Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,562 --> 00:01:57,529
What's wrong, Campbell?
We got three hours yet before we stop.
2
00:01:57,600 --> 00:01:59,869
Dunson here says
he's leaving the train.
3
00:01:59,936 --> 00:02:02,205
- Is that right? You leaving?
- I am.
4
00:02:02,272 --> 00:02:04,279
You can't do that.
You signed on.
5
00:02:04,352 --> 00:02:07,668
- You agreed--
- I signed nothing. If I had, I'd stay.
6
00:02:07,744 --> 00:02:10,493
If you'll remember, I joined your train
after you left St. Louis.
7
00:02:10,559 --> 00:02:14,072
Wait. You know this is Indian country.
You might be walking into trouble.
8
00:02:14,143 --> 00:02:16,892
For two days past and this day
we've seen smoke and signs.
9
00:02:16,958 --> 00:02:18,168
We know.
10
00:02:18,238 --> 00:02:20,474
They're around somewhere.
I can feel them.
11
00:02:20,541 --> 00:02:23,857
The Comanches are welcome to you,
but not to your bull and cows.
12
00:02:23,933 --> 00:02:25,842
We need the beginnings of herds
in California.
13
00:02:25,917 --> 00:02:28,884
You're right about one thing.
The beginning of herds.
14
00:02:28,957 --> 00:02:30,899
But I'm starting my own herd.
15
00:02:30,972 --> 00:02:33,787
I watched the land south of here
since we left the Salt Fork.
16
00:02:33,852 --> 00:02:37,594
It's good land. Good grass for beef.
I'm going south where it is.
17
00:02:37,659 --> 00:02:40,560
You're too good a gun for me to let you
leave the train now.
18
00:02:40,635 --> 00:02:43,602
Then I'm too good a gun
for you to argue with.
19
00:02:43,674 --> 00:02:46,324
If I was you, Colonel,
I'd ponder on letting him be.
20
00:02:46,394 --> 00:02:49,874
He's a mighty set man when his mind's
made up. Even you can't change it.
21
00:02:49,945 --> 00:02:52,880
He'll be heading south. Mind he don't
stomp on you on the way out.
22
00:02:52,953 --> 00:02:56,597
- Are you leaving too?
- Colonel, me and Dunson--
23
00:02:56,664 --> 00:02:58,355
Well, it's me and Dunson.
24
00:02:58,424 --> 00:03:02,253
- Tell him I wish him luck.
- Good luck to you, Colonel.
25
00:03:02,328 --> 00:03:06,386
- I decided last night.
- I decided too. I want to go with you.
26
00:03:08,247 --> 00:03:10,832
- I'll send for you--
- I know you've work to do, Tom.
27
00:03:10,902 --> 00:03:14,098
I want to be part of it.
I love you. I want to be with you.
28
00:03:14,166 --> 00:03:17,265
- Not now.
- I'm asking you, Tom. Please take me.
29
00:03:17,334 --> 00:03:19,919
I'm strong.
I can stand anything you can.
30
00:03:19,990 --> 00:03:23,884
- It's too much for a woman.
- Too much for a woman?
31
00:03:24,917 --> 00:03:26,771
Put your arms around me, Tom.
32
00:03:31,667 --> 00:03:34,831
Hold me. Feel me in your arms.
33
00:03:34,899 --> 00:03:38,379
Do I feel weak, Tom?
I don't, do I?
34
00:03:38,451 --> 00:03:41,766
You'll need me.
You'll need a woman.
35
00:03:41,842 --> 00:03:45,290
You need what a woman can give you
to do what you have to do.
36
00:03:45,361 --> 00:03:49,256
Listen to me, Tom. Listen
with your head and your heart too.
37
00:03:49,329 --> 00:03:53,071
The sun only shines half the time, Tom.
The other half is night.
38
00:03:54,160 --> 00:03:58,731
- I've made up my mind.
- Once in your life, change your mind.
39
00:03:58,800 --> 00:04:00,174
I'll send for you.
40
00:04:03,823 --> 00:04:05,678
Will you come?
41
00:04:05,743 --> 00:04:08,132
Of course I'll come,
but you're wrong.
42
00:04:29,003 --> 00:04:30,213
My mother's.
43
00:04:35,018 --> 00:04:38,727
Oh, go, please.
If you're going to go, please, go now.
44
00:04:38,795 --> 00:04:41,958
I want to be with you so much,
my knees feel like--
45
00:04:42,026 --> 00:04:44,066
like they've knives in them.
46
00:04:45,033 --> 00:04:46,975
Bye.
47
00:05:01,671 --> 00:05:03,526
Team! Giddap!
48
00:05:36,610 --> 00:05:39,457
Whoa! What river
do you reckon that is?
49
00:05:39,522 --> 00:05:42,140
The Red River, I think.
50
00:05:42,209 --> 00:05:44,859
If it is, that's Texas
on the other side.
51
00:05:44,929 --> 00:05:47,384
How about calling it a day, huh?
52
00:05:47,457 --> 00:05:48,766
All right.
Wheel your wagon--
53
00:05:48,800 --> 00:05:50,076
All right.
Wheel your wagon--
54
00:05:53,088 --> 00:05:55,673
That's too big for
a signal smoke, ain't it?
55
00:05:55,743 --> 00:05:57,117
Yeah.
56
00:05:58,495 --> 00:06:02,008
It's just about where
the wagon train would be.
57
00:06:02,078 --> 00:06:05,013
Why do Indians always want
to be burning up good wagons?
58
00:06:06,718 --> 00:06:08,605
Take us hours to get back there.
59
00:06:09,982 --> 00:06:12,764
Yeah. We should
have took her along.
60
00:06:13,917 --> 00:06:17,233
They'll most likely
send some out after us.
61
00:06:17,309 --> 00:06:19,381
If they do--
62
00:06:20,412 --> 00:06:21,972
This is as good a place as any.
63
00:06:22,939 --> 00:06:25,273
Swing the wagon around.
We'll keep the river to our back.
64
00:06:25,340 --> 00:06:27,347
Hey! Giddap!
65
00:06:57,495 --> 00:06:58,607
Tom.
66
00:06:58,679 --> 00:07:02,126
We could have been wrong about
that smoke. She might have got away.
67
00:07:02,198 --> 00:07:04,238
- Oh, I wish it--
68
00:07:14,197 --> 00:07:15,571
There they are.
69
00:07:18,036 --> 00:07:20,370
I hope they ain't too many of them.
70
00:07:52,943 --> 00:07:55,082
- Give me your rifle!
71
00:08:15,500 --> 00:08:16,710
Tom!
72
00:09:02,339 --> 00:09:04,063
- You all right, Tom?
- Yeah.
73
00:09:04,131 --> 00:09:08,440
I got two more of them. Near as I can
figure, there's only one of them left.
74
00:09:08,514 --> 00:09:10,456
They got the two cows, but--
75
00:09:11,745 --> 00:09:13,272
Oh, Tom.
76
00:09:15,361 --> 00:09:17,728
That's too bad.
We should have took--
77
00:09:20,577 --> 00:09:21,951
That's him.
78
00:09:24,992 --> 00:09:27,380
- Answer him.
- Huh?
79
00:09:27,455 --> 00:09:28,829
Answer him.
80
00:10:12,175 --> 00:10:13,701
Let's get out of here.
81
00:10:13,774 --> 00:10:15,814
Yeah, and give them buzzards
a chance.
82
00:10:24,301 --> 00:10:27,083
Shooting and screaming
and people dying...
83
00:10:27,148 --> 00:10:30,344
and burning the wagons
and shooting and screaming and burning.
84
00:10:30,412 --> 00:10:34,121
- People dying and wagons burning--
- Where'd you come from?
85
00:10:35,532 --> 00:10:39,077
It was all burning.
Only Indians around.
86
00:10:39,147 --> 00:10:41,513
- Just all burning and smoking--
- How'd you get away?
87
00:10:41,579 --> 00:10:44,807
- They were burning everything.
- He's plumb out of his head.
88
00:10:44,874 --> 00:10:49,151
It was plain. I could see it. They were
burning the wagons. People screaming--
89
00:10:49,801 --> 00:10:51,656
- I wouldn't do that again.
- Put that gun down.
90
00:10:51,721 --> 00:10:53,314
Don't do that again.
91
00:10:55,177 --> 00:10:58,624
All right, sonny.
I was just asking where you came--
92
00:11:00,168 --> 00:11:02,055
Don't ever trust anybody
till you know them.
93
00:11:02,119 --> 00:11:05,054
I won't, after this.
94
00:11:08,486 --> 00:11:10,341
Thanks for telling me.
95
00:11:11,270 --> 00:11:14,303
All right. Now, how'd you get away?
96
00:11:14,374 --> 00:11:17,440
I was following my cow.
She got away in the brush.
97
00:11:17,510 --> 00:11:19,713
Miles it seemed like.
98
00:11:19,781 --> 00:11:21,952
Up a long hill she went.
99
00:11:25,380 --> 00:11:26,787
Then I heard them.
100
00:11:28,548 --> 00:11:30,402
And then I saw them.
101
00:11:34,019 --> 00:11:36,124
And I wish I hadn't.
102
00:11:39,587 --> 00:11:41,474
It looks like
we'll have to take you along.
103
00:11:52,480 --> 00:11:54,007
Are you going to use it?
104
00:11:55,360 --> 00:11:57,694
No. No.
105
00:11:59,040 --> 00:12:01,854
But don't ever try
to take it away from me again.
106
00:12:10,718 --> 00:12:12,092
He'll do.
107
00:12:17,341 --> 00:12:19,228
Tie 'em up short.
108
00:12:20,637 --> 00:12:22,873
Get up on the seat.
109
00:12:32,059 --> 00:12:34,961
- Let's go.
110
00:12:47,257 --> 00:12:50,290
- We're in Texas!
- It feels good to me!
111
00:14:00,432 --> 00:14:04,228
This is it. This is where
we start growing good beef.
112
00:14:04,303 --> 00:14:07,302
Sure looks good, Tom.
Worth coming 2,000 miles for.
113
00:14:07,374 --> 00:14:12,108
Everything a man could want.
Good water and grass. And plenty of it.
114
00:14:12,174 --> 00:14:13,766
- Who this belong to?
- Me!
115
00:14:13,837 --> 00:14:17,317
Someday that will
all be covered with good beef.
116
00:14:17,389 --> 00:14:21,131
I'll put a mark, a brand, on 'em
to show they're mine too.
117
00:14:21,197 --> 00:14:23,618
What kind of a mark?
118
00:14:25,132 --> 00:14:27,554
I've been thinking about that.
119
00:14:29,099 --> 00:14:32,874
It'll be two lines.
Like this.
120
00:14:33,515 --> 00:14:35,206
Like the banks of a river.
121
00:14:37,067 --> 00:14:39,009
It'll be the Red River brand.
122
00:14:40,682 --> 00:14:44,456
We'll start now.
Get a fire going, Matt. Heat the iron.
123
00:14:53,000 --> 00:14:54,145
There's the first one.
124
00:14:56,008 --> 00:14:57,601
First Red River D.
125
00:14:57,672 --> 00:14:59,526
You going to put that
on my cow too?
126
00:14:59,592 --> 00:15:02,112
- Why not?
- She's mine.
127
00:15:02,183 --> 00:15:04,768
I see a "D" for Dunson,
but my name's Matthew.
128
00:15:04,839 --> 00:15:08,995
- We'll talk about that later.
- I don't see any "M" on that brand.
129
00:15:10,054 --> 00:15:11,963
I'll put an "M" on it
when you earn it.
130
00:15:12,037 --> 00:15:13,924
That's fair enough. I'll earn it.
131
00:15:18,725 --> 00:15:20,634
Never liked seeing strangers.
132
00:15:20,709 --> 00:15:23,578
Guess it's 'cause no stranger
ever good newsed me.
133
00:15:33,570 --> 00:15:34,781
Hello.
134
00:15:34,851 --> 00:15:36,989
- Saw the smoke of your fire.
- Yes?
135
00:15:37,058 --> 00:15:39,000
- Where do you travel?
- Nowhere.
136
00:15:39,074 --> 00:15:43,383
Remain here on Don Diego's land.
You are welcome for a night, a week--
137
00:15:43,457 --> 00:15:46,042
- Are you Diego?
- No--
138
00:15:46,113 --> 00:15:48,829
- Where is he?
- At his home across the river.
139
00:15:48,897 --> 00:15:50,784
Six hundred kilometers south.
140
00:15:50,848 --> 00:15:53,531
- How far is that?
- About 400 miles.
141
00:15:53,600 --> 00:15:56,021
That's too much land for one man.
Why, it ain't decent.
142
00:15:56,095 --> 00:15:58,648
Here's all this land aching
to be used and never has been.
143
00:15:58,719 --> 00:16:03,225
It is for Don Diego to do as he chooses.
This land is Don Diego's.
144
00:16:03,295 --> 00:16:05,182
What is that river
you were talking about?
145
00:16:05,246 --> 00:16:06,555
The Rio Grande--
146
00:16:06,622 --> 00:16:10,331
Tell Don Diego all the land
north of that river is mine.
147
00:16:10,397 --> 00:16:12,252
Tell him to stay off of it.
148
00:16:12,317 --> 00:16:14,870
- But the land is his.
- Where did he get it?
149
00:16:14,940 --> 00:16:19,064
Many years ago by grant and patent,
inscribed by the king of all Spain.
150
00:16:19,132 --> 00:16:21,619
You mean he took it away
from whoever was here before.
151
00:16:21,692 --> 00:16:23,547
- Indians maybe.
- Maybe so.
152
00:16:23,612 --> 00:16:25,172
I'm taking it away from him.
153
00:16:26,107 --> 00:16:29,522
Others have thought as you.
Others have tried.
154
00:16:29,595 --> 00:16:31,896
And you've always been
good enough to stop them?
155
00:16:31,962 --> 00:16:33,653
It is my work.
156
00:16:34,490 --> 00:16:36,529
Pretty unhealthy job.
157
00:16:37,561 --> 00:16:39,064
Get away, Matt.
158
00:16:40,439 --> 00:16:41,682
I'm sorry for you--
159
00:16:46,518 --> 00:16:49,551
How about you?
You want some of it?
160
00:16:49,622 --> 00:16:54,161
It is not my land. I will wait
until Don Diego tells me what to do.
161
00:16:54,229 --> 00:16:58,571
Go tell him what happened.
Tell him what I said.
162
00:16:58,645 --> 00:17:03,117
Take your friend's horse.
We'll bury him. Move!
163
00:17:09,843 --> 00:17:12,744
Matt, I told you to get away.
You might have got hurt.
164
00:17:12,818 --> 00:17:14,793
He went for his gun first,
but you seemed to know--
165
00:17:14,866 --> 00:17:16,557
Next time, do what I say.
166
00:17:16,626 --> 00:17:19,593
- How'd you know he was gonna draw?
- By watching his eyes.
167
00:17:19,666 --> 00:17:21,553
- Remember that.
- I will.
168
00:17:26,928 --> 00:17:29,830
Get a shovel and my Bible.
169
00:17:29,904 --> 00:17:31,758
I'll read over him.
170
00:17:36,911 --> 00:17:41,165
"We brought nothing into this world,
and it's certain we carry nothing out.
171
00:17:41,231 --> 00:17:43,652
The Lord gave,
and the Lord hath taken away.
172
00:17:43,727 --> 00:17:46,061
Blessed be the name
of the Lord. Amen."
173
00:18:02,635 --> 00:18:03,879
Turn 'em loose.
174
00:18:17,801 --> 00:18:19,743
They're going to get away.
175
00:18:19,817 --> 00:18:21,671
Wherever they go,
they'll be on my land.
176
00:18:26,632 --> 00:18:30,493
My land. We're here,
and we're going to stay here.
177
00:18:31,687 --> 00:18:36,258
Give me 10 years. I'll have that brand
on the greatest ranch in Texas.
178
00:18:38,471 --> 00:18:43,172
The big house will be down by the river,
and the corrals and the barns behind it.
179
00:18:43,238 --> 00:18:45,758
It'll be a good place to live in.
180
00:18:45,829 --> 00:18:50,880
Ten years and I'll have the Red River D
on more cattle than you've ever seen.
181
00:18:50,949 --> 00:18:55,455
I'll have that brand on enough beef
to feed the whole country.
182
00:18:55,524 --> 00:18:58,044
Good beef for hungry people.
183
00:18:58,116 --> 00:19:02,338
Beef to make them strong,
make them grow.
184
00:19:02,403 --> 00:19:05,719
It takes work, and it takes sweat.
185
00:19:05,795 --> 00:19:09,471
And it takes time,
lots of time.
186
00:19:09,538 --> 00:19:11,065
It takes years.
187
00:19:12,738 --> 00:19:15,455
Well, we've had
our ten years and more.
188
00:19:15,522 --> 00:19:17,836
- About 14.
- Near to 15, and we've got the cattle.
189
00:19:17,869 --> 00:19:20,150
- About 14.
- Near to 15, and we've got the cattle.
190
00:19:20,224 --> 00:19:23,126
Thousands of heads of good beef.
191
00:19:23,201 --> 00:19:27,062
And there as they stand there isn't
a head worth a plug three-cent piece.
192
00:19:27,136 --> 00:19:31,096
Three-cent piece? That's more silver
money than I've seen since the war.
193
00:19:31,167 --> 00:19:34,779
That's right. It all happened
while you were away, Matt.
194
00:19:34,847 --> 00:19:39,286
More cattle than a man could
gather elsewhere in two lifetimes.
195
00:19:39,358 --> 00:19:43,416
And I'm broke.
Unless we can move them, I'm broke.
196
00:19:43,485 --> 00:19:45,012
Figured that's why
you rounded them up.
197
00:19:45,085 --> 00:19:48,248
I'm not going to take it haunch-backed
like the rest around here.
198
00:19:48,316 --> 00:19:50,421
- If there's no cattle market in Texas--
- And there ain't.
199
00:19:50,492 --> 00:19:52,347
Then I'll take them
where there is a market...
200
00:19:52,412 --> 00:19:54,354
if it means driving them
a thousand miles.
201
00:19:54,427 --> 00:19:56,337
- Missouri?
- Yeah.
202
00:19:56,411 --> 00:19:58,451
That's what I figured.
203
00:19:58,523 --> 00:20:01,490
Seems you two have been
doing a lot of figuring.
204
00:20:01,563 --> 00:20:04,312
While you were at it, did you figure out
the best way to get them there?
205
00:20:04,378 --> 00:20:08,501
Which trail to take? Yeah. San Saba,
then Meridian, then along the Brazos--
206
00:20:08,569 --> 00:20:09,813
That's the long way around.
207
00:20:10,298 --> 00:20:12,021
Along the Brazos and up Palo Pinto--
208
00:20:12,090 --> 00:20:14,577
- I said that's the long way.
- I know it's the long way.
209
00:20:14,650 --> 00:20:17,170
But there's good water
clear all the way up to the Red.
210
00:20:17,241 --> 00:20:19,412
But going that way,
we'd get two extra crossings.
211
00:20:19,481 --> 00:20:21,936
- You're not going. How do you know--
- I'm not?
212
00:20:22,008 --> 00:20:24,561
No, you're not.
How do you know the water's good?
213
00:20:24,632 --> 00:20:28,014
- I led a patrol that way.
- You think it's worth--
214
00:20:28,088 --> 00:20:30,509
You think it's worth--
What are you mumbling about?
215
00:20:30,583 --> 00:20:32,470
Where are those store teeth
Matt brought you?
216
00:20:32,535 --> 00:20:34,390
- In my pocket.
- Why don't you use them?
217
00:20:34,455 --> 00:20:36,397
They whistle.
I use them for eating.
218
00:20:36,471 --> 00:20:38,412
- Can't understand you.
- Everybody else can.
219
00:20:38,486 --> 00:20:39,980
What did you say?
220
00:20:40,054 --> 00:20:42,803
I said, there's a lot of things
you don't know about, Mr. Dunson.
221
00:20:42,869 --> 00:20:45,203
- What?
- First, about me going on this drive.
222
00:20:45,270 --> 00:20:46,415
Go ahead.
223
00:20:46,485 --> 00:20:48,557
- It's a thousand miles to Missouri?
- That's right.
224
00:20:48,629 --> 00:20:50,538
You figure me and my bad leg
couldn't ride a horse that far.
225
00:20:50,613 --> 00:20:52,947
-That's it.
-It might be I could ride a chuck wagon.
226
00:20:53,012 --> 00:20:54,222
We've already got a cook.
227
00:20:55,572 --> 00:20:58,638
That is right, Mr. Dunson.
228
00:20:58,708 --> 00:21:03,758
But might be Old Cookie might not
like grubbing the trip all that way.
229
00:21:03,826 --> 00:21:06,281
You heard me good that time,
didn't you?
230
00:21:06,354 --> 00:21:09,518
It might be the time of year when old
Cookie would like a change of scenery.
231
00:21:09,586 --> 00:21:13,131
Might be I already persuaded him,
'cause he up and quit this morning!
232
00:21:15,793 --> 00:21:19,687
Well, then, it might be we could
persuade you to drive the chuck wagon.
233
00:21:19,761 --> 00:21:22,313
Might be, Mr. Dunson. Might be.
234
00:21:30,638 --> 00:21:33,671
That's a pretty nice gun
you're scratching those matches on.
235
00:21:34,575 --> 00:21:38,600
- How is your gun arm?
- I've used it a lot the last few years.
236
00:21:38,669 --> 00:21:40,774
- Get me my horse, will you, Matt?
- Yeah.
237
00:21:40,845 --> 00:21:44,074
Funny thing about guns--
Draw!
238
00:21:45,388 --> 00:21:47,330
I haven't heard that
in a lot of years.
239
00:21:47,405 --> 00:21:50,666
He beat you.
You knew it was coming. He beat you.
240
00:21:50,732 --> 00:21:54,212
I'd say he was just a little faster,
just a mite faster than you was.
241
00:21:54,283 --> 00:21:57,894
Matt, draw up a map of that country
we were talking about--
242
00:21:57,963 --> 00:22:01,857
- I did. It's on your desk.
243
00:22:01,930 --> 00:22:04,069
Mite faster
about a lot of things.
244
00:22:04,938 --> 00:22:06,313
I'll see you later.
245
00:22:09,130 --> 00:22:12,195
That's the first time in one year
I see the grin on his face...
246
00:22:12,265 --> 00:22:14,686
except the other day
when you come home.
247
00:22:14,761 --> 00:22:17,127
- Didn't you see anything else?
- Huh?
248
00:22:18,504 --> 00:22:22,333
That look on his face
when he was talking about the cattle.
249
00:22:23,368 --> 00:22:25,440
- He's afraid.
- Afraid?
250
00:22:25,511 --> 00:22:28,129
- You're crazy. You're looney--
- Am I?
251
00:22:29,991 --> 00:22:32,925
Sure, sure. I'm scared too.
252
00:22:32,998 --> 00:22:35,299
But I've been here
watching and seeing--
253
00:22:35,366 --> 00:22:38,300
- Seeing what?
- Seeing a man fighting.
254
00:22:38,374 --> 00:22:40,991
Fighting with his soul and gut
to hang on to this place.
255
00:22:41,060 --> 00:22:44,159
Fourteen years of it,
and it cost him dear too.
256
00:22:44,229 --> 00:22:47,076
Cost him a woman.
The only woman he ever wanted.
257
00:22:47,140 --> 00:22:49,114
- Yeah.
- Yeah. You know about that.
258
00:22:49,188 --> 00:22:51,195
Cost him the killing
of them seven graves.
259
00:22:51,267 --> 00:22:54,911
Men who tried to take the place
away from him, but that weren't hard.
260
00:22:54,979 --> 00:22:58,524
He knows that kind of fighting.
What else?
261
00:22:58,594 --> 00:23:00,601
Then come the war
while you was away.
262
00:23:00,674 --> 00:23:02,528
He learned a lot of things
for himself.
263
00:23:02,594 --> 00:23:05,048
He learned that a ranch
ain't only beef but it's money.
264
00:23:05,121 --> 00:23:07,128
But the war took all the money
out of the South.
265
00:23:07,201 --> 00:23:11,391
He didn't know about money. He never
had none. He didn't know what to do.
266
00:23:11,457 --> 00:23:14,456
You mean he just doesn't know
who to fight.
267
00:23:14,528 --> 00:23:16,764
That's all right.
268
00:23:16,832 --> 00:23:20,508
He's just been waiting for you
to head the herd north in a full drive.
269
00:23:20,575 --> 00:23:24,535
It's never been done before.
Ten thousand cattle clear to Missouri.
270
00:23:24,607 --> 00:23:27,225
- We could make it.
- We--
271
00:23:28,734 --> 00:23:32,182
I'm glad you come home, 'cause--
272
00:23:32,254 --> 00:23:34,108
Well...
273
00:23:35,133 --> 00:23:38,166
I'm glad you come home.
274
00:23:52,411 --> 00:23:53,785
Let him go!
275
00:23:58,170 --> 00:24:01,017
Hey, Matt. It's a Diego.
276
00:24:01,082 --> 00:24:02,456
Let him go.
277
00:24:08,153 --> 00:24:09,527
Another Meeker.
278
00:24:09,592 --> 00:24:11,861
- Turn him loose.
- Hold it!
279
00:24:13,336 --> 00:24:15,343
- Put a brand on him.
- It's a Meeker steer.
280
00:24:15,416 --> 00:24:18,896
- I said brand him.
- He's wearing a Meeker iron.
281
00:24:20,215 --> 00:24:21,425
I can't see it.
282
00:24:23,639 --> 00:24:25,165
Brand him.
283
00:24:25,238 --> 00:24:27,126
All right, but the next one up
is another Diego.
284
00:24:30,966 --> 00:24:32,340
Brand him.
285
00:24:36,884 --> 00:24:39,022
Put the iron
on all of them, Teeler.
286
00:24:39,092 --> 00:24:42,027
Anything you see, slap it with
a Red River D and burn it deep.
287
00:24:42,099 --> 00:24:43,473
Why not?
288
00:24:45,043 --> 00:24:48,872
You're going to wind up branding
every rump in Texas except mine.
289
00:24:50,674 --> 00:24:52,201
Hand me that iron.
290
00:24:55,889 --> 00:24:57,896
- You don't think I'd do it, do you?
- No, I don't.
291
00:24:59,025 --> 00:25:03,531
I'm going to Missouri with every steer,
cow and bull I can lay my hands on.
292
00:25:03,601 --> 00:25:08,815
I think Meeker might be real pleased
to see our brand on his stock.
293
00:25:08,880 --> 00:25:11,335
That I'll argue with Meeker.
294
00:25:11,407 --> 00:25:16,262
And now might be a good time. He's
even got some people to back him up.
295
00:25:25,837 --> 00:25:27,364
I want to see this.
296
00:25:27,437 --> 00:25:29,771
Howdy, Dunson. Matt.
297
00:25:29,837 --> 00:25:31,909
I hear you're making
a drive, Dunson.
298
00:25:31,981 --> 00:25:34,631
News travels fast.
Yeah, we're going to Missouri.
299
00:25:34,700 --> 00:25:37,253
That's what I heard. I also heard
something else yesterday.
300
00:25:37,324 --> 00:25:40,706
Cumberland, a neighbor of mine,
drove 3,000 head to the Red River.
301
00:25:40,780 --> 00:25:42,634
When he got across,
the Missouri border gangs jumped him...
302
00:25:42,699 --> 00:25:44,968
stole the herd, killed all his men.
303
00:25:45,034 --> 00:25:46,889
- Hard luck.
- You know about it then?
304
00:25:46,954 --> 00:25:49,604
I know about Cumberland and Shriver
and a lot of others...
305
00:25:49,674 --> 00:25:51,562
but nobody's gonna take my cattle.
306
00:25:51,626 --> 00:25:53,535
I don't want anybody
to take mine either.
307
00:25:53,610 --> 00:25:55,519
I hear some of my brand
wandered over this way.
308
00:25:55,593 --> 00:25:58,309
- Mind if we look your herd over?
- I do mind.
309
00:25:58,377 --> 00:26:00,351
- You'd stop us?
- Yeah, we would.
310
00:26:00,425 --> 00:26:02,279
Can't you hold that horse still?
311
00:26:03,432 --> 00:26:05,122
Well?
312
00:26:05,191 --> 00:26:08,606
- Shall we take that look around?
- You must be new around here.
313
00:26:08,679 --> 00:26:11,526
- I told you we'd stop--
- I heard you.
314
00:26:11,591 --> 00:26:13,500
Well, Mr. Meeker?
315
00:26:13,574 --> 00:26:15,483
Maybe I should introduce you two
before you--
316
00:26:15,558 --> 00:26:19,169
- Who are you?
- Some call me one thing, some another.
317
00:26:19,238 --> 00:26:22,271
- What do they call you most?
- By my name, Cherry Valance.
318
00:26:22,342 --> 00:26:25,690
- Of Val Verde?
- Val Verde way.
319
00:26:25,765 --> 00:26:28,285
- We've heard of you.
- Thanks.
320
00:26:28,357 --> 00:26:30,723
They say you're good with a gun.
How good?
321
00:26:30,789 --> 00:26:34,530
-I manage to stay alive.
-[ Matt ] You've been doing pretty good.
322
00:26:34,595 --> 00:26:37,464
- Still want to stop us?
- Yeah.
323
00:26:39,043 --> 00:26:41,377
Well, Mr. Meeker,
what do you say?
324
00:26:41,443 --> 00:26:45,468
At one time, I would have said yes.
But now-- Look, Tom.
325
00:26:45,538 --> 00:26:49,051
- Everything I've got--
- Yeah, I know. Me too.
326
00:26:49,122 --> 00:26:53,245
We rounded up some of yours, Diego's
and everybody else's around here.
327
00:26:53,313 --> 00:26:54,458
And?
328
00:26:54,529 --> 00:26:58,074
I haven't got the time
or inclination to cut them out.
329
00:26:58,144 --> 00:27:00,762
I'll drive them to Missouri and give you
two dollars a head when I get back.
330
00:27:00,832 --> 00:27:03,799
- And if you don't get back?
- That's your gamble.
331
00:27:03,872 --> 00:27:08,759
I reckon it is. Not a bad one either.
All right, suits me.
332
00:27:08,831 --> 00:27:11,798
Mr. Meeker, I changed my mind
about working with you.
333
00:27:11,870 --> 00:27:13,244
Can you use another hand?
334
00:27:14,750 --> 00:27:16,604
- We're full up.
- I'd like to go with you to Missouri.
335
00:27:16,669 --> 00:27:19,865
- I told you--
- I heard you. I care to go along.
336
00:27:19,933 --> 00:27:22,584
Might find it harder to stay alive
along the Missouri border.
337
00:27:23,837 --> 00:27:25,113
I might at that.
338
00:27:26,780 --> 00:27:28,340
Wages are $10 a month.
339
00:27:28,412 --> 00:27:31,161
Triple if the steers
bring $15 at the railroad.
340
00:27:31,227 --> 00:27:33,115
- We lose the herd, you lose your wages.
- Fair enough.
341
00:27:33,180 --> 00:27:35,219
All right, good luck.
342
00:27:35,291 --> 00:27:36,949
Good-bye, Mr. Meeker.
343
00:27:39,899 --> 00:27:42,287
- Take care of him, Matt.
- Sure.
344
00:27:44,282 --> 00:27:46,387
I take it I'm hired.
345
00:27:46,458 --> 00:27:48,116
You're hired.
346
00:27:49,017 --> 00:27:51,700
Brand them all.
Everything that can walk.
347
00:27:51,769 --> 00:27:54,136
Yes, sir!
Brand them all, boys! Get going!
348
00:27:55,448 --> 00:27:56,975
You ought to stick around
back there.
349
00:27:57,048 --> 00:27:58,804
- What for?
- See the shooting.
350
00:27:58,872 --> 00:28:01,522
- You reckon they're going to fight?
- Not yet.
351
00:28:01,591 --> 00:28:04,558
They'll just paw at each other,
find out what they're up against.
352
00:28:04,631 --> 00:28:06,322
Worth seeing.
353
00:28:06,391 --> 00:28:07,852
Could be.
354
00:28:11,158 --> 00:28:12,816
Let's give 'em a hand here.
355
00:28:12,886 --> 00:28:16,431
Sure. That's a good-looking gun you were
about to use back there. Can I see it?
356
00:28:22,741 --> 00:28:24,912
Maybe you'd like to see mine.
357
00:28:27,732 --> 00:28:30,033
Nice. Awful nice.
358
00:28:32,499 --> 00:28:35,466
There are only two things
more beautiful than a good gun.
359
00:28:35,538 --> 00:28:38,288
A Swiss watch
or a woman from anywhere.
360
00:28:38,355 --> 00:28:40,209
You ever had a good Swiss watch?
361
00:28:43,890 --> 00:28:45,264
Go ahead. Try it.
362
00:28:48,145 --> 00:28:50,000
Hey, that's very good.
363
00:28:53,457 --> 00:28:57,285
Hey, hey, that's good too.
Go on. Keep it going.
364
00:29:05,902 --> 00:29:08,585
Yeah, now I know who you'd be.
365
00:29:08,654 --> 00:29:11,654
- You'd be Matthew Garth, wouldn't you?
- That's right.
366
00:29:11,726 --> 00:29:14,147
You're as good
as they say you are.
367
00:29:14,222 --> 00:29:16,294
Maybe as good as me.
368
00:29:16,365 --> 00:29:18,437
That puts two of us
at the head of the list.
369
00:29:18,509 --> 00:29:19,883
I'd leave room for a third.
370
00:29:19,948 --> 00:29:22,948
- Yeah? Who?
- Dunson.
371
00:29:23,020 --> 00:29:26,402
- Is he that good?
- He taught me.
372
00:29:33,994 --> 00:29:36,580
- How are you doing?
- What was all that shooting?
373
00:29:36,651 --> 00:29:39,912
That shooting was two of the best men
with a gun anybody had ever seen.
374
00:29:39,978 --> 00:29:41,985
- Who?
- Matt and Cherry Valance.
375
00:29:42,058 --> 00:29:43,367
- From Val Verde?
- Yeah.
376
00:29:43,433 --> 00:29:47,262
- What happened?
- They was having some fun.
377
00:29:47,337 --> 00:29:51,297
Peculiar kind of fun.
Sizing each other up for the future.
378
00:29:51,368 --> 00:29:54,913
Them two is gonna tangle for certain.
When they do, it ain't gonna be pretty.
379
00:29:54,984 --> 00:29:56,838
They got a thousand miles
to do it in.
380
00:29:56,904 --> 00:29:58,310
- How much flour you got?
- Twenty-eight.
381
00:29:58,375 --> 00:29:59,520
- Beans?
- Twelve.
382
00:29:59,591 --> 00:30:01,533
- Plenty sugar?
- Yeah.
383
00:30:04,006 --> 00:30:07,519
You know, Bunk, I always
figured Matt was better--
384
00:30:12,773 --> 00:30:14,366
I could take that personal.
385
00:30:14,437 --> 00:30:17,186
Yeah, and I could take the end
of your nose off just as easy.
386
00:30:17,253 --> 00:30:20,187
Man of your age stealing sugar.
Go on. Get the rest of that stuff.
387
00:30:20,260 --> 00:30:21,852
All right, Pop.
388
00:30:21,923 --> 00:30:24,290
Lapping up sugar
before we even started--
389
00:30:35,554 --> 00:30:36,601
- Hiya, Matt.
- Hi.
390
00:30:36,674 --> 00:30:38,430
- Your bet, Teeler.
- Check.
391
00:30:38,497 --> 00:30:41,017
- Quo?
- Me bet one silver dollar.
392
00:30:41,089 --> 00:30:43,674
One silver dollar?
Why, that's three days' pay.
393
00:30:43,745 --> 00:30:47,094
Bet one silver dollar.
Put up or keep face closed.
394
00:30:47,168 --> 00:30:49,885
"Keep face closed"?
Why don't you talk English?
395
00:30:49,952 --> 00:30:52,985
- That's too much for me.
- What about you, Groot?
396
00:30:53,055 --> 00:30:56,371
Look at him. Anything I hate's
a happy Injun. Look at that gaping puss.
397
00:30:56,447 --> 00:30:58,683
How's a body to tell
when an Injun's running a bluff?
398
00:30:59,774 --> 00:31:02,523
- Think he's bluffing.
- Will you call or fold?
399
00:31:02,591 --> 00:31:04,532
Matt, how about loaning me
a silver dollar?
400
00:31:04,606 --> 00:31:06,199
- No.
- Why not?
401
00:31:06,270 --> 00:31:07,796
- Is it table stakes?
- Yeah.
402
00:31:07,869 --> 00:31:10,902
Quo's right. You bet what you've
got on the table. That's all.
403
00:31:10,973 --> 00:31:13,395
Doggone, and me with a good hand
and nothing to bet.
404
00:31:13,468 --> 00:31:14,679
What in bag?
405
00:31:14,749 --> 00:31:19,156
The bag? Oh, them's my store teeth.
Couldn't bet them.
406
00:31:20,668 --> 00:31:22,707
Now, look, Quo.
407
00:31:22,779 --> 00:31:25,529
Them teeth is worth a heap
a lot more than your silver dollar.
408
00:31:25,595 --> 00:31:27,449
- Got any more money?
- No.
409
00:31:27,514 --> 00:31:30,645
No more money?
I'll tell you what I'll do.
410
00:31:30,714 --> 00:31:33,464
I'll bet you a quarter interest
in my teeth against your silver dollar.
411
00:31:33,530 --> 00:31:35,384
A half interest against your dollar.
412
00:31:35,449 --> 00:31:37,304
You heard him. It's a bet.
413
00:31:37,369 --> 00:31:39,638
There it is, boys. Back to back.
414
00:31:40,536 --> 00:31:42,958
- Three men.
- Three men.
415
00:31:44,665 --> 00:31:48,079
That Cherokee betting a silver dollar
against half interest in my teeth...
416
00:31:48,152 --> 00:31:51,665
and him with a set fitting to chew the
brand off the tough end of a longhorn.
417
00:31:51,735 --> 00:31:54,255
Are you going to take
a man's only set of teeth?
418
00:31:55,286 --> 00:31:58,963
- I got to use them for eating.
- Come grub, you get 'em.
419
00:31:59,030 --> 00:32:02,029
- What are you going to do with them?
- My name now Two Jaw Quo.
420
00:32:02,102 --> 00:32:07,469
Two Jaw Quo. That's what I get
for playing with an Injun.
421
00:32:08,789 --> 00:32:11,276
I've worn this hat a long time.
I'm gonna continue to wear it.
422
00:32:11,348 --> 00:32:13,715
If you got any objections,
I'd like to hear them now.
423
00:32:13,780 --> 00:32:16,081
- It's your hat, brother.
- You made a wise decision.
424
00:32:16,147 --> 00:32:18,449
Would you be wanting
to get up now?
425
00:32:32,881 --> 00:32:35,663
Well, we start tomorrow.
426
00:32:35,729 --> 00:32:38,380
We're going to Missouri
with 10,000 head.
427
00:32:38,449 --> 00:32:41,928
Most of you men have come back to Texas
from the war. You came back to nothing.
428
00:32:42,000 --> 00:32:43,355
You found your homes gone,
your cattle scattered...
429
00:32:43,389 --> 00:32:44,710
You found your homes gone,
your cattle scattered...
430
00:32:44,783 --> 00:32:47,172
and your land stolen by carpetbaggers.
431
00:32:47,248 --> 00:32:51,916
There's no money and no work, because
there's no market for beef in the South.
432
00:32:51,983 --> 00:32:54,852
But there is in Missouri,
so we're going to Missouri.
433
00:32:54,926 --> 00:32:57,796
- I hear tell Cumberland--
- Cumberland didn't make it.
434
00:32:57,869 --> 00:33:01,065
No one else has.
That's the reason I'm here.
435
00:33:01,133 --> 00:33:03,304
I want you all to know
what you're up against.
436
00:33:03,373 --> 00:33:06,985
You probably already know,
but I want to make sure you do.
437
00:33:07,053 --> 00:33:09,125
We got a thousand miles to go.
438
00:33:09,196 --> 00:33:12,229
Ten miles a day will be good.
Fifteen will be luck.
439
00:33:12,300 --> 00:33:15,529
There will be dry country,
dry wells when we get to them.
440
00:33:15,596 --> 00:33:17,537
There will be wind and rain.
441
00:33:17,611 --> 00:33:20,775
There's going to be Indian territory.
How bad? I don't know.
442
00:33:20,843 --> 00:33:22,850
When we get to Missouri,
there will be border gangs.
443
00:33:23,914 --> 00:33:28,289
It's gonna be a fight all the way,
but we'll get there.
444
00:33:28,362 --> 00:33:30,466
Nobody has to come along.
445
00:33:30,537 --> 00:33:33,919
I'll still have a job for you
when we get back.
446
00:33:33,992 --> 00:33:38,018
But remember this: Every man who signs
on for this drive agrees to finish it.
447
00:33:38,088 --> 00:33:43,041
There will be no quitting along the way,
not by me and not by you.
448
00:33:43,112 --> 00:33:47,137
There's no hard feelings if you
don't want to go, but let me know now.
449
00:33:47,207 --> 00:33:50,687
- M-Mr. Dunson, l--
- It's all right, Dan. Go ahead.
450
00:33:50,759 --> 00:33:54,107
- My wife--
- You don't have to explain, Bill.
451
00:33:54,182 --> 00:33:57,182
- Thanks. Good luck.
- Go on, Joe. Taylor.
452
00:33:57,253 --> 00:33:58,977
Thank you, Mr. Dunson.
453
00:33:59,046 --> 00:34:02,460
- It's all right, Dan. Go ahead.
- No, sir. I didn't mean that l--
454
00:34:02,532 --> 00:34:04,866
- You mean what, Dan?
- l-l-l--
455
00:34:04,932 --> 00:34:06,820
I just wanted to say
I want to go.
456
00:34:07,684 --> 00:34:10,302
Fine. And the rest of you?
457
00:34:11,651 --> 00:34:15,993
That means you're all
coming along. Good.
458
00:34:16,067 --> 00:34:19,263
Matt here will sign you on.
We'll start at sunup.
459
00:34:20,546 --> 00:34:24,124
All right, come on.
Sign your name or make your mark.
460
00:34:25,410 --> 00:34:27,581
Let me sign first, Matt.
461
00:35:06,395 --> 00:35:08,762
- Ready, Matthew?
- All ready.
462
00:35:51,350 --> 00:35:53,008
Take 'em to Missouri, Matt.
463
00:35:55,861 --> 00:35:57,038
Yee-hah!
464
00:35:57,109 --> 00:35:58,538
Yee-hah!
465
00:35:58,613 --> 00:35:59,725
Yah-hah!
466
00:35:59,796 --> 00:36:00,690
Yee-hoo!
467
00:36:00,756 --> 00:36:02,130
- Yah-hah!
- Yee-hah!
468
00:36:02,196 --> 00:36:03,603
- Yippee!
- Yah-hah!
469
00:36:03,668 --> 00:36:05,097
- Hyah!
- Yee-hee!
470
00:36:05,172 --> 00:36:06,633
- Hyah!
- Heee!
471
00:36:06,708 --> 00:36:09,522
- Yah-hah!
- Yee-hah!
472
00:36:09,587 --> 00:36:11,660
- Yee-hah!
- Ee-yah!
473
00:36:11,730 --> 00:36:13,705
- Eee--
- Yah-hah!
474
00:36:42,990 --> 00:36:46,306
All right, Quo!
Let's go to Missouri!
475
00:37:10,314 --> 00:37:14,143
There they are, Matt.
Fourteen years of hard work.
476
00:37:16,010 --> 00:37:18,824
And they say
we can't make the drive.
477
00:37:18,889 --> 00:37:20,744
They could be wrong.
478
00:37:21,609 --> 00:37:23,038
Better be.
479
00:37:44,517 --> 00:37:48,924
Teeler, you and Walt and Simms
are on the next watch.
480
00:37:48,997 --> 00:37:51,812
Breakfast at 4:30, Groot.
Trail at 5:00.
481
00:37:51,877 --> 00:37:53,283
All right, Tom.
482
00:37:53,349 --> 00:37:55,585
Hey, Quo, when you're
finished there, get some--
483
00:37:55,652 --> 00:37:57,059
What's the matter?
484
00:37:57,124 --> 00:37:59,163
- Grub finished?
- Sure. I ate.
485
00:37:59,235 --> 00:38:02,584
- Give 'em tooth.
- Teeth, I told you.
486
00:38:02,659 --> 00:38:05,146
It's only a few hours till morning.
I'll be using them again.
487
00:38:05,219 --> 00:38:07,074
Come morning, you get 'em.
488
00:38:07,139 --> 00:38:10,935
This is getting to be plumb crazy.
We been doing this all day.
489
00:38:11,010 --> 00:38:13,530
By the time we get to Missouri,
we'll have them all wore out...
490
00:38:13,602 --> 00:38:16,700
passing them back and forth
and back and forth.
491
00:38:16,769 --> 00:38:20,281
Tell you what I'll do.
I'll give you 100% profit.
492
00:38:20,352 --> 00:38:22,207
I'll give you two dollars
for your half interest.
493
00:38:24,736 --> 00:38:27,964
Not now. When I get it.
When we finish the drive.
494
00:38:28,031 --> 00:38:31,643
I get money,
you get 'em tooth.
495
00:38:31,711 --> 00:38:35,834
Teeth, you dumb heathen.
Why do I always have to--
496
00:38:35,902 --> 00:38:37,757
Oh, what's the use?
497
00:38:40,990 --> 00:38:45,779
The way we worked it,
along the Brazos, the Palo Pinto...
498
00:38:46,813 --> 00:38:50,641
up to the Red,
then north to Sedalia.
499
00:38:51,932 --> 00:38:55,193
You make that drive to Sedalia
look very easy.
500
00:38:55,260 --> 00:38:58,293
There are a lot of rough boys along
the border. I just got back from there.
501
00:38:58,363 --> 00:39:00,883
You want to stick your nose
back in that country?
502
00:39:00,954 --> 00:39:03,376
Cherry, how come
you joined the drive?
503
00:39:03,450 --> 00:39:06,134
Just a notion I had.
Then Matt turned me down.
504
00:39:06,203 --> 00:39:11,537
Made me want to go. Besides,
I've taken a liking to that gun of his.
505
00:39:11,609 --> 00:39:14,576
Fat chance you got
of getting that, bub.
506
00:39:14,649 --> 00:39:18,161
I've been wondering. Why'd you
turn me down? You're not afraid of me.
507
00:39:18,232 --> 00:39:21,363
You know what happens if this drive
doesn't get to market?
508
00:39:21,432 --> 00:39:23,406
According to Dunson,
we lose our wages.
509
00:39:23,480 --> 00:39:25,302
You've been all through the state.
What did you see?
510
00:39:25,367 --> 00:39:29,677
Yeah, I know. Cattle running wild.
Carpetbaggers reaching with both hands.
511
00:39:29,750 --> 00:39:32,019
Ranchers roasting grain
and calling it coffee.
512
00:39:32,086 --> 00:39:36,461
- I've been doing it for two months.
- I saw a man swap a steer for flour.
513
00:39:36,534 --> 00:39:38,955
I know why you want to get through.
Maybe I do too.
514
00:39:39,030 --> 00:39:41,844
But why to Missouri? Why not turn west
at the Red and head them for Kansas?
515
00:39:41,909 --> 00:39:43,567
- Kansas?
- What?
516
00:39:43,637 --> 00:39:47,019
Fine "howdy-ma'am" that would be
when the railroad's in Missouri.
517
00:39:47,092 --> 00:39:49,034
- Railroad in Kansas too.
- Where?
518
00:39:49,108 --> 00:39:51,726
I saw the one in Topeka,
and there's one in Abilene.
519
00:39:51,796 --> 00:39:54,032
Abilene? That's further west.
520
00:39:54,099 --> 00:39:56,041
Did you see it in Abilene?
521
00:39:56,116 --> 00:39:59,246
I didn't get there.
I met a girl in Kansas City.
522
00:39:59,314 --> 00:40:01,769
She fancied she could sing,
but she had other--
523
00:40:01,842 --> 00:40:04,657
If we could head west at the Red--
524
00:40:04,722 --> 00:40:06,609
- We'd save ourselves a heap of--
- We're going to Missouri.
525
00:40:08,305 --> 00:40:11,984
I've seen buyers and cash in Sedalia.
What have you seen in Abilene?
526
00:40:12,112 --> 00:40:14,413
Not a thing.
Just a girl told me.
527
00:40:14,480 --> 00:40:16,618
- A girl with hair the color--
- Seems to me, Mr. Dunson--
528
00:40:16,687 --> 00:40:19,469
- I didn't ask you, Groot.
- No, that's right.
529
00:40:19,535 --> 00:40:21,640
You didn't ask me, Mr. Dunson.
530
00:40:22,958 --> 00:40:24,813
We're going to Missouri.
531
00:40:26,414 --> 00:40:29,316
Suppose if I tangled with him,
I'd have to take you on too.
532
00:40:33,581 --> 00:40:37,355
You'll find him
a handful by himself.
533
00:40:59,593 --> 00:41:03,815
- How much further we going today?
- About four miles north. There's--
534
00:41:03,881 --> 00:41:07,709
Hold that horse. There's
a good stream and bed grounds.
535
00:41:07,784 --> 00:41:09,639
Cinch him up.
536
00:41:11,303 --> 00:41:13,158
That old ankle's sure puffing up.
537
00:41:13,223 --> 00:41:15,295
Yeah.
538
00:41:15,367 --> 00:41:18,084
We're going to have
to paint it tonight.
539
00:41:23,910 --> 00:41:25,601
Keep 'em moving.
540
00:41:29,861 --> 00:41:32,065
It's a good thing
we got a big remuda.
541
00:41:32,133 --> 00:41:34,947
He's been wearing out
three, four horses a day.
542
00:41:35,012 --> 00:41:37,794
- All the same, I don't like it.
- What don't you like?
543
00:41:37,860 --> 00:41:41,689
Everything's going too good. We're
bound to have a hat full of trouble.
544
00:41:41,763 --> 00:41:44,218
- Always yammering, I tell you.
- Well--
545
00:41:44,291 --> 00:41:47,586
I don't like to see things
go good or bad.
546
00:41:47,651 --> 00:41:49,854
I like 'em in-between.
547
00:41:59,585 --> 00:42:02,880
Groot, what's Dan riding
in Quo's wagon for?
548
00:42:02,944 --> 00:42:05,083
- I was wanting to discuss that myself.
- What?
549
00:42:05,152 --> 00:42:07,094
- I was wanting to discuss that--
- I can't understand you.
550
00:42:07,168 --> 00:42:09,372
Why don't you use your teeth?
551
00:42:09,440 --> 00:42:10,388
Whoa!
552
00:42:11,935 --> 00:42:15,709
My teeth is just
what we was discussing.
553
00:42:15,775 --> 00:42:18,622
Well, talk on your own time.
Dan should be working.
554
00:42:18,687 --> 00:42:21,469
If you was half human, you'd give
them back to me. I could use them.
555
00:42:21,534 --> 00:42:23,900
Besides, they'd help
keep the dust out of my mouth.
556
00:42:23,965 --> 00:42:25,820
Keep mouth shut.
Dust not get in.
557
00:42:25,885 --> 00:42:29,146
Bet I ate 10 pounds
in the last 16 days.
558
00:42:29,213 --> 00:42:31,601
Before this shenanigan's over,
I'll probably eat enough land...
559
00:42:31,676 --> 00:42:35,832
to incorporate me in the Union,
the state of Groot.
560
00:42:36,508 --> 00:42:38,035
Ow! That hurt!
561
00:42:38,107 --> 00:42:41,685
Teeth or no teeth, I can still use me
a whip, and you keep out of that sugar.
562
00:42:41,755 --> 00:42:44,057
Too late, Pop.
I already got me some.
563
00:42:44,123 --> 00:42:49,075
Having a sweet tooth is almost as bad as
having a whiskey tongue or liking women.
564
00:42:49,146 --> 00:42:53,204
A hundred days. Well, all I got
to worry about is feeding them.
565
00:42:53,274 --> 00:42:55,412
Come on! Giddap! Hey!
566
00:43:39,475 --> 00:43:42,344
Hey, Buster.
How is it down there?
567
00:43:42,418 --> 00:43:45,582
This water is really fine.
Nice and cool.
568
00:43:45,650 --> 00:43:47,984
Man could take himself
a right good bath.
569
00:43:49,714 --> 00:43:50,761
Matt!
570
00:43:52,689 --> 00:43:54,729
What's the matter?
571
00:43:55,761 --> 00:43:57,800
What are you stopping them for?
572
00:43:57,872 --> 00:43:59,781
This water here looks pretty good.
573
00:43:59,856 --> 00:44:02,223
There's water
three or four miles on ahead.
574
00:44:02,288 --> 00:44:03,881
The men have had
a pretty tough day.
575
00:44:03,952 --> 00:44:06,056
- I think in all fairness--
- I'll do the thinking.
576
00:44:06,127 --> 00:44:07,982
Keep them going.
577
00:44:11,695 --> 00:44:15,436
Hey! Buster, we're moving on.
578
00:44:15,502 --> 00:44:17,356
Come on. Get going!
579
00:44:18,797 --> 00:44:21,514
I knowed this was
too good to be true.
580
00:44:21,581 --> 00:44:23,490
- We're moving on!
- Why does he want to--
581
00:44:23,565 --> 00:44:24,939
We're moving on!
582
00:44:25,900 --> 00:44:27,874
Get up from there, you!
583
00:44:52,201 --> 00:44:54,502
Groot! We'll bed down here!
584
00:44:54,568 --> 00:44:55,943
All right, Matt.
585
00:45:01,895 --> 00:45:04,383
- Hi, Laredo. Just get in?
- Yep. Got any coffee?
586
00:45:04,455 --> 00:45:06,843
- I'll get you some.
- What'd you find?
587
00:45:06,918 --> 00:45:09,373
Good water ahead
for the next three days.
588
00:45:09,446 --> 00:45:12,544
- Where's Dunson?
- He and Matt are out with the herd.
589
00:45:13,797 --> 00:45:16,896
# They graze in the coulees #
590
00:45:16,966 --> 00:45:19,965
# They water in the draw #
591
00:45:20,037 --> 00:45:22,687
# Their tails are all tattered #
592
00:45:22,756 --> 00:45:25,538
# Their backs are all raw #
593
00:45:25,604 --> 00:45:28,451
# Ride around little dogies #
594
00:45:28,516 --> 00:45:31,330
# Ride around them slow #
595
00:45:31,395 --> 00:45:35,224
# For the fiery and the snuffy
are a-rarin'-- ##
596
00:45:41,442 --> 00:45:42,903
- Hello, Dan.
- Hello, Mr. Dunson.
597
00:45:44,321 --> 00:45:46,939
- How they doing?
- Kind of uneasy.
598
00:45:50,401 --> 00:45:52,822
That coyote
ain't helping them none.
599
00:45:52,896 --> 00:45:56,027
- No.
- Whoa, cattle.
600
00:45:56,096 --> 00:45:59,510
Just keep quieting them.
They'll be all right.
601
00:45:59,583 --> 00:46:01,470
Sure hope nothing happens.
602
00:46:01,535 --> 00:46:04,851
I've been thinking about the drive
and what it means to everybody.
603
00:46:04,926 --> 00:46:08,504
- Me too. It means that--
- What does it mean, Dan?
604
00:46:09,374 --> 00:46:11,762
Well, one thing...
605
00:46:11,837 --> 00:46:15,033
when we get there,
I'll have over $100 coming.
606
00:46:15,101 --> 00:46:18,712
That's more than I ever had before,
and l--
607
00:46:18,781 --> 00:46:21,814
- What are you gonna do with it?
- A whole lot of things.
608
00:46:21,885 --> 00:46:24,535
I'm gonna buy the old Chapman place,
and then I'm gonna--
609
00:46:24,604 --> 00:46:26,644
- I'm gonna--
- What are you gonna?
610
00:46:26,716 --> 00:46:28,984
It's my wife. She--
611
00:46:29,051 --> 00:46:32,531
She always wanted
a little pair of red shoes.
612
00:46:32,602 --> 00:46:34,904
I kind of figured
I'd get them for her.
613
00:46:34,971 --> 00:46:37,010
Is that such a fool idea,
Mr. Dunson?
614
00:46:37,082 --> 00:46:41,238
It's a good idea, Dan.
I'd do it.
615
00:46:41,305 --> 00:46:42,679
I will.
616
00:46:43,641 --> 00:46:46,129
# They graze in the coulees #
617
00:46:46,201 --> 00:46:48,851
# They water in the draw ##
618
00:46:50,776 --> 00:46:53,591
Don't make too much noise
putting them pans away.
619
00:47:04,278 --> 00:47:06,514
I don't like coyotes.
620
00:47:06,582 --> 00:47:08,491
I had a little roan horse once,
and they--
621
00:47:13,557 --> 00:47:15,564
I wish he'd quit a-yowling.
622
00:47:15,637 --> 00:47:18,058
Bothering the cattle.
Making them spooky.
623
00:47:18,132 --> 00:47:21,132
The dust and wind today
put them on the prod.
624
00:47:21,203 --> 00:47:23,374
Wouldn't take much
to stampede the whole outfit.
625
00:47:23,443 --> 00:47:27,153
I was in a stampede once.
Don't want no more.
626
00:47:27,219 --> 00:47:30,830
Nighthawk sneezed-- just sneezed--
and the whole bunch was off.
627
00:47:30,898 --> 00:47:33,800
They run for six miles
before we got them headed.
628
00:47:33,874 --> 00:47:36,329
That's when old Whizzer White
and them three other fellas got it.
629
00:47:36,402 --> 00:47:39,566
- I remember.
- You knowed Old Whizzer, didn't you?
630
00:47:39,634 --> 00:47:43,211
- Yeah, no stampedes for me. l--
631
00:47:44,400 --> 00:47:47,749
- I don't like them.
- I don't like coyotes.
632
00:47:49,680 --> 00:47:51,109
Use your head.
633
00:47:51,184 --> 00:47:54,085
One shot on a night like tonight is apt
to start the whole herd running.
634
00:47:54,159 --> 00:47:57,061
Sure. I wasn't thinking.
635
00:48:21,641 --> 00:48:22,721
Kenneally!
636
00:48:34,088 --> 00:48:35,943
Stampede!
637
00:48:53,669 --> 00:48:56,156
They're heading for camp!
Cut them off!
638
00:49:45,374 --> 00:49:48,952
- Round 'em! Round 'em, Matt!
- Don't let them split!
639
00:49:52,733 --> 00:49:54,805
Cherry, come here!
640
00:50:06,619 --> 00:50:08,790
- Turn them in!
- Over this way, Simms!
641
00:50:11,674 --> 00:50:13,616
Come on!
Head 'em down the coulee!
642
00:50:20,697 --> 00:50:22,224
Turn them!
643
00:50:49,973 --> 00:50:52,787
All right, Laredo!
Hold them right in there!
644
00:50:52,852 --> 00:50:56,496
Get them a hand back there, will you?
They're too tired to run anymore.
645
00:50:56,564 --> 00:50:59,149
Have you seen Teeler
or Dan Latimer?
646
00:50:59,219 --> 00:51:01,107
Teeler's right over there
on that high ground.
647
00:51:01,172 --> 00:51:05,394
I saw Dan riding among them back near
camp. Next look, I didn't see him.
648
00:51:06,738 --> 00:51:09,999
- Buster, you seen Latimer?
- Not since they started.
649
00:51:12,658 --> 00:51:14,829
Where'd you see him last?
650
00:51:49,261 --> 00:51:50,668
Simms.
651
00:52:01,259 --> 00:52:04,455
Dan was wearing checkered pants,
wasn't he?
652
00:52:04,523 --> 00:52:07,392
Yeah, and he was riding
a little buckskin mare.
653
00:52:16,552 --> 00:52:18,691
I'll stay here till morning.
654
00:53:03,362 --> 00:53:05,980
- Did you find him, Tom?
- Yeah.
655
00:53:21,152 --> 00:53:25,788
We'll bury him,
and I'll read over him in the morning.
656
00:53:25,855 --> 00:53:28,888
And, Matt, about his wife.
657
00:53:28,958 --> 00:53:31,828
See that she gets full pay
for the whole drive.
658
00:53:31,902 --> 00:53:34,138
- Just as if he'd finished it.
- Sure.
659
00:53:34,206 --> 00:53:36,180
And get her a--
660
00:53:38,141 --> 00:53:40,890
Well, anything else
you can think of.
661
00:53:42,588 --> 00:53:44,498
Like a pair of red shoes maybe.
662
00:53:49,244 --> 00:53:50,935
The way he wanted it, wasn't it?
663
00:53:57,498 --> 00:54:01,589
"We brought nothing into this world,
and it's certain we carry nothing out.
664
00:54:01,658 --> 00:54:03,862
The Lord gave,
and the Lord hath taken away.
665
00:54:03,930 --> 00:54:06,133
Blessed be the name
of the Lord. Amen."
666
00:54:37,492 --> 00:54:38,986
Bunk Kenneally!
667
00:54:41,620 --> 00:54:44,041
You started all this,
didn't you?
668
00:54:44,116 --> 00:54:46,766
Yeah, I did. I know it,
and I'd do anything--
669
00:54:46,835 --> 00:54:51,057
By tally, it's sure we're 300 or 400
head short, and you killed Dan Latimer.
670
00:54:51,122 --> 00:54:54,122
Sure, sure, I did.
I know that too.
671
00:54:54,194 --> 00:54:57,838
I know it. I know it.
And I'd give my right arm--
672
00:54:57,906 --> 00:55:02,575
Stealing sugar like a kid. Well,
they whip kids to teach them better!
673
00:55:02,641 --> 00:55:06,502
- They what?
- Tie him to that wagon wheel.
674
00:55:06,576 --> 00:55:09,740
No, they won't. Nobody's going
to tie me to no wagon wheel.
675
00:55:09,808 --> 00:55:11,749
Then you'll take it without a wheel
to lean against.
676
00:55:11,823 --> 00:55:14,757
I was wrong, awful wrong,
but nobody's going to whip me.
677
00:55:14,831 --> 00:55:16,686
- Turn around.
- Don't do it.
678
00:55:16,751 --> 00:55:18,158
Turn around,
or you'll get it in the eye.
679
00:55:18,223 --> 00:55:19,652
Don't do it!
680
00:55:29,421 --> 00:55:32,203
You'd have shot him
right between the eyes.
681
00:55:32,269 --> 00:55:35,945
Just as sure as
you're standing there.
682
00:55:37,004 --> 00:55:39,851
You shot him.
You can take care of him.
683
00:55:42,507 --> 00:55:46,947
And the rest of you. You got
a couple of thousand head to round up.
684
00:55:47,019 --> 00:55:48,612
Get at it!
685
00:55:56,874 --> 00:55:58,728
Go ahead. Say it.
686
00:56:00,009 --> 00:56:01,864
You was wrong, Mr. Dunson.
687
00:56:09,479 --> 00:56:13,091
Thanks, Matt.
He would have killed me.
688
00:56:13,159 --> 00:56:16,541
Yeah. You going to be able
to make it home all right?
689
00:56:16,615 --> 00:56:19,581
Won't be no party,
but he'll make it.
690
00:56:19,654 --> 00:56:22,916
- Groot will fix you up with some food.
- Sure.
691
00:56:22,982 --> 00:56:25,437
Take along an extra horse, huh?
692
00:56:26,661 --> 00:56:28,286
This might hurt.
693
00:56:30,725 --> 00:56:33,791
You're fast with that gun, Matt.
Awful fast. But your heart's soft.
694
00:56:33,861 --> 00:56:36,827
Too soft.
Might get you hurt someday.
695
00:56:38,308 --> 00:56:41,569
Could be.
I wouldn't count on it.
696
00:57:32,282 --> 00:57:35,543
- Beef again?
- I was figuring on sow belly and beans.
697
00:57:35,609 --> 00:57:39,602
Got a mite of that, but it takes time
to cook up a tasty meal.
698
00:57:39,673 --> 00:57:41,560
I can't whip up
"patty foy grass"...
699
00:57:41,625 --> 00:57:43,729
with 30 hungry drivers
breathing down my neck.
700
00:57:43,800 --> 00:57:45,327
I could eat something else.
701
00:57:45,400 --> 00:57:48,269
You gotta bed down earlier, or you're
gonna have beef. I don't like it myself.
702
00:57:48,344 --> 00:57:50,198
- Me neither.
- Who asked you to talk?
703
00:57:50,263 --> 00:57:51,954
I was saying the same as you.
704
00:57:52,023 --> 00:57:55,568
You wait until you're as old as me
before you talk like me.
705
00:57:55,639 --> 00:57:57,908
- What's the matter with you?
- This stuff tastes awful.
706
00:57:57,974 --> 00:57:59,828
Me and nature
done the best we could.
707
00:57:59,894 --> 00:58:02,643
You can't make burnt grain
taste like coffee.
708
00:58:02,710 --> 00:58:06,058
Lousy muck!
I'd like to tell that Dunson--
709
00:58:09,013 --> 00:58:10,900
Give me some coffee.
710
00:58:16,084 --> 00:58:18,353
What was it you wanted
to tell Dunson, Teeler?
711
00:58:18,420 --> 00:58:20,307
A man can't eat
this kind of food.
712
00:58:20,371 --> 00:58:22,891
After we lost that other grub wagon,
we should have turned back.
713
00:58:22,963 --> 00:58:25,516
We didn't turn back,
and we're not going to.
714
00:58:25,587 --> 00:58:28,553
Even if we had,
I couldn't replace what we lost.
715
00:58:28,626 --> 00:58:31,179
I'm broke!
Got nothing to buy it with.
716
00:58:31,250 --> 00:58:33,835
So you're on short rations
and bad coffee.
717
00:58:33,905 --> 00:58:37,701
You're going to be until we finish
the drive. You're going to finish it.
718
00:58:37,777 --> 00:58:41,573
- Teeler, I like what the man says.
- Like it or not, that's it.
719
00:58:43,439 --> 00:58:46,341
Come on and get it,
you hungry hounds.
720
00:59:52,134 --> 00:59:56,224
My name's Sutter.
Been riding point for old man Carwood.
721
00:59:56,292 --> 00:59:58,202
Over 2,000 head of--
722
01:00:00,356 --> 01:00:02,363
My neck-- It hurts.
723
01:00:02,436 --> 01:00:05,087
They put a rope around it and--
724
01:00:05,156 --> 01:00:06,530
Then they--
725
01:00:08,291 --> 01:00:10,396
That food sure looks good.
726
01:00:10,467 --> 01:00:13,696
Haven't had anything
in over four days, and I'm--
727
01:00:14,723 --> 01:00:16,730
Fella gets--
728
01:00:16,801 --> 01:00:18,176
Grab him.
729
01:00:19,393 --> 01:00:21,248
Bring him over here.
730
01:00:26,848 --> 01:00:30,230
That's better.
I was nearly all in.
731
01:00:30,304 --> 01:00:32,987
- Want to hear about it now?
- Go ahead.
732
01:00:33,056 --> 01:00:37,179
We had nearly 2,000 head of cattle.
Belonged to old man Carwood.
733
01:00:37,247 --> 01:00:41,141
Everything went fine until we crossed
the Big Red. Then it happened.
734
01:00:41,214 --> 01:00:43,996
We got as far as the Ouachitas
when they jumped us.
735
01:00:44,062 --> 01:00:46,201
How many were in that bunch
that jumped you?
736
01:00:46,270 --> 01:00:48,342
Maybe 100, I guess.
737
01:00:48,414 --> 01:00:53,650
They stampeded the cattle, then
picked us up one by one as we came out.
738
01:00:53,724 --> 01:00:56,026
We didn't have a chance,
not a chance.
739
01:00:56,093 --> 01:00:58,481
- Why'd they put a rope on you?
- They did worse than that.
740
01:00:58,556 --> 01:01:01,490
They nailed Carwood's feet and hands
to a wagon wheel.
741
01:01:01,563 --> 01:01:03,472
He was dead when I got to him.
742
01:01:03,547 --> 01:01:05,489
- How'd you get loose?
- Just luck.
743
01:01:05,563 --> 01:01:07,417
Rope they put on me
was frayed and broke.
744
01:01:07,483 --> 01:01:11,922
We should never have gone that way.
We should've gone north at the Big Red.
745
01:01:11,994 --> 01:01:14,066
Why do you say that?
746
01:01:14,137 --> 01:01:16,788
A fellow named Jess Chisholm,
an Indian trader...
747
01:01:16,858 --> 01:01:19,727
he told me he blazed a trail
all through the nations.
748
01:01:19,801 --> 01:01:23,859
Said we could follow it clear to Kansas.
That way our only worry is Indians.
749
01:01:23,929 --> 01:01:26,481
- Where in Kansas?
- Abilene.
750
01:01:26,552 --> 01:01:28,407
- Said there's a railroad there.
- Railroad?
751
01:01:28,472 --> 01:01:30,327
- Railroad in Abilene?
- That's what Cherry said.
752
01:01:30,392 --> 01:01:31,602
Did he say he saw it?
753
01:01:32,727 --> 01:01:34,963
Well, l-- l--
754
01:01:36,918 --> 01:01:38,260
I can't remember.
755
01:01:40,503 --> 01:01:42,193
Get me a razor.
756
01:01:42,262 --> 01:01:45,077
- Want to come along with us?
- Where to? Missouri?
757
01:01:45,142 --> 01:01:47,378
- Yeah.
- No, I've had enough.
758
01:01:47,445 --> 01:01:50,095
- If you could spare some food though?
- Sure.
759
01:01:53,876 --> 01:01:55,731
I've had enough too.
760
01:01:56,916 --> 01:01:57,954
- What?
- We started a drive we'll never finish.
761
01:01:57,987 --> 01:01:58,991
- What?
- We started a drive we'll never finish.
762
01:01:59,059 --> 01:02:02,801
We'll finish the drive, Mailer,
and I'll sell my beef in Missouri.
763
01:02:02,867 --> 01:02:04,722
- What do we eat on the way?
- Beef!
764
01:02:04,787 --> 01:02:05,997
What do we drink?
765
01:02:13,201 --> 01:02:14,728
Rainwater, if we have to.
766
01:02:14,802 --> 01:02:17,551
Not me. I'm heading south.
767
01:02:17,617 --> 01:02:21,293
I've had enough, Dunson,
unless we try for Abilene.
768
01:02:24,464 --> 01:02:25,838
And you, Fernandez?
769
01:02:27,280 --> 01:02:31,273
Me, I think this way.
If I'm going to die, I go south to die.
770
01:02:31,343 --> 01:02:34,157
At least my people can find my grave
and maybe put flowers on it.
771
01:02:36,654 --> 01:02:39,850
There was an agreement made
when you signed on.
772
01:02:39,917 --> 01:02:42,884
You agreed to finish this drive.
773
01:02:42,957 --> 01:02:44,484
I'm going to hold you to it.
774
01:02:44,557 --> 01:02:47,077
How?
775
01:02:49,037 --> 01:02:50,891
- I don't want to have to kill you.
- With what?
776
01:03:02,154 --> 01:03:04,391
All right, anybody else?
777
01:03:04,459 --> 01:03:07,240
Say it now, because I don't
want to ever hear it again.
778
01:03:07,306 --> 01:03:09,193
I don't like quitters...
779
01:03:09,258 --> 01:03:12,105
especially when they're not good enough
to finish what they start.
780
01:03:12,169 --> 01:03:15,235
Speak up! Say it, and you
can join your friends here.
781
01:03:15,305 --> 01:03:17,214
All I want is--
Where are you going?
782
01:03:18,024 --> 01:03:21,569
- I'm going to sit down.
- You got work to do.
783
01:03:21,640 --> 01:03:23,495
Watch it.
784
01:03:23,560 --> 01:03:26,593
I was just getting myself
a drink of water.
785
01:03:35,334 --> 01:03:36,643
I'm just listening.
786
01:03:38,150 --> 01:03:42,208
Well, there's quitters
to be buried. I'll--
787
01:03:43,620 --> 01:03:46,140
I'll read over them
in the morning.
788
01:03:47,268 --> 01:03:50,301
Planting and reading.
Planting and reading.
789
01:03:50,372 --> 01:03:55,193
Fill a man full of lead, stick him in
the ground and then read words at him.
790
01:03:55,267 --> 01:04:00,155
Why when you kill a man, why try to read
the Lord in as a partner on the job?
791
01:04:13,857 --> 01:04:15,351
Well?
792
01:04:15,424 --> 01:04:17,563
You didn't have to do that
back there.
793
01:04:17,632 --> 01:04:19,770
- You joined in.
- Yeah, and I thought you were wrong.
794
01:04:19,839 --> 01:04:22,556
- Then why didn't you--
- Don't try and tell me what to think.
795
01:04:22,623 --> 01:04:24,761
I'll take your orders about work
but not about what to think.
796
01:04:24,830 --> 01:04:27,612
- You think I'm to blame for that?
- Just as sure as you're sitting there.
797
01:04:29,819 --> 01:04:32,634
- And so?
- So I'll take your orders.
798
01:04:43,097 --> 01:04:45,366
- Got you in the leg, huh?
- Yeah.
799
01:04:54,776 --> 01:04:58,420
- Ain't bad.
- Went clean through.
800
01:04:58,487 --> 01:05:00,341
Ain't as bad as it should be.
801
01:05:01,271 --> 01:05:03,856
You too?
What do you got to say?
802
01:05:03,927 --> 01:05:07,188
Nothing. If I did,
you wouldn't listen to it.
803
01:05:21,652 --> 01:05:24,816
- You find them?
- No. They're gone, all right.
804
01:05:24,884 --> 01:05:26,738
That's a pretty howdy-do.
805
01:05:26,803 --> 01:05:31,145
You ought to--
No, I better tell him myself.
806
01:05:36,882 --> 01:05:38,736
Tom. Tom.
807
01:05:42,865 --> 01:05:45,418
Teeler, Laredo and Bill Kelsey
are gone.
808
01:05:45,489 --> 01:05:47,376
- What?
- They up and left.
809
01:05:48,752 --> 01:05:51,501
-How do you know?
-I went to wake them. They wasn't there.
810
01:05:51,568 --> 01:05:53,455
- When did they go?
- During the night.
811
01:05:54,448 --> 01:05:57,164
They was on second guard.
It could have happened anytime.
812
01:05:57,231 --> 01:05:59,981
Anybody know anything about
Teeler, Kelsey or Laredo?
813
01:06:00,047 --> 01:06:02,381
There ain't no doubt.
I checked the wagon.
814
01:06:02,446 --> 01:06:04,650
We're shy some cartridges,
flour and a mite of salt.
815
01:06:04,718 --> 01:06:07,052
- How many cartridges?
- This side of a hundred.
816
01:06:07,118 --> 01:06:08,525
- Flour?
- One sack.
817
01:06:08,590 --> 01:06:10,313
Sneaking yellow--
818
01:06:11,373 --> 01:06:14,275
Well, they're not going to--
Matt, get--
819
01:06:14,349 --> 01:06:17,578
No. Cherry, get mounted,
and take Grant here and Bill--
820
01:06:17,644 --> 01:06:20,840
- Grant will be enough.
- They'll probably head straight south.
821
01:06:20,908 --> 01:06:22,915
Find them, and bring them back.
822
01:06:22,988 --> 01:06:25,376
- Supposing they won't come?
- Bring them!
823
01:06:25,451 --> 01:06:27,687
We'll catch up with you.
824
01:06:27,754 --> 01:06:30,569
From now on,
this outfit's going to move.
825
01:06:30,634 --> 01:06:31,943
Get them going.
826
01:06:44,457 --> 01:06:48,896
Matt? Keep your point moving.
The drag's catching up.
827
01:06:48,967 --> 01:06:50,341
Sure.
828
01:07:02,214 --> 01:07:03,839
The Red River ahead!
829
01:07:05,062 --> 01:07:07,483
Hey, it's the Red River!
830
01:07:07,557 --> 01:07:09,662
Red River ahead!
831
01:07:10,757 --> 01:07:12,611
Red River ahead!
832
01:07:34,593 --> 01:07:38,367
Hyah! Hi-yah! Hyah!
833
01:07:54,302 --> 01:07:57,651
- Well, here's your Red.
- It's quite a river.
834
01:07:58,846 --> 01:08:01,813
We sure had a lot smaller herd
the last time we crossed.
835
01:08:04,030 --> 01:08:06,779
One bull and a cow.
836
01:08:06,845 --> 01:08:09,430
Well, this looks like
as good a place as any.
837
01:08:09,500 --> 01:08:12,118
This will take us the rest of the day
and part of the night.
838
01:08:12,188 --> 01:08:14,773
- Why not cross fresh in the morning?
- We'll put them across now.
839
01:08:14,844 --> 01:08:18,324
-You got a pretty tired bunch behind us.
-Tired men don't run away.
840
01:08:18,395 --> 01:08:20,915
We can't keep them this wore out
the rest of the drive.
841
01:08:20,987 --> 01:08:24,282
No, but we can keep them this wore out
until Cherry gets back.
842
01:08:24,346 --> 01:08:26,233
Then nobody
will want to run away.
843
01:08:26,298 --> 01:08:29,876
- Mark for us, will you, Leather?
- Sure enough.
844
01:08:46,935 --> 01:08:49,553
Quicksand out in here!
Mark it!
845
01:08:53,782 --> 01:08:58,157
More of it in here!
Mark it from the stump to the tree!
846
01:08:58,230 --> 01:08:59,659
From the stump to the tree!
847
01:08:59,733 --> 01:09:02,864
- How is it up there, Matt?
- Firm all the way!
848
01:09:03,925 --> 01:09:06,707
Bring them on in!
Keep them downstream!
849
01:09:06,773 --> 01:09:08,463
Bring them on!
850
01:09:08,532 --> 01:09:11,379
- Matt, watch for strays!
- Right!
851
01:09:39,952 --> 01:09:42,373
Come on, cattle!
Get in, cattle!
852
01:09:42,448 --> 01:09:45,928
Come on, cattle.
Come on. Get going.
853
01:10:03,917 --> 01:10:06,283
Hyah, cattle! Go!
854
01:10:06,348 --> 01:10:08,006
Come on, cattle!
855
01:10:16,970 --> 01:10:18,858
Hi-yah!
856
01:10:18,923 --> 01:10:20,297
Get over there!
857
01:10:39,272 --> 01:10:42,533
All right, giddap now!
Hyah! Giddap there now!
858
01:10:57,829 --> 01:11:00,130
Straighten out that line!
859
01:11:02,980 --> 01:11:04,354
Keep downstream!
860
01:11:14,883 --> 01:11:16,344
Keep them coming!
861
01:11:20,259 --> 01:11:22,779
Bedroll's right down there, Tom.
862
01:11:34,850 --> 01:11:37,500
Have some coffee, Tom?
863
01:11:37,569 --> 01:11:39,063
Picked up a few.
864
01:11:40,160 --> 01:11:42,713
We just picked up
a few strays downstream.
865
01:11:42,784 --> 01:11:46,231
All told,
we lost 30 to 40 head.
866
01:11:46,304 --> 01:11:50,559
Better than 9,000 head across in less
than 4 hours. That's awful good, Tom.
867
01:11:50,623 --> 01:11:52,663
- Boys did all right.
- Yep.
868
01:11:52,735 --> 01:11:54,622
Why don't you tell them so?
869
01:11:56,702 --> 01:11:59,190
That's their job.
870
01:11:59,262 --> 01:12:01,628
They're awful tired.
871
01:12:01,694 --> 01:12:04,093
We won't have to count noses
in the morning.
872
01:12:10,044 --> 01:12:12,182
- That leg bothering you?
- Yeah.
873
01:12:12,251 --> 01:12:14,356
I hooked it on a horn.
It opened up a little.
874
01:12:14,427 --> 01:12:16,336
- I'll take a look at it.
- Wait till morning.
875
01:12:20,954 --> 01:12:24,303
You need sleep, Tom.
You need it bad.
876
01:12:25,721 --> 01:12:28,437
Some nights ago
we lost three men.
877
01:12:28,505 --> 01:12:31,538
I haven't slept since,
and we haven't lost any more.
878
01:12:31,609 --> 01:12:34,226
We're not gonna lose any tonight
nor from now on.
879
01:12:44,599 --> 01:12:48,210
Why'd we have to cross today? Wouldn't
tomorrow have been just as good?
880
01:12:48,278 --> 01:12:50,667
Dunson's orders. Ask him.
881
01:12:50,742 --> 01:12:54,603
We could have waited till morning
instead of finishing after dark.
882
01:12:54,677 --> 01:12:58,124
It don't make sense.
We got a long way to go yet.
883
01:12:58,197 --> 01:13:00,750
He's getting worse every day.
884
01:13:00,821 --> 01:13:04,432
Sometimes I think he's going
plumb out of his head.
885
01:13:04,500 --> 01:13:09,006
Why tell me? If you feel that way,
what do you tell me for?
886
01:13:10,035 --> 01:13:11,758
l-- I'm sorry. l--
887
01:13:12,819 --> 01:13:14,957
Here.
888
01:13:15,026 --> 01:13:17,230
You know, Matt,
things ain't right.
889
01:13:17,298 --> 01:13:21,574
It's him. He's got to get some sleep.
If he don't, something's gonna happen.
890
01:13:21,649 --> 01:13:27,148
All the sleep he's had in the last three
nights wouldn't fill a mouse's ear.
891
01:13:27,217 --> 01:13:29,453
He won't sleep until--
892
01:13:29,521 --> 01:13:31,430
Yeah.
893
01:13:31,504 --> 01:13:36,042
When do you expect Cherry back,
if he comes?
894
01:13:36,111 --> 01:13:38,151
Tomorrow sometime.
895
01:13:51,533 --> 01:13:52,875
Looks like Cherry.
896
01:14:06,059 --> 01:14:07,913
Hyah! Hyah!
897
01:14:18,441 --> 01:14:22,150
Get down off them horses. I don't
favor looking up to the likes of you.
898
01:14:25,800 --> 01:14:29,378
That's better.
You should be crawling.
899
01:14:29,448 --> 01:14:32,830
Cherry, I sent you out after
three of them. You brought back two.
900
01:14:32,904 --> 01:14:36,165
Bill Kelsey figured he'd rather fight.
Made a good one of it for a while.
901
01:14:36,231 --> 01:14:39,078
Hmm. Laredo, Teeler...
902
01:14:39,142 --> 01:14:42,371
you signed on for the drive,
and you signed on to finish it.
903
01:14:42,438 --> 01:14:45,754
- That's right--
- You stole beans, flour and cartridges.
904
01:14:45,830 --> 01:14:48,863
Besides being deserters,
you're common thieves.
905
01:14:48,934 --> 01:14:51,072
- The law might see it different.
- I'm the law. You're a thief!
906
01:14:52,197 --> 01:14:55,011
You too, Teeler.
Anything more?
907
01:14:55,076 --> 01:14:58,272
I know what you're gonna do to us,
but first I want to tell you something.
908
01:14:58,340 --> 01:15:00,128
- Go ahead.
- You're crazy.
909
01:15:00,196 --> 01:15:03,578
You've been drinking and not sleeping.
If you ain't crazy, you're close.
910
01:15:03,651 --> 01:15:05,276
- You through?
- No.
911
01:15:05,347 --> 01:15:08,827
You want to get this herd to market.
So do all of us!
912
01:15:08,898 --> 01:15:10,938
There's a good way to Abilene,
but you won't listen to that.
913
01:15:11,010 --> 01:15:14,752
You want to drive them to Missouri,
when you got everything against you.
914
01:15:14,817 --> 01:15:17,184
I ain't through yet.
915
01:15:17,249 --> 01:15:19,104
This herd don't belong to you.
916
01:15:19,169 --> 01:15:22,234
It belongs to every poor, hoping
and praying cattleman in the state.
917
01:15:23,489 --> 01:15:26,871
I shouldn't have run away. I should
have stayed and put a bullet in you.
918
01:15:26,944 --> 01:15:29,758
I signed a pledge, sure,
but you ain't the man I signed it with.
919
01:15:29,823 --> 01:15:31,678
- You finished?
- Yeah.
920
01:15:31,743 --> 01:15:35,801
Now you can get your Bible
and read over us after you shoot us.
921
01:15:37,215 --> 01:15:38,676
I'm gonna hang you.
922
01:15:41,022 --> 01:15:43,869
No. No, you're not.
923
01:15:43,934 --> 01:15:46,900
- What?
- You're not going to hang them.
924
01:15:48,637 --> 01:15:49,881
Who'll stop me?
925
01:15:50,844 --> 01:15:52,186
I will.
926
01:16:27,128 --> 01:16:30,161
Give me that gun.
Somebody give me--
927
01:16:30,231 --> 01:16:31,791
I'll kill him! Let me go!
928
01:16:31,863 --> 01:16:34,644
He was gonna kill me.
He wasn't gonna give me a chance.
929
01:16:36,118 --> 01:16:37,841
Turn him loose.
930
01:16:37,909 --> 01:16:41,455
Cherry, give me that gun.
Here's what you've been crying for.
931
01:16:42,294 --> 01:16:44,148
All right. Use it!
932
01:16:44,213 --> 01:16:46,068
Go on.
You got what you wanted.
933
01:16:46,133 --> 01:16:49,907
What are you waiting for? If you don't
want to live, all you have to do is--
934
01:16:59,251 --> 01:17:01,934
You're a lucky man, Teeler.
935
01:17:02,003 --> 01:17:05,069
That's how close it came.
936
01:17:06,097 --> 01:17:07,952
Matt, we're getting
as crazy as he is.
937
01:17:12,305 --> 01:17:15,851
Keep it.
You want to finish the drive?
938
01:17:15,921 --> 01:17:17,131
- Where we going?
- Abilene.
939
01:17:17,201 --> 01:17:19,055
- Who's heading it?
- I am.
940
01:17:19,120 --> 01:17:20,975
What about Dunson?
941
01:17:22,960 --> 01:17:24,585
He stays here.
942
01:17:25,615 --> 01:17:26,825
We're taking the herd.
943
01:17:28,111 --> 01:17:30,053
- That's good enough for me.
- I'm with you, Matt.
944
01:17:30,127 --> 01:17:31,949
I'll go along.
945
01:17:32,014 --> 01:17:34,185
Groot? How about you?
946
01:17:39,757 --> 01:17:41,644
You was wrong, Mr. Dunson.
947
01:17:41,709 --> 01:17:44,905
I've been with you a lot of years.
948
01:17:44,973 --> 01:17:48,867
Up till now, right or wrong,
I always done like you said.
949
01:17:48,940 --> 01:17:52,616
Got to be a habit with me, I guess,
'cause that's why I'm staying with you.
950
01:17:52,683 --> 01:17:55,978
- Go on with them!
- Thanks.
951
01:17:56,043 --> 01:17:59,621
Thanks for making it easy on me.
All right. I'll be coming with you.
952
01:17:59,691 --> 01:18:02,211
Throw them on the trail.
Start driving.
953
01:18:02,282 --> 01:18:07,518
Buster, you wait here
till I get back.
954
01:18:07,593 --> 01:18:10,724
You come looking for me, Mr. Dunson,
I'll be in Abilene.
955
01:18:20,679 --> 01:18:22,566
All right, Groot. Get going.
956
01:18:38,085 --> 01:18:41,762
If there's any chance at all,
we'll get your herd to Abilene.
957
01:18:41,829 --> 01:18:45,177
Cherry was right. You're soft.
958
01:18:45,252 --> 01:18:47,805
You should have let them kill me,
'cause I'm going to kill you.
959
01:18:49,219 --> 01:18:52,034
I'll catch up with you.
I don't know when, but I'll catch up.
960
01:18:53,379 --> 01:18:56,761
Every time you turn around,
expect to see me.
961
01:18:56,835 --> 01:19:01,569
'Cause one time you'll turn around, and
I'll be there. I'm going to kill you.
962
01:20:10,261 --> 01:20:12,497
- It's only me.
- I thought--
963
01:20:12,565 --> 01:20:14,571
- I was scared it was--
- Yeah.
964
01:20:14,644 --> 01:20:17,644
- Got some coffee?
- Yeah.
965
01:20:18,772 --> 01:20:22,699
I'm an idiot.
Jumping at every sound I hear.
966
01:20:23,795 --> 01:20:26,762
He wouldn't be
coming back yet, would he?
967
01:20:26,835 --> 01:20:29,224
I don't know.
968
01:20:29,298 --> 01:20:33,389
You know, Matt.
I've been figuring.
969
01:20:33,458 --> 01:20:36,240
He'd be a fool to come alone.
Then again, he might.
970
01:20:36,305 --> 01:20:38,214
- Yeah.
- Yeah.
971
01:20:38,289 --> 01:20:40,972
Most likely he'll ride back
and get men and cartridges.
972
01:20:41,040 --> 01:20:43,080
You took all of his
before we left, didn't you?
973
01:20:44,688 --> 01:20:48,364
Let me see now.
Nearest place is San Felipe.
974
01:20:49,647 --> 01:20:52,397
With that bad leg,
he'll have to take it easy.
975
01:20:52,463 --> 01:20:54,884
It'll take him
at least four days.
976
01:20:54,959 --> 01:20:57,130
He'll pick up men
and start after us.
977
01:20:57,199 --> 01:20:59,271
That's four more.
That's eight days.
978
01:20:59,342 --> 01:21:01,676
Then at the rate we been traveling,
it's eight days to the river.
979
01:21:01,742 --> 01:21:05,058
Nearer ten.
I've been figuring some myself.
980
01:21:06,477 --> 01:21:08,648
Four more. That's sixteen.
981
01:21:08,717 --> 01:21:12,066
That's 22 days altogether.
982
01:21:12,140 --> 01:21:14,474
We've been gone four days.
983
01:21:14,540 --> 01:21:17,157
Four from twenty-two is--
984
01:21:18,187 --> 01:21:21,089
That's 18 days from now.
985
01:21:21,163 --> 01:21:23,584
He couldn't get back
quicker than that, could he?
986
01:21:23,659 --> 01:21:26,506
If that's the way he does it,
that's figuring pretty fine.
987
01:21:28,074 --> 01:21:30,113
Men are figuring
pretty fine too.
988
01:21:30,186 --> 01:21:34,888
Snarling and snapping and
jumping at their own shadows.
989
01:21:34,953 --> 01:21:37,408
What do you think will happen
when he does come back?
990
01:21:38,792 --> 01:21:40,931
Yeah, I've been wondering too.
991
01:21:42,952 --> 01:21:47,807
The way he looked when we left him.
It all happened so fast.
992
01:21:47,879 --> 01:21:52,319
I hadn't--
I hadn't started out--
993
01:21:53,767 --> 01:21:56,800
I couldn't let him
hang Teeler and Laredo.
994
01:21:58,181 --> 01:22:00,483
You ain't sorry you done it?
995
01:22:00,550 --> 01:22:02,524
I don't know.
996
01:22:03,557 --> 01:22:05,411
He was wrong.
997
01:22:06,661 --> 01:22:10,370
Hope I'm right.
Hope there's a railroad in Abilene.
998
01:22:27,522 --> 01:22:29,911
Hey, Matt! Come here!
999
01:22:36,161 --> 01:22:38,135
Matt, look at this.
1000
01:22:48,094 --> 01:22:51,258
- About a day ago.
- Not over a day as I make it.
1001
01:23:00,957 --> 01:23:02,364
Quo?
1002
01:23:03,677 --> 01:23:06,011
- Comanche.
- You sure?
1003
01:23:06,077 --> 01:23:09,044
- Comanche arrow.
- That's trouble.
1004
01:23:09,115 --> 01:23:11,384
Tracks lead north.
1005
01:23:11,451 --> 01:23:14,037
Well, do we go on?
1006
01:23:14,108 --> 01:23:18,776
Which would you rather have?
What's behind, or what might be ahead?
1007
01:23:22,234 --> 01:23:23,827
- Cherry?
- Yeah.
1008
01:23:23,898 --> 01:23:28,338
You and Buster,
go on ahead about 10, 12 miles.
1009
01:23:28,409 --> 01:23:30,448
Enough to give warning.
1010
01:23:30,521 --> 01:23:32,408
Get Groot to give you food.
Take your rifles.
1011
01:23:32,473 --> 01:23:35,342
Teeler, see the rest
of the men have theirs.
1012
01:23:35,416 --> 01:23:36,693
Buster.
1013
01:24:08,019 --> 01:24:10,736
You ought to get yourself
some sleep, Matt.
1014
01:24:10,803 --> 01:24:12,908
Yeah, I'd like to.
1015
01:24:14,994 --> 01:24:18,823
When do you expect to hear
from Cherry and Buster?
1016
01:24:18,898 --> 01:24:22,792
- How much grub did they take?
- Only enough for three days.
1017
01:24:26,833 --> 01:24:29,582
Gun, gun. My gun. My gun.
1018
01:24:29,648 --> 01:24:32,430
My gun! Where's my gun?
Somebody give me my gun.
1019
01:24:32,496 --> 01:24:33,870
Wake up!
1020
01:24:35,632 --> 01:24:39,941
You were having a nightmare.
You all right?
1021
01:24:40,015 --> 01:24:42,698
I was dreaming.
I thought he was following us.
1022
01:24:42,767 --> 01:24:46,083
Forget it.
Try and get back to sleep.
1023
01:24:46,158 --> 01:24:49,506
How can a man sleep with Indians ahead
and him behind us?
1024
01:24:49,582 --> 01:24:51,654
He won't reach us for two weeks.
1025
01:24:51,725 --> 01:24:54,343
How do you know?
1026
01:24:54,413 --> 01:24:55,787
I don't.
1027
01:25:00,492 --> 01:25:03,307
We'll start an hour early
in the morning.
1028
01:25:12,746 --> 01:25:16,455
Funny. Funny what
the night does to a man.
1029
01:25:16,522 --> 01:25:18,463
They're all right
during the day.
1030
01:25:20,233 --> 01:25:22,240
During the day they can see.
1031
01:25:49,094 --> 01:25:50,882
Wah-hah-hah!
1032
01:25:52,133 --> 01:25:54,140
Ah-hah-hah!
1033
01:25:54,212 --> 01:25:55,586
It's Buster.
1034
01:25:58,564 --> 01:26:03,451
Women! Women and coffee, I tell you!
I seen them! I had some!
1035
01:26:03,523 --> 01:26:08,160
I had pie and biscuits and beans
and coffee and whiskey.
1036
01:26:08,227 --> 01:26:10,910
I had it all in the same day.
I can show you.
1037
01:26:10,978 --> 01:26:12,865
Hey, hey, hey.
1038
01:26:12,930 --> 01:26:16,094
- Where was all this?
- About 15, 18 miles north of here.
1039
01:26:16,162 --> 01:26:18,747
A whole wagon train of them
heading for Nevadee.
1040
01:26:18,817 --> 01:26:20,955
- No fooling?
- I ain't fooling. I seen 'em.
1041
01:26:21,025 --> 01:26:22,651
They belong to the Donnegal.
1042
01:26:22,721 --> 01:26:26,332
He went to Nevadee and sent back
to New Orleans for his whole outfit.
1043
01:26:26,400 --> 01:26:29,269
They got a big long bar
and dice tables--
1044
01:26:29,344 --> 01:26:31,198
- That's for me.
- They got dancing girls--
1045
01:26:31,263 --> 01:26:33,173
Hold it!
1046
01:26:34,207 --> 01:26:37,752
Buster, you say
about 15 miles away?
1047
01:26:37,822 --> 01:26:41,881
- Maybe a little more.
- Yeah, about a two-day drive.
1048
01:26:41,950 --> 01:26:45,332
Well, who's going to stay behind
and drive the herd?
1049
01:26:47,773 --> 01:26:50,423
Nobody. I don't blame you.
1050
01:26:50,492 --> 01:26:53,078
We're going together
and taking the herd with us.
1051
01:26:53,149 --> 01:26:55,483
- Fair enough.
- Two days, we'll all have coffee.
1052
01:26:55,548 --> 01:26:59,028
You might tell the rest of the men.
Maybe they'd like to hear.
1053
01:27:02,619 --> 01:27:05,684
- Buster, where's Cherry?
- Cherry?
1054
01:27:05,754 --> 01:27:09,616
He figured there was no need
in the two of us coming. One was--
1055
01:27:09,690 --> 01:27:13,944
- Is she pretty?
- Do you remember that filly I owned?
1056
01:27:14,010 --> 01:27:15,700
That's what I figured.
1057
01:27:15,769 --> 01:27:17,624
Come on.
1058
01:27:31,287 --> 01:27:34,669
I ain't never seen such a bunch of men
in all of my born days.
1059
01:27:34,742 --> 01:27:37,295
Everybody wants to ride point
so he'll get in sooner.
1060
01:27:37,366 --> 01:27:39,220
I'll bet there ain't a man
back in the drag.
1061
01:27:40,054 --> 01:27:41,395
l--
1062
01:27:41,461 --> 01:27:44,974
- What's the matter?
- I thought I heard something.
1063
01:27:45,045 --> 01:27:46,539
- Oh, hi, Buster.
- Hi.
1064
01:27:46,612 --> 01:27:49,481
- How much further to your coffee?
- It ain't so far.
1065
01:27:49,556 --> 01:27:51,465
Any of that water left?
1066
01:27:51,540 --> 01:27:53,744
Cherry and me
rode over this part at night.
1067
01:27:53,812 --> 01:27:55,950
I'd say it was
nearer than further.
1068
01:28:01,203 --> 01:28:02,796
What's he want?
1069
01:28:03,699 --> 01:28:06,928
I don't know. Let's find out.
1070
01:28:06,995 --> 01:28:09,384
Team, giddap! Giddap!
1071
01:28:22,449 --> 01:28:24,488
- I hear gunfire!
- Where?
1072
01:28:24,560 --> 01:28:26,535
Seems like it's coming from
right over that next ridge.
1073
01:28:26,607 --> 01:28:30,404
- I hear gunfire from up ahead!
- I know, Laredo.
1074
01:28:46,669 --> 01:28:50,530
- What do they always yell for?
- I don't know.
1075
01:28:50,604 --> 01:28:54,433
- I make it a few past a hundred.
- That's my count.
1076
01:28:54,508 --> 01:28:56,963
We're going to need
the rest of the men.
1077
01:28:57,035 --> 01:28:58,693
- Laredo?
- Yeah?
1078
01:28:58,763 --> 01:29:01,283
While you get the men,
the four of us will go on in.
1079
01:29:01,354 --> 01:29:02,848
What about the cattle?
1080
01:29:02,922 --> 01:29:05,922
The herd will go sage-belly without
the men. It'll take days to gather them.
1081
01:29:05,995 --> 01:29:10,729
I know, saving a bunch
of gamblers and women.
1082
01:29:10,794 --> 01:29:14,405
Laredo, when you get the men,
split them up.
1083
01:29:14,473 --> 01:29:18,466
Half go in from over there,
half from behind the knoll.
1084
01:29:18,536 --> 01:29:22,147
As you go in, we'll come out
from the wagons and meet you.
1085
01:29:22,216 --> 01:29:24,071
- You got that?
- Yep.
1086
01:29:24,136 --> 01:29:27,780
Don't leave any of them alive,
or they'll come back and hit the herd.
1087
01:29:29,639 --> 01:29:33,184
Well, Buster,
you want some more coffee?
1088
01:29:38,245 --> 01:29:43,067
All righty.
Don't shoot until you have to.
1089
01:30:04,706 --> 01:30:05,916
Over here, Matt!
1090
01:30:05,986 --> 01:30:09,946
Spread out! Buster,
yell when you see them coming!
1091
01:30:13,217 --> 01:30:17,210
Glad you got here. They hit us
about an hour ago. The others coming?
1092
01:30:17,281 --> 01:30:19,735
Yeah. It shouldn't take long.
They're coming in--
1093
01:30:21,695 --> 01:30:24,662
Coming in from both sides
of that slope.
1094
01:30:24,735 --> 01:30:27,190
We're going out when they get here.
Tell them, will you?
1095
01:30:27,263 --> 01:30:28,789
Sure.
1096
01:30:28,862 --> 01:30:31,447
There's some extra guns
and a rifle. Help yourself.
1097
01:30:37,374 --> 01:30:39,610
You're shooting high.
Aim lower.
1098
01:30:39,677 --> 01:30:42,938
You're standing in a lot of mud.
The water barrel got hit.
1099
01:30:44,924 --> 01:30:46,712
You're still shooting high.
1100
01:30:46,780 --> 01:30:48,885
I probably am. I'm no good.
1101
01:30:48,956 --> 01:30:52,371
Stop wasting powder.
Load for me. Keep down.
1102
01:30:57,050 --> 01:30:58,643
What are you so mad about?
1103
01:31:04,250 --> 01:31:06,835
I asked you why you're angry.
1104
01:31:06,905 --> 01:31:08,760
Is it because--
1105
01:31:10,681 --> 01:31:12,721
Is it because
some of your men might--
1106
01:31:13,592 --> 01:31:15,731
might get hurt or killed maybe?
1107
01:31:15,800 --> 01:31:19,061
Why don't you stop
talking and load--
1108
01:31:19,127 --> 01:31:21,909
That's fine.
Thought I told you to stay down.
1109
01:31:21,975 --> 01:31:23,568
- You did.
- Why didn't you?
1110
01:31:23,639 --> 01:31:25,613
'Cause I got up.
1111
01:31:25,687 --> 01:31:28,501
Not so bad. Hold still.
1112
01:31:32,661 --> 01:31:35,279
- All right. It's free.
- Here they come, Matt!
1113
01:31:40,660 --> 01:31:44,238
You'll have to wait.
Ma'am. Ma'am, over here.
1114
01:31:44,307 --> 01:31:47,122
Watch her, will you?
See she doesn't move until I get back.
1115
01:32:05,232 --> 01:32:08,047
All right, thanks.
Leave the cloth, will you?
1116
01:32:08,112 --> 01:32:10,119
I'm going to have
to cut your dress away.
1117
01:32:10,192 --> 01:32:12,363
- That shouldn't bother you.
- It doesn't.
1118
01:32:12,432 --> 01:32:14,984
I asked you before
why you were so mad.
1119
01:32:15,055 --> 01:32:20,106
Is it because your cattle-- the cattle
Cherry told me about-- might run off?
1120
01:32:20,174 --> 01:32:24,778
Or maybe you don't like the idea
of helping a bunch of--
1121
01:32:24,846 --> 01:32:26,755
A bunch of what?
1122
01:32:26,830 --> 01:32:28,717
That's what
I thought you thought.
1123
01:32:28,781 --> 01:32:30,188
This is going to hurt.
1124
01:32:30,253 --> 01:32:32,620
Like they say, this will hurt you
more than it does me.
1125
01:32:32,685 --> 01:32:34,823
No, this will hurt you.
1126
01:32:37,900 --> 01:32:40,551
You were right. It did.
1127
01:32:40,620 --> 01:32:42,474
Sometimes they're poison.
1128
01:32:47,691 --> 01:32:52,960
It's too bad to put you
to so much trouble. l--
1129
01:32:53,034 --> 01:32:56,830
- Here. Hold this.
- You got blood on your cheek.
1130
01:32:56,905 --> 01:33:00,799
- Is it going to make you faint?
- I hope not.
1131
01:33:00,873 --> 01:33:05,607
At least not until I've done something
I've been wanting to do.
1132
01:33:09,991 --> 01:33:12,958
- Well, I saw the slap.
- Come on. Lift her up.
1133
01:33:13,031 --> 01:33:15,714
- What happened?
- She's going to be all right.
1134
01:33:15,783 --> 01:33:17,888
- Where does she belong?
- Over here.
1135
01:33:37,028 --> 01:33:40,061
- Were any of your men hurt, Cherry?
- Not enough to count. We were lucky.
1136
01:33:40,132 --> 01:33:42,041
We were--
I said we were lucky.
1137
01:33:42,787 --> 01:33:44,761
I'm sorry. I was just--
1138
01:33:44,835 --> 01:33:48,664
I know. There's no use looking, Millay.
He won't be coming.
1139
01:33:48,738 --> 01:33:52,054
I didn't really think he would.
I just-- Where is he?
1140
01:33:52,129 --> 01:33:55,391
Out with the herd, watching.
1141
01:33:55,457 --> 01:33:58,206
- What's his name, Cherry?
- Matthew Garth.
1142
01:34:00,449 --> 01:34:01,790
Matthew Garth.
1143
01:34:04,288 --> 01:34:07,900
- Shoulder hurt much?
- A little.
1144
01:34:07,968 --> 01:34:10,007
I made a mess of things,
didn't I?
1145
01:34:10,079 --> 01:34:12,348
I don't know. I wasn't there.
What happened?
1146
01:34:13,502 --> 01:34:17,299
Took one look at me and made up
his mind I was one of a bunch of--
1147
01:34:17,374 --> 01:34:19,284
One look. That's all he took.
1148
01:34:19,357 --> 01:34:23,132
- Got mad. Wasn't any excuse. I just--
- Yeah.
1149
01:34:24,669 --> 01:34:26,195
Tell me why he did that.
1150
01:34:27,261 --> 01:34:30,228
There's a lot to it.
I don't know the whole--
1151
01:34:30,301 --> 01:34:32,405
Hey, Groot, come here.
1152
01:34:35,452 --> 01:34:38,485
- This is Miss Millay.
- Howdy, ma'am.
1153
01:34:38,555 --> 01:34:40,529
Groot knows more about Matt
than anyone else.
1154
01:34:41,530 --> 01:34:44,247
She'd like to know about him.
1155
01:34:44,314 --> 01:34:46,288
Just what did you want to know?
1156
01:34:46,362 --> 01:34:49,973
- Anything you can tell me, Groot.
- Why?
1157
01:34:50,042 --> 01:34:53,075
See, I met Matt today
just after he rode in.
1158
01:34:53,145 --> 01:34:57,552
We didn't get along very well,
and I want to find out why.
1159
01:34:57,625 --> 01:34:59,566
See, he thought
I was one of a bunch--
1160
01:35:17,366 --> 01:35:19,754
Hold it. Right there.
1161
01:35:19,829 --> 01:35:21,716
It's all right, Buster.
It's me, Matt.
1162
01:35:23,317 --> 01:35:27,375
Whew! I thought it was--
1163
01:35:27,445 --> 01:35:30,827
Look at me. Fog's got me jumpy.
1164
01:35:31,699 --> 01:35:33,586
Wish it would rain.
1165
01:35:33,652 --> 01:35:36,433
He wouldn't pick you off
in the fog, Buster.
1166
01:35:36,499 --> 01:35:37,873
I know it.
1167
01:35:38,995 --> 01:35:41,482
I ain't seen a thing
till you come by.
1168
01:35:41,554 --> 01:35:43,441
I'll be back at midnight.
1169
01:35:43,506 --> 01:35:47,532
Get Groot to fix you some food.
We're starting in the morning.
1170
01:36:07,662 --> 01:36:10,247
That's the story.
Now you know more about him.
1171
01:36:10,318 --> 01:36:11,692
Yeah.
1172
01:36:12,717 --> 01:36:14,605
What would you do if you were me?
1173
01:36:14,732 --> 01:36:16,871
If I was you? Huh!
1174
01:36:16,940 --> 01:36:19,492
Now, ain't that just like a woman?
I ain't you.
1175
01:36:19,563 --> 01:36:21,734
How far do you think
you'd get with a puss like mine?
1176
01:36:23,147 --> 01:36:26,113
I'd like to talk to him
if he'll talk to me.
1177
01:36:26,186 --> 01:36:28,128
We ain't going to be here
but a few more hours.
1178
01:36:28,202 --> 01:36:30,056
- I know.
- Morning, at the latest, we'll be gone.
1179
01:36:30,122 --> 01:36:32,772
I know that. I still
want to talk to him.
1180
01:36:32,842 --> 01:36:34,271
That's the way you want it, huh?
1181
01:36:35,433 --> 01:36:36,807
That's the way I want it.
1182
01:36:37,769 --> 01:36:40,551
All right.
I'll go see where he's at.
1183
01:37:01,957 --> 01:37:03,167
Matthew?
1184
01:37:04,229 --> 01:37:07,131
- Matthew Garth?
- Over here.
1185
01:37:12,516 --> 01:37:15,777
Groot said I'd find you here.
I wanted to talk to you.
1186
01:37:15,843 --> 01:37:18,177
Is it all right?
I wanted to--
1187
01:37:19,268 --> 01:37:22,650
You're shaking.
You thought I was Dunson.
1188
01:37:22,722 --> 01:37:25,089
Yeah.
Hey, how did you know--
1189
01:37:25,154 --> 01:37:27,642
I know a little bit about it.
Groot told me.
1190
01:37:27,714 --> 01:37:31,641
It's funny. I didn't imagine you
being scared. It doesn't seem to fit.
1191
01:37:31,713 --> 01:37:33,818
- It fits.
- I guess it does.
1192
01:37:33,889 --> 01:37:36,442
- It makes things clearer. It helps.
- Helps what?
1193
01:37:36,512 --> 01:37:38,781
I know how you feel.
I'm scared too.
1194
01:37:38,848 --> 01:37:41,717
That's why I'm talking. It's the
best thing to do when you feel that way.
1195
01:37:41,792 --> 01:37:43,647
Just talk and keep on talking.
1196
01:37:43,712 --> 01:37:47,705
Really it is. I talk to myself even
if I have to sit in front of a mirror--
1197
01:37:47,775 --> 01:37:50,044
- I can see myself--
- You don't have to do that.
1198
01:37:50,111 --> 01:37:53,339
You can talk to me.
I'm right here. If it would help--
1199
01:37:53,407 --> 01:37:55,828
You can tell me to mind
my own business if you'd like.
1200
01:37:55,902 --> 01:38:00,538
If it would help any, you can hit me,
like I did you, right across the mouth.
1201
01:38:00,605 --> 01:38:04,150
It'd be good for you to talk,
and I'd like to talk to you--
1202
01:38:11,805 --> 01:38:15,765
Please, I'd really
like to talk to you.
1203
01:38:28,410 --> 01:38:31,225
I'd like it better
than talking to a mirror.
1204
01:38:36,058 --> 01:38:40,116
I want to know more about him.
Why does he think that way?
1205
01:38:41,432 --> 01:38:44,018
Because he got to a place where--
1206
01:38:44,089 --> 01:38:46,805
See, he'd taken empty land
used for nothing...
1207
01:38:46,871 --> 01:38:49,522
made it the biggest ranch
in the state of Texas.
1208
01:38:49,592 --> 01:38:51,479
Fought to keep it.
1209
01:38:51,543 --> 01:38:54,543
Flat-nosed bull and one cow.
That's all he started with.
1210
01:38:54,614 --> 01:38:56,948
- And, well--
- Well, what?
1211
01:38:57,015 --> 01:39:01,040
After he'd done all that, gotten
what he'd been after for so long...
1212
01:39:01,110 --> 01:39:02,965
it wasn't worth anything.
1213
01:39:04,149 --> 01:39:06,898
So he started this drive.
1214
01:39:06,965 --> 01:39:09,714
Everyone said, "You can't make it.
You'll never get there."
1215
01:39:09,781 --> 01:39:14,035
- He was the only one who believed
we could. Had to believe.
1216
01:39:18,003 --> 01:39:21,319
So he started thinking one way.
His way.
1217
01:39:21,395 --> 01:39:23,598
He told men what to do
and made them do it.
1218
01:39:23,666 --> 01:39:26,862
Otherwise, we wouldn't
have got as far as we did.
1219
01:39:26,931 --> 01:39:30,705
He started for Missouri,
and all he knew was he had to get there.
1220
01:39:32,690 --> 01:39:34,544
I took his herd away from him.
1221
01:39:34,609 --> 01:39:38,635
You love him, don't you?
He must love you.
1222
01:39:39,664 --> 01:39:41,518
That wouldn't be hard.
1223
01:39:45,071 --> 01:39:47,373
Did you like that?
1224
01:39:47,440 --> 01:39:50,701
I've always been kind of slow
in making up my mind.
1225
01:39:50,767 --> 01:39:52,622
Maybe I can help.
1226
01:39:59,950 --> 01:40:03,691
I don't need any more help,
but will you do that again?
1227
01:40:08,141 --> 01:40:10,148
That was sure good.
1228
01:40:10,220 --> 01:40:13,515
Anybody can fix good vittles,
if they have something to cook.
1229
01:40:13,579 --> 01:40:15,684
I'm so hungry,
I could eat anything.
1230
01:40:15,755 --> 01:40:18,308
- Why don't you eat then?
- Quo's out gathering wood.
1231
01:40:18,379 --> 01:40:20,233
Sent him out before I
thought about eating.
1232
01:40:20,298 --> 01:40:21,575
- Hi, Cherry.
- Hi.
1233
01:40:21,643 --> 01:40:24,064
It's raining hard in the hills.
The river's rising.
1234
01:40:24,138 --> 01:40:26,342
If it gets any worse,
we'll have a bad time crossing.
1235
01:40:26,410 --> 01:40:28,930
- Don't want to get stuck on this side.
- That's what I was thinking.
1236
01:40:29,002 --> 01:40:31,751
-Somebody ought to tell Matt. He's out--
-I'll tell him.
1237
01:40:31,817 --> 01:40:33,759
Matt, Cherry was saying
it's raining hard up--
1238
01:40:33,833 --> 01:40:37,444
Yeah, I heard it.
I was figuring that way myself.
1239
01:40:39,304 --> 01:40:42,565
We're leaving now. Let's get started.
We're crossing tonight.
1240
01:40:42,631 --> 01:40:46,144
Cherry, take the point. Buster,
start the bunch down on the flats first.
1241
01:40:46,215 --> 01:40:48,898
- Get going as soon as you can, Groot.
- Anything else?
1242
01:40:53,382 --> 01:40:57,178
- We can't take her with us, can we?
- Well, we could--
1243
01:40:57,254 --> 01:41:01,531
- What?
- No, I don't suppose we could.
1244
01:41:06,468 --> 01:41:10,723
Where you been? It took you long enough!
Now we're moving. I ain't had dinner!
1245
01:41:10,788 --> 01:41:12,642
Come on. Start packing.
1246
01:41:45,535 --> 01:41:48,796
- Be anything else, ma'am?
- Thanks, Danny. That's all.
1247
01:41:55,773 --> 01:41:57,627
Hey, we've got visitors.
1248
01:42:00,285 --> 01:42:03,132
- Hiya, stranger. Where you from?
- Texas.
1249
01:42:03,196 --> 01:42:06,425
-What can we do for you?
-A trail herd through here a while back.
1250
01:42:06,492 --> 01:42:08,018
- That's right.
- When?
1251
01:42:08,091 --> 01:42:10,676
Over a week ago. They helped us out
when the Indians hit us.
1252
01:42:10,747 --> 01:42:13,464
We've been patching up our wounded
and damage before moving on.
1253
01:42:13,531 --> 01:42:18,003
- How far ahead are they?
- They're gone 9 days tomorrow morning.
1254
01:42:18,074 --> 01:42:22,808
We're about ready to eat, mister.
You and your men can split a round.
1255
01:42:22,874 --> 01:42:24,400
We'll feed you.
1256
01:42:24,473 --> 01:42:26,709
- Well, thanks, l--
- I'll take care of Mr. Dunson.
1257
01:42:29,273 --> 01:42:32,240
- You two boys--
- A couple of you come with me.
1258
01:42:32,313 --> 01:42:36,590
- Two of you boys follow me.
- Couple of you come with me.
1259
01:42:42,488 --> 01:42:46,765
- How did you know my name?
- We can talk about that later.
1260
01:42:46,839 --> 01:42:48,213
Sit down.
1261
01:42:54,294 --> 01:42:56,847
I believe it's your beef
we're eating.
1262
01:42:56,918 --> 01:43:00,365
- Who told you that?
- The man you promised to kill.
1263
01:43:00,437 --> 01:43:01,811
He tell you that too?
1264
01:43:02,965 --> 01:43:07,503
You're tired, aren't you? Tired,
hungry and just a little bit irritable.
1265
01:43:07,572 --> 01:43:12,361
You'll feel better after you eat.
We'll talk then.
1266
01:43:12,436 --> 01:43:16,363
- How'd you get that away from him?
- I stole it.
1267
01:43:37,552 --> 01:43:40,105
So you stole that bracelet.
1268
01:43:40,176 --> 01:43:43,437
- How did you get it?
- Would you really like to know?
1269
01:43:43,503 --> 01:43:47,114
- How did you get it?
- I got it in the rain...
1270
01:43:47,183 --> 01:43:49,037
eight days ago...
1271
01:43:49,102 --> 01:43:52,135
before he took your herd
across that river and left.
1272
01:43:52,206 --> 01:43:53,832
I'm wondering
whether to believe you.
1273
01:43:53,902 --> 01:43:56,901
- I don't care whether you do or not.
- I believe that.
1274
01:43:56,973 --> 01:43:58,539
- Want to hear more?
- Go ahead.
1275
01:43:58,666 --> 01:44:02,441
It was raining. If it hadn't rained,
I wouldn't be here talking to you.
1276
01:44:02,506 --> 01:44:04,448
He wouldn't be where
you could find him to kill him.
1277
01:44:07,018 --> 01:44:09,865
- Still intend to kill him, don't you?
- Nothing you can say or do--
1278
01:44:09,929 --> 01:44:12,711
I didn't say anything.
1279
01:44:13,960 --> 01:44:15,815
I'll get you another drink.
1280
01:44:19,111 --> 01:44:21,860
So he went off and left you.
1281
01:44:22,887 --> 01:44:26,270
I didn't give him that much credit.
1282
01:44:27,527 --> 01:44:30,843
- You in love with him?
- I thought you'd ask that.
1283
01:44:30,918 --> 01:44:33,089
Can a woman love a man
who'd go off and leave her?
1284
01:44:33,157 --> 01:44:36,124
Well, she--
She shouldn't.
1285
01:44:36,197 --> 01:44:38,368
I wanted to go with him,
but he had work to do.
1286
01:44:38,437 --> 01:44:42,812
He had to get your cattle to market.
Said I wasn't strong enough to go.
1287
01:44:42,884 --> 01:44:45,404
Nothing I could do or say
would change his mind.
1288
01:44:47,268 --> 01:44:49,471
But I wanted to go with him.
1289
01:44:50,499 --> 01:44:52,866
I wanted him so much that--
1290
01:44:52,931 --> 01:44:57,338
That you felt like
you had knives sticking in you.
1291
01:44:59,746 --> 01:45:01,600
How did you know that?
1292
01:45:03,969 --> 01:45:06,489
I suppose other people
have felt that way before.
1293
01:45:06,561 --> 01:45:09,277
- I have.
- Tell me something, Mr. Dunson.
1294
01:45:09,345 --> 01:45:11,254
- What?
- Why do you want to kill him?
1295
01:45:11,329 --> 01:45:14,198
- Because he's a thief.
- Do you think he thinks that?
1296
01:45:14,271 --> 01:45:18,973
He should! I picked him up in the brush
leading a cow. That's 14 years ago.
1297
01:45:19,039 --> 01:45:20,926
Taught him all I could.
1298
01:45:20,990 --> 01:45:22,965
He knew what I was planning,
saw what I was building.
1299
01:45:24,094 --> 01:45:26,331
He knew that someday
it would all be his.
1300
01:45:26,398 --> 01:45:29,529
His land, his cattle.
The whole thing.
1301
01:45:29,598 --> 01:45:33,110
Even talked of a woman,
as men will talk.
1302
01:45:33,181 --> 01:45:38,134
A strong woman who could bear him sons.
A woman like you.
1303
01:45:38,205 --> 01:45:41,074
- Why did you want him to have a son?
- Because I'd built something.
1304
01:45:41,148 --> 01:45:45,075
Built it with my owns hands,
and I can't live forever.
1305
01:45:45,147 --> 01:45:47,481
I'd live to see it grow.
1306
01:45:47,547 --> 01:45:49,620
I thought I had a son.
1307
01:45:50,650 --> 01:45:53,432
But I haven't, and I want one.
1308
01:45:54,362 --> 01:45:56,085
I'm sorry for you.
1309
01:45:57,817 --> 01:45:58,871
Very sorry.
1310
01:45:58,905 --> 01:45:59,925
Very sorry.
1311
01:45:59,993 --> 01:46:01,520
- Stand up!
- Hmm?
1312
01:46:01,593 --> 01:46:05,171
- Stand up and turn around.
- Don't tell me what to do.
1313
01:46:07,800 --> 01:46:09,077
All right.
1314
01:46:19,638 --> 01:46:23,020
Well, Miss--
I don't even know your name.
1315
01:46:23,093 --> 01:46:25,297
Millay. Tess Millay.
1316
01:46:25,365 --> 01:46:29,009
Well, Miss Millay,
what would you say if--
1317
01:46:29,077 --> 01:46:31,443
if I offered you
half of everything I own for a son?
1318
01:46:31,508 --> 01:46:34,607
- Your son?
- You can have a son, can't you?
1319
01:46:34,676 --> 01:46:37,545
By Dunson out of Millay.
1320
01:46:37,620 --> 01:46:39,986
Half of everything you've got.
1321
01:46:40,050 --> 01:46:41,424
That's right.
1322
01:46:46,290 --> 01:46:49,328
I'll have your son,
if you'll stop now.
1323
01:46:50,032 --> 01:46:51,886
Stop now and go back
where you came from.
1324
01:46:51,951 --> 01:46:53,806
- I'll have your son.
- I thought so.
1325
01:46:53,871 --> 01:46:55,398
When did you--
1326
01:46:55,471 --> 01:46:58,885
- Did you really hurt that arm?
- I hurt it. It's almost well.
1327
01:46:58,958 --> 01:47:02,253
You can take that gun
out of the sling now.
1328
01:47:06,317 --> 01:47:08,488
Wouldn't have done you any good.
1329
01:47:11,212 --> 01:47:13,066
Now, when did you
fall in love with him?
1330
01:47:16,332 --> 01:47:19,146
It was under a wagon.
Six inches of mud.
1331
01:47:19,211 --> 01:47:20,967
When did you--
1332
01:47:21,035 --> 01:47:22,890
- What?
- When did you fall in love with her?
1333
01:47:22,955 --> 01:47:24,296
Who?
1334
01:47:24,362 --> 01:47:27,079
The girl you told me about.
The one you left, walked out on.
1335
01:47:27,146 --> 01:47:29,382
- I told you about? Did he tell--
- You told me.
1336
01:47:30,249 --> 01:47:32,550
You knew how I felt
when he left me.
1337
01:47:32,618 --> 01:47:35,432
She must have felt the same way
when you left her.
1338
01:47:35,497 --> 01:47:39,271
That's right, isn't it?
Well, can't you remember?
1339
01:47:40,712 --> 01:47:42,238
I can remember.
1340
01:47:44,264 --> 01:47:45,921
I hope so, because--
1341
01:47:45,991 --> 01:47:48,741
Because I want you to think about her
while I ask you something.
1342
01:47:48,807 --> 01:47:50,978
- I want you to think hard.
- What?
1343
01:47:51,047 --> 01:47:53,730
- I want to go on with you.
- That won't do any good.
1344
01:47:53,798 --> 01:47:55,805
- Nothing you can say or do--
- I know, you told me.
1345
01:47:55,878 --> 01:47:57,732
Please, I want to go with you.
1346
01:47:57,798 --> 01:47:59,172
Please.
1347
01:48:02,085 --> 01:48:03,165
All right.
1348
01:48:03,237 --> 01:48:04,928
Thanks.
1349
01:48:06,821 --> 01:48:08,195
Thanks a lot.
1350
01:48:09,060 --> 01:48:11,296
Why don't you use it?
1351
01:48:11,364 --> 01:48:12,891
Oh, you mean--
1352
01:48:14,115 --> 01:48:15,970
Would there be any use going
if I did?
1353
01:48:20,899 --> 01:48:22,589
We'll start early.
1354
01:48:23,202 --> 01:48:24,728
I'll be ready.
1355
01:48:55,456 --> 01:48:57,594
I been thinking
that Abilene just ain't.
1356
01:48:57,664 --> 01:48:59,191
We probably missed it.
1357
01:48:59,263 --> 01:49:01,816
We'll probably keep going
clear to Canada.
1358
01:49:01,887 --> 01:49:05,116
We'll be driving the herd
up and down icebergs yet.
1359
01:49:05,183 --> 01:49:06,709
We'll find it.
1360
01:49:06,782 --> 01:49:10,164
If we do find it, it'll be awful tough
if the railroad ain't there.
1361
01:49:10,238 --> 01:49:13,304
- It's gotta be there.
- But if it ain't?
1362
01:49:13,374 --> 01:49:15,381
We'll keep driving
till we find it.
1363
01:49:15,454 --> 01:49:17,722
- Or until Dunson finds us.
1364
01:49:17,789 --> 01:49:20,155
Hey, hold it a minute.
1365
01:49:20,220 --> 01:49:22,227
What was that?
1366
01:49:22,300 --> 01:49:24,155
- You hear something?
- I didn't hear nothing.
1367
01:49:24,220 --> 01:49:26,391
I heard it.
It was nothing I ever heard before.
1368
01:49:26,460 --> 01:49:28,947
Hey, they're yelling
down on the point.
1369
01:49:56,152 --> 01:49:58,966
We made it!
1370
01:50:20,855 --> 01:50:23,091
- Hi.
- Howdy.
1371
01:50:23,158 --> 01:50:24,685
We're looking for Abilene.
1372
01:50:24,758 --> 01:50:26,961
Mister, I sure am glad to see you.
1373
01:50:27,030 --> 01:50:29,779
- Do you go to Abilene?
- You're a sight to behold.
1374
01:50:29,846 --> 01:50:32,976
If you'll just tell us where Abilene
would be, we'll get out of your way.
1375
01:50:33,044 --> 01:50:35,859
Mister, let me set here
and feast my eyes.
1376
01:50:35,924 --> 01:50:38,858
If you knew how much we been waiting
for cattle and how welcome you are...
1377
01:50:38,932 --> 01:50:41,201
you can sit on them tracks
till Kingdom come.
1378
01:50:41,268 --> 01:50:43,123
All we want to do
is get to Abilene.
1379
01:50:43,188 --> 01:50:44,911
Don't rush me, mister.
1380
01:50:44,979 --> 01:50:48,775
If you want to get there, you can take
the shortcut there about 12 miles.
1381
01:50:48,851 --> 01:50:51,022
Or you can follow the track.
It's a little longer.
1382
01:50:51,081 --> 01:50:52,397
I reckon we'll take the shortcut.
1383
01:50:52,466 --> 01:50:54,321
I'll wait here all day
for you to cross.
1384
01:50:54,386 --> 01:50:56,240
- Take your time.
- See you in Abilene!
1385
01:50:56,306 --> 01:50:58,160
Can you blow that whistle
one more time?
1386
01:50:58,225 --> 01:50:59,305
Sure can!
1387
01:51:03,765 --> 01:51:06,383
- Just look at that.
- Son of a gun.
1388
01:51:06,452 --> 01:51:08,655
They even smell good! Ya-hoo!
1389
01:51:31,473 --> 01:51:33,545
- Well, there she is, Matt.
- Yeah.
1390
01:51:33,617 --> 01:51:36,965
There's times I thought
we was never gonna make it.
1391
01:51:38,639 --> 01:51:41,421
Hey, it looks like they're as glad
to see us as we are them.
1392
01:51:46,414 --> 01:51:48,105
- Howdy do?
- Hi.
1393
01:51:48,174 --> 01:51:50,028
Welcome to Abilene.
Who's in charge?
1394
01:51:50,094 --> 01:51:52,166
- I am.
- My name's Melville.
1395
01:51:52,238 --> 01:51:53,699
Garth. Matthew Garth.
1396
01:51:53,774 --> 01:51:56,010
We're sure glad to see you,
Mr. Garth...
1397
01:51:56,077 --> 01:51:57,768
and that goes for all of us.
1398
01:51:57,837 --> 01:51:59,527
Man, don't stop 'em.
1399
01:51:59,596 --> 01:52:01,287
Keep 'em coming.
1400
01:52:01,357 --> 01:52:03,211
Everything's ready and waiting
for you.
1401
01:52:03,277 --> 01:52:07,051
- Engineer told us you were coming.
- He gave us a fine welcome.
1402
01:52:07,116 --> 01:52:08,971
What's the best way
to the stockyard?
1403
01:52:09,036 --> 01:52:11,523
- Drive 'em straight through town.
- They're not exactly housebroke.
1404
01:52:12,395 --> 01:52:14,500
That's all right.
1405
01:52:14,571 --> 01:52:16,959
We been waiting
a long time for this.
1406
01:52:17,034 --> 01:52:19,041
You just drive them straight
down that main street...
1407
01:52:19,114 --> 01:52:21,001
and let the folks
have a look at them.
1408
01:52:21,065 --> 01:52:23,399
- We'd like to ride along with you.
- Sure. Come on.
1409
01:52:23,465 --> 01:52:25,320
Keep 'em coming!
1410
01:53:17,458 --> 01:53:19,148
It's a great sight, Mr. Garth.
1411
01:53:20,433 --> 01:53:22,637
I don't believe you realize
what a great sight it is.
1412
01:53:22,705 --> 01:53:24,395
- Cherry, hold 'em there.
- Right.
1413
01:53:24,465 --> 01:53:26,734
I'd like to have
a business talk with you.
1414
01:53:26,800 --> 01:53:28,491
Can these boys handle things?
1415
01:53:29,521 --> 01:53:32,586
They been doing it
for over a thousand miles.
1416
01:53:32,655 --> 01:53:34,378
Oh, Pete!
1417
01:53:34,448 --> 01:53:36,422
You stay here.
1418
01:53:36,495 --> 01:53:39,909
Anything those boys want out there,
you give it to them.
1419
01:53:39,982 --> 01:53:41,542
Buster.
1420
01:53:42,478 --> 01:53:44,812
- Cherry, watch things, will you?
- Sure.
1421
01:53:47,438 --> 01:53:49,128
Come on in, boys.
1422
01:53:53,549 --> 01:53:55,076
What's the matter?
1423
01:53:55,148 --> 01:53:57,668
The roof is funny. We haven't been
under one in three months.
1424
01:53:57,740 --> 01:53:59,627
Sit down.
1425
01:53:59,692 --> 01:54:01,863
Let's talk a little business.
1426
01:54:01,932 --> 01:54:04,833
Mr. Garth, I'm--
Say, what is your first name?
1427
01:54:04,907 --> 01:54:06,217
- Matthew.
- Matt.
1428
01:54:06,251 --> 01:54:07,528
- Matthew.
- Matt.
1429
01:54:07,593 --> 01:54:10,495
I'm the Greenwood Trading Company
of Illinois.
1430
01:54:10,569 --> 01:54:12,324
I'd like to buy your beef.
1431
01:54:12,392 --> 01:54:14,083
That's why we came.
1432
01:54:14,152 --> 01:54:16,290
- How many you got?
- I don't know exactly.
1433
01:54:16,359 --> 01:54:18,748
We started out with
well over 9,000.
1434
01:54:18,824 --> 01:54:20,034
Man alive!
1435
01:54:20,103 --> 01:54:22,012
We've lost 600 or 700 on the way.
1436
01:54:22,087 --> 01:54:25,054
We won't have them all in here
till 8:00 or 9:00 tonight.
1437
01:54:25,127 --> 01:54:27,134
We haven't got corrals enough
for half that number.
1438
01:54:27,207 --> 01:54:28,733
We could leave them
in the streets.
1439
01:54:28,806 --> 01:54:31,293
They're good and tired.
They should stay where they're put.
1440
01:54:31,365 --> 01:54:33,754
Sure, that'd be all right.
What's your price?
1441
01:54:35,717 --> 01:54:37,407
Well, uh--
1442
01:54:37,476 --> 01:54:39,810
I'm kind of new at this.
1443
01:54:39,877 --> 01:54:41,535
Would you make me an offer?
1444
01:54:42,884 --> 01:54:44,410
All right, 20 dollars.
1445
01:54:44,484 --> 01:54:47,069
You-- A head?
1446
01:54:49,891 --> 01:54:52,095
Twenty dollars a head.
1447
01:54:52,163 --> 01:54:53,407
Well, uh--
1448
01:54:53,475 --> 01:54:57,566
How can a man deal with someone
who's done what you've done?
1449
01:54:57,634 --> 01:55:00,186
I'll give you top price
that anyone else offers...
1450
01:55:00,258 --> 01:55:02,713
for a lot of 500,
and I'll take the whole herd.
1451
01:55:05,153 --> 01:55:08,000
Looks like you're gonna buy yourself
a lot of beef, Mr. Melville.
1452
01:55:08,065 --> 01:55:11,228
If that engineer was here,
I'd get him to blow his whistle again.
1453
01:55:11,296 --> 01:55:14,394
All right. I'll draw up a contract
and have it ready tonight.
1454
01:55:14,463 --> 01:55:17,278
Buster and I'll ask around and find out
what you're going to have to pay.
1455
01:55:17,343 --> 01:55:19,034
We'll be back in a couple hours.
1456
01:55:19,104 --> 01:55:21,689
You need anything else?
Need some cash?
1457
01:55:21,759 --> 01:55:24,246
I sure could use some.
I'd like to pay off the men.
1458
01:55:24,318 --> 01:55:26,903
All right. It'll be ready
and waiting for you tonight.
1459
01:55:26,974 --> 01:55:28,665
All right.
Thanks, Mr. Melville.
1460
01:55:28,734 --> 01:55:30,905
- So long.
- So long.
1461
01:55:47,099 --> 01:55:51,026
They crossed here, all right.
Not over four or five hours ahead.
1462
01:56:22,902 --> 01:56:24,429
Here you are, Matt.
1463
01:56:24,502 --> 01:56:26,476
You'll have to sign this.
1464
01:56:26,549 --> 01:56:29,364
This is a check
to Thomas Dunson for $50,000.
1465
01:56:29,429 --> 01:56:32,843
The rest will be paid when
the tally's finished at $21 a head.
1466
01:56:32,916 --> 01:56:34,771
You see, I've taken
a credit here for...
1467
01:56:34,836 --> 01:56:37,356
the money you wanted
to pay off your men.
1468
01:56:37,428 --> 01:56:39,151
I suppose--
1469
01:56:39,220 --> 01:56:41,162
I suppose they'll be celebrating.
1470
01:56:41,236 --> 01:56:43,788
- They've got a right to.
- Of course they have.
1471
01:56:43,859 --> 01:56:47,634
There's three times in a man's life
when he can yell at the moon.
1472
01:56:47,699 --> 01:56:50,732
When he marries,
when his children come...
1473
01:56:50,802 --> 01:56:52,046
and...
1474
01:56:52,114 --> 01:56:54,666
and when he finishes a job
he had to be crazy to start.
1475
01:56:56,594 --> 01:56:58,503
Well, when do you expect
to be leaving, Matt?
1476
01:56:58,577 --> 01:57:00,071
I don't exactly know.
1477
01:57:01,297 --> 01:57:03,598
You're gonna wait
for Dunson, huh?
1478
01:57:03,665 --> 01:57:06,315
I've been talking
to some of your men.
1479
01:57:06,384 --> 01:57:09,253
Isn't that check
and the fact that you got here--
1480
01:57:09,328 --> 01:57:11,182
Isn't that gonna make
any difference?
1481
01:57:12,943 --> 01:57:14,634
I don't think so, Mr. Melville.
1482
01:57:14,703 --> 01:57:16,229
I suppose I'm crazy, but--
1483
01:57:16,303 --> 01:57:19,336
- You want me to run away?
- No.
1484
01:57:19,406 --> 01:57:20,780
Of course not.
1485
01:57:24,878 --> 01:57:26,088
Couldn't--
1486
01:57:26,158 --> 01:57:28,579
Couldn't I talk to him?
1487
01:57:28,653 --> 01:57:30,660
I'd still have to talk
to him after that.
1488
01:57:33,260 --> 01:57:34,787
Good night, Mr. Melville.
1489
01:57:36,812 --> 01:57:39,529
- Get a good night's sleep.
- Yeah, I could use some.
1490
01:57:39,596 --> 01:57:41,122
Good night.
1491
01:57:46,667 --> 01:57:49,122
- Evening, Mr. Melville.
- Evening.
1492
01:57:54,025 --> 01:57:57,058
Well, work's not done yet, huh?
1493
01:57:57,128 --> 01:57:58,689
No, sir.
1494
01:57:58,760 --> 01:58:01,149
Well, you fellas see
you get her done.
1495
01:58:01,224 --> 01:58:02,947
I like that boy too.
1496
01:58:06,281 --> 01:58:08,452
I'll buy the drinks
when it's over.
1497
01:58:41,092 --> 01:58:43,612
He's camped two or three miles
outside of town.
1498
01:58:43,683 --> 01:58:45,374
He says he'll be here
just after sunup.
1499
01:58:46,244 --> 01:58:48,098
He says he's going to kill you.
1500
01:58:53,667 --> 01:58:55,521
What's the matter?
Is something--
1501
01:58:58,017 --> 01:58:59,544
I must look
like I'm in mourning.
1502
01:58:59,617 --> 01:59:01,983
I didn't mean it that way,
or I wouldn't have--
1503
01:59:04,416 --> 01:59:05,626
No, Matthew.
1504
01:59:05,696 --> 01:59:07,551
I know you've only
a few hours, but--
1505
01:59:07,616 --> 01:59:09,754
but listen for just a minute,
that's all.
1506
01:59:09,823 --> 01:59:13,303
Then I won't talk about it anymore.
Just a minute.
1507
01:59:13,375 --> 01:59:15,229
He hasn't changed
his mind, Matthew.
1508
01:59:15,295 --> 01:59:17,629
- I didn't think he would.
- We saw the railroad, and I thought--
1509
01:59:17,694 --> 01:59:19,865
I thought it might make a difference,
but it didn't.
1510
01:59:19,934 --> 01:59:22,748
Nothing would.
He's like something you can't move.
1511
01:59:22,813 --> 01:59:26,108
Even I've gotten to believe
it's got to happen, your meeting.
1512
01:59:26,172 --> 01:59:28,114
I was going to ask you to run, but--
1513
01:59:28,188 --> 01:59:30,708
No, I'm not. I'm not!
It wouldn't do any good.
1514
01:59:30,780 --> 01:59:32,754
You're too much like him.
1515
01:59:32,827 --> 01:59:34,867
Oh, stop me, Matthew.
Stop me--
1516
01:59:38,811 --> 01:59:40,501
God bless you, Matthew.
1517
02:00:13,526 --> 02:00:15,381
- Morning.
- Morning.
1518
02:00:17,749 --> 02:00:19,276
Got a match, Walt?
1519
02:00:50,641 --> 02:00:53,029
I told you all
where you stand in this.
1520
02:00:55,024 --> 02:00:56,878
See that you remember it.
1521
02:01:22,124 --> 02:01:23,531
Hey!
1522
02:01:29,676 --> 02:01:31,269
He's got plenty with him.
1523
02:01:31,339 --> 02:01:33,030
- How many?
- Oh, ten or twelve.
1524
02:01:33,099 --> 02:01:35,270
- I'll be telling Matt.
- Right.
1525
02:01:50,087 --> 02:01:53,185
He's coming in now.
Got about ten with him.
1526
02:03:11,548 --> 02:03:15,225
You know that young man isn't
going to use his gun, don't you?
1527
02:03:15,292 --> 02:03:16,502
Yeah.
1528
02:03:17,851 --> 02:03:19,825
But I haven't any such notion.
1529
02:03:23,354 --> 02:03:24,728
Mr. Dunson.
1530
02:03:25,754 --> 02:03:28,242
Mr. Dunson.
I'll say it just one more time.
1531
02:03:48,598 --> 02:03:49,808
Go on. Draw.
1532
02:03:53,014 --> 02:03:54,421
I said, "Draw."
1533
02:04:00,469 --> 02:04:01,995
Then I'll make you.
1534
02:04:14,802 --> 02:04:16,591
You're soft!
1535
02:04:16,659 --> 02:04:19,473
Won't anything make
a man out of you?
1536
02:04:19,538 --> 02:04:22,505
You once told me never to take
your gun away from you.
1537
02:04:24,305 --> 02:04:26,694
You yellow-bellied,
chicken-livered--
1538
02:04:40,431 --> 02:04:41,958
All right!
1539
02:04:42,031 --> 02:04:44,518
For 14 years I've been scared,
but it's gonna be all right.
1540
02:04:47,694 --> 02:04:49,799
Get up.
Come on. Get up!
1541
02:05:08,555 --> 02:05:10,180
Stop it!
1542
02:05:10,251 --> 02:05:11,745
Stop making a holy--
1543
02:05:11,819 --> 02:05:14,917
"Stop it," I said! I'm mad,
good and mad, and who wouldn't be?
1544
02:05:14,986 --> 02:05:17,026
You, Dunson, pretending
you're going to kill him!
1545
02:05:17,098 --> 02:05:18,624
It's the last thing
in the world--
1546
02:05:18,698 --> 02:05:20,553
Stay still!
I'm mad, I told you.
1547
02:05:20,618 --> 02:05:21,665
And you, Matthew Garth.
1548
02:05:21,737 --> 02:05:24,704
Getting your face all beat up
and all bloody!
1549
02:05:24,777 --> 02:05:26,915
You ought to see
how silly you look.
1550
02:05:26,985 --> 02:05:29,799
Like something the cat dragged--
Stay still!
1551
02:05:29,865 --> 02:05:31,653
What a fool I've been.
1552
02:05:31,720 --> 02:05:33,411
Expecting trouble
for days when...
1553
02:05:33,480 --> 02:05:36,097
anybody with half a mind would know
you two love each other.
1554
02:05:36,167 --> 02:05:38,306
It took somebody else to shoot you.
He wouldn't do it.
1555
02:05:38,375 --> 02:05:41,124
- Are you hurt?
- No, just nicked the fat.
1556
02:05:41,190 --> 02:05:43,329
Then stay still!
No, don't stay still.
1557
02:05:43,399 --> 02:05:46,268
I changed my mind.
Go ahead. Beat each other crazy.
1558
02:05:46,341 --> 02:05:48,196
Maybe it'll put some sense
in both of you.
1559
02:05:48,261 --> 02:05:49,952
Go ahead! Go on! Do it!
1560
02:05:50,022 --> 02:05:52,127
Use this.
Oh, you can't. It's his.
1561
02:05:56,708 --> 02:05:58,683
You'd better marry
that girl, Matt.
1562
02:05:58,756 --> 02:06:00,861
Yeah, I think I'd--
1563
02:06:00,932 --> 02:06:03,747
When are you going to stop
telling people what to do?
1564
02:06:06,499 --> 02:06:09,368
Right now.
At least as soon as--
1565
02:06:09,442 --> 02:06:10,817
When?
1566
02:06:10,883 --> 02:06:12,737
As soon as I tell you
one thing more.
1567
02:06:12,803 --> 02:06:14,296
What?
1568
02:06:14,370 --> 02:06:17,785
When we get back to the ranch,
I want you to change the brand.
1569
02:06:17,858 --> 02:06:19,232
It'll be like this.
1570
02:06:20,449 --> 02:06:23,099
Red River D...
1571
02:06:23,168 --> 02:06:25,404
and we'll add an M to it.
1572
02:06:26,720 --> 02:06:28,345
You don't mind that, do you?
1573
02:06:29,535 --> 02:06:30,746
No.
1574
02:06:35,167 --> 02:06:36,727
You've earned it.
126364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.