Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,095 --> 00:00:02,071
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:02,171 --> 00:00:08,171
[crickets chirping]
3
00:00:08,305 --> 00:00:13,105
[woman screaming loudly]
4
00:00:14,005 --> 00:00:15,837
Yes! Yes.
5
00:00:15,971 --> 00:00:17,938
Oh my God, yes.
6
00:00:18,071 --> 00:00:19,470
[laughing]
7
00:00:23,436 --> 00:00:24,637
No.
8
00:00:25,205 --> 00:00:26,637
Shit. What was it?
9
00:00:26,770 --> 00:00:28,703
Is it the hands that...
the hands are too much,
10
00:00:28,837 --> 00:00:30,372
- I'll turn them down.
- And the face.
11
00:00:30,503 --> 00:00:32,238
- Okay.
- And it's a little bit loud.
12
00:00:32,372 --> 00:00:33,905
Well, you wanted bold choices.
13
00:00:34,038 --> 00:00:36,637
Yeah, but you might have
overshot the runway little bit.
14
00:00:36,770 --> 00:00:38,703
Okay. Let's go again.
15
00:00:38,837 --> 00:00:40,570
- From?
- From the top.
16
00:00:40,703 --> 00:00:43,071
I'm gonna get this,
just walk me into it.
17
00:00:43,938 --> 00:00:44,905
Okay.
18
00:00:45,803 --> 00:00:47,436
- We're post-dinner...
- Pre-dessert.
19
00:00:47,570 --> 00:00:48,536
Everyone's a bit tipsy.
20
00:00:48,670 --> 00:00:49,971
But not on the good wine yet.
21
00:00:50,105 --> 00:00:51,803
Because we wanna sadly
lower their expectations
22
00:00:51,938 --> 00:00:53,503
before breaking out
the expensive stuff.
23
00:00:53,637 --> 00:00:55,071
- Right.
- I'll sit back
24
00:00:55,205 --> 00:00:58,470
and say something nice,
like, that was great.
25
00:00:58,570 --> 00:01:00,338
I'll offer to go
and get dessert.
26
00:01:00,470 --> 00:01:02,005
Say it.
27
00:01:02,838 --> 00:01:04,703
I'll go and get dessert.
28
00:01:04,838 --> 00:01:06,737
Good. Mara will offer to help.
29
00:01:07,138 --> 00:01:09,470
- Thank you, Mara.
- Be serious.
30
00:01:11,570 --> 00:01:13,105
Thank you, Mara.
31
00:01:14,005 --> 00:01:15,470
Good. Then say something like,
32
00:01:15,603 --> 00:01:17,570
No, it's fine,
I can do it myself
33
00:01:17,703 --> 00:01:19,570
so that I can say...
34
00:01:21,005 --> 00:01:23,971
yes, you can,
but you don't have to.
35
00:01:24,105 --> 00:01:25,470
[woman gasping loudly]
36
00:01:25,570 --> 00:01:26,838
Less is more.
37
00:01:27,871 --> 00:01:29,337
- [woman gasping softly]
- There it is.
38
00:01:29,470 --> 00:01:30,737
Mara will squeal.
39
00:01:30,871 --> 00:01:32,803
Kyle will say something
like, "Gross, guys,"
40
00:01:32,938 --> 00:01:34,737
but inside
he will be super jealous.
41
00:01:34,871 --> 00:01:37,470
Kyle's plus one will
not say anything because
42
00:01:37,570 --> 00:01:40,337
he's probably still learning
how to form full sentences.
43
00:01:40,470 --> 00:01:41,971
And then Brett
will call for quiet.
44
00:01:42,105 --> 00:01:44,804
- Cause Brett's the best.
- And then showtime.
45
00:01:45,470 --> 00:01:46,871
Elizabeth.
46
00:01:49,470 --> 00:01:50,337
Yes.
47
00:01:50,470 --> 00:01:53,871
[tense, dramatic music]
48
00:01:54,005 --> 00:01:54,737
[gasping softly]
49
00:01:54,871 --> 00:01:57,570
This is a surprise, I know.
50
00:01:58,470 --> 00:01:59,804
Ten years together,
51
00:01:59,938 --> 00:02:02,171
I bet you thought
this day would never come.
52
00:02:04,005 --> 00:02:06,371
Your patience is a quality
I admire so much.
53
00:02:06,503 --> 00:02:08,871
You always put other people's
needs ahead of your own,
54
00:02:09,005 --> 00:02:11,737
but today Liz, is all about you
55
00:02:13,105 --> 00:02:15,470
and how much I love you.
56
00:02:17,337 --> 00:02:19,503
Elizabeth Elroy,
57
00:02:19,637 --> 00:02:23,470
will you do me the honor
of becoming my wife?
58
00:02:24,470 --> 00:02:26,138
Yes.
59
00:02:26,272 --> 00:02:27,272
Yes.
60
00:02:27,470 --> 00:02:29,938
Oh, my God. Yes.
61
00:02:34,804 --> 00:02:37,470
- How is that?
- Still has this hint of terror.
62
00:02:37,536 --> 00:02:39,238
Okay.
63
00:02:39,371 --> 00:02:42,971
What if I tried something
like, um, like... like this.
64
00:02:43,105 --> 00:02:44,570
Like, oh, I'm...
65
00:02:44,703 --> 00:02:49,670
I'm so surprised
I can't look at you, like...
66
00:02:49,804 --> 00:02:52,637
and then that way
people won't see the...
67
00:02:52,771 --> 00:02:55,038
- Yeah.
- Terror?
68
00:02:56,470 --> 00:02:57,470
Yeah, that... that could work...
69
00:02:57,570 --> 00:02:59,105
- that could work.
- Great.
70
00:02:59,238 --> 00:03:03,271
- We've got it. Cut, print.
- Look maybe we could...
71
00:03:03,470 --> 00:03:04,670
Hm?
72
00:03:08,470 --> 00:03:10,470
No it's... it's fine, it's fine.
73
00:03:10,603 --> 00:03:12,038
They're gonna love it.
74
00:03:12,171 --> 00:03:16,670
- Yeah, of course they will.
- They love us.
75
00:03:16,804 --> 00:03:19,470
Right. Well, big day tomorrow.
76
00:03:19,536 --> 00:03:20,905
I'm gonna hit the hay,
you coming?
77
00:03:21,038 --> 00:03:23,171
Oh, no. Not yet.
Still got a lot of prep to do,
78
00:03:23,304 --> 00:03:26,470
- so I'll be up for a while.
- Oh, you make me feel guilty.
79
00:03:29,371 --> 00:03:30,337
[Liz chuckling]
80
00:03:30,470 --> 00:03:32,071
Goodnight.
81
00:03:34,670 --> 00:03:41,304
[melancholic music]
82
00:03:41,470 --> 00:03:46,838
[insects chirping]
83
00:04:02,503 --> 00:04:08,838
[exciting, jazzy music]
84
00:06:10,170 --> 00:06:11,503
Wow.
85
00:06:11,638 --> 00:06:13,938
- You like it?
- It's amazing.
86
00:06:14,938 --> 00:06:17,871
- Is that...
- Citrus and lavender.
87
00:06:18,005 --> 00:06:20,038
I couldn't decide between them
so I lit both,
88
00:06:20,170 --> 00:06:22,038
and then I figured
that was probably overkill.
89
00:06:22,170 --> 00:06:24,738
So I threw them out and I went
with a vanilla bean diffuser.
90
00:06:24,871 --> 00:06:26,671
And you made place cards.
91
00:06:26,804 --> 00:06:30,271
Plus a little schedule
to keep things running smoothly.
92
00:06:30,470 --> 00:06:31,704
"5:00 pm, tour the property.
93
00:06:31,838 --> 00:06:33,804
5:30 pm,
wine and cheese with sunset.
94
00:06:33,938 --> 00:06:36,537
7:00 pm, dinner.
8:45 pm, dessert."
95
00:06:36,671 --> 00:06:38,871
I like the winky emoji.
96
00:06:39,005 --> 00:06:40,638
"9:30 pm,
break out the good wine.
97
00:06:40,771 --> 00:06:42,971
10:00 pm, games.
2:00 am, bedtime.
98
00:06:43,104 --> 00:06:45,005
2:15 am,
Clean and prep breakfast.
99
00:06:45,137 --> 00:06:47,137
7:00 am,
rise and shine breakfast time.
100
00:06:47,271 --> 00:06:48,337
8:00 am, eat breakfast.
101
00:06:48,470 --> 00:06:50,137
10:00 am, everybody goes home
102
00:06:50,271 --> 00:06:51,738
wishing they were us."
103
00:06:51,871 --> 00:06:54,905
And then we get to do it
all again for your parents.
104
00:06:55,037 --> 00:06:56,671
I'm glad we get
a little practice run
105
00:06:56,804 --> 00:06:58,137
before we hit
that obstacle course.
106
00:06:58,271 --> 00:07:00,638
Well, let's not worry
about that right now.
107
00:07:00,771 --> 00:07:02,537
Let's just worry about tonight.
108
00:07:02,671 --> 00:07:04,971
I'm not worried.
Everything's gonna be perfect.
109
00:07:05,104 --> 00:07:07,004
We've planned it all.
We've thought of everything.
110
00:07:07,137 --> 00:07:10,371
- [phone pinging]
- [exhaling deeply]
111
00:07:10,504 --> 00:07:11,571
What is it?
112
00:07:11,704 --> 00:07:12,871
What's wrong?
113
00:07:13,004 --> 00:07:14,571
It's from Kyle.
114
00:07:14,704 --> 00:07:16,137
He says, "I'm sorry."
115
00:07:16,271 --> 00:07:17,838
My God. Is he not coming?
116
00:07:17,971 --> 00:07:20,037
I knew it. I knew the minute
we moved down here,
117
00:07:20,170 --> 00:07:21,838
people would start
to abandon us, it's just...
118
00:07:21,971 --> 00:07:23,704
No, it's worse.
119
00:07:23,838 --> 00:07:26,471
- [rock music playing]
- Daisy's coming.
120
00:07:26,604 --> 00:07:30,571
[rock music playing]
121
00:07:30,704 --> 00:07:32,471
And I'd get home
and there'd be bite marks all on
122
00:07:32,571 --> 00:07:33,871
the inside of my mouth.
So if you're wondering
123
00:07:34,004 --> 00:07:35,537
why I never
let you go down on me
124
00:07:35,671 --> 00:07:36,970
when we were together,
that's the reason.
125
00:07:37,104 --> 00:07:38,537
- I wasn't, but thank you.
- Just giving you
126
00:07:38,671 --> 00:07:40,070
some advice,
you don't have to take it.
127
00:07:40,204 --> 00:07:41,537
- We were 16.
- And?
128
00:07:41,671 --> 00:07:44,204
- I've gotten better.
- Says who?
129
00:07:44,337 --> 00:07:46,170
- I do.
- Anyway,
130
00:07:46,304 --> 00:07:48,237
all I was saying is
that it's been a long time.
131
00:07:48,371 --> 00:07:49,704
We've all changed, and if Jack...
132
00:07:49,838 --> 00:07:51,571
Oh, God give it up.
133
00:07:51,704 --> 00:07:53,371
- What?
- The Jiz [inaudible].
134
00:07:53,504 --> 00:07:55,004
- Jiz?
- Jackson and Liz.
135
00:07:55,137 --> 00:07:56,804
Yeah, we only ever hear
from them when they're down
136
00:07:56,938 --> 00:07:58,371
and out and they need
a home crowd boost.
137
00:07:58,504 --> 00:08:00,237
They seem really happy here.
138
00:08:00,371 --> 00:08:01,671
My best guess is that they've
139
00:08:01,804 --> 00:08:03,137
blown what little money
they had left
140
00:08:03,271 --> 00:08:04,738
on their latest #Blessed tour.
141
00:08:04,871 --> 00:08:06,738
Or they read an article,
that says that hobby plants
142
00:08:06,871 --> 00:08:09,037
are the sexy new status symbol
of the eco-friendly millennium
143
00:08:09,170 --> 00:08:11,271
and they're looking for applause
to justify their purchase.
144
00:08:11,471 --> 00:08:13,271
You know, this is maybe why
they didn't invite you.
145
00:08:13,471 --> 00:08:15,471
- Are we're nearly there?
- We're about to hit town.
146
00:08:15,604 --> 00:08:17,104
You're gonna get to see
where I grew up.
147
00:08:17,237 --> 00:08:18,871
I really need to pee,
do they have toilets there?
148
00:08:19,004 --> 00:08:20,905
- Some of the buildings do, yeah.
- I'm not stopping.
149
00:08:21,037 --> 00:08:22,871
- Oh, take him to the pub.
- Oh, fuck no.
150
00:08:23,004 --> 00:08:24,371
Come on, I really wanna see it.
151
00:08:24,504 --> 00:08:26,237
- Is it even open?
- Uh, 3:00 pm
152
00:08:26,371 --> 00:08:28,104
on a Saturday, it's gonna be
the only thing open.
153
00:08:28,237 --> 00:08:30,170
- We're really late.
- To a party you're crashing.
154
00:08:30,304 --> 00:08:32,104
Don't pretend like you have
manners all of a sudden.
155
00:08:32,237 --> 00:08:34,838
Oh my God, it is the saddest
little place, you gonna love it.
156
00:08:34,970 --> 00:08:41,170
[birds chirping]
157
00:08:41,304 --> 00:08:43,537
Be quick.
158
00:08:43,671 --> 00:08:45,237
- You're not coming?
- Fuck no.
159
00:08:45,371 --> 00:08:47,104
Come on.
160
00:08:50,471 --> 00:08:51,604
You were right about this place.
161
00:08:51,738 --> 00:08:52,937
Oh, look at that carpet.
162
00:08:53,070 --> 00:08:54,804
Ah, we just need
to use the bathroom.
163
00:08:54,937 --> 00:08:59,838
[soft country music playing]
164
00:08:59,970 --> 00:09:01,871
It's all right.
I used to live here.
165
00:09:02,004 --> 00:09:06,170
Come on. Move, move, move,
move, move, move, move, move.
166
00:09:13,937 --> 00:09:15,671
- Is that blood?
- Welcome to Wellworth.
167
00:09:15,804 --> 00:09:17,137
Wh-why did you bring me here?
168
00:09:17,271 --> 00:09:18,838
Just go quickly,
we need to get out of here.
169
00:09:18,970 --> 00:09:20,604
- This was a mistake.
- Okay. But just... just...
170
00:09:20,738 --> 00:09:23,838
- can you wait outside?
- Sure.
171
00:09:25,838 --> 00:09:27,537
Daisy?
172
00:09:27,671 --> 00:09:30,372
- No.
- Yeah, little Daisy Blakely.
173
00:09:30,504 --> 00:09:31,970
- No.
- Yeah, yeah,
174
00:09:32,104 --> 00:09:34,504
- Ronnie's girl.
- You're mistaken.
175
00:09:34,638 --> 00:09:36,771
You're all grown up.
176
00:09:36,904 --> 00:09:39,170
Uh, what brings you back here?
177
00:09:41,738 --> 00:09:44,237
Hey, I'm sorry to hear
about your dad.
178
00:09:44,372 --> 00:09:45,671
I wasn't.
179
00:09:45,804 --> 00:09:47,704
[tense, dramatic music]
180
00:09:47,837 --> 00:09:49,738
We... we all miss him here.
181
00:09:49,870 --> 00:09:51,037
Come on.
182
00:09:51,170 --> 00:09:53,237
- Let go of my arm.
- Come on. Come on.
183
00:09:53,372 --> 00:09:55,471
- Let go of my arm.
- Darryl.
184
00:09:55,537 --> 00:09:57,471
- Is he bothering you?
- Yes.
185
00:09:59,671 --> 00:10:01,937
Just trying to be friendly.
186
00:10:02,070 --> 00:10:03,638
Darryl, get inside.
187
00:10:04,537 --> 00:10:06,070
Come on,
I'm done with this place.
188
00:10:06,204 --> 00:10:08,104
Yeah, me too.
189
00:10:10,704 --> 00:10:13,638
Did he say why she's coming?
190
00:10:13,771 --> 00:10:16,104
Uh, I asked him
but he hasn't replied.
191
00:10:16,771 --> 00:10:19,604
Reception is cutting in and out.
192
00:10:19,738 --> 00:10:20,837
It's really bad today.
193
00:10:20,970 --> 00:10:22,870
When did you even see her last?
194
00:10:23,004 --> 00:10:26,404
Do you remember last year when
we had our going away dinner
195
00:10:26,537 --> 00:10:28,237
before we went to Mombasa?
196
00:10:28,704 --> 00:10:31,870
No, I don't think
you invited me to that.
197
00:10:33,537 --> 00:10:35,070
Well, you're lucky.
198
00:10:35,204 --> 00:10:36,437
Daisy got hammered.
199
00:10:36,571 --> 00:10:37,771
Surprise, surprise.
200
00:10:37,904 --> 00:10:39,237
And made
an absolute fool of herself.
201
00:10:39,372 --> 00:10:40,704
She had the nerve to tell Liz
202
00:10:40,837 --> 00:10:42,571
she's wasting her life with me.
203
00:10:42,704 --> 00:10:44,937
- Huh.
- I think the orphans of Mombasa
204
00:10:45,070 --> 00:10:46,338
would disagree.
205
00:10:46,471 --> 00:10:47,771
We haven't spoken since.
206
00:10:47,904 --> 00:10:49,372
You know,
I never really understood why
207
00:10:49,504 --> 00:10:51,738
you guys were such good friends.
208
00:10:52,638 --> 00:10:56,671
She was always
such a weirdo at school.
209
00:10:57,803 --> 00:10:59,704
Anyway, um,
do you guys want to see
210
00:10:59,837 --> 00:11:01,372
my photos from my trip to Bali?
211
00:11:01,504 --> 00:11:03,471
Jackson, Brett's here.
212
00:11:03,571 --> 00:11:06,238
What? You didn't tell me
Brett was coming.
213
00:11:06,372 --> 00:11:07,770
How do I look?
214
00:11:08,870 --> 00:11:11,305
- Hey, mate.
- Hey.
215
00:11:11,471 --> 00:11:13,104
Good to see you.
216
00:11:13,238 --> 00:11:14,338
How's it going?
217
00:11:14,471 --> 00:11:16,070
- Everything good.
- Hi, Brett.
218
00:11:16,638 --> 00:11:19,272
Mara. What's... what's happening?
219
00:11:19,471 --> 00:11:21,537
Well, I was just telling these
guys about my trip to Bali.
220
00:11:21,671 --> 00:11:23,471
We were just
having a chat about Daisy.
221
00:11:23,571 --> 00:11:24,803
Daisy.
222
00:11:24,937 --> 00:11:27,537
Daisy Blakely,
do you remember her?
223
00:11:28,272 --> 00:11:30,737
From high school? Liz's friend.
224
00:11:30,870 --> 00:11:33,471
Oh! Uh, yeah, yeah,
yeah redhead, kind of hot?
225
00:11:33,571 --> 00:11:35,238
If you like crazy.
226
00:11:35,372 --> 00:11:36,471
I kind of do.
227
00:11:36,571 --> 00:11:37,870
Is she coming tonight?
228
00:11:38,004 --> 00:11:39,803
Apparently, sorry.
She wasn't invited.
229
00:11:40,238 --> 00:11:41,205
Ah...
230
00:11:41,338 --> 00:11:42,372
We all hate her.
231
00:11:42,504 --> 00:11:43,770
Well, I don't hate her, I just...
232
00:11:43,904 --> 00:11:45,970
And she's coming anyway?
Hm, brave.
233
00:11:46,104 --> 00:11:47,471
She's an alcoholic.
234
00:11:49,305 --> 00:11:51,170
Speaking of, I got the esky
235
00:11:51,305 --> 00:11:53,170
in the back of the car,
you wanna come give me a hand?
236
00:11:53,305 --> 00:11:55,004
- Sure.
- I'll help.
237
00:11:55,137 --> 00:11:56,638
Okay.
238
00:12:03,471 --> 00:12:07,803
[inaudible chatter]
239
00:12:28,471 --> 00:12:30,070
[exhaling]
240
00:12:30,205 --> 00:12:32,104
Here we go.
241
00:12:36,670 --> 00:12:38,137
- Hey, mate.
- Hey, Kyle.
242
00:12:38,272 --> 00:12:41,004
- Good to see you.
- So good to see you.
243
00:12:41,137 --> 00:12:44,471
G'day, mate. Let me get
some drinks out of the car.
244
00:12:44,537 --> 00:12:46,803
- I'll help you, Brett.
- Hi, guys.
245
00:12:46,937 --> 00:12:48,037
We made it,.
246
00:12:48,171 --> 00:12:49,770
It's so good to see you.
247
00:12:49,904 --> 00:12:51,670
And Daisy, what a surprise.
248
00:12:51,803 --> 00:12:54,471
Yeah, Kyle said
I could tag along.
249
00:12:54,604 --> 00:12:56,104
- Did he?
- Do you want me to show you
250
00:12:56,238 --> 00:12:58,138
where you can put that, Kyle?
251
00:12:58,272 --> 00:13:00,171
Uh, yep. Sure.
252
00:13:01,471 --> 00:13:04,004
We'll be back in
a second. Hi, Daisy.
253
00:13:04,138 --> 00:13:05,305
Hi.
254
00:13:05,471 --> 00:13:06,638
Oh, I'm Jon.
255
00:13:06,770 --> 00:13:09,604
[light jazz music]
256
00:13:09,737 --> 00:13:11,837
What are you trying to do to me?
257
00:13:11,970 --> 00:13:13,104
I can explain.
258
00:13:13,238 --> 00:13:14,803
Make it quick because
I got a whole farm
259
00:13:14,937 --> 00:13:16,670
out there
to hide your corpse on.
260
00:13:16,803 --> 00:13:19,372
We got you this. Oh, thank you.
261
00:13:19,504 --> 00:13:21,338
There's an elephant
on the label.
262
00:13:21,471 --> 00:13:22,937
So there is.
263
00:13:24,171 --> 00:13:26,870
Look I needed a lift from town
all right, so I gave her a call.
264
00:13:27,004 --> 00:13:28,770
Oh, my God,
Kyle, get your license.
265
00:13:28,904 --> 00:13:30,604
Well, you didn't tell me
that she wasn't invited.
266
00:13:30,737 --> 00:13:32,272
Okay, so maybe
you can spare a thought for
267
00:13:32,471 --> 00:13:34,471
how awkward a situation
this is for me.
268
00:13:35,070 --> 00:13:36,571
Does she hate me?
269
00:13:36,703 --> 00:13:39,637
Daisy? She hates everything.
270
00:13:41,171 --> 00:13:42,970
Nice place you got here.
271
00:13:43,105 --> 00:13:44,372
Thank you, Daisy.
272
00:13:44,504 --> 00:13:46,471
- Hey, there.
- Hi.
273
00:13:46,603 --> 00:13:48,904
Daisy, do you remember Brett?
274
00:13:49,471 --> 00:13:51,004
I don't know. Come closer.
275
00:13:51,138 --> 00:13:52,737
He was a couple of years
above us at school.
276
00:13:52,870 --> 00:13:54,537
Shh, Mara. I was talking.
277
00:13:54,670 --> 00:13:56,670
Yes, of course I remember you.
How are you?
278
00:13:56,803 --> 00:13:59,272
- Pretty good.
- Hold that thought.
279
00:13:59,471 --> 00:14:00,471
Badada.
280
00:14:00,537 --> 00:14:01,904
Hi, I'm Jon.
281
00:14:02,037 --> 00:14:04,372
I promise
I won't let her make a scene.
282
00:14:04,904 --> 00:14:07,171
Maybe with a bit of luck
she'll be passed out
283
00:14:07,305 --> 00:14:08,471
before dinner time.
284
00:14:08,603 --> 00:14:09,703
Oh, my God.
285
00:14:09,837 --> 00:14:11,504
She's gonna drink, isn't she?
286
00:14:11,637 --> 00:14:13,037
Don't freak out.
287
00:14:13,171 --> 00:14:15,037
She ruined
our last dinner party.
288
00:14:15,171 --> 00:14:17,537
I don't want her
ruining this one as well.
289
00:14:18,071 --> 00:14:19,205
Hey.
290
00:14:19,338 --> 00:14:20,937
Hi!
291
00:14:21,071 --> 00:14:23,338
Me first.
292
00:14:23,471 --> 00:14:24,471
Hi!
293
00:14:24,603 --> 00:14:25,970
This is such a surprise.
294
00:14:26,105 --> 00:14:27,603
I hope it's not
an inconvenience?
295
00:14:27,737 --> 00:14:30,338
No, not at all.
The more the merrier.
296
00:14:30,471 --> 00:14:31,904
I'm sorry I didn't invite you.
297
00:14:32,038 --> 00:14:33,837
Oh, no,
don't even worry about it.
298
00:14:33,970 --> 00:14:36,305
Uh, it's just I know
you don't like coming up here.
299
00:14:36,471 --> 00:14:38,338
Oh, it's fine. That's fine.
300
00:14:38,471 --> 00:14:40,737
And it's been a while.
301
00:14:41,637 --> 00:14:44,305
- Yeah.
- [chuckling]
302
00:14:44,471 --> 00:14:45,837
[exhaling deeply]
303
00:14:48,703 --> 00:14:50,837
[chuckling nervously]
304
00:14:50,970 --> 00:14:53,837
Aw, yay!
305
00:14:55,272 --> 00:14:57,138
- I need a drink.
- Me too.
306
00:14:57,272 --> 00:15:00,536
[phone ringing]
307
00:15:00,670 --> 00:15:03,504
But first, we planned
a tour of the property.
308
00:15:04,670 --> 00:15:05,737
- The property!
- [giggling]
309
00:15:05,870 --> 00:15:08,536
Uh-huh, yeah. Let me take this.
310
00:15:10,171 --> 00:15:12,703
So Jon, Kyle hasn't
told us much about you.
311
00:15:12,837 --> 00:15:15,338
Kyle doesn't know
that much about me.
312
00:15:15,471 --> 00:15:18,637
How long have you guys been,
uh, seeing each other?
313
00:15:18,770 --> 00:15:20,970
Say that, seeing each other.
314
00:15:21,105 --> 00:15:24,071
Since, uh... midnight.
315
00:15:24,205 --> 00:15:27,471
I guess this is technically
still our first date.
316
00:15:28,603 --> 00:15:31,471
Hey, luggage-free
and ready for love.
317
00:15:31,603 --> 00:15:33,471
Did you give him our wine?
318
00:15:34,138 --> 00:15:35,737
Yep. Jon picked it out.
319
00:15:35,870 --> 00:15:37,238
He likes the elephant.
320
00:15:37,372 --> 00:15:38,937
We heard.
321
00:15:39,071 --> 00:15:41,005
So is this everybody?
No more surprise visitors?
322
00:15:41,138 --> 00:15:43,372
[laughing]
323
00:15:43,503 --> 00:15:44,770
Well, thank you everybody
324
00:15:44,904 --> 00:15:46,703
for joining us
on our little estate
325
00:15:46,837 --> 00:15:51,005
for an evening of new
beginnings with old friends.
326
00:15:51,138 --> 00:15:53,338
We are so lucky.
327
00:15:53,471 --> 00:15:56,536
Yes, Liz and I are so lucky.
328
00:15:56,670 --> 00:15:58,803
We've been on so
many wonderful adventures
329
00:15:58,937 --> 00:16:01,870
in the past few years and we've
seen a lot of amazing things.
330
00:16:02,005 --> 00:16:04,803
But it was always our intention
to come back to Wellworth
331
00:16:04,938 --> 00:16:08,005
- and make our home here.
- Always our intention.
332
00:16:08,737 --> 00:16:09,971
And what better
a house warming gift
333
00:16:10,105 --> 00:16:12,470
than to have all
our dear, dear friends
334
00:16:12,536 --> 00:16:14,637
who've stuck by us
throughout the years,
335
00:16:14,770 --> 00:16:17,470
back in the place
where we all grew up.
336
00:16:17,536 --> 00:16:20,005
Oh, well I...
I didn't grow up here.
337
00:16:22,005 --> 00:16:24,138
Ah, uh...
338
00:16:24,272 --> 00:16:26,637
I bet you're
probably all dying to see
339
00:16:26,770 --> 00:16:28,870
what else our little slice
of paradise has to offer.
340
00:16:29,005 --> 00:16:30,470
So...
341
00:16:32,305 --> 00:16:34,470
This... is our lake.
342
00:16:34,603 --> 00:16:38,005
It's great for swimming
or just relaxing.
343
00:16:38,138 --> 00:16:40,603
Or for looking at.
344
00:16:41,470 --> 00:16:44,071
And this is our view.
345
00:16:44,971 --> 00:16:47,238
This is where you need a come
if you want good reception.
346
00:16:47,372 --> 00:16:50,372
Or sometimes you can get
a fine signal down by the lake.
347
00:16:50,905 --> 00:16:53,338
If that's important
to anyone later on.
348
00:16:53,470 --> 00:16:54,670
Smile guys.
349
00:16:54,803 --> 00:16:56,470
[camera clicking]
350
00:16:56,938 --> 00:16:59,038
- These are our cows.
- [cow mooing]
351
00:16:59,171 --> 00:17:00,272
Is this a dairy farm?
352
00:17:00,470 --> 00:17:02,205
I don't actually know.
353
00:17:02,338 --> 00:17:03,637
They were here when we arrived.
354
00:17:03,770 --> 00:17:05,637
I don't like cows.
355
00:17:06,703 --> 00:17:08,372
No, don't touch the fences.
356
00:17:08,503 --> 00:17:09,670
[cow mooing]
357
00:17:09,803 --> 00:17:11,503
They're electrified.
358
00:17:13,637 --> 00:17:16,603
Of course,
this is our humble abode.
359
00:17:16,737 --> 00:17:19,005
We know it's not fancy, but...
360
00:17:19,138 --> 00:17:21,470
we don't need fancy.
361
00:17:21,570 --> 00:17:23,503
We've got each other.
362
00:17:23,637 --> 00:17:24,938
And thus the tour concludes.
363
00:17:25,071 --> 00:17:26,272
- [applauding softly]
- [phone ringing]
364
00:17:26,470 --> 00:17:28,038
Right on schedule.
365
00:17:28,171 --> 00:17:31,305
Now, we thought you guys
might enjoy a little sunset
366
00:17:31,470 --> 00:17:33,971
wine and cheese party
before dinner.
367
00:17:34,105 --> 00:17:37,470
So Jackson and Brett you could
grab the cheese plates
368
00:17:37,536 --> 00:17:40,105
- and Mara if you could...
- I've got the wine.
369
00:17:41,703 --> 00:17:43,371
Oh, actually it's right here.
370
00:17:43,503 --> 00:17:45,503
That is the starter wine.
371
00:17:45,637 --> 00:17:47,338
I am looking for the good stuff.
372
00:17:47,470 --> 00:17:49,470
Daisy, I have it.
373
00:17:49,570 --> 00:17:50,803
Now we are talking.
374
00:17:50,938 --> 00:17:53,536
Ah, we were
actually saving that.
375
00:17:53,670 --> 00:17:55,470
For a special occasion.
376
00:17:55,570 --> 00:17:57,038
Well you said
so yourself, Jackson,
377
00:17:57,171 --> 00:17:58,838
what could be more special
than having all of our
378
00:17:58,971 --> 00:18:00,470
dear, dear and friends who've
379
00:18:00,603 --> 00:18:02,536
stuck by us
through all these years
380
00:18:02,670 --> 00:18:05,205
back here in the place
where we all grew up.
381
00:18:05,338 --> 00:18:06,371
[wine cork popping]
382
00:18:06,503 --> 00:18:10,105
[tense, dramatic music]
383
00:18:10,238 --> 00:18:12,171
I am so done with Daisy.
384
00:18:14,238 --> 00:18:15,905
What is her problem?
385
00:18:16,603 --> 00:18:17,703
I don't know.
386
00:18:17,838 --> 00:18:18,971
She's all over Brett.
387
00:18:19,105 --> 00:18:21,337
It's disgusting
and he's being nice,
388
00:18:21,470 --> 00:18:23,205
but I can tell he's not, like...
389
00:18:23,637 --> 00:18:25,038
into her.
390
00:18:26,071 --> 00:18:27,770
He can't be, right?
391
00:18:28,305 --> 00:18:30,703
So yours is the next farm over?
392
00:18:30,838 --> 00:18:32,038
Yeah.
393
00:18:32,603 --> 00:18:34,670
- And it's a proper farm?
- Mm-hm.
394
00:18:34,804 --> 00:18:36,105
This is a proper farm.
395
00:18:36,238 --> 00:18:38,938
You don't know
what the cows do, Jackson.
396
00:18:39,071 --> 00:18:41,971
[Brett laughing]
397
00:18:42,470 --> 00:18:43,770
- Do you want some?
- Steady that.
398
00:18:43,905 --> 00:18:45,470
No, I'm okay.
I'm gonna just grab a beer.
399
00:18:45,603 --> 00:18:47,737
- You want one?
- I'll come with you.
400
00:18:54,536 --> 00:18:55,938
- Turn it down.
- What?
401
00:18:56,071 --> 00:18:58,138
You know what.
Mara's already really upset.
402
00:18:58,272 --> 00:18:59,238
- I know.
- [chuckling]
403
00:18:59,371 --> 00:19:00,971
It's hilarious!
404
00:19:01,603 --> 00:19:03,603
She really likes Brett
and they aren't very many
405
00:19:03,737 --> 00:19:05,205
guys for her
to choose from out here.
406
00:19:05,337 --> 00:19:06,938
I hear that.
407
00:19:07,071 --> 00:19:10,470
He's pretty much my only chance
at a good time tonight.
408
00:19:10,603 --> 00:19:12,272
He's kinda cute.
409
00:19:12,470 --> 00:19:14,038
I mean, he's all right.
410
00:19:15,105 --> 00:19:16,838
If you knew you were gonna
have such a bad time,
411
00:19:16,971 --> 00:19:18,470
why did you agree
to come, Daisy?
412
00:19:18,570 --> 00:19:20,470
Like, who does she think she is?
413
00:19:21,470 --> 00:19:22,971
You should just tell her to go
414
00:19:23,105 --> 00:19:25,637
because I don't think
she's going to take the hint.
415
00:19:26,271 --> 00:19:28,703
She's clearly jealous
of you and Jackson.
416
00:19:28,838 --> 00:19:30,637
You know, I heard she didn't
even come back into town
417
00:19:30,771 --> 00:19:33,871
for her own dad's funeral,
and then she what?
418
00:19:34,005 --> 00:19:36,971
Shows up the second you don't
invite her to a dinner party.
419
00:19:37,105 --> 00:19:38,205
So petty.
420
00:19:38,337 --> 00:19:39,738
Mara,
421
00:19:39,871 --> 00:19:41,804
I've still got a lot to do.
422
00:19:41,938 --> 00:19:43,371
You know what
pisses me off, Kyle,
423
00:19:43,503 --> 00:19:45,038
I get drunk at
one of their parties once
424
00:19:45,171 --> 00:19:47,304
and she tries to cut me
out of their life.
425
00:19:47,470 --> 00:19:48,637
Please be civil.
426
00:19:48,771 --> 00:19:49,804
[Inaudible] Jackson's parent's
427
00:19:49,938 --> 00:19:52,005
pitched in for this place.
428
00:19:52,138 --> 00:19:55,205
Either that or they dipped
into Liz's orphan bonus.
429
00:19:55,337 --> 00:19:56,470
Orphan bonus?
430
00:19:56,536 --> 00:19:58,005
Liz's parents are dead.
431
00:19:58,138 --> 00:19:59,871
Happened when she was little,
so it's all right.
432
00:20:00,005 --> 00:20:01,271
[Inaudible].
433
00:20:01,403 --> 00:20:04,570
Well, I guess that's why
she places so much emphasis
434
00:20:04,704 --> 00:20:05,971
on external validation
435
00:20:06,105 --> 00:20:09,205
to achieve
personal happiness, yeah?
436
00:20:09,337 --> 00:20:10,838
Don't you, like, worry, okay?
437
00:20:10,971 --> 00:20:12,838
I-I still think
you're doing an amazing job
438
00:20:12,971 --> 00:20:15,637
and dinner is going to be...
439
00:20:15,771 --> 00:20:17,536
oh, my God. Ow, ow.
Just wait there,
440
00:20:17,670 --> 00:20:19,637
- I will get you a band aid.
- No!
441
00:20:20,337 --> 00:20:22,071
Just... I've got this.
442
00:20:22,204 --> 00:20:25,071
You go, enjoy the party,
have a drink.
443
00:20:25,204 --> 00:20:26,738
Go, go.
444
00:20:27,171 --> 00:20:28,271
Okay.
445
00:20:28,804 --> 00:20:30,938
But it's really
an unsustainable way of life.
446
00:20:31,071 --> 00:20:33,337
I mean, even just the slightest
hiccup could send her into
447
00:20:33,470 --> 00:20:35,470
a devastating emotional
tailspin where
448
00:20:35,603 --> 00:20:37,905
one event will compound
on top of another and
449
00:20:38,038 --> 00:20:39,671
she'll either end up having
to completely change
450
00:20:39,804 --> 00:20:41,470
her way of thinking
or it'll destroy her.
451
00:20:41,603 --> 00:20:43,938
Hi, guys. Daisy.
452
00:20:44,071 --> 00:20:45,237
Oh, hi, Mara.
453
00:20:45,371 --> 00:20:47,738
- How are you?
- So tired.
454
00:20:47,871 --> 00:20:49,371
You know,
I just got back from Bali.
455
00:20:49,503 --> 00:20:51,171
I'm gonna go find Brett.
456
00:20:56,304 --> 00:21:03,838
[tense, dramatic music]
457
00:21:08,271 --> 00:21:09,738
Hey.
458
00:21:11,371 --> 00:21:12,638
Hi.
459
00:21:13,371 --> 00:21:14,671
I thought maybe we should talk.
460
00:21:14,804 --> 00:21:15,838
Not now.
461
00:21:17,038 --> 00:21:20,005
I just wanted to say I'm sorry
for rocking up like this.
462
00:21:20,138 --> 00:21:22,771
- It's fine.
- No, it was a dick move.
463
00:21:23,838 --> 00:21:25,570
Just don't worry about it.
464
00:21:29,470 --> 00:21:31,137
I just didn't know
we were there.
465
00:21:31,271 --> 00:21:32,938
What?
466
00:21:33,071 --> 00:21:34,905
I knew things
were bad between us,
467
00:21:35,038 --> 00:21:37,838
and we haven't exactly
spoken in a while,
468
00:21:38,604 --> 00:21:40,237
but...
469
00:21:40,371 --> 00:21:43,470
- I didn't know it was over.
- Nothing's over, okay?
470
00:21:43,570 --> 00:21:45,271
I just told you, it-it's fine.
471
00:21:45,470 --> 00:21:47,738
Can we be honest with
each other for one minute?
472
00:21:47,871 --> 00:21:50,470
Daisy,
I don't have time for this.
473
00:21:50,604 --> 00:21:52,371
I'm worried about you, Liz.
474
00:21:52,503 --> 00:21:55,105
[tense, dramatic music]
475
00:21:55,237 --> 00:21:57,137
You're worried about me?
476
00:21:57,938 --> 00:22:00,470
That's sweet, but don't be.
477
00:22:00,536 --> 00:22:02,137
- I'm... fine.
- Fine.
478
00:22:02,271 --> 00:22:03,871
Yeah. All right.
479
00:22:04,005 --> 00:22:05,304
Got you.
480
00:22:05,470 --> 00:22:07,771
Like, thi-this isn't you.
481
00:22:07,905 --> 00:22:10,371
- What?
- This whole Stepford farmer
482
00:22:10,503 --> 00:22:13,470
wants a wife thing
you've got going on.
483
00:22:13,571 --> 00:22:15,038
Daisy...
484
00:22:15,170 --> 00:22:17,771
it's nice that you suddenly
want to look out for me.
485
00:22:17,905 --> 00:22:19,503
I've always looked out for you.
486
00:22:20,071 --> 00:22:21,571
Maybe you should try
doing a little bit of
487
00:22:21,704 --> 00:22:23,204
practice on yourself first.
488
00:22:23,337 --> 00:22:27,104
[tense, dramatic music]
489
00:22:27,237 --> 00:22:28,804
I can handle myself.
490
00:22:30,170 --> 00:22:31,671
[door opening]
491
00:22:33,536 --> 00:22:36,971
[phone ringing]
492
00:22:37,838 --> 00:22:38,938
Oh...
493
00:22:39,070 --> 00:22:40,470
Time for dinner.
494
00:22:41,704 --> 00:22:50,337
[rapid, pattering music]
495
00:22:50,470 --> 00:22:51,671
Phones in here, everybody.
496
00:22:51,804 --> 00:22:54,104
Let's unplug for a little bit.
497
00:22:54,237 --> 00:22:56,771
Unplug from what?
There's no reception.
498
00:23:02,537 --> 00:23:05,170
Um, that's my place card.
499
00:23:06,271 --> 00:23:08,104
Here you go.
500
00:23:10,204 --> 00:23:15,137
[calm, relaxing music]
501
00:23:15,271 --> 00:23:20,070
[music grows tense]
502
00:23:20,204 --> 00:23:21,704
Jackson,
503
00:23:21,838 --> 00:23:24,804
do you want to say anything?
504
00:23:25,738 --> 00:23:27,604
What? No, no.
505
00:23:30,170 --> 00:23:31,804
I'll say something.
506
00:23:31,938 --> 00:23:35,738
I just wanna say how nice it is
to reconnect with you all.
507
00:23:35,871 --> 00:23:38,037
It gets lonely
out here, so, uh...
508
00:23:38,170 --> 00:23:42,671
thank you, Jackson, for
coming home to keep me company.
509
00:23:44,871 --> 00:23:47,337
- [clearing throat]
- And thank you, Liz,
510
00:23:47,470 --> 00:23:49,537
for being, as always...
511
00:23:49,671 --> 00:23:51,104
a perfect host.
512
00:23:53,337 --> 00:23:55,738
All right. Everybody, dig in.
513
00:23:58,004 --> 00:24:00,871
Whoa, Liz, this is delicious.
514
00:24:01,004 --> 00:24:02,638
You haven't eaten anything yet.
515
00:24:03,204 --> 00:24:06,137
Well, it looks better
than the airline food
516
00:24:06,271 --> 00:24:09,771
I had this morning
flying home from Bali.
517
00:24:09,905 --> 00:24:11,971
Are these, uh,
homegrown veggies, Liz?
518
00:24:12,104 --> 00:24:14,371
No, not yet.
519
00:24:14,504 --> 00:24:17,237
[light jazz music]
520
00:24:17,371 --> 00:24:20,471
One day, we hope to be
entirely self-sufficient here,
521
00:24:20,537 --> 00:24:23,970
but it's early days yet,
right Jackson?
522
00:24:25,504 --> 00:24:27,905
Uh, yes, early days.
523
00:24:28,471 --> 00:24:31,004
I still can't believe you guys
own this entire property.
524
00:24:31,137 --> 00:24:33,304
It's... so grown up.
525
00:24:33,471 --> 00:24:35,738
Well, people talk about, uh,
526
00:24:35,871 --> 00:24:39,471
how difficult it is to break
into the property market, but,
527
00:24:39,537 --> 00:24:41,070
really, if you're
528
00:24:41,204 --> 00:24:43,471
just prepared to live
a little bit out of the city...
529
00:24:43,604 --> 00:24:45,804
How much did your parents
chip in, Jackson?
530
00:24:45,938 --> 00:24:47,871
- Hmm?
- Your parents,
531
00:24:48,004 --> 00:24:49,537
did they help?
532
00:24:50,271 --> 00:24:51,804
A little.
533
00:24:51,937 --> 00:24:52,970
Uh-huh.
534
00:24:54,237 --> 00:24:58,237
It was less of a loan
and more of an advance, right?
535
00:24:58,371 --> 00:24:59,471
Yes.
536
00:25:00,237 --> 00:25:03,738
Jackson's gonna be doing some
work with the family business.
537
00:25:03,871 --> 00:25:06,237
Oh, you're going
into pesticides.
538
00:25:06,371 --> 00:25:07,537
Yeah, that's fitting.
539
00:25:07,671 --> 00:25:09,070
I'll be on the admin side.
540
00:25:09,204 --> 00:25:11,970
Well, what would
the orphans do without you?
541
00:25:12,104 --> 00:25:13,838
And the travel blog.
542
00:25:15,104 --> 00:25:16,937
They're on hold
for a little bit.
543
00:25:17,070 --> 00:25:19,937
Don't worry,
it's all part of our plan.
544
00:25:20,504 --> 00:25:21,904
Your plan.
545
00:25:22,037 --> 00:25:23,037
Our 10-year plan.
546
00:25:23,170 --> 00:25:24,904
When I was planning
my trip to Bali,
547
00:25:25,037 --> 00:25:26,304
- I decided to...
- Oh, my God,
548
00:25:26,471 --> 00:25:28,471
- you went to Bali?
- Yes.
549
00:25:28,604 --> 00:25:30,170
Do you wanna tell us about it?
550
00:25:30,304 --> 00:25:31,638
Well, it's not that interesting.
551
00:25:31,771 --> 00:25:33,004
Okay. How about you, Brett?
552
00:25:33,137 --> 00:25:34,771
Been anywhere
interesting lately?
553
00:25:34,904 --> 00:25:36,904
- I've never been to Bali.
- That's okay, it's shit.
554
00:25:37,037 --> 00:25:38,904
Well, we didn't go to any
of the touristy places,
555
00:25:39,037 --> 00:25:40,571
- we went to, like, the real...
- Truth be told,
556
00:25:40,704 --> 00:25:42,337
I don't get away
that much at all, actually.
557
00:25:42,471 --> 00:25:44,471
Although, I camped out in
my back paddock last night.
558
00:25:44,571 --> 00:25:46,471
- That sounds nice.
- Yeah.
559
00:25:46,571 --> 00:25:47,937
The weather was beautiful.
560
00:25:48,070 --> 00:25:49,571
I didn't even bother
to pitch a tent,
561
00:25:49,704 --> 00:25:51,537
I just slept underneath
the night sky.
562
00:25:51,671 --> 00:25:53,104
There were
so many shooting stars,
563
00:25:53,237 --> 00:25:56,204
it was like the universe was...
waving hello.
564
00:25:57,170 --> 00:25:59,070
Yeah, we stayed at this resort
that had all these,
565
00:25:59,204 --> 00:26:01,604
- like, stars by having...
- [Daisy shushing]
566
00:26:04,271 --> 00:26:06,870
Are you...
are you all right, Jackson?
567
00:26:10,738 --> 00:26:12,904
You're crying.
568
00:26:16,471 --> 00:26:18,070
- It must be the...
- The onions.
569
00:26:18,204 --> 00:26:19,838
The on... the onions, yeah.
570
00:26:19,970 --> 00:26:21,338
Did I not cook them enough?
571
00:26:21,504 --> 00:26:24,571
Or something in the air,
allergies.
572
00:26:25,170 --> 00:26:26,338
Allergies?
573
00:26:26,471 --> 00:26:27,870
Good gravy.
574
00:26:30,372 --> 00:26:31,837
This gravy is good.
575
00:26:35,204 --> 00:26:36,638
Thank you, Jon.
576
00:26:39,537 --> 00:26:41,870
So how did you and Kyle meet?
577
00:26:42,004 --> 00:26:43,471
- There must be a story there.
- Oh...
578
00:26:43,571 --> 00:26:44,738
- [chuckling]
- Yeah.
579
00:26:44,870 --> 00:26:46,204
It's a good one, um...
580
00:26:46,338 --> 00:26:47,604
Grindr.
581
00:26:52,937 --> 00:26:55,504
But he had
a really good opening line.
582
00:27:01,170 --> 00:27:02,604
Pass the peas.
583
00:27:04,471 --> 00:27:06,104
I remember when Kyle
584
00:27:06,237 --> 00:27:08,137
first brought one of
his boyfriends to dinner.
585
00:27:08,271 --> 00:27:10,471
Or we could, uh,
not tell this story, Jackson.
586
00:27:10,604 --> 00:27:12,471
He expected us to be shocked.
587
00:27:12,604 --> 00:27:14,338
Was that the dental nurse?
588
00:27:14,471 --> 00:27:15,704
Gary.
589
00:27:15,837 --> 00:27:17,738
- Gary, the dental nurse.
- I liked him.
590
00:27:17,870 --> 00:27:19,870
- Me too.
- It's a shame he was married.
591
00:27:20,004 --> 00:27:21,704
But I did not expect you
to be shocked.
592
00:27:21,837 --> 00:27:23,305
- I was just a little bit...
- Daisy was shocked.
593
00:27:23,471 --> 00:27:25,037
- No, I wasn't.
- Of course, you were.
594
00:27:25,170 --> 00:27:27,272
Daisy and Kyle used
to go out in high school.
595
00:27:27,471 --> 00:27:28,937
- Briefly.
- We used to think
596
00:27:29,070 --> 00:27:31,471
it was so funny watching them
go around town together,
597
00:27:31,604 --> 00:27:32,837
and also, like,
598
00:27:32,970 --> 00:27:35,471
a little bit sad
that she didn't know.
599
00:27:35,571 --> 00:27:36,904
I knew.
600
00:27:37,037 --> 00:27:39,137
Remember the social
when they came together,
601
00:27:39,272 --> 00:27:40,970
- and they...
- I knew.
602
00:27:41,104 --> 00:27:42,770
I only dated him because
it was the only way
603
00:27:42,904 --> 00:27:44,338
to stop you and your friends
604
00:27:44,471 --> 00:27:46,671
from trying
to bash him, Jackson.
605
00:27:48,738 --> 00:27:52,571
[quiet, tense music]
606
00:27:52,704 --> 00:27:54,170
That's not true.
607
00:27:57,504 --> 00:28:00,471
We played around.
We had fun, right, Kyle?
608
00:28:00,537 --> 00:28:02,272
- Yeah.
- We were friends.
609
00:28:02,471 --> 00:28:03,537
- Yeah.
- It's not the way
610
00:28:03,671 --> 00:28:05,104
- I remember it.
- I'm surprised
611
00:28:05,238 --> 00:28:07,170
you can remember much
at all from those days.
612
00:28:07,305 --> 00:28:08,770
You know what I do remember?
613
00:28:08,904 --> 00:28:11,537
How desperate we all were
to get out of this place.
614
00:28:11,671 --> 00:28:12,904
Maybe you were.
615
00:28:13,471 --> 00:28:17,004
And how much shit we use to talk
about Mara for coming back here.
616
00:28:17,137 --> 00:28:18,803
- Wait, what?
- Do you remember that, Liz?
617
00:28:18,937 --> 00:28:20,305
- Don't listen to her, Mara.
- Because I do.
618
00:28:20,471 --> 00:28:22,205
It's easy to talk shit, Daisy.
619
00:28:22,338 --> 00:28:23,571
Amen to that.
620
00:28:24,070 --> 00:28:27,137
You, of all people,
should know that sometimes
621
00:28:27,272 --> 00:28:31,803
you can see things
and make assumptions,
622
00:28:31,937 --> 00:28:33,604
and you don't
know the full story.
623
00:28:33,970 --> 00:28:36,170
Just bringing up
the elephant in the room.
624
00:28:36,305 --> 00:28:37,737
That's a good idea.
625
00:28:37,904 --> 00:28:39,770
- Uh, hey, more wine, anyone?
- Yes, please.
626
00:28:39,904 --> 00:28:41,737
I think some
of us have had enough.
627
00:28:43,205 --> 00:28:44,537
- Oh.
- Not you, Mara.
628
00:28:45,170 --> 00:28:47,837
As I said,
I can handle myself, Liz.
629
00:28:47,970 --> 00:28:50,471
I like a girl that can
drink me under the table.
630
00:28:50,571 --> 00:28:52,770
Funny, that's
exactly where I want you.
631
00:28:53,703 --> 00:28:56,104
Well, I don't want
everybody getting too merry.
632
00:28:56,238 --> 00:28:57,338
Merry.
633
00:28:57,770 --> 00:28:59,571
I've got a real
treat planned for dessert.
634
00:28:59,703 --> 00:29:01,137
[Jon laughing]
635
00:29:01,471 --> 00:29:05,471
I'll give you a hint.
It's a little bit interactive.
636
00:29:05,604 --> 00:29:07,671
- [Jon laughing]
- Oh, that sounds fun.
637
00:29:07,803 --> 00:29:09,171
Liz makes some mean dessert.
638
00:29:09,305 --> 00:29:10,737
It's a hobby of mine.
639
00:29:11,070 --> 00:29:13,305
Aren't so glad you finished
that communications degree?
640
00:29:13,471 --> 00:29:15,037
All right, that's enough.
641
00:29:15,171 --> 00:29:16,372
Hey!
642
00:29:16,504 --> 00:29:18,571
[glass shuttering]
643
00:29:18,703 --> 00:29:20,803
For fuck's sake, Daisy.
644
00:29:20,937 --> 00:29:22,970
Those are my good glasses.
645
00:29:23,104 --> 00:29:24,238
It was an accident.
646
00:29:24,372 --> 00:29:25,471
Nobody move.
647
00:29:25,604 --> 00:29:26,837
That's just glass, Liz.
648
00:29:26,970 --> 00:29:30,138
It's hand-blown,
lead-free, crystal glass
649
00:29:30,272 --> 00:29:31,803
with a laser-cut grip.
650
00:29:31,937 --> 00:29:33,638
Sorry.
651
00:29:33,770 --> 00:29:35,471
Why are you like this?
652
00:29:35,571 --> 00:29:39,471
[tense, dramatic music]
653
00:29:39,604 --> 00:29:41,770
[glass thudding]
654
00:29:42,970 --> 00:29:47,937
♪
655
00:29:50,837 --> 00:29:53,004
Daisy, don't you dare.
656
00:29:55,471 --> 00:29:57,105
- [glass shattering]
- [all gasping]
657
00:29:57,238 --> 00:29:59,670
Oops. It's just glass, Liz.
658
00:29:59,803 --> 00:30:01,703
Glass breaks. It's life.
659
00:30:01,837 --> 00:30:03,770
You're embarrassing yourself.
660
00:30:04,138 --> 00:30:07,404
Yeah. Well, apparently
I have a reputation to uphold.
661
00:30:13,372 --> 00:30:14,637
Liz.
662
00:30:18,138 --> 00:30:22,305
Perhaps we should go outside
and get some fresh air. Daisy?
663
00:30:22,437 --> 00:30:23,637
Great idea.
664
00:30:23,803 --> 00:30:25,504
I like, uh, can
I come too, Brett?
665
00:30:25,637 --> 00:30:28,737
No, Mara. Please stay put.
666
00:30:30,404 --> 00:30:32,703
[door dragging and slamming]
667
00:30:35,171 --> 00:30:36,238
Hey, wait up.
668
00:30:36,837 --> 00:30:39,272
Fuck. Fuck,
I can't believe I did that.
669
00:30:40,004 --> 00:30:41,737
Give it a bit.
Liz will calm down.
670
00:30:42,138 --> 00:30:43,970
No, I forgot the wine.
671
00:30:44,937 --> 00:30:46,703
I've got something better.
672
00:30:47,037 --> 00:30:48,737
Oh, yes.
673
00:30:48,870 --> 00:30:50,670
What, you think I'd head to
a Liz and Jackson dinner party
674
00:30:50,803 --> 00:30:52,105
without
a little insurance policy?
675
00:30:52,238 --> 00:30:54,338
[Daisy laughing]
You got any more of this?
676
00:30:54,637 --> 00:30:56,504
Back at my place.
677
00:30:56,637 --> 00:30:57,970
How far?
678
00:30:58,105 --> 00:30:59,603
About a half hour walk.
679
00:31:00,171 --> 00:31:01,471
I'm game.
680
00:31:04,970 --> 00:31:07,171
I always figure
how dark it gets out here.
681
00:31:07,471 --> 00:31:08,471
Yeah, I love it.
682
00:31:08,603 --> 00:31:10,138
- I hate it.
- [chuckling]
683
00:31:10,272 --> 00:31:11,537
- I got that.
- [chucking]
684
00:31:11,670 --> 00:31:12,737
So why did you come back?
685
00:31:13,138 --> 00:31:16,670
I don't know.
I was angry... at Liz.
686
00:31:16,803 --> 00:31:17,970
What? Cause
she didn't invite you?
687
00:31:18,338 --> 00:31:20,737
Because she didn't do
what she was meant to do.
688
00:31:22,670 --> 00:31:23,870
Liz and I had a deal.
689
00:31:24,937 --> 00:31:26,603
All the things
that we were going to do,
690
00:31:26,737 --> 00:31:28,071
when we finally
got out of Wellworth.
691
00:31:28,471 --> 00:31:31,603
She got away from her aunt
and I got away from my dad.
692
00:31:32,205 --> 00:31:34,837
[sad, melancholic music]
693
00:31:34,970 --> 00:31:37,837
I'm a fuck-up,
always been a fuck up.
694
00:31:40,205 --> 00:31:42,937
Liz is smart.
She should have done something.
695
00:31:43,071 --> 00:31:44,171
What?
696
00:31:45,372 --> 00:31:47,471
I don't know. Something.
697
00:31:49,471 --> 00:31:50,803
That's why I like it out here.
698
00:31:51,637 --> 00:31:53,038
It's nice and quiet.
699
00:31:54,338 --> 00:31:55,603
It's no pressure.
700
00:31:57,105 --> 00:32:00,536
Nobody tells me what to do,
so I do what I want.
701
00:32:00,670 --> 00:32:02,338
[flesh slurping]
702
00:32:02,471 --> 00:32:05,471
But I checked the Defense
website and the fire ban
703
00:32:05,603 --> 00:32:07,305
doesn't extend
to inside the house.
704
00:32:07,471 --> 00:32:09,870
So I thought we could each
take a turn with the torch,
705
00:32:10,005 --> 00:32:12,372
caramelize the tops
of our own Crème Brûlées.
706
00:32:12,503 --> 00:32:13,971
What a fun idea!
707
00:32:15,205 --> 00:32:16,870
Where's my phone?
708
00:32:18,870 --> 00:32:20,570
Daisy, what is it now?
709
00:32:20,703 --> 00:32:23,105
We need to call
the police. Fuck.
710
00:32:23,238 --> 00:32:24,471
Whoa, what's going on?
711
00:32:24,937 --> 00:32:26,205
There's
something wrong with Brett.
712
00:32:26,338 --> 00:32:27,837
What? Is he hurt?
713
00:32:28,238 --> 00:32:29,338
He attacked me.
714
00:32:29,471 --> 00:32:30,603
- Oh my God.
- Slow down.
715
00:32:30,737 --> 00:32:32,138
- Close the door.
- Okay, okay.
716
00:32:32,272 --> 00:32:33,470
- Daisy?
- Don't touch me.
717
00:32:33,570 --> 00:32:35,470
Well, te-tell us what happened.
718
00:32:35,603 --> 00:32:37,138
I don't know. All right?
719
00:32:37,272 --> 00:32:40,470
We... were walking
and then he tried to kiss me.
720
00:32:40,603 --> 00:32:41,670
Lies.
721
00:32:42,038 --> 00:32:44,470
And something
came out of his mouth.
722
00:32:44,570 --> 00:32:45,570
I don't know what it was.
723
00:32:45,703 --> 00:32:47,071
Daisy, where is Brett now?
724
00:32:47,205 --> 00:32:48,470
He didn't want to stay.
725
00:32:48,536 --> 00:32:50,971
- [knocking]
- [all gasping]
726
00:32:51,105 --> 00:32:53,272
- He's bleeding.
- It was a stick.
727
00:32:53,470 --> 00:32:55,670
Daisy, I'm sorry. Guys, come on.
728
00:32:55,803 --> 00:32:57,470
- Let me in.
- Don't let him in.
729
00:32:57,536 --> 00:32:59,038
Daisy, look,
I'm sure this is all
730
00:32:59,171 --> 00:33:01,536
- just a big misunderstanding.
- She's drunk.
731
00:33:01,670 --> 00:33:03,105
- Not helping, Mara.
- Guys, I'm sorry.
732
00:33:03,238 --> 00:33:04,338
Open the door.
733
00:33:04,470 --> 00:33:06,470
Wait, wait, don't let him in.
734
00:33:06,603 --> 00:33:08,138
Liz, he's hurt.
735
00:33:08,272 --> 00:33:10,603
Come on, you know Brett
wouldn't do something like this.
736
00:33:10,737 --> 00:33:12,205
What the fuck's happened to me?
737
00:33:12,338 --> 00:33:14,205
- He's a good man.
- Welcome back.
738
00:33:14,338 --> 00:33:16,603
- Daisy, what did I do?
- Stay away from me.
739
00:33:17,038 --> 00:33:18,971
- I'm staying right here.
- I'm so confused.
740
00:33:19,105 --> 00:33:20,305
So am I.
741
00:33:20,470 --> 00:33:21,703
One minute we're
walking and talking,
742
00:33:21,837 --> 00:33:23,470
the next she's
coming at me with a log.
743
00:33:23,603 --> 00:33:24,971
That's not what happened.
744
00:33:25,105 --> 00:33:26,470
Crazy Daisy.
745
00:33:26,570 --> 00:33:27,938
Let's all just...
746
00:33:28,071 --> 00:33:29,470
He came at me, Liz.
747
00:33:29,603 --> 00:33:30,938
Calm down for a moment, okay?
748
00:33:31,171 --> 00:33:33,870
Someone needs to take
a look at Brett's head.
749
00:33:34,005 --> 00:33:35,071
I'm a doctor.
750
00:33:36,470 --> 00:33:38,005
- What?
- Let me take a look.
751
00:33:38,138 --> 00:33:39,238
Did you know this?
752
00:33:39,372 --> 00:33:40,737
I did not.
753
00:33:41,338 --> 00:33:42,703
Liz, I'm telling you the truth.
754
00:33:42,837 --> 00:33:44,470
All right?
You have to believe me.
755
00:33:44,603 --> 00:33:46,503
- Got any gauze?
- I'll get the first aid kit.
756
00:33:46,637 --> 00:33:48,803
Liz, we have to call the police.
757
00:33:48,938 --> 00:33:51,205
Let's not do
anything rash, all right?
758
00:33:51,338 --> 00:33:52,637
We... we have all been drinking.
759
00:33:52,770 --> 00:33:54,770
- [gagging]
- Oh, we're all emotional.
760
00:33:54,905 --> 00:33:56,038
Don't give me that bullshit.
761
00:33:56,171 --> 00:33:57,205
I know what I saw.
762
00:33:57,338 --> 00:33:58,372
What did you see?
763
00:33:58,503 --> 00:34:00,038
Things inside of him,
764
00:34:00,171 --> 00:34:01,803
that he wanted
to put inside of me.
765
00:34:01,938 --> 00:34:03,470
- Ugh.
- [Mara vomiting]
766
00:34:03,570 --> 00:34:05,272
I'll get some water.
767
00:34:05,470 --> 00:34:07,503
Fuck this.
I'm getting out of here.
768
00:34:07,637 --> 00:34:09,703
- Oh my God.
- Where... where are my keys?
769
00:34:09,837 --> 00:34:12,272
Daisy,
you are in no state to drive.
770
00:34:12,837 --> 00:34:14,837
I want my keys
and I want to leave, Liz.
771
00:34:14,971 --> 00:34:17,503
Can someone get Mara
to the bathroom, please?
772
00:34:17,637 --> 00:34:19,071
So sorry. I'm sorry.
773
00:34:19,205 --> 00:34:20,703
No. I'm... I'm sorry.
Look, I should go.
774
00:34:20,837 --> 00:34:22,803
No, no. Please settle down now.
775
00:34:22,938 --> 00:34:24,470
This might sting a little bit.
776
00:34:24,570 --> 00:34:26,603
- Ah.
- I haven't done it yet, ya baby.
777
00:34:26,737 --> 00:34:28,905
- Where the fuck are my keys?
- You're not driving.
778
00:34:29,038 --> 00:34:31,971
- Everybody, please stop yelling.
- There we are. All cleaned up.
779
00:34:32,105 --> 00:34:33,603
You're not
driving either, Brett.
780
00:34:33,737 --> 00:34:35,737
It's fine.
I'll just sleep in the car.
781
00:34:35,871 --> 00:34:37,470
No, no. You shouldn't
go to sleep right away.
782
00:34:37,536 --> 00:34:40,005
At the moment, I think it's
better if I'm just not here.
783
00:34:40,138 --> 00:34:41,503
I'm sorry. All right.
784
00:34:41,637 --> 00:34:43,470
Daisy, if I...
if I hurt your feelings
785
00:34:43,603 --> 00:34:45,470
or gave you
the wrong impression.
786
00:34:46,938 --> 00:34:49,071
It's been great
catching up, everybody.
787
00:34:50,005 --> 00:34:51,737
I hope we can do it again soon.
788
00:34:53,971 --> 00:34:55,005
Brett.
789
00:34:55,670 --> 00:34:57,770
[door dragging and slamming]
790
00:34:57,905 --> 00:34:59,337
Well, thank you for
a delightful evening, Daisy.
791
00:34:59,470 --> 00:35:00,703
- Jackson...
- You really are
792
00:35:00,838 --> 00:35:02,272
- the life of the party.
- Don't.
793
00:35:02,470 --> 00:35:04,071
No, Liz. Someone
has to say something
794
00:35:04,205 --> 00:35:05,804
and if you're not
gonna do it, I will.
795
00:35:05,938 --> 00:35:07,470
There's something
seriously wrong going on here.
796
00:35:07,938 --> 00:35:10,603
Daisy, the only thing
that's wrong here is you.
797
00:35:10,737 --> 00:35:12,005
It's gone far enough.
798
00:35:12,138 --> 00:35:13,570
You show up here,
uninvited on a mission
799
00:35:13,703 --> 00:35:15,737
to make everyone
as miserable as you are.
800
00:35:15,871 --> 00:35:18,337
Well, I'm not going to
stand for it, not in my house!
801
00:35:18,470 --> 00:35:19,770
Get out!
802
00:35:19,905 --> 00:35:22,971
- [warped voices]
- Take a chill pill.
803
00:35:23,570 --> 00:35:27,038
- [ringing tone]
- [inaudible arguing]
804
00:35:27,337 --> 00:35:31,570
[sad, melancholic music]
805
00:35:39,470 --> 00:35:43,804
[Daisy breathing heavily]
806
00:35:43,938 --> 00:35:45,171
I'm sorry.
807
00:35:47,105 --> 00:35:49,005
I may have had
too much to drink.
808
00:35:50,071 --> 00:35:52,138
Oh, Daisy.
809
00:35:54,271 --> 00:35:55,536
It's okay.
810
00:35:57,038 --> 00:36:00,570
We'll probably all laugh
about this in the morning.
811
00:36:00,703 --> 00:36:02,570
I'll get some more water.
812
00:36:02,804 --> 00:36:04,271
I don't want to fight anymore.
813
00:36:04,470 --> 00:36:05,804
You had a long drive.
814
00:36:05,938 --> 00:36:08,470
- You're probably tired.
- And stressed.
815
00:36:08,536 --> 00:36:10,271
Yeah, you're... you're stressed.
816
00:36:10,470 --> 00:36:12,771
I don't think it's us
you need to apologize to.
817
00:36:12,905 --> 00:36:14,771
I think you need to go out there
and apologize to Brett.
818
00:36:14,905 --> 00:36:16,371
She can do that in the morning.
819
00:36:16,503 --> 00:36:18,205
No, no, no. It's fine.
820
00:36:18,337 --> 00:36:19,905
[whispering] Look at his eyes.
821
00:36:20,038 --> 00:36:22,337
Um, Jackson, I feel really bad.
822
00:36:22,838 --> 00:36:24,670
Would you mind
getting Brett for me?
823
00:36:25,205 --> 00:36:26,470
Sure.
824
00:36:33,536 --> 00:36:35,105
Oh, did you see that?
825
00:36:35,237 --> 00:36:36,337
See what?
826
00:36:36,470 --> 00:36:37,570
His eyes. Did you see his eyes?
827
00:36:37,704 --> 00:36:39,005
What are you talking about?
828
00:36:39,237 --> 00:36:40,971
It's the same as when
he came at me before.
829
00:36:41,105 --> 00:36:43,205
- Are you on something?
- He wasn't blinking.
830
00:36:43,337 --> 00:36:44,771
- Daisy.
- Neither was Brett.
831
00:36:44,905 --> 00:36:46,470
- That's ridiculous.
- No, no, no. I saw it too.
832
00:36:46,603 --> 00:36:47,871
- Jon.
- I know what
833
00:36:48,005 --> 00:36:49,603
I'm talking about here, Kyle.
834
00:36:49,738 --> 00:36:51,570
I did my dissertation
on blinking in the brain.
835
00:36:51,704 --> 00:36:53,704
- Oh, dear God.
- The average human being blinks
836
00:36:54,005 --> 00:36:55,871
approximately
15 times per minute.
837
00:36:56,005 --> 00:36:57,138
Who are you?
838
00:36:57,271 --> 00:36:58,603
So you're saying
there's something wrong
839
00:36:58,738 --> 00:37:00,670
- with Jackson now?
- I don't know.
840
00:37:00,804 --> 00:37:02,771
Have you noticed anything?
841
00:37:03,771 --> 00:37:04,871
What do you mean?
842
00:37:05,005 --> 00:37:07,905
Anything out of the ordinary?
843
00:37:08,038 --> 00:37:09,237
No.
844
00:37:09,570 --> 00:37:11,071
Liz, if you're just
trying to fuck with me,
845
00:37:11,204 --> 00:37:14,503
if this is some sort
of practical joke or revenge,
846
00:37:14,637 --> 00:37:16,637
then, fuck you. But if not,
847
00:37:16,771 --> 00:37:18,704
we need to take this really,
really seriously.
848
00:37:18,838 --> 00:37:21,603
I'm not... nobody is trying to...
849
00:37:21,738 --> 00:37:23,637
fuck with you, Daisy.
850
00:37:24,038 --> 00:37:26,838
All I'm trying to do
is have a nice dinner
851
00:37:26,971 --> 00:37:29,470
with my closest friends and...
852
00:37:29,603 --> 00:37:31,838
things are getting out of hand.
853
00:37:33,237 --> 00:37:34,838
I need to sit down.
854
00:37:35,138 --> 00:37:39,138
Liz, if there's nothing
going on, where is the cable?
855
00:37:41,237 --> 00:37:42,905
This is one big cluster-fuck.
856
00:37:43,038 --> 00:37:45,038
Am I using that right?
Cluster-fuck?
857
00:37:45,170 --> 00:37:46,470
Try to stay positive.
858
00:37:46,570 --> 00:37:48,536
Again with time,
we can fix this.
859
00:37:48,671 --> 00:37:50,536
- Oh, sorry.
- Pay attention.
860
00:37:50,671 --> 00:37:52,804
No. It's Jackson,
he's kicking up again.
861
00:37:52,938 --> 00:37:56,204
You gotta be firm with him.
Remind him who's in control.
862
00:37:56,470 --> 00:37:57,804
Remember your training.
863
00:37:58,038 --> 00:38:00,337
[Daisy] If I let him kiss me,
it would be inside me.
864
00:38:00,470 --> 00:38:01,938
This is insane.
865
00:38:02,138 --> 00:38:04,570
Let's just watch them
when they come back in, okay?
866
00:38:04,704 --> 00:38:06,337
[door opening]
867
00:38:06,470 --> 00:38:08,771
Whoa, we're back.
868
00:38:09,603 --> 00:38:13,071
Everyone, let's forget
the craziness. Daisy?
869
00:38:13,204 --> 00:38:14,470
- Liz.
- Liz.
870
00:38:14,603 --> 00:38:15,971
- Daisy.
- Brett.
871
00:38:16,105 --> 00:38:17,971
Jackson said something
about an apology.
872
00:38:18,804 --> 00:38:21,005
- No, I never said that.
- You did too.
873
00:38:21,137 --> 00:38:23,204
- You're mistaken.
- Do you see it?
874
00:38:23,337 --> 00:38:24,971
- Yeah.
- See what?
875
00:38:25,105 --> 00:38:26,237
[Inaudible].
876
00:38:26,371 --> 00:38:27,671
[phone ringing]
877
00:38:27,804 --> 00:38:30,005
Are you sure
you're not drunk, Jackson?
878
00:38:30,738 --> 00:38:32,005
Maybe you're
a little bit stressed.
879
00:38:32,137 --> 00:38:34,738
- I'm drunk?
- [overlapping arguing]
880
00:38:34,871 --> 00:38:36,671
[Jackson] Wow, the famous Daisy.
881
00:38:38,271 --> 00:38:41,038
- [music building]
- Everybody be quiet!
882
00:38:44,704 --> 00:38:49,503
This is not at all how I planned
for this evening to go.
883
00:38:49,638 --> 00:38:51,170
- [Mara] Liz.
- [Liz shushing]
884
00:38:51,304 --> 00:38:54,304
I would absolutely love it
if everybody would just...
885
00:38:54,470 --> 00:38:56,771
sit the fuck down.
886
00:38:57,838 --> 00:38:59,503
Now!
887
00:39:00,536 --> 00:39:01,838
I'll, um, I'll just get Mara?
888
00:39:01,971 --> 00:39:03,503
Leave her.
889
00:39:04,371 --> 00:39:08,038
♪
890
00:39:08,170 --> 00:39:12,536
Now, I've seen and heard
some things tonight that,
891
00:39:12,671 --> 00:39:16,204
I'll be honest,
I don't quite understand.
892
00:39:16,871 --> 00:39:20,604
But I think we all
just need to take a moment,
893
00:39:20,738 --> 00:39:24,470
reset, re-center
and get things back on track
894
00:39:24,571 --> 00:39:26,137
and we'll all feel better.
895
00:39:27,537 --> 00:39:31,604
And now I'm going to go
and get dessert.
896
00:39:34,005 --> 00:39:38,304
I said, I'm going to go
and get dessert.
897
00:39:38,470 --> 00:39:39,704
I'll help.
898
00:39:39,838 --> 00:39:42,771
Thank you, Mara,
but I can do it myself.
899
00:39:42,905 --> 00:39:44,638
- [Mara thudding]
- You can,
900
00:39:44,771 --> 00:39:46,671
but you don't have to.
901
00:39:53,871 --> 00:39:56,804
- [Daisy] What?
- Ah, blessed, guys.
902
00:39:56,938 --> 00:39:58,571
This is a surprise, I know.
903
00:39:58,704 --> 00:40:00,037
Ten years together,
904
00:40:00,170 --> 00:40:01,804
I bet you thought
this day would never come.
905
00:40:02,237 --> 00:40:05,037
Liz, your patience is
a quality I admire so much.
906
00:40:05,604 --> 00:40:06,804
And you're always
putting the needs
907
00:40:06,938 --> 00:40:08,671
of others before your own.
But today
908
00:40:08,804 --> 00:40:12,037
is all about you
and how much I love you.
909
00:40:14,304 --> 00:40:16,170
Elizabeth Elroy,
910
00:40:16,304 --> 00:40:19,070
will you do me the honor
of becoming my wife?
911
00:40:19,204 --> 00:40:21,304
Yes... yes.
912
00:40:21,436 --> 00:40:23,436
Oh, my God. Yes.
913
00:40:25,971 --> 00:40:27,403
Oh. Ah, Jackson.
914
00:40:31,771 --> 00:40:34,671
- [flesh slurping]
- [Liz screaming]
915
00:40:35,204 --> 00:40:37,004
[all screaming]
916
00:40:37,137 --> 00:40:39,004
What is going on?
917
00:40:40,838 --> 00:40:42,638
I need a... I need a band-aid.
918
00:40:42,771 --> 00:40:45,204
So I went into
the bedroom and outside,
919
00:40:45,337 --> 00:40:46,738
I saw Brett and Jackson kissing.
920
00:40:47,204 --> 00:40:49,638
I think that's how they transfer
it from person to person.
921
00:40:49,771 --> 00:40:51,905
Transfer what exactly
from person to person?
922
00:40:52,037 --> 00:40:53,403
I don't know,
but we'll probably get some
923
00:40:53,537 --> 00:40:54,638
answers when Jackson wakes up.
924
00:40:54,771 --> 00:40:56,004
Do you think he's okay?
925
00:40:56,137 --> 00:40:57,704
I mean,
he's been out for a while.
926
00:40:57,838 --> 00:40:59,537
I think his lack
of consciousness might be one
927
00:40:59,671 --> 00:41:00,738
of his lesser issues right now.
928
00:41:00,871 --> 00:41:02,671
Can you guys speak up?
929
00:41:02,804 --> 00:41:04,070
Shh. I think he's waking up.
930
00:41:04,204 --> 00:41:06,337
[tense, dramatic music]
931
00:41:06,471 --> 00:41:07,970
Jack... Jackson.
932
00:41:09,304 --> 00:41:11,037
Jackson, can you hear me?
933
00:41:13,970 --> 00:41:15,204
What happened?
934
00:41:15,337 --> 00:41:16,738
You were unconscious.
935
00:41:16,871 --> 00:41:18,371
Liz punched you in the face.
936
00:41:18,504 --> 00:41:19,905
- I'm sorry.
- Don't apologize to him.
937
00:41:20,037 --> 00:41:21,938
- Unconscious?
- What is going on?
938
00:41:22,070 --> 00:41:24,237
Don't worry about it, Mara,
just keep an eye out for Brett.
939
00:41:24,371 --> 00:41:25,537
I wanna be included.
940
00:41:25,671 --> 00:41:27,704
[Jackson mumbling]
941
00:41:28,204 --> 00:41:29,604
He seems pretty out of it.
942
00:41:29,738 --> 00:41:31,137
You hit him pretty hard.
943
00:41:32,704 --> 00:41:35,704
Jackson... Jackson, listen to me.
944
00:41:35,838 --> 00:41:38,004
Okay, we want to help you.
945
00:41:38,671 --> 00:41:40,170
We want to get
you to the hospital,
946
00:41:40,304 --> 00:41:43,337
but first you need
to tell us where the keys are.
947
00:41:43,937 --> 00:41:46,571
- The keys?
- The car keys.
948
00:41:47,504 --> 00:41:52,137
Oh, you'll never find them.
949
00:41:53,704 --> 00:41:55,004
- [glass shattering]
- [Liz] Please don't!
950
00:41:55,137 --> 00:41:57,104
- What's going on?
- My good glasses.
951
00:41:58,070 --> 00:41:59,037
Answer me.
952
00:41:59,170 --> 00:42:00,304
Or what?
953
00:42:00,471 --> 00:42:01,504
Oh, you really want to find out?
954
00:42:01,638 --> 00:42:02,738
I could get you a knife.
955
00:42:03,471 --> 00:42:08,004
Violets, violets, that's your
first response to everything.
956
00:42:08,137 --> 00:42:09,104
My name is Daisy.
957
00:42:09,237 --> 00:42:11,237
I think he means violence.
958
00:42:12,070 --> 00:42:15,804
Yes. Sorry, I'm still getting
a handle on your language.
959
00:42:15,937 --> 00:42:19,204
Let me rephrase.
Nobody needs to get hurt.
960
00:42:19,671 --> 00:42:21,571
That's not what we're about.
961
00:42:21,704 --> 00:42:24,237
- Who's we?
- No sign of Brett yet.
962
00:42:24,671 --> 00:42:26,738
Thank you, Mara. Who's we?
963
00:42:26,871 --> 00:42:29,004
He means
the things inside of him.
964
00:42:29,137 --> 00:42:30,204
Well, obviously.
965
00:42:30,571 --> 00:42:32,204
There's more
than one of us in here.
966
00:42:32,337 --> 00:42:37,937
There's one for you and you,
and you, and you,
967
00:42:39,204 --> 00:42:40,671
even you, Mara.
968
00:42:41,137 --> 00:42:42,870
[tense, dramatic music]
969
00:42:43,471 --> 00:42:45,471
- Me?
- Get back to the window, Mara.
970
00:42:45,904 --> 00:42:47,970
So no one needs
to fight, really.
971
00:42:48,104 --> 00:42:51,471
- Where's Jackson?
- He is in here too.
972
00:42:51,804 --> 00:42:54,070
My God.
973
00:42:54,204 --> 00:42:55,237
Jackson.
974
00:42:55,372 --> 00:42:56,838
Jackson, can you hear me?
975
00:42:56,970 --> 00:42:59,338
- Get back, Liz.
- He can.
976
00:42:59,604 --> 00:43:01,372
I want to speak to him.
977
00:43:01,504 --> 00:43:03,338
Well, I would let him out,
978
00:43:03,471 --> 00:43:08,304
but first, he needs to be
more complacent, compliant?
979
00:43:08,471 --> 00:43:09,771
I think both work.
980
00:43:11,237 --> 00:43:13,338
Huh. You got that, Jackson?
981
00:43:13,471 --> 00:43:14,937
Pipe down.
982
00:43:16,638 --> 00:43:18,804
It is such a chore
pretending to be him.
983
00:43:18,937 --> 00:43:20,671
I'm so glad I don't
have to do it anymore.
984
00:43:20,804 --> 00:43:23,537
Just please, don't hurt him.
985
00:43:24,372 --> 00:43:26,571
Well, that's not my intention.
986
00:43:26,704 --> 00:43:30,037
But I'm not
the one holding a... thing.
987
00:43:32,537 --> 00:43:34,571
- It's a glass.
- Stop helping him.
988
00:43:35,137 --> 00:43:37,738
Don't think
I might use this if I have to.
989
00:43:37,870 --> 00:43:39,704
It wouldn't help the situation.
990
00:43:39,837 --> 00:43:42,070
You'd only be hurting Jackson,
you wouldn't be hurting me.
991
00:43:43,237 --> 00:43:44,937
What do you want?
992
00:43:45,070 --> 00:43:49,104
I want the floor for just a
second to give a little speech.
993
00:43:49,904 --> 00:43:51,237
Something
they teach us in training
994
00:43:51,372 --> 00:43:55,070
for this
very circumstance. So...
995
00:43:56,671 --> 00:43:57,970
[clearing throat]
996
00:44:01,137 --> 00:44:02,104
We come in peace.
997
00:44:02,237 --> 00:44:03,237
No, not doing this.
998
00:44:03,372 --> 00:44:05,170
Huddle. This is bad.
999
00:44:05,305 --> 00:44:07,070
What do... do you think
that he was telling the truth?
1000
00:44:07,204 --> 00:44:08,803
Well, you saw what
came out of his mouth.
1001
00:44:08,937 --> 00:44:10,671
I don't know what to think,
but I just know
1002
00:44:10,803 --> 00:44:12,305
we can't hang
around here any longer.
1003
00:44:12,471 --> 00:44:14,070
If we can get
to the top of the hill,
1004
00:44:14,204 --> 00:44:15,970
- maybe we can call for help.
- No, because Brett is still
1005
00:44:16,104 --> 00:44:17,738
on the loose out there.
We have no idea
1006
00:44:17,870 --> 00:44:19,471
how many of those things
are running around.
1007
00:44:19,537 --> 00:44:21,104
- What are they?
- Some kind of parasite,
1008
00:44:21,237 --> 00:44:22,937
one that can override
the neurological
1009
00:44:23,070 --> 00:44:24,704
- function of the human host.
- How do we defeat it?
1010
00:44:24,837 --> 00:44:26,238
I don't know, I'm a GP.
1011
00:44:26,372 --> 00:44:27,803
Maybe if we can get to town.
1012
00:44:27,937 --> 00:44:29,770
Yes, do it. Go into town.
1013
00:44:29,904 --> 00:44:31,970
- Don't listen to him.
- They could have gone to town.
1014
00:44:32,104 --> 00:44:33,870
That's what he wants us
to think. For all we know,
1015
00:44:34,004 --> 00:44:35,604
we could be
the last people in the country.
1016
00:44:35,738 --> 00:44:37,104
He's trying to make us paranoid.
1017
00:44:37,471 --> 00:44:39,770
If I wanted to make you
paranoid, I'd just point out
1018
00:44:39,904 --> 00:44:42,037
the fact that we've
already gotten to one of you.
1019
00:44:44,238 --> 00:44:47,504
[tense, dramatic music]
1020
00:44:47,638 --> 00:44:50,004
Oh, this is exciting.
1021
00:44:50,137 --> 00:44:51,204
He's lying.
1022
00:44:51,338 --> 00:44:52,604
I'm not.
1023
00:44:54,004 --> 00:44:56,070
What do you mean you've
already gotten to one of us?
1024
00:44:56,671 --> 00:44:58,638
He means one of us is infected.
1025
00:44:59,338 --> 00:45:00,372
Oh, my God, is it me?
1026
00:45:00,504 --> 00:45:01,803
I don't know, is it?
1027
00:45:01,937 --> 00:45:03,770
We have no way of knowing.
1028
00:45:04,205 --> 00:45:05,638
No, we can figure this out.
1029
00:45:05,770 --> 00:45:08,305
Who has been alone
with Jackson or Brett today?
1030
00:45:08,471 --> 00:45:10,004
She's been alone with Jackson.
1031
00:45:11,272 --> 00:45:13,070
That was before he kissed Brett.
1032
00:45:13,205 --> 00:45:14,770
- [Jackson cackling]
- Daisy was alone with Brett.
1033
00:45:14,904 --> 00:45:16,504
And then I come
straight back here
1034
00:45:16,638 --> 00:45:18,004
to explain to everyone
what was going on.
1035
00:45:18,137 --> 00:45:19,537
Which could have been
some kind of trick.
1036
00:45:19,671 --> 00:45:21,638
[Jackson laughing]
1037
00:45:22,104 --> 00:45:23,305
Ah, I like laughing.
1038
00:45:24,272 --> 00:45:26,937
If these things are in town,
then any one of you guys
1039
00:45:27,070 --> 00:45:28,803
could have been infected
before you got here.
1040
00:45:28,937 --> 00:45:30,904
- You went to the pub.
- With Kyle.
1041
00:45:31,037 --> 00:45:33,671
But Jon made me wait outside
the bathroom while he peed.
1042
00:45:33,803 --> 00:45:35,037
I get stage fright.
1043
00:45:35,272 --> 00:45:36,970
So what did you do
while he was in there?
1044
00:45:37,104 --> 00:45:39,004
Tried not to make eye
contact with the patrons.
1045
00:45:39,137 --> 00:45:41,904
Guys, this isn't
getting us anywhere.
1046
00:45:42,037 --> 00:45:45,238
[phone ringing]
1047
00:45:45,671 --> 00:45:48,737
Hang on, I've got an idea.
1048
00:45:48,870 --> 00:45:52,837
[intense, dramatic music]
1049
00:46:00,037 --> 00:46:01,104
Hello.
1050
00:46:02,571 --> 00:46:04,537
Hi, Dawn,
1051
00:46:05,104 --> 00:46:06,471
It's working.
1052
00:46:06,604 --> 00:46:07,904
- We're phoning.
- [laughing]
1053
00:46:08,037 --> 00:46:10,138
You guys almost done out there?
1054
00:46:10,272 --> 00:46:12,272
You're missing the party.
1055
00:46:12,837 --> 00:46:16,104
Uh, we've hit a little snag.
1056
00:46:16,238 --> 00:46:17,638
Snag?
1057
00:46:20,238 --> 00:46:22,670
Brett, how many are left?
1058
00:46:24,070 --> 00:46:25,372
- Four.
- Brett,
1059
00:46:25,504 --> 00:46:27,504
you're cutting it very fine.
1060
00:46:27,637 --> 00:46:28,970
- I know.
- Look, the others
1061
00:46:29,104 --> 00:46:30,837
will be here in the morning.
By dawn.
1062
00:46:30,970 --> 00:46:34,070
Wait, dawn? Dawn?
I only just got that.
1063
00:46:34,770 --> 00:46:38,338
Like what, Dawn? On dawn?
1064
00:46:38,471 --> 00:46:41,471
It's... weird, huh?
1065
00:46:42,970 --> 00:46:44,272
Yeah...
1066
00:46:44,471 --> 00:46:47,205
Anyway, I don't want to have to
explain to Control
1067
00:46:47,338 --> 00:46:49,870
that you've stuffed up
the mission just because
1068
00:46:50,004 --> 00:46:52,205
you can't make out with
a bunch of people at a party.
1069
00:46:52,471 --> 00:46:53,737
She... you won't have to.
Alright?
1070
00:46:53,870 --> 00:46:55,471
It's... it's just one
of them that's giving me
1071
00:46:55,537 --> 00:46:56,703
a bit of trouble.
1072
00:46:56,837 --> 00:46:57,904
She doesn't want to go quietly.
1073
00:46:58,037 --> 00:46:59,504
Oh. Feel ya.
1074
00:47:00,603 --> 00:47:02,904
Dawn has been screaming all day.
1075
00:47:03,603 --> 00:47:05,138
She's terrified.
1076
00:47:05,803 --> 00:47:07,037
We'll get them on board.
1077
00:47:07,171 --> 00:47:08,238
You better.
1078
00:47:08,870 --> 00:47:11,471
There's a lot of us counting
on this being our forever.
1079
00:47:12,537 --> 00:47:13,870
I know.
1080
00:47:15,471 --> 00:47:16,803
Get it done.
1081
00:47:16,937 --> 00:47:19,471
- Okay. Uh...
- [phone hanging up]
1082
00:47:24,238 --> 00:47:29,603
[tense, dramatic music]
1083
00:47:29,737 --> 00:47:32,471
[bottle spinning]
1084
00:47:34,205 --> 00:47:35,504
Come on, Daisy, we're up.
1085
00:47:35,637 --> 00:47:37,537
What are we doing, Liz?
1086
00:47:39,703 --> 00:47:40,837
You're kidding me.
1087
00:47:41,372 --> 00:47:44,471
Come... come on. I mean,
have you got a better idea?
1088
00:47:44,603 --> 00:47:47,570
This is the only thing that we
know that might draw them out.
1089
00:47:47,703 --> 00:47:51,038
[suspenseful music playing]
1090
00:47:52,238 --> 00:47:53,471
Fuck it.
1091
00:47:53,770 --> 00:47:57,105
[suspenseful music playing]
1092
00:47:59,372 --> 00:48:04,071
[tense, dramatic music]
1093
00:48:05,471 --> 00:48:06,870
- Clean.
- Clean.
1094
00:48:08,205 --> 00:48:09,471
Who's next?
1095
00:48:11,837 --> 00:48:13,105
- I'll go.
- Mara,
1096
00:48:13,238 --> 00:48:14,803
you don't actually have to.
1097
00:48:15,238 --> 00:48:18,737
[bottle spinning]
1098
00:48:21,038 --> 00:48:22,105
No.
1099
00:48:23,803 --> 00:48:25,005
You can't say no.
1100
00:48:25,138 --> 00:48:26,272
He can't say no, can he?
1101
00:48:26,471 --> 00:48:28,338
She's all gross and vomity.
1102
00:48:28,471 --> 00:48:30,171
Can't I just kiss my boyfriend?
1103
00:48:30,305 --> 00:48:31,904
- Uh.
- What's that face?
1104
00:48:32,038 --> 00:48:34,171
Boyfriend. I just... I don't
think that we're there yet.
1105
00:48:34,305 --> 00:48:36,837
Uh. Ah well...
I mean, this is technically
1106
00:48:36,970 --> 00:48:39,471
still our first date so, uh.
1107
00:48:40,536 --> 00:48:42,005
Well, somebody has to kiss me.
1108
00:48:42,138 --> 00:48:44,471
[girls screaming]
1109
00:48:47,238 --> 00:48:49,372
[Jon coughing]
1110
00:48:49,503 --> 00:48:52,536
- [flesh slurping]
- [Mara screaming]
1111
00:48:52,770 --> 00:48:56,471
[tense, dramatic music]
1112
00:49:00,471 --> 00:49:02,770
[tray clanging]
1113
00:49:03,138 --> 00:49:06,937
- [gasping]
- [tense, dramatic music]
1114
00:49:15,603 --> 00:49:16,570
Fuck.
1115
00:49:16,703 --> 00:49:18,105
[Mara squealing]
1116
00:49:20,105 --> 00:49:21,937
[screaming]
1117
00:49:25,171 --> 00:49:26,138
[growling]
1118
00:49:26,272 --> 00:49:27,904
Ah!
1119
00:49:31,637 --> 00:49:33,637
[Mara whimpering]
1120
00:49:39,205 --> 00:49:42,670
[grass scrunching]
1121
00:49:50,272 --> 00:49:51,737
You piece of shit!
1122
00:50:00,105 --> 00:50:02,105
[Mara screaming]
1123
00:50:07,536 --> 00:50:13,503
- [warbled audio]
- [rushed footsteps]
1124
00:50:15,238 --> 00:50:20,138
[Mara screaming]
1125
00:50:20,536 --> 00:50:21,837
[Brett grunting]
1126
00:50:26,837 --> 00:50:27,905
No way.
1127
00:50:28,536 --> 00:50:29,770
Sorry, buddy.
1128
00:50:30,703 --> 00:50:32,803
You almost made it, too.
1129
00:50:32,938 --> 00:50:35,005
He didn't know
it was supposed to happen.
1130
00:50:35,138 --> 00:50:36,837
He didn't know any
of the training scenarios.
1131
00:50:36,971 --> 00:50:38,436
So much death.
1132
00:50:38,570 --> 00:50:39,871
I killed Mara.
1133
00:50:40,005 --> 00:50:41,171
What? Why?
1134
00:50:41,603 --> 00:50:45,105
It was an accident. I... I was
trying to catch her and she...
1135
00:50:45,238 --> 00:50:46,703
she broke her head on a rock,
1136
00:50:46,837 --> 00:50:48,737
it popped open
like a watermelon.
1137
00:50:48,871 --> 00:50:50,005
Good.
1138
00:50:50,238 --> 00:50:51,737
We're not supposed to kill them.
1139
00:50:52,071 --> 00:50:55,403
Why not? They didn't seem
to have a problem killing us.
1140
00:50:55,536 --> 00:50:58,005
With a more
relaxed attitude to murder,
1141
00:50:58,138 --> 00:51:00,272
we might have
found our forever planet
1142
00:51:00,470 --> 00:51:02,536
six attempted invasions ago.
1143
00:51:04,470 --> 00:51:05,670
We can't dwell on the past,
1144
00:51:05,803 --> 00:51:07,670
we have to focus
on the mission at hand.
1145
00:51:07,803 --> 00:51:09,938
- Where are the others?
- In there.
1146
00:51:10,305 --> 00:51:13,737
[tense, dramatic music]
1147
00:51:14,737 --> 00:51:16,071
[knocking on door]
1148
00:51:16,670 --> 00:51:18,470
[breathing heavily]
1149
00:51:18,570 --> 00:51:21,105
Come on guys,
no point trying to hide.
1150
00:51:21,770 --> 00:51:23,905
- How much do they know?
- Enough.
1151
00:51:24,038 --> 00:51:26,171
They didn't let me
do the speech.
1152
00:51:27,470 --> 00:51:29,503
We... we mean you no harm.
1153
00:51:29,637 --> 00:51:31,737
- They don't believe that.
- They shouldn't.
1154
00:51:32,603 --> 00:51:34,703
[tense, dramatic music]
1155
00:51:35,305 --> 00:51:37,871
We don't have time.
Should we break it down?
1156
00:51:38,005 --> 00:51:41,071
Ah, Jackson
doesn't like that idea.
1157
00:51:42,005 --> 00:51:44,005
Huh, he's still
giving you trouble?
1158
00:51:44,971 --> 00:51:47,770
Man, he won't shut up.
I miss being in Brett.
1159
00:51:48,838 --> 00:51:50,838
Dawn's having
the same problems in town.
1160
00:51:51,371 --> 00:51:53,138
Inspector Dawn?
1161
00:51:54,105 --> 00:51:56,272
What'd she say?
Is she, uh... what's the...
1162
00:51:56,503 --> 00:51:57,770
- Pissed?
- Yeah.
1163
00:51:57,905 --> 00:51:59,770
She says, we have until s...
the sun comes up.
1164
00:51:59,905 --> 00:52:03,138
If there's anyone left,
then they call off phase two.
1165
00:52:03,272 --> 00:52:07,503
[tense, dramatic music]
1166
00:52:08,637 --> 00:52:10,470
If we can't even
square away one small town,
1167
00:52:10,603 --> 00:52:12,603
how are we meant
to take over an entire planet?
1168
00:52:12,737 --> 00:52:14,771
This isn't our fault, all right?
1169
00:52:14,905 --> 00:52:17,503
They lied to us. They said that
1170
00:52:17,637 --> 00:52:19,171
this wouldn't be
like the last time.
1171
00:52:19,838 --> 00:52:23,304
[tense, dramatic music]
1172
00:52:23,470 --> 00:52:26,304
But they said that [inaudible]
when we went into this
1173
00:52:26,470 --> 00:52:28,337
this would be
a walk in the park.
1174
00:52:28,470 --> 00:52:29,838
Well, I haven't
even had time to bloody
1175
00:52:29,971 --> 00:52:31,670
try a walk in the park, have I?
1176
00:52:31,804 --> 00:52:33,737
I've been too busy
running around this stupid farm
1177
00:52:33,871 --> 00:52:35,371
trying to get
someone to kiss me.
1178
00:52:35,503 --> 00:52:37,171
Blame is the enemy
of positive change.
1179
00:52:37,304 --> 00:52:40,371
Ah. Says the dingus who forgot
that he was supposed to blink.
1180
00:52:40,503 --> 00:52:42,971
Huh? Huh? Huh?
1181
00:52:43,105 --> 00:52:44,371
Well...
1182
00:52:44,503 --> 00:52:46,171
[knives clanging]
1183
00:52:46,304 --> 00:52:48,005
If the humans wanna get vicious,
1184
00:52:48,138 --> 00:52:51,536
I say we get vicious.
1185
00:52:52,503 --> 00:52:53,938
Probably shouldn't.
1186
00:52:54,071 --> 00:52:55,603
You know what tends
to happen when we force
1187
00:52:55,738 --> 00:52:57,470
ourselves on another species?
1188
00:52:57,603 --> 00:52:58,838
Yeah. Well, you know
what's gonna happen
1189
00:52:58,971 --> 00:53:00,670
if there are
any humans left at dawn.
1190
00:53:01,271 --> 00:53:03,738
No. They aren't anymore
humans left in Dawn.
1191
00:53:03,871 --> 00:53:05,871
Dawn, not... not Dawn's.
1192
00:53:06,703 --> 00:53:09,637
Now, I say
we break down this door.
1193
00:53:09,771 --> 00:53:12,871
[tense, dramatic music]
1194
00:53:13,470 --> 00:53:15,271
Shut up, Jackson.
1195
00:53:15,470 --> 00:53:17,470
Wait.
1196
00:53:17,570 --> 00:53:19,470
Wasn't there
another door to this room?
1197
00:53:20,205 --> 00:53:21,971
[tense, dramatic music]
1198
00:53:22,105 --> 00:53:24,038
Oh, is that what
you were trying to say?
1199
00:53:24,838 --> 00:53:27,738
[tense, dramatic music]
1200
00:53:33,038 --> 00:53:34,371
Come here.
1201
00:53:34,804 --> 00:53:38,838
[tense, dramatic music]
1202
00:53:42,171 --> 00:53:45,938
[panting]
1203
00:53:53,171 --> 00:53:59,771
♪
1204
00:54:05,171 --> 00:54:09,171
[grass scrunching]
1205
00:54:10,671 --> 00:54:13,470
Ah, I hate breathing. God.
1206
00:54:13,536 --> 00:54:17,536
[footsteps receding]
1207
00:54:18,138 --> 00:54:21,738
[tense, dramatic music]
1208
00:54:28,038 --> 00:54:34,536
♪
1209
00:54:44,671 --> 00:54:48,038
[breathing heavily]
1210
00:55:10,371 --> 00:55:14,871
[breathing heavily]
1211
00:55:15,938 --> 00:55:20,671
[door creaking]
1212
00:55:24,838 --> 00:55:27,771
- [tense, dramatic music]
- [curtain tugging]
1213
00:55:41,071 --> 00:55:45,170
[breathing deeply]
1214
00:56:01,137 --> 00:56:04,237
[door handle clicking]
1215
00:56:04,738 --> 00:56:07,871
- [tense, dramatic music]
- [women screaming]
1216
00:56:08,005 --> 00:56:09,604
[Kyle grunting]
1217
00:56:09,738 --> 00:56:11,638
- Ah, I just got it.
- What the...
1218
00:56:14,204 --> 00:56:17,804
Uh, damn it.
1219
00:56:21,038 --> 00:56:25,037
[breathing deeply]
1220
00:56:26,470 --> 00:56:28,070
[shushing]
1221
00:56:29,638 --> 00:56:32,704
[footsteps approaching]
1222
00:56:32,838 --> 00:56:36,537
[tense, dramatic music]
1223
00:57:08,704 --> 00:57:12,738
[cellphone ringing]
1224
00:57:17,137 --> 00:57:20,905
[breathing heavily]
1225
00:57:26,204 --> 00:57:29,871
[tense, dramatic music]
1226
00:57:35,471 --> 00:57:37,771
[Daisy screaming]
1227
00:57:40,204 --> 00:57:43,738
[Kyle grunting]
1228
00:57:44,471 --> 00:57:47,070
[flesh slurping]
1229
00:57:48,638 --> 00:57:51,905
[screaming]
1230
00:57:55,671 --> 00:57:58,471
[shaky breathing]
1231
00:57:58,571 --> 00:58:01,471
I'm sorry. I'm so sorry.
1232
00:58:02,604 --> 00:58:04,204
Oh, God, no.
1233
00:58:04,337 --> 00:58:05,571
I'm sorry.
1234
00:58:05,704 --> 00:58:07,771
- [sobbing]
- I'm so sorry.
1235
00:58:12,504 --> 00:58:15,037
I'm sorry. I'm so sorry!
1236
00:58:16,104 --> 00:58:18,471
[sobbing]
1237
00:58:28,170 --> 00:58:30,838
[soft, tense music]
1238
00:58:34,871 --> 00:58:36,371
We...
1239
00:58:36,504 --> 00:58:38,471
we just killed Kyle.
1240
00:58:38,571 --> 00:58:40,904
- [crying]
- It wasn't Kyle.
1241
00:58:41,838 --> 00:58:44,671
No, but he was in there.
1242
00:58:45,237 --> 00:58:47,337
He... he felt that.
1243
00:58:47,471 --> 00:58:48,937
Oh, my God.
1244
00:58:49,070 --> 00:58:50,271
Come on.
1245
00:58:50,471 --> 00:58:51,970
[breathing heavily]
1246
00:58:52,104 --> 00:58:55,137
We just killed Kyle and he
couldn't do anything to stop it.
1247
00:58:55,271 --> 00:58:57,372
Liz, it's going to be us
unless we get out of here.
1248
00:58:57,504 --> 00:59:00,337
- Come on.
- [breathing heavily]
1249
00:59:00,471 --> 00:59:03,704
[sad, melancholic music]
1250
00:59:07,638 --> 00:59:09,671
You heard
what they said back there,
1251
00:59:09,804 --> 00:59:11,471
there's going to be
more of them at dawn,
1252
00:59:11,537 --> 00:59:13,237
and if
we're still here by then...
1253
00:59:13,471 --> 00:59:15,671
- [sinister tone]
- [Liz screaming]
1254
00:59:15,937 --> 00:59:17,137
No!
1255
00:59:17,571 --> 00:59:19,037
Daisy.
1256
00:59:19,170 --> 00:59:20,471
No.
1257
00:59:21,838 --> 00:59:22,937
Daisy.
1258
00:59:26,104 --> 00:59:28,070
Daisy!
1259
00:59:29,037 --> 00:59:32,137
[Daisy grunting]
1260
00:59:37,137 --> 00:59:39,804
[water splashing]
1261
00:59:41,471 --> 00:59:42,471
Daisy.
1262
00:59:42,604 --> 00:59:45,671
- Daisy.
- You need to go.
1263
00:59:47,104 --> 00:59:48,704
Go.
1264
00:59:50,271 --> 00:59:53,170
- [Daisy grunting]
- I'm not leaving you.
1265
00:59:53,304 --> 00:59:56,437
You have... you have to.
1266
00:59:57,771 --> 01:00:00,104
You wouldn't be here
if it wasn't for me.
1267
01:00:02,204 --> 01:00:03,638
That's not true.
1268
01:00:05,638 --> 01:00:07,537
You didn't invite me.
1269
01:00:08,671 --> 01:00:10,437
This one's on me.
1270
01:00:12,372 --> 01:00:14,404
I can't do this alone.
1271
01:00:15,537 --> 01:00:16,937
Daisy.
1272
01:00:27,937 --> 01:00:29,104
Daisy.
1273
01:00:43,437 --> 01:00:45,771
[gasping]
1274
01:01:11,937 --> 01:01:15,471
- [Kyle grunting]
- [screaming]
1275
01:01:15,537 --> 01:01:18,770
- [dramatic music]
- [repeated stabbing]
1276
01:01:42,070 --> 01:01:45,803
[shaky breathing]
1277
01:01:50,571 --> 01:01:52,904
[inaudible]
1278
01:02:05,170 --> 01:02:08,904
[Liz vomiting]
1279
01:02:57,537 --> 01:02:59,471
- [Jackson] Jonny boy!
- [sinister tone]
1280
01:02:59,604 --> 01:03:02,004
where you hiding,
you can't hide from us.
1281
01:03:02,138 --> 01:03:05,471
[tense, dramatic music]
1282
01:03:25,471 --> 01:03:31,604
♪
1283
01:03:35,272 --> 01:03:39,471
[breathing heavily]
1284
01:03:56,970 --> 01:03:59,504
[Jackson] Jon!
1285
01:03:59,637 --> 01:04:01,471
What are you running from?
1286
01:04:03,205 --> 01:04:04,770
Jon.
1287
01:04:11,272 --> 01:04:13,471
Wait, don't run, I can see you.
1288
01:04:13,537 --> 01:04:16,803
[tense, dramatic music]
1289
01:04:36,504 --> 01:04:38,105
Jon?
1290
01:04:41,703 --> 01:04:44,471
Where are you?
1291
01:04:56,937 --> 01:04:58,471
Don't hide.
1292
01:04:58,603 --> 01:05:01,904
[intense musical buildup]
1293
01:05:08,272 --> 01:05:10,471
[Liz breathing heavily]
1294
01:05:10,536 --> 01:05:14,703
[tense, dramatic music]
1295
01:05:21,005 --> 01:05:25,471
♪
1296
01:05:44,238 --> 01:05:47,637
[brooding, pensive music]
1297
01:06:01,305 --> 01:06:06,670
♪
1298
01:06:15,536 --> 01:06:18,870
[tense, dramatic music]
1299
01:06:34,038 --> 01:06:38,971
♪
1300
01:06:45,703 --> 01:06:48,938
[birds chirping]
1301
01:06:50,570 --> 01:06:53,837
[tense, dramatic music]
1302
01:07:06,138 --> 01:07:09,171
[sad melancholic music]
1303
01:07:32,171 --> 01:07:35,470
[fun, upbeat music]
1304
01:07:36,470 --> 01:07:37,703
Stop that.
1305
01:07:41,038 --> 01:07:42,503
Move.
1306
01:07:42,637 --> 01:07:44,670
[Liz breathing heavily]
1307
01:07:44,803 --> 01:07:47,038
Let me talk to Jackson.
1308
01:07:47,171 --> 01:07:50,737
You're in no position
to be asking me for things.
1309
01:07:51,536 --> 01:07:54,071
If he's in there,
I want to talk to him.
1310
01:07:54,205 --> 01:07:55,603
Well, he can hear you.
1311
01:07:56,105 --> 01:07:59,570
He's telling you to be
a good girl and come quietly.
1312
01:07:59,703 --> 01:08:03,038
[tense, dramatic music]
1313
01:08:04,871 --> 01:08:06,770
It'll all be over soon.
1314
01:08:09,470 --> 01:08:14,737
♪
1315
01:08:16,703 --> 01:08:18,737
- Where's Kyle?
- They killed him.
1316
01:08:19,071 --> 01:08:20,770
- What?
- No.
1317
01:08:21,603 --> 01:08:22,905
How could you?
1318
01:08:23,038 --> 01:08:24,637
You wanna be next?
1319
01:08:25,305 --> 01:08:26,637
Look, this will go a lot easier
1320
01:08:26,770 --> 01:08:28,171
for both of you
if you just cooperate.
1321
01:08:28,305 --> 01:08:30,138
Things can get quite messy
if you don't.
1322
01:08:30,272 --> 01:08:32,838
This is why we prefer
to catch people by surprise,
1323
01:08:32,971 --> 01:08:34,737
it's a lot faster
and simpler that way.
1324
01:08:34,871 --> 01:08:36,637
[Jon] I will fight you
with every fiber of my being.
1325
01:08:36,770 --> 01:08:39,038
[Jackson] Mate, seriously,
you don't want to do that.
1326
01:08:40,470 --> 01:08:41,670
Just let us go.
1327
01:08:41,804 --> 01:08:43,603
[Brett]
You know we can't do that.
1328
01:08:43,737 --> 01:08:45,770
I honestly don't understand
the resistance here.
1329
01:08:45,905 --> 01:08:47,804
I mean, we're offering you
a pretty sweet deal.
1330
01:08:47,938 --> 01:08:49,871
What are you doing with
the [inaudible]?
1331
01:08:50,005 --> 01:08:51,337
[Jackson]
We're running out of time.
1332
01:08:51,470 --> 01:08:52,971
The others will be here soon.
1333
01:08:53,105 --> 01:08:54,570
[Brett] It's fine, we've got
everything under control.
1334
01:08:54,703 --> 01:08:56,005
[Jackson]
I don't want to be the one
1335
01:08:56,138 --> 01:08:57,536
responsible for letting
the team down.
1336
01:08:57,670 --> 01:08:58,838
The others have done their job,
1337
01:08:58,971 --> 01:09:00,304
they're already
in town partying.
1338
01:09:00,470 --> 01:09:02,637
Comparisons aren't helpful.
1339
01:09:02,771 --> 01:09:05,637
Let's just get the job done
at our own pace.
1340
01:09:06,470 --> 01:09:08,138
No, you are right.
1341
01:09:11,337 --> 01:09:13,470
- [Jon screaming]
- Jon!
1342
01:09:13,871 --> 01:09:16,038
Come on! Come on, [inaudible].
1343
01:09:22,071 --> 01:09:23,703
[Jon screaming]
1344
01:09:25,105 --> 01:09:27,470
That's the pain.
Just let it happen.
1345
01:09:30,470 --> 01:09:33,838
[intense, dramatic music]
1346
01:09:34,938 --> 01:09:36,804
[grunting]
1347
01:09:48,271 --> 01:09:49,670
Jon!
1348
01:09:58,838 --> 01:10:00,403
[Brett] This one's got spirit.
1349
01:10:00,536 --> 01:10:02,237
Fight it, Jon!
1350
01:10:02,804 --> 01:10:04,603
Careful what you wish for.
1351
01:10:20,304 --> 01:10:25,704
- [sinister tone]
- [Jon screaming]
1352
01:10:33,470 --> 01:10:35,470
Calm down, you got this.
1353
01:10:35,838 --> 01:10:39,138
[tense, dramatic music]
1354
01:10:42,204 --> 01:10:44,637
Fight it Jon, fight it.
1355
01:10:49,905 --> 01:10:52,738
Oh yes. Get him, little dude.
1356
01:10:53,436 --> 01:10:54,771
Take control.
1357
01:10:57,470 --> 01:11:00,470
[Liz gasping]
1358
01:11:03,603 --> 01:11:06,638
[Liz breathing heavily]
1359
01:11:12,671 --> 01:11:14,005
[Brett] Come on, little guy.
1360
01:11:14,138 --> 01:11:15,570
[Jon] Uh.
1361
01:11:15,704 --> 01:11:18,804
- Oh no.
- [Liz gasping]
1362
01:11:18,938 --> 01:11:23,570
[ominous music]
1363
01:11:28,638 --> 01:11:32,704
[Jon screaming]
1364
01:11:37,570 --> 01:11:38,838
Jon.
1365
01:11:51,503 --> 01:11:52,905
Jon.
1366
01:11:55,170 --> 01:11:56,304
Well, that was traumatic.
1367
01:11:56,804 --> 01:11:58,671
Ugh, what a waste.
1368
01:11:59,704 --> 01:12:02,604
Well Liz, are you gonna
be a good little girl?
1369
01:12:03,104 --> 01:12:04,137
Hey!
1370
01:12:04,271 --> 01:12:06,738
Oh, whoa. Where are you going?
1371
01:12:10,571 --> 01:12:12,838
I can't feel this,
but Jackson can.
1372
01:12:13,104 --> 01:12:14,771
- His screaming is...
- Stop it.
1373
01:12:14,905 --> 01:12:16,804
He's crying out
for you to help him.
1374
01:12:16,938 --> 01:12:17,971
Okay, okay.
1375
01:12:18,104 --> 01:12:20,470
Only can you just
stop hurting him.
1376
01:12:21,804 --> 01:12:26,038
[tense, dramatic music]
1377
01:12:30,271 --> 01:12:31,704
Okay, wait, wait.
1378
01:12:31,838 --> 01:12:33,503
Wait, just give me a moment.
1379
01:12:33,638 --> 01:12:35,571
We don't have a moment.
1380
01:12:35,704 --> 01:12:37,470
No, I... I... I... I understand.
1381
01:12:37,571 --> 01:12:40,104
I just want to know
what I'm in for.
1382
01:12:40,237 --> 01:12:42,271
What we in to. Um, I'm scared.
1383
01:12:42,704 --> 01:12:44,070
There's no need to be scared.
1384
01:12:44,204 --> 01:12:46,470
That's what we've been
trying to tell you.
1385
01:12:46,604 --> 01:12:48,470
We know just how you feel.
1386
01:12:48,604 --> 01:12:51,304
We've alone in
the dark as well, for ages.
1387
01:12:51,470 --> 01:12:52,671
A long, long time.
1388
01:12:52,804 --> 01:12:54,470
Looking for a planet
to call our own.
1389
01:12:55,804 --> 01:12:57,337
[Jackson]
We want to take care of you.
1390
01:12:58,005 --> 01:13:00,237
[Liz] And I'll
get to be with Jackson?
1391
01:13:00,470 --> 01:13:02,038
[Brett] He wants you to do this.
1392
01:13:02,704 --> 01:13:04,503
What's he saying right now?
1393
01:13:05,503 --> 01:13:07,771
Right now he's pretty pissed
about the hand thing.
1394
01:13:08,137 --> 01:13:10,638
But essentially, we're on the
same page when it comes to you.
1395
01:13:10,771 --> 01:13:12,804
You're our superwoman,
you're perfect.
1396
01:13:13,371 --> 01:13:14,771
You're everything a husband
1397
01:13:14,905 --> 01:13:16,771
and an invading species
could ask for.
1398
01:13:17,170 --> 01:13:19,137
Even Brett agrees.
1399
01:13:20,304 --> 01:13:21,638
Okay, then.
1400
01:13:22,470 --> 01:13:24,470
Okay, okay.
1401
01:13:25,537 --> 01:13:27,005
What...
1402
01:13:27,137 --> 01:13:30,170
[tense, dramatic music]
1403
01:13:32,704 --> 01:13:34,604
[cellphone ringing]
1404
01:13:39,470 --> 01:13:41,104
[tense, dramatic music]
1405
01:13:41,237 --> 01:13:42,871
Ah! Not this again!
1406
01:13:43,738 --> 01:13:46,804
[Liz panting heavily]
1407
01:13:51,537 --> 01:13:53,771
[Liz screaming]
1408
01:13:55,838 --> 01:13:59,638
[tense, dramatic music]
1409
01:14:09,671 --> 01:14:11,738
I'll stay here.
You go around the other side.
1410
01:14:13,738 --> 01:14:15,471
This is really not cool, Liz.
1411
01:14:15,537 --> 01:14:17,004
They warned us about
emotional manipulation.
1412
01:14:17,137 --> 01:14:19,271
You're surrounded.
You've got nowhere to go.
1413
01:14:19,471 --> 01:14:20,804
Go away.
1414
01:14:20,938 --> 01:14:22,271
Um, no.
1415
01:14:22,471 --> 01:14:24,771
- [Brett] Go in after her.
- [Jackson] You do it.
1416
01:14:25,204 --> 01:14:26,671
I have a better idea.
1417
01:14:31,371 --> 01:14:35,037
[tense, dramatic music]
1418
01:14:35,170 --> 01:14:37,871
[Liz panting heavily]
1419
01:14:39,371 --> 01:14:42,471
[muffled screaming]
1420
01:14:44,838 --> 01:14:47,571
[Liz panting heavily]
1421
01:14:55,371 --> 01:14:57,037
No!
1422
01:15:14,070 --> 01:15:15,671
He was my friend.
1423
01:15:17,604 --> 01:15:19,871
This is why
we wait for the kiss.
1424
01:15:20,337 --> 01:15:21,504
[Brett grunting]
1425
01:15:21,638 --> 01:15:23,738
- [axe thudding]
- [Brett groaning]
1426
01:15:24,838 --> 01:15:25,970
Hey!
1427
01:15:28,970 --> 01:15:30,571
Sorry, Jackson.
1428
01:15:32,604 --> 01:15:34,604
How does she keep
finding these weapons?
1429
01:15:34,738 --> 01:15:36,037
Are you okay?
1430
01:15:36,170 --> 01:15:37,937
I can't move my legs.
1431
01:15:38,070 --> 01:15:39,070
You don't need legs.
1432
01:15:39,204 --> 01:15:42,671
[tense, dramatic music]
1433
01:15:48,337 --> 01:15:51,804
[Liz panting heavily]
1434
01:15:59,537 --> 01:16:01,004
Hey, Liz.
1435
01:16:02,704 --> 01:16:05,104
[Liz screaming]
1436
01:16:06,638 --> 01:16:08,104
I don't wanna have
to kill you, Liz,
1437
01:16:08,237 --> 01:16:10,104
but you're making
this very difficult.
1438
01:16:10,504 --> 01:16:13,037
[tense, dramatic music]
1439
01:16:17,471 --> 01:16:20,638
That was a bad move. Get up.
1440
01:16:25,738 --> 01:16:29,170
[Liz screaming loudly]
1441
01:16:29,304 --> 01:16:32,671
[tense, dramatic music]
1442
01:16:34,471 --> 01:16:36,970
Oh! There.
1443
01:16:37,338 --> 01:16:39,738
They are... They're coming.
1444
01:16:41,338 --> 01:16:42,738
They coming.
1445
01:16:43,471 --> 01:16:47,037
[Liz sobbing]
1446
01:16:52,204 --> 01:16:55,471
[tense, dramatic music]
1447
01:17:05,037 --> 01:17:08,471
[grunting]
1448
01:17:17,272 --> 01:17:21,937
[Liz screaming and crying]
1449
01:17:27,471 --> 01:17:28,970
Kiss this.
1450
01:17:35,604 --> 01:17:39,803
[Liz breathing heavily]
1451
01:17:50,671 --> 01:17:52,571
[tense, dramatic music]
1452
01:17:52,704 --> 01:17:54,937
[Liz wailing and screaming]
1453
01:18:08,870 --> 01:18:12,471
[sad, mournful music]
1454
01:18:23,170 --> 01:18:29,070
♪
1455
01:18:29,205 --> 01:18:33,104
[Liz wailing and screaming]
1456
01:18:40,004 --> 01:18:43,870
[car igniting]
1457
01:18:48,638 --> 01:18:50,970
I disconnected
the starter motor.
1458
01:18:53,104 --> 01:18:55,471
[Liz grunting]
1459
01:19:01,205 --> 01:19:05,671
♪
1460
01:19:12,338 --> 01:19:15,604
[dramatic music]
1461
01:19:17,272 --> 01:19:20,004
[Liz grunting]
1462
01:19:27,703 --> 01:19:31,571
[brooding, pensive music]
1463
01:19:47,504 --> 01:19:50,770
[wipers screeching]
1464
01:19:54,305 --> 01:19:58,604
[Liz grunting]
1465
01:19:59,372 --> 01:20:01,537
[car door slamming]
1466
01:20:05,305 --> 01:20:08,737
[wipers screeching]
1467
01:20:30,171 --> 01:20:33,670
[bomb blasting]
1468
01:20:38,305 --> 01:20:42,770
[sad, melancholic music]
1469
01:20:53,071 --> 01:20:58,504
♪
1470
01:21:10,338 --> 01:21:16,504
♪
1471
01:21:32,205 --> 01:21:38,603
♪
1472
01:21:53,837 --> 01:21:59,471
♪
1473
01:22:34,470 --> 01:22:38,470
[fun, exciting music]
1474
01:22:42,570 --> 01:22:46,470
♪
1475
01:22:53,470 --> 01:22:58,737
♪
1476
01:23:07,536 --> 01:23:12,803
♪
1477
01:23:22,138 --> 01:23:27,171
♪
1478
01:23:29,138 --> 01:23:32,905
[classic foreign music]
1479
01:23:33,020 --> 01:23:38,020
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1480
01:23:41,470 --> 01:23:46,905
♪
1481
01:23:59,272 --> 01:24:04,837
♪
1482
01:24:17,205 --> 01:24:22,637
♪
1483
01:24:38,470 --> 01:24:43,871
♪
102997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.