,170 --> 00:22:17,771 it's nice that you suddenly want to look out for me. 485 00:22:17,905 --> 00:22:19,503 I've always looked out for you. 486 00:22:20,071 --> 00:22:21,571 Maybe you should try doing a little bit of 487 00:22:21,704 --> 00:22:23,204 practice on yourself first. 488 00:22:23,337 --> 00:22:27,104 [tense, dramatic music] 489 00:22:27,237 --> 00:22:28,804 I can handle myself. 490 00:22:30,170 --> 00:22:31,671 [door opening] 491 00:22:33,536 --> 00:22:36,971 [phone ringing] 492 00:22:37,838 --> 00:22:38,938 Oh... 493 00:22:39,070 --> 00:22:40,470 Time for dinner. 494 00:22:41,704 --> 00:22:50,337 [rapid, pattering music] 495 00:22:50,470 --> 00:22:51,671 Phones in here, everybody. 496 00:22:51,804 --> 00:22:54,104 Let's unplug for a little bit. 497 00:22:54,237 --> 00:22:56,771 Unplug from what? There's no reception. 498 00:23:02,537 --> 00:23:05,170 Um, that's my place card. 499 00:23:06,271 --> 00:23:08,104 Here you go. 500 00:23:10,204 --> 00:23:15,137 [calm, relaxing music] 501 00:23:15,271 --> 00:23:20,070 [music grows tense] 502 00:23:20,204 --> 00:23:21,704 Jackson, 503 00:23:21,838 --> 00:23:24,804 do you want to say anything? 504 00:23:25,738 --> 00:23:27,604 What? No, no. 505 00:23:30,170 --> 00:23:31,804 I'll say something. 506 00:23:31,938 --> 00:23:35,738 I just wanna say how nice it is to reconnect with you all. 507 00:23:35,871 --> 00:23:38,037 It gets lonely out here, so, uh... 508 00:23:38,170 --> 00:23:42,671 thank you, Jackson, for coming home to keep me company. 509 00:23:44,871 --> 00:23:47,337 - [clearing throat] - And thank you, Liz, 510 00:23:47,470 --> 00:23:49,537 for being, as always... 511 00:23:49,671 --> 00:23:51,104 a perfect host. 512 00:23:53,337 --> 00:23:55,738 All right. Everybody, dig in. 513 00:23:58,004 --> 00:24:00,871 Whoa, Liz, this is delicious. 514 00:24:01,004 --> 00:24:02,638 You haven't eaten anything yet. 515 00:24:03,204 --> 00:24:06,137 Well, it looks better than the airline food 516 00:24:06,271 --> 00:24:09,771 I had this morning flying home from Bali. 517 00:24:09,905 --> 00:24:11,971 Are these, uh, homegrown veggies, Liz? 518 00:24:12,104 --> 00:24:14,371 No, not yet. 519 00:24:14,504 --> 00:24:17,237 [light jazz music] 520 00:24:17,371 --> 00:24:20,471 One day, we hope to be entirely self-sufficient here, 521 00:24:20,537 --> 00:24:23,970 but it's early days yet, right Jackson? 522 00:24:25,504 --> 00:24:27,905 Uh, yes, early days. 523 00:24:28,471 --> 00:24:31,004 I still can't believe you guys own this entire property. 524 00:24:31,137 --> 00:24:33,304 It's... so grown up. 525 00:24:33,471 --> 00:24:35,738 Well, people talk about, uh, 526 00:24:35,871 --> 00:24:39,471 how difficult it is to break into the property market, but, 527 00:24:39,537 --> 00:24:41,070 really, if you're 528 00:24:41,204 --> 00:24:43,471 just prepared to live a little bit out of the city... 529 00:24:43,604 --> 00:24:45,804 How much did your parents chip in, Jackson? 530 00:24:45,938 --> 00:24:47,871 - Hmm? - Your parents, 531 00:24:48,004 --> 00:24:49,537 did they help? 532 00:24:50,271 --> 00:24:51,804 A little. 533 00:24:51,937 --> 00:24:52,970 Uh-huh. 534 00:24:54,237 --> 00:24:58,237 It was less of a loan and more of an advance, right? 535 00:24:58,371 --> 00:24:59,471 Yes. 536 00:25:00,237 --> 00:25:03,738 Jackson's gonna be doing some work with the family business. 537 00:25:03,871 --> 00:25:06,237 Oh, you're going into pesticides. 538 00:25:06,371 --> 00:25:07,537 Yeah, that's fitting. 539 00:25:07,671 --> 00:25:09,070 I'll be on the admin side. 540 00:25:09,204 --> 00:25:11,970 Well, what would the orphans do without you? 541 00:25:12,104 --> 00:25:13,838 And the travel blog. 542 00:25:15,104 --> 00:25:16,937 They're on hold for a little bit. 543 00:25:17,070 --> 00:25:19,937 Don't worry, it's all part of our plan. 544 00:25:20,504 --> 00:25:21,904 Your plan. 545 00:25:22,037 --> 00:25:23,037 Our 10-year plan. 546 00:25:23,170 --> 00:25:24,904 When I was planning my trip to Bali, 547 00:25:25,037 --> 00:25:26,304 - I decided to... - Oh, my God, 548 00:25:26,471 --> 00:25:28,471 - you went to Bali? - Yes. 549 00:25:28,604 --> 00:25:30,170 Do you wanna tell us about it? 550 00:25:30,304 --> 00:25:31,638 Well, it's not that interesting. 551 00:25:31,771 --> 00:25:33,004 Okay. How about you, Brett? 552 00:25:33,137 --> 00:25:34,771 Been anywhere interesting lately? 553 00:25:34,904 --> 00:25:36,904 - I've never been to Bali. - That's okay, it's shit. 554 00:25:37,037 --> 00:25:38,904 Well, we didn't go to any of the touristy places, 555 00:25:39,037 --> 00:25:40,571 - we went to, like, the real... - Truth be told, 556 00:25:40,704 --> 00:25:42,337 I don't get away that much at all, actually. 557 00:25:42,471 --> 00:25:44,471 Although, I camped out in my back paddock last night. 558 00:25:44,571 --> 00:25:46,471 - That sounds nice. - Yeah. 559 00:25:46,571 --> 00:25:47,937 The weather was beautiful. 560 00:25:48,070 --> 00:25:49,571 I didn't even bother to pitch a tent, 561 00:25:49,704 --> 00:25:51,537 I just slept underneath the night sky. 562 00:25:51,671 --> 00:25:53,104 There were so many shooting stars, 563 00:25:53,237 --> 00:25:56,204 it was like the universe was... waving hello. 564 00:25:57,170 --> 00:25:59,070 Yeah, we stayed at this resort that had all these, 565 00:25:59,204 --> 00:26:01,604 - like, stars by having... - [Daisy shushing] 566 00:26:04,271 --> 00:26:06,870 Are you... are you all right, Jackson? 567 00:26:10,738 --> 00:26:12,904 You're crying. 568 00:26:16,471 --> 00:26:18,070 - It must be the... - The onions. 569 00:26:18,204 --> 00:26:19,838 The on... the onions, yeah. 570 00:26:19,970 --> 00:26:21,338 Did I not cook them enough? 571 00:26:21,504 --> 00:26:24,571 Or something in the air, allergies. 572 00:26:25,170 --> 00:26:26,338 Allergies? 573 00:26:26,471 --> 00:26:27,870 Good gravy. 574 00:26:30,372 --> 00:26:31,837 This gravy is good. 575 00:26:35,204 --> 00:26:36,638 Thank you, Jon. 576 00:26:39,537 --> 00:26:41,870 So how did you and Kyle meet? 577 00:26:42,004 --> 00:26:43,471 - There must be a story there. - Oh... 578 00:26:43,571 --> 00:26:44,738 - [chuckling] - Yeah. 579 00:26:44,870 --> 00:26:46,204 It's a good one, um... 580 00:26:46,338 --> 00:26:47,604 Grindr. 581 00:26:52,937 --> 00:26:55,504 But he had a really good opening line. 582 00:27:01,170 --> 00:27:02,604 Pass the peas. 583 00:27:04,471 --> 00:27:06,104 I remember when Kyle 584 00:27:06,237 --> 00:27:08,137 first brought one of his boyfriends to dinner. 585 00:27:08,271 --> 00:27:10,471 Or we could, uh, not tell this story, Jackson. 586 00:27:10,604 --> 00:27:12,471 He expected us to be shocked. 587 00:27:12,604 --> 00:27:14,338 Was that the dental nurse? 588 00:27:14,471 --> 00:27:15,704 Gary. 589 00:27:15,837 --> 00:27:17,738 - Gary, the dental nurse. - I liked him. 590 00:27:17,870 --> 00:27:19,870 - Me too. - It's a shame he was married. 591 00:27:20,004 --> 00:27:21,704 But I did not expect you to be shocked. 592 00:27:21,837 --> 00:27:23,305 - I was just a little bit... - Daisy was shocked. 593 00:27:23,471 --> 00:27:25,037 - No, I wasn't. - Of course, you were. 594 00:27:25,170 --> 00:27:27,272 Daisy and Kyle used to go out in high school. 595 00:27:27,471 --> 00:27:28,937 - Briefly. - We used to think 596 00:27:29,070 --> 00:27:31,471 it was so funny watching them go around town together, 597 00:27:31,604 --> 00:27:32,837 and also, like, 598 00:27:32,970 --> 00:27:35,471 a little bit sad that she didn't know. 599 00:27:35,571 --> 00:27:36,904 I knew. 600 00:27:37,037 --> 00:27:39,137 Remember the social when they came together, 601 00:27:39,272 --> 00:27:40,970 - and they... - I knew. 602 00:27:41,104 --> 00:27:42,770 I only dated him because it was the only way 603 00:27:42,904 --> 00:27:44,338 to stop you and your friends 604 00:27:44,471 --> 00:27:46,671 from trying to bash him, Jackson. 605 00:27:48,738 --> 00:27:52,571 [quiet, tense music] 606 00:27:52,704 --> 00:27:54,170 That's not true. 607 00:27:57,504 --> 00:28:00,471 We played around. We had fun, right, Kyle? 608 00:28:00,537 --> 00:28:02,272 - Yeah. - We were friends. 609 00:28:02,471 --> 00:28:03,537 - Yeah. - It's not the way 610 00:28:03,671 --> 00:28:05,104 - I remember it. - I'm surprised 611 00:28:05,238 --> 00:28:07,170 you can remember much at all from those days. 612 00:28:07,305 --> 00:28:08,770 You know what I do remember? 613 00:28:08,904 --> 00:28:11,537 How desperate we all were to get out of this place. 614 00:28:11,671 --> 00:28:12,904 Maybe you were. 615 00:28:13,471 --> 00:28:17,004 And how much shit we use to talk about Mara for coming back here. 616 00:28:17,137 --> 00:28:18,803 - Wait, what? - Do you remember that, Liz? 617 00:28:18,937 --> 00:28:20,305 - Don't listen to her, Mara. - Because I do. 618 00:28:20,471 --> 00:28:22,205 It's easy to talk shit, Daisy. 619 00:28:22,338 --> 00:28:23,571 Amen to that. 620 00:28:24,070 --> 00:28:27,137 You, of all people, should know that sometimes 621 00:28:27,272 --> 00:28:31,803 you can see things and make assumptions, 622 00:28:31,937 --> 00:28:33,604 and you don't know the full story. 623 00:28:33,970 --> 00:28:36,170 Just bringing up the elephant in the room. 624 00:28:36,305 --> 00:28:37,737 That's a good idea. 625 00:28:37,904 --> 00:28:39,770 - Uh, hey, more wine, anyone? - Yes, please. 626 00:28:39,904 --> 00:28:41,737 I think some of us have had enough. 627 00:28:43,205 --> 00:28:44,537 - Oh. - Not you, Mara. 628 00:28:45,170 --> 00:28:47,837 As I said, I can handle myself, Liz. 629 00:28:47,970 --> 00:28:50,471 I like a girl that can drink me under the table. 630 00:28:50,571 --> 00:28:52,770 Funny, that's exactly where I want you. 631 00:28:53,703 --> 00:28:56,104 Well, I don't want everybody getting too merry. 632 00:28:56,238 --> 00:28:57,338 Merry. 633 00:28:57,770 --> 00:28:59,571 I've got a real treat planned for dessert. 634 00:28:59,703 --> 00:29:01,137 [Jon laughing] 635 00:29:01,471 --> 00:29:05,471 I'll give you a hint. It's a little bit interactive. 636 00:29:05,604 --> 00:29:07,671 - [Jon laughing] - Oh, that sounds fun. 637 00:29:07,803 --> 00:29:09,171 Liz makes some mean dessert. 638 00:29:09,305 --> 00:29:10,737 It's a hobby of mine. 639 00:29:11,070 --> 00:29:13,305 Aren't so glad you finished that communications degree? 640 00:29:13,471 --> 00:29:15,037 All right, that's enough. 641 00:29:15,171 --> 00:29:16,372 Hey! 642 00:29:16,504 --> 00:29:18,571 [glass shuttering] 643 00:29:18,703 --> 00:29:20,803 For fuck's sake, Daisy. 644 00:29:20,937 --> 00:29:22,970 Those are my good glasses. 645 00:29:23,104 --> 00:29:24,238 It was an accident. 646 00:29:24,372 --> 00:29:25,471 Nobody move. 647 00:29:25,604 --> 00:29:26,837 That's just glass, Liz. 648 00:29:26,970 --> 00:29:30,138 It's hand-blown, lead-free, crystal glass 649 00:29:30,272 --> 00:29:31,803 with a laser-cut grip. 650 00:29:31,937 --> 00:29:33,638 Sorry. 651 00:29:33,770 --> 00:29:35,471 Why are you like this? 652 00:29:35,571 --> 00:29:39,471 [tense, dramatic music] 653 00:29:39,604 --> 00:29:41,770 [glass thudding] 654 00:29:42,970 --> 00:29:47,937 ♪ 655 00:29:50,837 --> 00:29:53,004 Daisy, don't you dare. 656 00:29:55,471 --> 00:29:57,105 - [glass shattering] - [all gasping] 657 00:29:57,238 --> 00:29:59,670 Oops. It's just glass, Liz. 658 00:29:59,803 --> 00:30:01,703 Glass breaks. It's life. 659 00:30:01,837 --> 00:30:03,770 You're embarrassing yourself. 660 00:30:04,138 --> 00:30:07,404 Yeah. Well, apparently I have a reputation to uphold. 661 00:30:13,372 --> 00:30:14,637 Liz. 662 00:30:18,138 --> 00:30:22,305 Perhaps we should go outside and get some fresh air. Daisy? 663 00:30:22,437 --> 00:30:23,637 Great idea. 664 00:30:23,803 --> 00:30:25,504 I like, uh, can I come too, Brett? 665 00:30:25,637 --> 00:30:28,737 No, Mara. Please stay put. 666 00:30:30,404 --> 00:30:32,703 [door dragging and slamming] 667 00:30:35,171 --> 00:30:36,238 Hey, wait up. 668 00:30:36,837 --> 00:30:39,272 Fuck. Fuck, I can't believe I did that. 669 00:30:40,004 --> 00:30:41,737 Give it a bit. Liz will calm down. 670 00:30:42,138 --> 00:30:43,970 No, I forgot the wine. 671 00:30:44,937 --> 00:30:46,703 I've got something better. 672 00:30:47,037 --> 00:30:48,737 Oh, yes. 673 00:30:48,870 --> 00:30:50,670 What, you think I'd head to a Liz and Jackson dinner party 674 00:30:50,803 --> 00:30:52,105 without a little insurance policy? 675 00:30:52,238 --> 00:30:54,338 [Daisy laughing] You got any more of this? 676 00:30:54,637 --> 00:30:56,504 Back at my place. 677 00:30:56,637 --> 00:30:57,970 How far? 678 00:30:58,105 --> 00:30:59,603 About a half hour walk. 679 00:31:00,171 --> 00:31:01,471 I'm game. 680 00:31:04,970 --> 00:31:07,171 I always figure how dark it gets out here. 681 00:31:07,471 --> 00:31:08,471 Yeah, I love it. 682 00:31:08,603 --> 00:31:10,138 - I hate it. - [chuckling] 683 00:31:10,272 --> 00:31:11,537 - I got that. - [chucking] 684 00:31:11,670 --> 00:31:12,737 So why did you come back? 685 00:31:13,138 --> 00:31:16,670 I don't know. I was angry... at Liz. 686 00:31:16,803 --> 00:31:17,970 What? Cause she didn't invite you? 687 00:31:18,338 --> 00:31:20,737 Because she didn't do what she was meant to do. 688 00:31:22,670 --> 00:31:23,870 Liz and I had a deal. 689 00:31:24,937 --> 00:31:26,603 All the things that we were going to do, 690 00:31:26,737 --> 00:31:28,071 when we finally got out of Wellworth. 691 00:31:28,471 --> 00:31:31,603 She got away from her aunt and I got away from my dad. 692 00:31:32,205 --> 00:31:34,837 [sad, melancholic music] 693 00:31:34,970 --> 00:31:37,837 I'm a fuck-up, always been a fuck up. 694 00:31:40,205 --> 00:31:42,937 Liz is smart. She should have done something. 695 00:31:43,071 --> 00:31:44,171 What? 696 00:31:45,372 --> 00:31:47,471 I don't know. Something. 697 00:31:49,471 --> 00:31:50,803 That's why I like it out here. 698 00:31:51,637 --> 00:31:53,038 It's nice and quiet. 699 00:31:54,338 --> 00:31:55,603 It's no pressure. 700 00:31:57,105 --> 00:32:00,536 Nobody tells me what to do, so I do what I want. 701 00:32:00,670 --> 00:32:02,338 [flesh slurping] 702 00:32:02,471 --> 00:32:05,471 But I checked the Defense website and the fire ban 703 00:32:05,603 --> 00:32:07,305 doesn't extend to inside the house. 704 00:32:07,471 --> 00:32:09,870 So I thought we could each take a turn with the torch, 705 00:32:10,005 --> 00:32:12,372 caramelize the tops of our own Crème Brûlées. 706 00:32:12,503 --> 00:32:13,971 What a fun idea! 707 00:32:15,205 --> 00:32:16,870 Where's my phone? 708 00:32:18,870 --> 00:32:20,570 Daisy, what is it now? 709 00:32:20,703 --> 00:32:23,105 We need to call the police. Fuck. 710 00:32:23,238 --> 00:32:24,471 Whoa, what's going on? 711 00:32:24,937 --> 00:32:26,205 There's something wrong with Brett. 712 00:32:26,338 --> 00:32:27,837 What? Is he hurt? 713 00:32:28,238 --> 00:32:29,338 He attacked me. 714 00:32:29,471 --> 00:32:30,603 - Oh my God. - Slow down. 715 00:32:30,737 --> 00:32:32,138 - Close the door. - Okay, okay. 716 00:32:32,272 --> 00:32:33,470 - Daisy? - Don't touch me. 717 00:32:33,570 --> 00:32:35,470 Well, te-tell us what happened. 718 00:32:35,603 --> 00:32:37,138 I don't know. All right? 719 00:32:37,272 --> 00:32:40,470 We... were walking and then he tried to kiss me. 720 00:32:40,603 --> 00:32:41,670 Lies. 721 00:32:42,038 --> 00:32:44,470 And something came out of his mouth. 722 00:32:44,570 --> 00:32:45,570 I don't know what it was. 723 00:32:45,703 --> 00:32:47,071 Daisy, where is Brett now? 724 00:32:47,205 --> 00:32:48,470 He didn't want to stay. 725 00:32:48,536 --> 00:32:50,971 - [knocking] - [all gasping] 726 00:32:51,105 --> 00:32:53,272 - He's bleeding. - It was a stick. 727 00:32:53,470 --> 00:32:55,670 Daisy, I'm sorry. Guys, come on. 728 00:32:55,803 --> 00:32:57,470 - Let me in. - Don't let him in. 729 00:32:57,536 --> 00:32:59,038 Daisy, look, I'm sure this is all 730 00:32:59,171 --> 00:33:01,536 - just a big misunderstanding. - She's drunk. 731 00:33:01,670 --> 00:33:03,105 - Not helping, Mara. - Guys, I'm sorry. 732 00:33:03,238 --> 00:33:04,338 Open the door. 733 00:33:04,470 --> 00:33:06,470 Wait, wait, don't let him in. 734 00:33:06,603 --> 00:33:08,138 Liz, he's hurt. 735 00:33:08,272 --> 00:33:10,603 Come on, you know Brett wouldn't do something like this. 736 00:33:10,737 --> 00:33:12,205 What the fuck's happened to me? 737 00:33:12,338 --> 00:33:14,205 - He's a good man. - Welcome back. 738 00:33:14,338 --> 00:33:16,603 - Daisy, what did I do? - Stay away from me. 739 00:33:17,038 --> 00:33:18,971 - I'm staying right here. - I'm so confused. 740 00:33:19,105 --> 00:33:20,305 So am I. 741 00:33:20,470 --> 00:33:21,703 One minute we're walking and talking, 742 00:33:21,837 --> 00:33:23,470 the next she's coming at me with a log. 743 00:33:23,603 --> 00:33:24,971 That's not what happened. 744 00:33:25,105 --> 00:33:26,470 Crazy Daisy. 745 00:33:26,570 --> 00:33:27,938 Let's all just... 746 00:33:28,071 --> 00:33:29,470 He came at me, Liz. 747 00:33:29,603 --> 00:33:30,938 Calm down for a moment, okay? 748 00:33:31,171 --> 00:33:33,870 Someone needs to take a look at Brett's head. 749 00:33:34,005 --> 00:33:35,071 I'm a doctor. 750 00:33:36,470 --> 00:33:38,005 - What? - Let me take a look. 751 00:33:38,138 --> 00:33:39,238 Did you know this? 752 00:33:39,372 --> 00:33:40,737 I did not. 753 00:33:41,338 --> 00:33:42,703 Liz, I'm telling you the truth. 754 00:33:42,837 --> 00:33:44,470 All right? You have to believe me. 755 00:33:44,603 --> 00:33:46,503 - Got any gauze? - I'll get the first aid kit. 756 00:33:46,637 --> 00:33:48,803 Liz, we have to call the police. 757 00:33:48,938 --> 00:33:51,205 Let's not do anything rash, all right? 758 00:33:51,338 --> 00:33:52,637 We... we have all been drinking. 759 00:33:52,770 --> 00:33:54,770 - [gagging] - Oh, we're all emotional. 760 00:33:54,905 --> 00:33:56,038 Don't give me that bullshit. 761 00:33:56,171 --> 00:33:57,205 I know what I saw. 762 00:33:57,338 --> 00:33:58,372 What did you see? 763 00:33:58,503 --> 00:34:00,038 Things inside of him, 764 00:34:00,171 --> 00:34:01,803 that he wanted to put inside of me. 765 00:34:01,938 --> 00:34:03,470 - Ugh. - [Mara vomiting] 766 00:34:03,570 --> 00:34:05,272 I'll get some water. 767 00:34:05,470 --> 00:34:07,503 Fuck this. I'm getting out of here. 768 00:34:07,637 --> 00:34:09,703 - Oh my God. - Where... where are my keys? 769 00:34:09,837 --> 00:34:12,272 Daisy, you are in no state to drive. 770 00:34:12,837 --> 00:34:14,837 I want my keys and I want to leave, Liz. 771 00:34:14,971 --> 00:34:17,503 Can someone get Mara to the bathroom, please? 772 00:34:17,637 --> 00:34:19,071 So sorry. I'm sorry. 773 00:34:19,205 --> 00:34:20,703 No. I'm... I'm sorry. Look, I should go. 774 00:34:20,837 --> 00:34:22,803 No, no. Please settle down now. 775 00:34:22,938 --> 00:34:24,470 This might sting a little bit. 776 00:34:24,570 --> 00:34:26,603 - Ah. - I haven't done it yet, ya baby. 777 00:34:26,737 --> 00:34:28,905 - Where the fuck are my keys? - You're not driving. 778 00:34:29,038 --> 00:34:31,971 - Everybody, please stop yelling. - There we are. All cleaned up. 779 00:34:32,105 --> 00:34:33,603 You're not driving either, Brett. 780 00:34:33,737 --> 00:34:35,737 It's fine. I'll just sleep in the car. 781 00:34:35,871 --> 00:34:37,470 No, no. You shouldn't go to sleep right away. 782 00:34:37,536 --> 00:34:40,005 At the moment, I think it's better if I'm just not here. 783 00:34:40,138 --> 00:34:41,503 I'm sorry. All right. 784 00:34:41,637 --> 00:34:43,470 Daisy, if I... if I hurt your feelings 785 00:34:43,603 --> 00:34:45,470 or gave you the wrong impression. 786 00:34:46,938 --> 00:34:49,071 It's been great catching up, everybody. 787 00:34:50,005 --> 00:34:51,737 I hope we can do it again soon. 788 00:34:53,971 --> 00:34:55,005 Brett. 789 00:34:55,670 --> 00:34:57,770 [door dragging and slamming] 790 00:34:57,905 --> 00:34:59,337 Well, thank you for a delightful evening, Daisy. 791 00:34:59,470 --> 00:35:00,703 - Jackson... - You really are 792 00:35:00,838 --> 00:35:02,272 - the life of the party. - Don't. 793 00:35:02,470 --> 00:35:04,071 No, Liz. Someone has to say something 794 00:35:04,205 --> 00:35:05,804 and if you're not gonna do it, I will. 795 00:35:05,938 --> 00:35:07,470 There's something seriously wrong going on here. 796 00:35:07,938 --> 00:35:10,603 Daisy, the only thing that's wrong here is you. 797 00:35:10,737 --> 00:35:12,005 It's gone far enough. 798 00:35:12,138 --> 00:35:13,570 You show up here, uninvited on a mission 799 00:35:13,703 --> 00:35:15,737 to make everyone as miserable as you are. 800 00:35:15,871 --> 00:35:18,337 Well, I'm not going to stand for it, not in my house! 801 00:35:18,470 --> 00:35:19,770 Get out! 802 00:35:19,905 --> 00:35:22,971 - [warped voices] - Take a chill pill. 803 00:35:23,570 --> 00:35:27,038 - [ringing tone] - [inaudible arguing] 804 00:35:27,337 --> 00:35:31,570 [sad, melancholic music] 805 00:35:39,470 --> 00:35:43,804 [Daisy breathing heavily] 806 00:35:43,938 --> 00:35:45,171 I'm sorry. 807 00:35:47,105 --> 00:35:49,005 I may have had too much to drink. 808 00:35:50,071 --> 00:35:52,138 Oh, Daisy. 809 00:35:54,271 --> 00:35:55,536 It's okay. 810 00:35:57,038 --> 00:36:00,570 We'll probably all laugh about this in the morning. 811 00:36:00,703 --> 00:36:02,570 I'll get some more water. 812 00:36:02,804 --> 00:36:04,271 I don't want to fight anymore. 813 00:36:04,470 --> 00:36:05,804 You had a long drive. 814 00:36:05,938 --> 00:36:08,470 - You're probably tired. - And stressed. 815 00:36:08,536 --> 00:36:10,271 Yeah, you're... you're stressed. 816 00:36:10,470 --> 00:36:12,771 I don't think it's us you need to apologize to. 817 00:36:12,905 --> 00:36:14,771 I think you need to go out there and apologize to Brett. 818 00:36:14,905 --> 00:36:16,371 She can do that in the morning. 819 00:36:16,503 --> 00:36:18,205 No, no, no. It's fine. 820 00:36:18,337 --> 00:36:19,905 [whispering] Look at his eyes. 821 00:36:20,038 --> 00:36:22,337 Um, Jackson, I feel really bad. 822 00:36:22,838 --> 00:36:24,670 Would you mind getting Brett for me? 823 00:36:25,205 --> 00:36:26,470 Sure. 824 00:36:33,536 --> 00:36:35,105 Oh, did you see that? 825 00:36:35,237 --> 00:36:36,337 See what? 826 00:36:36,470 --> 00:36:37,570 His eyes. Did you see his eyes? 827 00:36:37,704 --> 00:36:39,005 What are you talking about? 828 00:36:39,237 --> 00:36:40,971 It's the same as when he came at me before. 829 00:36:41,105 --> 00:36:43,205 - Are you on something? - He wasn't blinking. 830 00:36:43,337 --> 00:36:44,771 - Daisy. - Neither was Brett. 831 00:36:44,905 --> 00:36:46,470 - That's ridiculous. - No, no, no. I saw it too. 832 00:36:46,603 --> 00:36:47,871 - Jon. - I know what 833 00:36:48,005 --> 00:36:49,603 I'm talking about here, Kyle. 834 00:36:49,738 --> 00:36:51,570 I did my dissertation on blinking in the brain. 835 00:36:51,704 --> 00:36:53,704 - Oh, dear God. - The average human being blinks 836 00:36:54,005 --> 00:36:55,871 approximately 15 times per minute. 837 00:36:56,005 --> 00:36:57,138 Who are you? 838 00:36:57,271 --> 00:36:58,603 So you're saying there's something wrong 839 00:36:58,738 --> 00:37:00,670 - with Jackson now? - I don't know. 840 00:37:00,804 --> 00:37:02,771 Have you noticed anything? 841 00:37:03,771 --> 00:37:04,871 What do you mean? 842 00:37:05,005 --> 00:37:07,905 Anything out of the ordinary? 843 00:37:08,038 --> 00:37:09,237 No. 844 00:37:09,570 --> 00:37:11,071 Liz, if you're just trying to fuck with me, 845 00:37:11,204 --> 00:37:14,503 if this is some sort of practical joke or revenge, 846 00:37:14,637 --> 00:37:16,637 then, fuck you. But if not, 847 00:37:16,771 --> 00:37:18,704 we need to take this really, really seriously. 848 00:37:18,838 --> 00:37:21,603 I'm not... nobody is trying to... 849 00:37:21,738 --> 00:37:23,637 fuck with you, Daisy. 850 00:37:24,038 --> 00:37:26,838 All I'm trying to do is have a nice dinner 851 00:37:26,971 --> 00:37:29,470 with my closest friends and... 852 00:37:29,603 --> 00:37:31,838 things are getting out of hand. 853 00:37:33,237 --> 00:37:34,838 I need to sit down. 854 00:37:35,138 --> 00:37:39,138 Liz, if there's nothing going on, where is the cable? 855 00:37:41,237 --> 00:37:42,905 This is one big cluster-fuck. 856 00:37:43,038 --> 00:37:45,038 Am I using that right? Cluster-fuck? 857 00:37:45,170 --> 00:37:46,470 Try to stay positive. 858 00:37:46,570 --> 00:37:48,536 Again with time, we can fix this. 859 00:37:48,671 --> 00:37:50,536 - Oh, sorry. - Pay attention. 860 00:37:50,671 --> 00:37:52,804 No. It's Jackson, he's kicking up again. 861 00:37:52,938 --> 00:37:56,204 You gotta be firm with him. Remind him who's in control. 862 00:37:56,470 --> 00:37:57,804 Remember your training. 863 00:37:58,038 --> 00:38:00,337 [Daisy] If I let him kiss me, it would be inside me. 864 00:38:00,470 --> 00:38:01,938 This is insane. 865 00:38:02,138 --> 00:38:04,570 Let's just watch them when they come back in, okay? 866 00:38:04,704 --> 00:38:06,337 [door opening] 867 00:38:06,470 --> 00:38:08,771 Whoa, we're back. 868 00:38:09,603 --> 00:38:13,071 Everyone, let's forget the craziness. Daisy? 869 00:38:13,204 --> 00:38:14,470 - Liz. - Liz. 870 00:38:14,603 --> 00:38:15,971 - Daisy. - Brett. 871 00:38:16,105 --> 00:38:17,971 Jackson said something about an apology. 872 00:38:18,804 --> 00:38:21,005 - No, I never said that. - You did too. 873 00:38:21,137 --> 00:38:23,204 - You're mistaken. - Do you see it? 874 00:38:23,337 --> 00:38:24,971 - Yeah. - See what? 875 00:38:25,105 --> 00:38:26,237 [Inaudible]. 876 00:38:26,371 --> 00:38:27,671 [phone ringing] 877 00:38:27,804 --> 00:38:30,005 Are you sure you're not drunk, Jackson? 878 00:38:30,738 --> 00:38:32,005 Maybe you're a little bit stressed. 879 00:38:32,137 --> 00:38:34,738 - I'm drunk? - [overlapping arguing] 880 00:38:34,871 --> 00:38:36,671 [Jackson] Wow, the famous Daisy. 881 00:38:38,271 --> 00:38:41,038 - [music building] - Everybody be quiet! 882 00:38:44,704 --> 00:38:49,503 This is not at all how I planned for this evening to go. 883 00:38:49,638 --> 00:38:51,170 - [Mara] Liz. - [Liz shushing] 884 00:38:51,304 --> 00:38:54,304 I would absolutely love it if everybody would just... 885 00:38:54,470 --> 00:38:56,771 sit the fuck down. 886 00:38:57,838 --> 00:38:59,503 Now! 887 00:39:00,536 --> 00:39:01,838 I'll, um, I'll just get Mara? 888 00:39:01,971 --> 00:39:03,503 Leave her. 889 00:39:04,371 --> 00:39:08,038 ♪ 890 00:39:08,170 --> 00:39:12,536 Now, I've seen and heard some things tonight that, 891 00:39:12,671 --> 00:39:16,204 I'll be honest, I don't quite understand. 892 00:39:16,871 --> 00:39:20,604 But I think we all just need to take a moment, 893 00:39:20,738 --> 00:39:24,470 reset, re-center and get things back on track 894 00:39:24,571 --> 00:39:26,137 and we'll all feel better. 895 00:39:27,537 --> 00:39:31,604 And now I'm going to go and get dessert. 896 00:39:34,005 --> 00:39:38,304 I said, I'm going to go and get dessert. 897 00:39:38,470 --> 00:39:39,704 I'll help. 898 00:39:39,838 --> 00:39:42,771 Thank you, Mara, but I can do it myself. 899 00:39:42,905 --> 00:39:44,638 - [Mara thudding] - You can, 900 00:39:44,771 --> 00:39:46,671 but you don't have to. 901 00:39:53,871 --> 00:39:56,804 - [Daisy] What? - Ah, blessed, guys. 902 00:39:56,938 --> 00:39:58,571 This is a surprise, I know. 903 00:39:58,704 --> 00:40:00,037 Ten years together, 904 00:40:00,170 --> 00:40:01,804 I bet you thought this day would never come. 905 00:40:02,237 --> 00:40:05,037 Liz, your patience is a quality I admire so much. 906 00:40:05,604 --> 00:40:06,804 And you're always putting the needs 907 00:40:06,938 --> 00:40:08,671 of others before your own. But today 908 00:40:08,804 --> 00:40:12,037 is all about you and how much I love you. 909 00:40:14,304 --> 00:40:16,170 Elizabeth Elroy, 910 00:40:16,304 --> 00:40:19,070 will you do me the honor of becoming my wife? 911 00:40:19,204 --> 00:40:21,304 Yes... yes. 912 00:40:21,436 --> 00:40:23,436 Oh, my God. Yes. 913 00:40:25,971 --> 00:40:27,403 Oh. Ah, Jackson. 914 00:40:31,771 --> 00:40:34,671 - [flesh slurping] - [Liz screaming] 915 00:40:35,204 --> 00:40:37,004 [all screaming] 916 00:40:37,137 --> 00:40:39,004 What is going on? 917 00:40:40,838 --> 00:40:42,638 I need a... I need a band-aid. 918 00:40:42,771 --> 00:40:45,204 So I went into the bedroom and outside, 919 00:40:45,337 --> 00:40:46,738 I saw Brett and Jackson kissing. 920 00:40:47,204 --> 00:40:49,638 I think that's how they transfer it from person to person. 921 00:40:49,771 --> 00:40:51,905 Transfer what exactly from person to person? 922 00:40:52,037 --> 00:40:53,403 I don't know, but we'll probably get some 923 00:40:53,537 --> 00:40:54,638 answers when Jackson wakes up. 924 00:40:54,771 --> 00:40:56,004 Do you think he's okay? 925 00:40:56,137 --> 00:40:57,704 I mean, he's been out for a while. 926 00:40:57,838 --> 00:40:59,537 I think his lack of consciousness might be one 927 00:40:59,671 --> 00:41:00,738 of his lesser issues right now. 928 00:41:00,871 --> 00:41:02,671 Can you guys speak up? 929 00:41:02,804 --> 00:41:04,070 Shh. I think he's waking up. 930 00:41:04,204 --> 00:41:06,337 [tense, dramatic music] 931 00:41:06,471 --> 00:41:07,970 Jack... Jackson. 932 00:41:09,304 --> 00:41:11,037 Jackson, can you hear me? 933 00:41:13,970 --> 00:41:15,204 What happened? 934 00:41:15,337 --> 00:41:16,738 You were unconscious. 935 00:41:16,871 --> 00:41:18,371 Liz punched you in the face. 936 00:41:18,504 --> 00:41:19,905 - I'm sorry. - Don't apologize to him. 937 00:41:20,037 --> 00:41:21,938 - Unconscious? - What is going on? 938 00:41:22,070 --> 00:41:24,237 Don't worry about it, Mara, just keep an eye out for Brett. 939 00:41:24,371 --> 00:41:25,537 I wanna be included. 940 00:41:25,671 --> 00:41:27,704 [Jackson mumbling] 941 00:41:28,204 --> 00:41:29,604 He seems pretty out of it. 942 00:41:29,738 --> 00:41:31,137 You hit him pretty hard. 943 00:41:32,704 --> 00:41:35,704 Jackson... Jackson, listen to me. 944 00:41:35,838 --> 00:41:38,004 Okay, we want to help you. 945 00:41:38,671 --> 00:41:40,170 We want to get you to the hospital, 946 00:41:40,304 --> 00:41:43,337 but first you need to tell us where the keys are. 947 00:41:43,937 --> 00:41:46,571 - The keys? - The car keys. 948 00:41:47,504 --> 00:41:52,137 Oh, you'll never find them. 949 00:41:53,704 --> 00:41:55,004 - [glass shattering] - [Liz] Please don't! 950 00:41:55,137 --> 00:41:57,104 - What's going on? - My good glasses. 951 00:41:58,070 --> 00:41:59,037 Answer me. 952 00:41:59,170 --> 00:42:00,304 Or what? 953 00:42:00,471 --> 00:42:01,504 Oh, you really want to find out? 954 00:42:01,638 --> 00:42:02,738 I could get you a knife. 955 00:42:03,471 --> 00:42:08,004 Violets, violets, that's your first response to everything. 956 00:42:08,137 --> 00:42:09,104 My name is Daisy. 957 00:42:09,237 --> 00:42:11,237 I think he means violence. 958 00:42:12,070 --> 00:42:15,804 Yes. Sorry, I'm still getting a handle on your language. 959 00:42:15,937 --> 00:42:19,204 Let me rephrase. Nobody needs to get hurt. 960 00:42:19,671 --> 00:42:21,571 That's not what we're about. 961 00:42:21,704 --> 00:42:24,237 - Who's we? - No sign of Brett yet. 962 00:42:24,671 --> 00:42:26,738 Thank you, Mara. Who's we? 963 00:42:26,871 --> 00:42:29,004 He means the things inside of him. 964 00:42:29,137 --> 00:42:30,204 Well, obviously. 965 00:42:30,571 --> 00:42:32,204 There's more than one of us in here. 966 00:42:32,337 --> 00:42:37,937 There's one for you and you, and you, and you, 967 00:42:39,204 --> 00:42:40,671 even you, Mara. 968 00:42:41,137 --> 00:42:42,870 [tense, dramatic music] 969 00:42:43,471 --> 00:42:45,471 - Me? - Get back to the window, Mara. 970 00:42:45,904 --> 00:42:47,970 So no one needs to fight, really. 971 00:42:48,104 --> 00:42:51,471 - Where's Jackson? - He is in here too. 972 00:42:51,804 --> 00:42:54,070 My God. 973 00:42:54,204 --> 00:42:55,237 Jackson. 974 00:42:55,372 --> 00:42:56,838 Jackson, can you hear me? 975 00:42:56,970 --> 00:42:59,338 - Get back, Liz. - He can. 976 00:42:59,604 --> 00:43:01,372 I want to speak to him. 977 00:43:01,504 --> 00:43:03,338 Well, I would let him out, 978 00:43:03,471 --> 00:43:08,304 but first, he needs to be more complacent, compliant? 979 00:43:08,471 --> 00:43:09,771 I think both work. 980 00:43:11,237 --> 00:43:13,338 Huh. You got that, Jackson? 981 00:43:13,471 --> 00:43:14,937 Pipe down. 982 00:43:16,638 --> 00:43:18,804 It is such a chore pretending to be him. 983 00:43:18,937 --> 00:43:20,671 I'm so glad I don't have to do it anymore. 984 00:43:20,804 --> 00:43:23,537 Just please, don't hurt him. 985 00:43:24,372 --> 00:43:26,571 Well, that's not my intention. 986 00:43:26,704 --> 00:43:30,037 But I'm not the one holding a... thing. 987 00:43:32,537 --> 00:43:34,571 - It's a glass. - Stop helping him. 988 00:43:35,137 --> 00:43:37,738 Don't think I might use this if I have to. 989 00:43:37,870 --> 00:43:39,704 It wouldn't help the situation. 990 00:43:39,837 --> 00:43:42,070 You'd only be hurting Jackson, you wouldn't be hurting me. 991 00:43:43,237 --> 00:43:44,937 What do you want? 992 00:43:45,070 --> 00:43:49,104 I want the floor for just a second to give a little speech. 993 00:43:49,904 --> 00:43:51,237 Something they teach us in training 994 00:43:51,372 --> 00:43:55,070 for this very circumstance. So... 995 00:43:56,671 --> 00:43:57,970 [clearing throat] 996 00:44:01,137 --> 00:44:02,104 We come in peace. 997 00:44:02,237 --> 00:44:03,237 No, not doing this. 998 00:44:03,372 --> 00:44:05,170 Huddle. This is bad. 999 00:44:05,305 --> 00:44:07,070 What do... do you think that he was telling the truth? 1000 00:44:07,204 --> 00:44:08,803 Well, you saw what came out of his mouth. 1001 00:44:08,937 --> 00:44:10,671 I don't know what to think, but I just know 1002 00:44:10,803 --> 00:44:12,305 we can't hang around here any longer. 1003 00:44:12,471 --> 00:44:14,070 If we can get to the top of the hill, 1004 00:44:14,204 --> 00:44:15,970 - maybe we can call for help. - No, because Brett is still 1005 00:44:16,104 --> 00:44:17,738 on the loose out there. We have no idea 1006 00:44:17,870 --> 00:44:19,471 how many of those things are running around. 1007 00:44:19,537 --> 00:44:21,104 - What are they? - Some kind of parasite, 1008 00:44:21,237 --> 00:44:22,937 one that can override the neurological 1009 00:44:23,070 --> 00:44:24,704 - function of the human host. - How do we defeat it? 1010 00:44:24,837 --> 00:44:26,238 I don't know, I'm a GP. 1011 00:44:26,372 --> 00:44:27,803 Maybe if we can get to town. 1012 00:44:27,937 --> 00:44:29,770 Yes, do it. Go into town. 1013 00:44:29,904 --> 00:44:31,970 - Don't listen to him. - They could have gone to town. 1014 00:44:32,104 --> 00:44:33,870 That's what he wants us to think. For all we know, 1015 00:44:34,004 --> 00:44:35,604 we could be the last people in the country. 1016 00:44:35,738 --> 00:44:37,104 He's trying to make us paranoid. 1017 00:44:37,471 --> 00:44:39,770 If I wanted to make you paranoid, I'd just point out 1018 00:44:39,904 --> 00:44:42,037 the fact that we've already gotten to one of you. 1019 00:44:44,238 --> 00:44:47,504 [tense, dramatic music] 1020 00:44:47,638 --> 00:44:50,004 Oh, this is exciting. 1021 00:44:50,137 --> 00:44:51,204 He's lying. 1022 00:44:51,338 --> 00:44:52,604 I'm not. 1023 00:44:54,004 --> 00:44:56,070 What do you mean you've already gotten to one of us? 1024 00:44:56,671 --> 00:44:58,638 He means one of us is infected. 1025 00:44:59,338 --> 00:45:00,372 Oh, my God, is it me? 1026 00:45:00,504 --> 00:45:01,803 I don't know, is it? 1027 00:45:01,937 --> 00:45:03,770 We have no way of knowing. 1028 00:45:04,205 --> 00:45:05,638 No, we can figure this out. 1029 00:45:05,770 --> 00:45:08,305 Who has been alone with Jackson or Brett today? 1030 00:45:08,471 --> 00:45:10,004 She's been alone with Jackson. 1031 00:45:11,272 --> 00:45:13,070 That was before he kissed Brett. 1032 00:45:13,205 --> 00:45:14,770 - [Jackson cackling] - Daisy was alone with Brett. 1033 00:45:14,904 --> 00:45:16,504 And then I come straight back here 1034 00:45:16,638 --> 00:45:18,004 to explain to everyone what was going on. 1035 00:45:18,137 --> 00:45:19,537 Which could have been some kind of trick. 1036 00:45:19,671 --> 00:45:21,638 [Jackson laughing] 1037 00:45:22,104 --> 00:45:23,305 Ah, I like laughing. 1038 00:45:24,272 --> 00:45:26,937 If these things are in town, then any one of you guys 1039 00:45:27,070 --> 00:45:28,803 could have been infected before you got here. 1040 00:45:28,937 --> 00:45:30,904 - You went to the pub. - With Kyle. 1041 00:45:31,037 --> 00:45:33,671 But Jon made me wait outside the bathroom while he peed. 1042 00:45:33,803 --> 00:45:35,037 I get stage fright. 1043 00:45:35,272 --> 00:45:36,970 So what did you do while he was in there? 1044 00:45:37,104 --> 00:45:39,004 Tried not to make eye contact with the patrons. 1045 00:45:39,137 --> 00:45:41,904 Guys, this isn't getting us anywhere. 1046 00:45:42,037 --> 00:45:45,238 [phone ringing] 1047 00:45:45,671 --> 00:45:48,737 Hang on, I've got an idea. 1048 00:45:48,870 --> 00:45:52,837 [intense, dramatic music] 1049 00:46:00,037 --> 00:46:01,104 Hello. 1050 00:46:02,571 --> 00:46:04,537 Hi, Dawn, 1051 00:46:05,104 --> 00:46:06,471 It's working. 1052 00:46:06,604 --> 00:46:07,904 - We're phoning. - [laughing] 1053 00:46:08,037 --> 00:46:10,138 You guys almost done out there? 1054 00:46:10,272 --> 00:46:12,272 You're missing the party. 1055 00:46:12,837 --> 00:46:16,104 Uh, we've hit a little snag. 1056 00:46:16,238 --> 00:46:17,638 Snag? 1057 00:46:20,238 --> 00:46:22,670 Brett, how many are left? 1058 00:46:24,070 --> 00:46:25,372 - Four. - Brett, 1059 00:46:25,504 --> 00:46:27,504 you're cutting it very fine. 1060 00:46:27,637 --> 00:46:28,970 - I know. - Look, the others 1061 00:46:29,104 --> 00:46:30,837 will be here in the morning. By dawn. 1062 00:46:30,970 --> 00:46:34,070 Wait, dawn? Dawn? I only just got that. 1063 00:46:34,770 --> 00:46:38,338 Like what, Dawn? On dawn? 1064 00:46:38,471 --> 00:46:41,471 It's... weird, huh? 1065 00:46:42,970 --> 00:46:44,272 Yeah... 1066 00:46:44,471 --> 00:46:47,205 Anyway, I don't want to have to explain to Control 1067 00:46:47,338 --> 00:46:49,870 that you've stuffed up the mission just because 1068 00:46:50,004 --> 00:46:52,205 you can't make out with a bunch of people at a party. 1069 00:46:52,471 --> 00:46:53,737 She... you won't have to. Alright? 1070 00:46:53,870 --> 00:46:55,471 It's... it's just one of them that's giving me 1071 00:46:55,537 --> 00:46:56,703 a bit of trouble. 1072 00:46:56,837 --> 00:46:57,904 She doesn't want to go quietly. 1073 00:46:58,037 --> 00:46:59,504 Oh. Feel ya. 1074 00:47:00,603 --> 00:47:02,904 Dawn has been screaming all day. 1075 00:47:03,603 --> 00:47:05,138 She's terrified. 1076 00:47:05,803 --> 00:47:07,037 We'll get them on board. 1077 00:47:07,171 --> 00:47:08,238 You better. 1078 00:47:08,870 --> 00:47:11,471 There's a lot of us counting on this being our forever. 1079 00:47:12,537 --> 00:47:13,870 I know. 1080 00:47:15,471 --> 00:47:16,803 Get it done. 1081 00:47:16,937 --> 00:47:19,471 - Okay. Uh... - [phone hanging up] 1082 00:47:24,238 --> 00:47:29,603 [tense, dramatic music] 1083 00:47:29,737 --> 00:47:32,471 [bottle spinning] 1084 00:47:34,205 --> 00:47:35,504 Come on, Daisy, we're up. 1085 00:47:35,637 --> 00:47:37,537 What are we doing, Liz? 1086 00:47:39,703 --> 00:47:40,837 You're kidding me. 1087 00:47:41,372 --> 00:47:44,471 Come... come on. I mean, have you got a better idea? 1088 00:47:44,603 --> 00:47:47,570 This is the only thing that we know that might draw them out. 1089 00:47:47,703 --> 00:47:51,038 [suspenseful music playing] 1090 00:47:52,238 --> 00:47:53,471 Fuck it. 1091 00:47:53,770 --> 00:47:57,105 [suspenseful music playing] 1092 00:47:59,372 --> 00:48:04,071 [tense, dramatic music] 1093 00:48:05,471 --> 00:48:06,870 - Clean. - Clean. 1094 00:48:08,205 --> 00:48:09,471 Who's next? 1095 00:48:11,837 --> 00:48:13,105 - I'll go. - Mara, 1096 00:48:13,238 --> 00:48:14,803 you don't actually have to. 1097 00:48:15,238 --> 00:48:18,737 [bottle spinning] 1098 00:48:21,038 --> 00:48:22,105 No. 1099 00:48:23,803 --> 00:48:25,005 You can't say no. 1100 00:48:25,138 --> 00:48:26,272 He can't say no, can he? 1101 00:48:26,471 --> 00:48:28,338 She's all gross and vomity. 1102 00:48:28,471 --> 00:48:30,171 Can't I just kiss my boyfriend? 1103 00:48:30,305 --> 00:48:31,904 - Uh. - What's that face? 1104 00:48:32,038 --> 00:48:34,171 Boyfriend. I just... I don't think that we're there yet. 1105 00:48:34,305 --> 00:48:36,837 Uh. Ah well... I mean, this is technically 1106 00:48:36,970 --> 00:48:39,471 still our first date so, uh. 1107 00:48:40,536 --> 00:48:42,005 Well, somebody has to kiss me. 1108 00:48:42,138 --> 00:48:44,471 [girls screaming] 1109 00:48:47,238 --> 00:48:49,372 [Jon coughing] 1110 00:48:49,503 --> 00:48:52,536 - [flesh slurping] - [Mara screaming] 1111 00:48:52,770 --> 00:48:56,471 [tense, dramatic music] 1112 00:49:00,471 --> 00:49:02,770 [tray clanging] 1113 00:49:03,138 --> 00:49:06,937 - [gasping] - [tense, dramatic music] 1114 00:49:15,603 --> 00:49:16,570 Fuck. 1115 00:49:16,703 --> 00:49:18,105 [Mara squealing] 1116 00:49:20,105 --> 00:49:21,937 [screaming] 1117 00:49:25,171 --> 00:49:26,138 [growling] 1118 00:49:26,272 --> 00:49:27,904 Ah! 1119 00:49:31,637 --> 00:49:33,637 [Mara whimpering] 1120 00:49:39,205 --> 00:49:42,670 [grass scrunching] 1121 00:49:50,272 --> 00:49:51,737 You piece of shit! 1122 00:50:00,105 --> 00:50:02,105 [Mara screaming] 1123 00:50:07,536 --> 00:50:13,503 - [warbled audio] - [rushed footsteps] 1124 00:50:15,238 --> 00:50:20,138 [Mara screaming] 1125 00:50:20,536 --> 00:50:21,837 [Brett grunting] 1126 00:50:26,837 --> 00:50:27,905 No way. 1127 00:50:28,536 --> 00:50:29,770 Sorry, buddy. 1128 00:50:30,703 --> 00:50:32,803 You almost made it, too. 1129 00:50:32,938 --> 00:50:35,005 He didn't know it was supposed to happen. 1130 00:50:35,138 --> 00:50:36,837 He didn't know any of the training scenarios. 1131 00:50:36,971 --> 00:50:38,436 So much death. 1132 00:50:38,570 --> 00:50:39,871 I killed Mara. 1133 00:50:40,005 --> 00:50:41,171 What? Why? 1134 00:50:41,603 --> 00:50:45,105 It was an accident. I... I was trying to catch her and she... 1135 00:50:45,238 --> 00:50:46,703 she broke her head on a rock, 1136 00:50:46,837 --> 00:50:48,737 it popped open like a watermelon. 1137 00:50:48,871 --> 00:50:50,005 Good. 1138 00:50:50,238 --> 00:50:51,737 We're not supposed to kill them. 1139 00:50:52,071 --> 00:50:55,403 Why not? They didn't seem to have a problem killing us. 1140 00:50:55,536 --> 00:50:58,005 With a more relaxed attitude to murder, 1141 00:50:58,138 --> 00:51:00,272 we might have found our forever planet 1142 00:51:00,470 --> 00:51:02,536 six attempted invasions ago. 1143 00:51:04,470 --> 00:51:05,670 We can't dwell on the past, 1144 00:51:05,803 --> 00:51:07,670 we have to focus on the mission at hand. 1145 00:51:07,803 --> 00:51:09,938 - Where are the others? - In there. 1146 00:51:10,305 --> 00:51:13,737 [tense, dramatic music] 1147 00:51:14,737 --> 00:51:16,071 [knocking on door] 1148 00:51:16,670 --> 00:51:18,470 [breathing heavily] 1149 00:51:18,570 --> 00:51:21,105 Come on guys, no point trying to hide. 1150 00:51:21,770 --> 00:51:23,905 - How much do they know? - Enough. 1151 00:51:24,038 --> 00:51:26,171 They didn't let me do the speech. 1152 00:51:27,470 --> 00:51:29,503 We... we mean you no harm. 1153 00:51:29,637 --> 00:51:31,737 - They don't believe that. - They shouldn't. 1154 00:51:32,603 --> 00:51:34,703 [tense, dramatic music] 1155 00:51:35,305 --> 00:51:37,871 We don't have time. Should we break it down? 1156 00:51:38,005 --> 00:51:41,071 Ah, Jackson doesn't like that idea. 1157 00:51:42,005 --> 00:51:44,005 Huh, he's still giving you trouble? 1158 00:51:44,971 --> 00:51:47,770 Man, he won't shut up. I miss being in Brett. 1159 00:51:48,838 --> 00:51:50,838 Dawn's having the same problems in town. 1160 00:51:51,371 --> 00:51:53,138 Inspector Dawn? 1161 00:51:54,105 --> 00:51:56,272 What'd she say? Is she, uh... what's the... 1162 00:51:56,503 --> 00:51:57,770 - Pissed? - Yeah. 1163 00:51:57,905 --> 00:51:59,770 She says, we have until s... the sun comes up. 1164 00:51:59,905 --> 00:52:03,138 If there's anyone left, then they call off phase two. 1165 00:52:03,272 --> 00:52:07,503 [tense, dramatic music] 1166 00:52:08,637 --> 00:52:10,470 If we can't even square away one small town, 1167 00:52:10,603 --> 00:52:12,603 how are we meant to take over an entire planet? 1168 00:52:12,737 --> 00:52:14,771 This isn't our fault, all right? 1169 00:52:14,905 --> 00:52:17,503 They lied to us. They said that 1170 00:52:17,637 --> 00:52:19,171 this wouldn't be like the last time. 1171 00:52:19,838 --> 00:52:23,304 [tense, dramatic music] 1172 00:52:23,470 --> 00:52:26,304 But they said that [inaudible] when we went into this 1173 00:52:26,470 --> 00:52:28,337 this would be a walk in the park. 1174 00:52:28,470 --> 00:52:29,838 Well, I haven't even had time to bloody 1175 00:52:29,971 --> 00:52:31,670 try a walk in the park, have I? 1176 00:52:31,804 --> 00:52:33,737 I've been too busy running around this stupid farm 1177 00:52:33,871 --> 00:52:35,371 trying to get someone to kiss me. 1178 00:52:35,503 --> 00:52:37,171 Blame is the enemy of positive change. 1179 00:52:37,304 --> 00:52:40,371 Ah. Says the dingus who forgot that he was supposed to blink. 1180 00:52:40,503 --> 00:52:42,971 Huh? Huh? Huh? 1181 00:52:43,105 --> 00:52:44,371 Well... 1182 00:52:44,503 --> 00:52:46,171 [knives clanging] 1183 00:52:46,304 --> 00:52:48,005 If the humans wanna get vicious, 1184 00:52:48,138 --> 00:52:51,536 I say we get vicious. 1185 00:52:52,503 --> 00:52:53,938 Probably shouldn't. 1186 00:52:54,071 --> 00:52:55,603 You know what tends to happen when we force 1187 00:52:55,738 --> 00:52:57,470 ourselves on another species? 1188 00:52:57,603 --> 00:52:58,838 Yeah. Well, you know what's gonna happen 1189 00:52:58,971 --> 00:53:00,670 if there are any humans left at dawn. 1190 00:53:01,271 --> 00:53:03,738 No. They aren't anymore humans left in Dawn. 1191 00:53:03,871 --> 00:53:05,871 Dawn, not... not Dawn's. 1192 00:53:06,703 --> 00:53:09,637 Now, I say we break down this door. 1193 00:53:09,771 --> 00:53:12,871 [tense, dramatic music] 1194 00:53:13,470 --> 00:53:15,271 Shut up, Jackson. 1195 00:53:15,470 --> 00:53:17,470 Wait. 1196 00:53:17,570 --> 00:53:19,470 Wasn't there another door to this room? 1197 00:53:20,205 --> 00:53:21,971 [tense, dramatic music] 1198 00:53:22,105 --> 00:53:24,038 Oh, is that what you were trying to say? 1199 00:53:24,838 --> 00:53:27,738 [tense, dramatic music] 1200 00:53:33,038 --> 00:53:34,371 Come here. 1201 00:53:34,804 --> 00:53:38,838 [tense, dramatic music] 1202 00:53:42,171 --> 00:53:45,938 [panting] 1203 00:53:53,171 --> 00:53:59,771 ♪ 1204 00:54:05,171 --> 00:54:09,171 [grass scrunching] 1205 00:54:10,671 --> 00:54:13,470 Ah, I hate breathing. God. 1206 00:54:13,536 --> 00:54:17,536 [footsteps receding] 1207 00:54:18,138 --> 00:54:21,738 [tense, dramatic music] 1208 00:54:28,038 --> 00:54:34,536 ♪ 1209 00:54:44,671 --> 00:54:48,038 [breathing heavily] 1210 00:55:10,371 --> 00:55:14,871 [breathing heavily] 1211 00:55:15,938 --> 00:55:20,671 [door creaking] 1212 00:55:24,838 --> 00:55:27,771 - [tense, dramatic music] - [curtain tugging] 1213 00:55:41,071 --> 00:55:45,170 [breathing deeply] 1214 00:56:01,137 --> 00:56:04,237 [door handle clicking] 1215 00:56:04,738 --> 00:56:07,871 - [tense, dramatic music] - [women screaming] 1216 00:56:08,005 --> 00:56:09,604 [Kyle grunting] 1217 00:56:09,738 --> 00:56:11,638 - Ah, I just got it. - What the... 1218 00:56:14,204 --> 00:56:17,804 Uh, damn it. 1219 00:56:21,038 --> 00:56:25,037 [breathing deeply] 1220 00:56:26,470 --> 00:56:28,070 [shushing] 1221 00:56:29,638 --> 00:56:32,704 [footsteps approaching] 1222 00:56:32,838 --> 00:56:36,537 [tense, dramatic music] 1223 00:57:08,704 --> 00:57:12,738 [cellphone ringing] 1224 00:57:17,137 --> 00:57:20,905 [breathing heavily] 1225 00:57:26,204 --> 00:57:29,871 [tense, dramatic music] 1226 00:57:35,471 --> 00:57:37,771 [Daisy screaming] 1227 00:57:40,204 --> 00:57:43,738 [Kyle grunting] 1228 00:57:44,471 --> 00:57:47,070 [flesh slurping] 1229 00:57:48,638 --> 00:57:51,905 [screaming] 1230 00:57:55,671 --> 00:57:58,471 [shaky breathing] 1231 00:57:58,571 --> 00:58:01,471 I'm sorry. I'm so sorry. 1232 00:58:02,604 --> 00:58:04,204 Oh, God, no. 1233 00:58:04,337 --> 00:58:05,571 I'm sorry. 1234 00:58:05,704 --> 00:58:07,771 - [sobbing] - I'm so sorry. 1235 00:58:12,504 --> 00:58:15,037 I'm sorry. I'm so sorry! 1236 00:58:16,104 --> 00:58:18,471 [sobbing] 1237 00:58:28,170 --> 00:58:30,838 [soft, tense music] 1238 00:58:34,871 --> 00:58:36,371 We... 1239 00:58:36,504 --> 00:58:38,471 we just killed Kyle. 1240 00:58:38,571 --> 00:58:40,904 - [crying] - It wasn't Kyle. 1241 00:58:41,838 --> 00:58:44,671 No, but he was in there. 1242 00:58:45,237 --> 00:58:47,337 He... he felt that. 1243 00:58:47,471 --> 00:58:48,937 Oh, my God. 1244 00:58:49,070 --> 00:58:50,271 Come on. 1245 00:58:50,471 --> 00:58:51,970 [breathing heavily] 1246 00:58:52,104 --> 00:58:55,137 We just killed Kyle and he couldn't do anything to stop it. 1247 00:58:55,271 --> 00:58:57,372 Liz, it's going to be us unless we get out of here. 1248 00:58:57,504 --> 00:59:00,337 - Come on. - [breathing heavily] 1249 00:59:00,471 --> 00:59:03,704 [sad, melancholic music] 1250 00:59:07,638 --> 00:59:09,671 You heard what they said back there, 1251 00:59:09,804 --> 00:59:11,471 there's going to be more of them at dawn, 1252 00:59:11,537 --> 00:59:13,237 and if we're still here by then... 1253 00:59:13,471 --> 00:59:15,671 - [sinister tone] - [Liz screaming] 1254 00:59:15,937 --> 00:59:17,137 No! 1255 00:59:17,571 --> 00:59:19,037 Daisy. 1256 00:59:19,170 --> 00:59:20,471 No. 1257 00:59:21,838 --> 00:59:22,937 Daisy. 1258 00:59:26,104 --> 00:59:28,070 Daisy! 1259 00:59:29,037 --> 00:59:32,137 [Daisy grunting] 1260 00:59:37,137 --> 00:59:39,804 [water splashing] 1261 00:59:41,471 --> 00:59:42,471 Daisy. 1262 00:59:42,604 --> 00:59:45,671 - Daisy. - You need to go. 1263 00:59:47,104 --> 00:59:48,704 Go. 1264 00:59:50,271 --> 00:59:53,170 - [Daisy grunting] - I'm not leaving you. 1265 00:59:53,304 --> 00:59:56,437 You have... you have to. 1266 00:59:57,771 --> 01:00:00,104 You wouldn't be here if it wasn't for me. 1267 01:00:02,204 --> 01:00:03,638 That's not true. 1268 01:00:05,638 --> 01:00:07,537 You didn't invite me. 1269 01:00:08,671 --> 01:00:10,437 This one's on me. 1270 01:00:12,372 --> 01:00:14,404 I can't do this alone. 1271 01:00:15,537 --> 01:00:16,937 Daisy. 1272 01:00:27,937 --> 01:00:29,104 Daisy. 1273 01:00:43,437 --> 01:00:45,771 [gasping] 1274 01:01:11,937 --> 01:01:15,471 - [Kyle grunting] - [screaming] 1275 01:01:15,537 --> 01:01:18,770 - [dramatic music] - [repeated stabbing] 1276 01:01:42,070 --> 01:01:45,803 [shaky breathing] 1277 01:01:50,571 --> 01:01:52,904 [inaudible] 1278 01:02:05,170 --> 01:02:08,904 [Liz vomiting] 1279 01:02:57,537 --> 01:02:59,471 - [Jackson] Jonny boy! - [sinister tone] 1280 01:02:59,604 --> 01:03:02,004 where you hiding, you can't hide from us. 1281 01:03:02,138 --> 01:03:05,471 [tense, dramatic music] 1282 01:03:25,471 --> 01:03:31,604 ♪ 1283 01:03:35,272 --> 01:03:39,471 [breathing heavily] 1284 01:03:56,970 --> 01:03:59,504 [Jackson] Jon! 1285 01:03:59,637 --> 01:04:01,471 What are you running from? 1286 01:04:03,205 --> 01:04:04,770 Jon. 1287 01:04:11,272 --> 01:04:13,471 Wait, don't run, I can see you. 1288 01:04:13,537 --> 01:04:16,803 [tense, dramatic music] 1289 01:04:36,504 --> 01:04:38,105 Jon? 1290 01:04:41,703 --> 01:04:44,471 Where are you? 1291 01:04:56,937 --> 01:04:58,471 Don't hide. 1292 01:04:58,603 --> 01:05:01,904 [intense musical buildup] 1293 01:05:08,272 --> 01:05:10,471 [Liz breathing heavily] 1294 01:05:10,536 --> 01:05:14,703 [tense, dramatic music] 1295 01:05:21,005 --> 01:05:25,471 ♪ 1296 01:05:44,238 --> 01:05:47,637 [brooding, pensive music] 1297 01:06:01,305 --> 01:06:06,670 ♪ 1298 01:06:15,536 --> 01:06:18,870 [tense, dramatic music] 1299 01:06:34,038 --> 01:06:38,971 ♪ 1300 01:06:45,703 --> 01:06:48,938 [birds chirping] 1301 01:06:50,570 --> 01:06:53,837 [tense, dramatic music] 1302 01:07:06,138 --> 01:07:09,171 [sad melancholic music] 1303 01:07:32,171 --> 01:07:35,470 [fun, upbeat music] 1304 01:07:36,470 --> 01:07:37,703 Stop that. 1305 01:07:41,038 --> 01:07:42,503 Move. 1306 01:07:42,637 --> 01:07:44,670 [Liz breathing heavily] 1307 01:07:44,803 --> 01:07:47,038 Let me talk to Jackson. 1308 01:07:47,171 --> 01:07:50,737 You're in no position to be asking me for things. 1309 01:07:51,536 --> 01:07:54,071 If he's in there, I want to talk to him. 1310 01:07:54,205 --> 01:07:55,603 Well, he can hear you. 1311 01:07:56,105 --> 01:07:59,570 He's telling you to be a good girl and come quietly. 1312 01:07:59,703 --> 01:08:03,038 [tense, dramatic music] 1313 01:08:04,871 --> 01:08:06,770 It'll all be over soon. 1314 01:08:09,470 --> 01:08:14,737 ♪ 1315 01:08:16,703 --> 01:08:18,737 - Where's Kyle? - They killed him. 1316 01:08:19,071 --> 01:08:20,770 - What? - No. 1317 01:08:21,603 --> 01:08:22,905 How could you? 1318 01:08:23,038 --> 01:08:24,637 You wanna be next? 1319 01:08:25,305 --> 01:08:26,637 Look, this will go a lot easier 1320 01:08:26,770 --> 01:08:28,171 for both of you if you just cooperate. 1321 01:08:28,305 --> 01:08:30,138 Things can get quite messy if you don't. 1322 01:08:30,272 --> 01:08:32,838 This is why we prefer to catch people by surprise, 1323 01:08:32,971 --> 01:08:34,737 it's a lot faster and simpler that way. 1324 01:08:34,871 --> 01:08:36,637 [Jon] I will fight you with every fiber of my being. 1325 01:08:36,770 --> 01:08:39,038 [Jackson] Mate, seriously, you don't want to do that. 1326 01:08:40,470 --> 01:08:41,670 Just let us go. 1327 01:08:41,804 --> 01:08:43,603 [Brett] You know we can't do that. 1328 01:08:43,737 --> 01:08:45,770 I honestly don't understand the resistance here. 1329 01:08:45,905 --> 01:08:47,804 I mean, we're offering you a pretty sweet deal. 1330 01:08:47,938 --> 01:08:49,871 What are you doing with the [inaudible]? 1331 01:08:50,005 --> 01:08:51,337 [Jackson] We're running out of time. 1332 01:08:51,470 --> 01:08:52,971 The others will be here soon. 1333 01:08:53,105 --> 01:08:54,570 [Brett] It's fine, we've got everything under control. 1334 01:08:54,703 --> 01:08:56,005 [Jackson] I don't want to be the one 1335 01:08:56,138 --> 01:08:57,536 responsible for letting the team down. 1336 01:08:57,670 --> 01:08:58,838 The others have done their job, 1337 01:08:58,971 --> 01:09:00,304 they're already in town partying. 1338 01:09:00,470 --> 01:09:02,637 Comparisons aren't helpful. 1339 01:09:02,771 --> 01:09:05,637 Let's just get the job done at our own pace. 1340 01:09:06,470 --> 01:09:08,138 No, you are right. 1341 01:09:11,337 --> 01:09:13,470 - [Jon screaming] - Jon! 1342 01:09:13,871 --> 01:09:16,038 Come on! Come on, [inaudible]. 1343 01:09:22,071 --> 01:09:23,703 [Jon screaming] 1344 01:09:25,105 --> 01:09:27,470 That's the pain. Just let it happen. 1345 01:09:30,470 --> 01:09:33,838 [intense, dramatic music] 1346 01:09:34,938 --> 01:09:36,804 [grunting] 1347 01:09:48,271 --> 01:09:49,670 Jon! 1348 01:09:58,838 --> 01:10:00,403 [Brett] This one's got spirit. 1349 01:10:00,536 --> 01:10:02,237 Fight it, Jon! 1350 01:10:02,804 --> 01:10:04,603 Careful what you wish for. 1351 01:10:20,304 --> 01:10:25,704 - [sinister tone] - [Jon screaming] 1352 01:10:33,470 --> 01:10:35,470 Calm down, you got this. 1353 01:10:35,838 --> 01:10:39,138 [tense, dramatic music] 1354 01:10:42,204 --> 01:10:44,637 Fight it Jon, fight it. 1355 01:10:49,905 --> 01:10:52,738 Oh yes. Get him, little dude. 1356 01:10:53,436 --> 01:10:54,771 Take control. 1357 01:10:57,470 --> 01:11:00,470 [Liz gasping] 1358 01:11:03,603 --> 01:11:06,638 [Liz breathing heavily] 1359 01:11:12,671 --> 01:11:14,005 [Brett] Come on, little guy. 1360 01:11:14,138 --> 01:11:15,570 [Jon] Uh. 1361 01:11:15,704 --> 01:11:18,804 - Oh no. - [Liz gasping] 1362 01:11:18,938 --> 01:11:23,570 [ominous music] 1363 01:11:28,638 --> 01:11:32,704 [Jon screaming] 1364 01:11:37,570 --> 01:11:38,838 Jon. 1365 01:11:51,503 --> 01:11:52,905 Jon. 1366 01:11:55,170 --> 01:11:56,304 Well, that was traumatic. 1367 01:11:56,804 --> 01:11:58,671 Ugh, what a waste. 1368 01:11:59,704 --> 01:12:02,604 Well Liz, are you gonna be a good little girl? 1369 01:12:03,104 --> 01:12:04,137 Hey! 1370 01:12:04,271 --> 01:12:06,738 Oh, whoa. Where are you going? 1371 01:12:10,571 --> 01:12:12,838 I can't feel this, but Jackson can. 1372 01:12:13,104 --> 01:12:14,771 - His screaming is... - Stop it. 1373 01:12:14,905 --> 01:12:16,804 He's crying out for you to help him. 1374 01:12:16,938 --> 01:12:17,971 Okay, okay. 1375 01:12:18,104 --> 01:12:20,470 Only can you just stop hurting him. 1376 01:12:21,804 --> 01:12:26,038 [tense, dramatic music] 1377 01:12:30,271 --> 01:12:31,704 Okay, wait, wait. 1378 01:12:31,838 --> 01:12:33,503 Wait, just give me a moment. 1379 01:12:33,638 --> 01:12:35,571 We don't have a moment. 1380 01:12:35,704 --> 01:12:37,470 No, I... I... I... I understand. 1381 01:12:37,571 --> 01:12:40,104 I just want to know what I'm in for. 1382 01:12:40,237 --> 01:12:42,271 What we in to. Um, I'm scared. 1383 01:12:42,704 --> 01:12:44,070 There's no need to be scared. 1384 01:12:44,204 --> 01:12:46,470 That's what we've been trying to tell you. 1385 01:12:46,604 --> 01:12:48,470 We know just how you feel. 1386 01:12:48,604 --> 01:12:51,304 We've alone in the dark as well, for ages. 1387 01:12:51,470 --> 01:12:52,671 A long, long time. 1388 01:12:52,804 --> 01:12:54,470 Looking for a planet to call our own. 1389 01:12:55,804 --> 01:12:57,337 [Jackson] We want to take care of you. 1390 01:12:58,005 --> 01:13:00,237 [Liz] And I'll get to be with Jackson? 1391 01:13:00,470 --> 01:13:02,038 [Brett] He wants you to do this. 1392 01:13:02,704 --> 01:13:04,503 What's he saying right now? 1393 01:13:05,503 --> 01:13:07,771 Right now he's pretty pissed about the hand thing. 1394 01:13:08,137 --> 01:13:10,638 But essentially, we're on the same page when it comes to you. 1395 01:13:10,771 --> 01:13:12,804 You're our superwoman, you're perfect. 1396 01:13:13,371 --> 01:13:14,771 You're everything a husband 1397 01:13:14,905 --> 01:13:16,771 and an invading species could ask for. 1398 01:13:17,170 --> 01:13:19,137 Even Brett agrees. 1399 01:13:20,304 --> 01:13:21,638 Okay, then. 1400 01:13:22,470 --> 01:13:24,470 Okay, okay. 1401 01:13:25,537 --> 01:13:27,005 What... 1402 01:13:27,137 --> 01:13:30,170 [tense, dramatic music] 1403 01:13:32,704 --> 01:13:34,604 [cellphone ringing] 1404 01:13:39,470 --> 01:13:41,104 [tense, dramatic music] 1405 01:13:41,237 --> 01:13:42,871 Ah! Not this again! 1406 01:13:43,738 --> 01:13:46,804 [Liz panting heavily] 1407 01:13:51,537 --> 01:13:53,771 [Liz screaming] 1408 01:13:55,838 --> 01:13:59,638 [tense, dramatic music] 1409 01:14:09,671 --> 01:14:11,738 I'll stay here. You go around the other side. 1410 01:14:13,738 --> 01:14:15,471 This is really not cool, Liz. 1411 01:14:15,537 --> 01:14:17,004 They warned us about emotional manipulation. 1412 01:14:17,137 --> 01:14:19,271 You're surrounded. You've got nowhere to go. 1413 01:14:19,471 --> 01:14:20,804 Go away. 1414 01:14:20,938 --> 01:14:22,271 Um, no. 1415 01:14:22,471 --> 01:14:24,771 - [Brett] Go in after her. - [Jackson] You do it. 1416 01:14:25,204 --> 01:14:26,671 I have a better idea. 1417 01:14:31,371 --> 01:14:35,037 [tense, dramatic music] 1418 01:14:35,170 --> 01:14:37,871 [Liz panting heavily] 1419 01:14:39,371 --> 01:14:42,471 [muffled screaming] 1420 01:14:44,838 --> 01:14:47,571 [Liz panting heavily] 1421 01:14:55,371 --> 01:14:57,037 No! 1422 01:15:14,070 --> 01:15:15,671 He was my friend. 1423 01:15:17,604 --> 01:15:19,871 This is why we wait for the kiss. 1424 01:15:20,337 --> 01:15:21,504 [Brett grunting] 1425 01:15:21,638 --> 01:15:23,738 - [axe thudding] - [Brett groaning] 1426 01:15:24,838 --> 01:15:25,970 Hey! 1427 01:15:28,970 --> 01:15:30,571 Sorry, Jackson. 1428 01:15:32,604 --> 01:15:34,604 How does she keep finding these weapons? 1429 01:15:34,738 --> 01:15:36,037 Are you okay? 1430 01:15:36,170 --> 01:15:37,937 I can't move my legs. 1431 01:15:38,070 --> 01:15:39,070 You don't need legs. 1432 01:15:39,204 --> 01:15:42,671 [tense, dramatic music] 1433 01:15:48,337 --> 01:15:51,804 [Liz panting heavily] 1434 01:15:59,537 --> 01:16:01,004 Hey, Liz. 1435 01:16:02,704 --> 01:16:05,104 [Liz screaming] 1436 01:16:06,638 --> 01:16:08,104 I don't wanna have to kill you, Liz, 1437 01:16:08,237 --> 01:16:10,104 but you're making this very difficult. 1438 01:16:10,504 --> 01:16:13,037 [tense, dramatic music] 1439 01:16:17,471 --> 01:16:20,638 That was a bad move. Get up. 1440 01:16:25,738 --> 01:16:29,170 [Liz screaming loudly] 1441 01:16:29,304 --> 01:16:32,671 [tense, dramatic music] 1442 01:16:34,471 --> 01:16:36,970 Oh! There. 1443 01:16:37,338 --> 01:16:39,738 They are... They're coming. 1444 01:16:41,338 --> 01:16:42,738 They coming. 1445 01:16:43,471 --> 01:16:47,037 [Liz sobbing] 1446 01:16:52,204 --> 01:16:55,471 [tense, dramatic music] 1447 01:17:05,037 --> 01:17:08,471 [grunting] 1448 01:17:17,272 --> 01:17:21,937 [Liz screaming and crying] 1449 01:17:27,471 --> 01:17:28,970 Kiss this. 1450 01:17:35,604 --> 01:17:39,803 [Liz breathing heavily] 1451 01:17:50,671 --> 01:17:52,571 [tense, dramatic music] 1452 01:17:52,704 --> 01:17:54,937 [Liz wailing and screaming] 1453 01:18:08,870 --> 01:18:12,471 [sad, mournful music] 1454 01:18:23,170 --> 01:18:29,070 ♪ 1455 01:18:29,205 --> 01:18:33,104 [Liz wailing and screaming] 1456 01:18:40,004 --> 01:18:43,870 [car igniting] 1457 01:18:48,638 --> 01:18:50,970 I disconnected the starter motor. 1458 01:18:53,104 --> 01:18:55,471 [Liz grunting] 1459 01:19:01,205 --> 01:19:05,671 ♪ 1460 01:19:12,338 --> 01:19:15,604 [dramatic music] 1461 01:19:17,272 --> 01:19:20,004 [Liz grunting] 1462 01:19:27,703 --> 01:19:31,571 [brooding, pensive music] 1463 01:19:47,504 --> 01:19:50,770 [wipers screeching] 1464 01:19:54,305 --> 01:19:58,604 [Liz grunting] 1465 01:19:59,372 --> 01:20:01,537 [car door slamming] 1466 01:20:05,305 --> 01:20:08,737 [wipers screeching] 1467 01:20:30,171 --> 01:20:33,670 [bomb blasting] 1468 01:20:38,305 --> 01:20:42,770 [sad, melancholic music] 1469 01:20:53,071 --> 01:20:58,504 ♪ 1470 01:21:10,338 --> 01:21:16,504 ♪ 1471 01:21:32,205 --> 01:21:38,603 ♪ 1472 01:21:53,837 --> 01:21:59,471 ♪ 1473 01:22:34,470 --> 01:22:38,470 [fun, exciting music] 1474 01:22:42,570 --> 01:22:46,470 ♪ 1475 01:22:53,470 --> 01:22:58,737 ♪ 1476 01:23:07,536 --> 01:23:12,803 ♪ 1477 01:23:22,138 --> 01:23:27,171 ♪ 1478 01:23:29,138 --> 01:23:32,905 [classic foreign music] 1479 01:23:33,020 --> 01:23:38,020 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1480 01:23:41,470 --> 01:23:46,905 ♪ 1481 01:23:59,272 --> 01:24:04,837 ♪ 1482 01:24:17,205 --> 01:24:22,637 ♪ 1483 01:24:38,470 --> 01:24:43,871 ♪ 102997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.