Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,520 --> 00:00:39,760
[Hard to Find]
2
00:00:39,900 --> 00:00:42,860
[Episode 4]
3
00:00:45,800 --> 00:00:46,521
Qin Sang
4
00:00:47,400 --> 00:00:48,999
Go and check on those assassins
5
00:00:49,799 --> 00:00:50,880
Are they the same ones
6
00:00:50,959 --> 00:00:52,040
from the alley?
7
00:00:52,959 --> 00:00:53,560
Yes
8
00:00:53,840 --> 00:00:54,880
Guards from Crown Prince of Shuoyun
9
00:00:54,999 --> 00:00:56,200
searched us all night
10
00:00:56,360 --> 00:00:57,080
It's fine
11
00:00:57,400 --> 00:00:58,240
Let them search
12
00:00:58,840 --> 00:01:00,279
I can deal with them alone
13
00:01:01,439 --> 00:01:02,200
Yes
14
00:01:05,319 --> 00:01:06,159
Lady
15
00:01:07,159 --> 00:01:07,840
Miss
16
00:01:08,119 --> 00:01:09,520
I am not the Lady
17
00:01:15,520 --> 00:01:16,439
Today
18
00:01:17,640 --> 00:01:18,960
I must return to the prince's mansion
19
00:01:19,560 --> 00:01:20,560
I already told you
20
00:01:21,320 --> 00:01:22,679
You can't go anywhere
21
00:01:23,159 --> 00:01:24,640
You can only stay here
22
00:01:25,240 --> 00:01:26,560
Until we find the Lianli branch
23
00:01:31,920 --> 00:01:33,039
I've been thinking all night
24
00:01:34,840 --> 00:01:36,039
I believe what you said
25
00:01:36,399 --> 00:01:37,439
and what I saw
26
00:01:38,799 --> 00:01:39,799
And precisely because of this,
27
00:01:40,039 --> 00:01:41,359
we can't get married
28
00:01:41,640 --> 00:01:42,840
I have to give him an explanation
29
00:01:43,399 --> 00:01:44,079
After the explanation
30
00:01:44,159 --> 00:01:45,280
whether it's finding the Lianli branch
31
00:01:45,399 --> 00:01:46,960
or atoning for my mistakes
32
00:01:47,719 --> 00:01:49,000
You can handle it however you want
33
00:01:49,399 --> 00:01:50,240
Okay
34
00:01:55,520 --> 00:01:56,320
Let's go
35
00:01:57,799 --> 00:01:59,079
I can go alone
36
00:01:59,280 --> 00:02:00,359
No need to follow me
37
00:02:00,880 --> 00:02:02,119
You saw it yesterday
38
00:02:02,520 --> 00:02:04,200
that those assassins were after you
39
00:02:04,399 --> 00:02:05,399
If you'll go on your own
40
00:02:05,679 --> 00:02:07,079
Are you afraid of your own life?
41
00:02:08,560 --> 00:02:09,119
I...
42
00:02:09,200 --> 00:02:09,960
Also
43
00:02:11,719 --> 00:02:13,520
Until we find the Lianli branch
44
00:02:14,920 --> 00:02:17,560
I have your life
45
00:02:21,000 --> 00:02:21,959
Why is there still no news?
46
00:02:22,200 --> 00:02:22,759
Crown Prince
47
00:02:23,399 --> 00:02:24,160
What's happening?
48
00:02:24,319 --> 00:02:25,959
They didn't find the crown princess
49
00:02:26,280 --> 00:02:27,039
But...
50
00:02:37,479 --> 00:02:38,360
That's how it is
51
00:02:39,640 --> 00:02:40,440
Crown Prince
52
00:02:41,000 --> 00:02:41,759
Ah Sheng said
53
00:02:41,920 --> 00:02:42,800
that they found
54
00:02:43,080 --> 00:02:44,080
the man six months ago
55
00:02:44,200 --> 00:02:45,519
appeared in Shuoyun
56
00:02:45,879 --> 00:02:47,039
He built a mansion
57
00:02:47,280 --> 00:02:47,959
called Nanzhi Garden
58
00:02:47,959 --> 00:02:49,160
in Wangyue Mountain
59
00:02:49,319 --> 00:02:50,399
We are investigating its location
60
00:02:50,560 --> 00:02:51,720
We will find it soon
61
00:02:52,360 --> 00:02:52,920
What are we waiting for?
62
00:02:53,000 --> 00:02:53,920
Search it right away
63
00:02:54,080 --> 00:02:55,080
I'll go now
64
00:03:11,039 --> 00:03:12,519
Crown Prince, what's wrong?
65
00:03:16,399 --> 00:03:17,160
Liang Chan
66
00:03:20,360 --> 00:03:21,759
You dare to come here
67
00:03:22,920 --> 00:03:23,800
Xi Jiu
68
00:03:24,399 --> 00:03:25,360
He didn't do anything to me
69
00:03:25,479 --> 00:03:26,560
It was all a misunderstanding
70
00:03:27,399 --> 00:03:28,920
He is really the young master of Linchuan
71
00:03:30,759 --> 00:03:31,959
Young Master of Linchuan
72
00:03:32,679 --> 00:03:35,000
died three years ago
73
00:03:35,920 --> 00:03:37,720
Linchuan no longer exists
74
00:03:39,080 --> 00:03:39,840
All Guards
75
00:03:40,039 --> 00:03:40,800
Listen up
76
00:03:47,440 --> 00:03:48,560
You are the young master of Linchuan
77
00:03:48,840 --> 00:03:49,640
You must have a way
78
00:03:49,640 --> 00:03:50,679
to prove your identity
79
00:03:51,080 --> 00:03:51,959
Is that right?
80
00:03:57,360 --> 00:03:58,399
Ten years ago
81
00:03:59,479 --> 00:04:00,599
Your Great Prince
82
00:04:01,319 --> 00:04:02,280
in another words, your father
83
00:04:02,399 --> 00:04:03,560
got wounded in battle
84
00:04:04,360 --> 00:04:05,519
and accidentally entered Linchuan
85
00:04:06,080 --> 00:04:08,119
He had rested in Linchuan for over a month
86
00:04:09,119 --> 00:04:10,000
After recovering from his injuries
87
00:04:10,280 --> 00:04:12,440
he was sent back to Shuoyun by the people of Linchuan
88
00:04:13,360 --> 00:04:14,280
The Crown Prince
89
00:04:14,800 --> 00:04:16,360
must be aware of this, right?
90
00:04:17,039 --> 00:04:18,519
The father disappeared back then
91
00:04:19,280 --> 00:04:20,879
This matter was kept secret in Shuoyun
92
00:04:21,759 --> 00:04:22,920
He actually knew it
93
00:04:24,560 --> 00:04:25,800
Is he really...
94
00:04:32,519 --> 00:04:33,199
Xi Jiu
95
00:04:33,359 --> 00:04:34,560
I have something to tell you
96
00:04:37,560 --> 00:04:39,320
Could you please step aside for a moment?
97
00:04:47,280 --> 00:04:48,480
Is this what you call stepping aside?
98
00:04:48,959 --> 00:04:49,679
Xi Jiu
99
00:04:49,880 --> 00:04:50,959
Let's go inside and talk
100
00:04:51,480 --> 00:04:52,239
Come on
101
00:04:57,840 --> 00:04:58,280
All Guards
102
00:04:58,280 --> 00:04:59,399
Keep an eye on him
103
00:04:59,639 --> 00:05:00,519
Yes
104
00:05:03,880 --> 00:05:04,840
Cancel the engagement?
105
00:05:05,679 --> 00:05:06,199
A man
106
00:05:06,199 --> 00:05:07,359
you've only met three times
107
00:05:07,480 --> 00:05:08,119
suddenly told you
108
00:05:08,119 --> 00:05:08,919
that you were married to him
109
00:05:09,000 --> 00:05:09,959
And you believe him?
110
00:05:13,880 --> 00:05:14,760
Xi Jiu
111
00:05:21,239 --> 00:05:22,919
The frequent chaos in the city
112
00:05:23,160 --> 00:05:24,480
are all because of me
113
00:05:25,320 --> 00:05:26,280
I will bring disaster
114
00:05:26,280 --> 00:05:27,399
to Shuoyun sooner or later
115
00:05:28,340 --> 00:05:29,340
What happened last night
116
00:05:29,799 --> 00:05:30,959
Why did it happen and who caused it?
117
00:05:31,119 --> 00:05:32,160
I will find it out
118
00:05:32,480 --> 00:05:33,280
It has nothing to do
119
00:05:33,280 --> 00:05:34,160
with our marriage
120
00:05:34,359 --> 00:05:35,519
I truly don't care about
121
00:05:36,840 --> 00:05:37,959
the past that you can't let go of
122
00:05:38,639 --> 00:05:39,600
But what if...
123
00:05:40,199 --> 00:05:42,040
I'm really someone else's wife?
124
00:05:42,639 --> 00:05:43,600
I can't let Shuoyun
125
00:05:43,600 --> 00:05:44,799
fall into danger because of me
126
00:05:44,919 --> 00:05:45,760
In any case,
127
00:05:46,600 --> 00:05:47,560
I'll never cancel the engagement
128
00:05:48,000 --> 00:05:48,720
Xi Jiu
129
00:05:48,840 --> 00:05:49,840
You're afraid of him
130
00:05:50,280 --> 00:05:51,440
I will go talk to him
131
00:05:51,860 --> 00:05:52,860
If he dare,
132
00:05:53,679 --> 00:05:54,760
just come for me
133
00:06:05,840 --> 00:06:07,480
Linchuan owes a debt to Shuoyun
134
00:06:07,880 --> 00:06:09,160
If you're truly the Young Master of Linchuan,
135
00:06:09,440 --> 00:06:12,919
I won't get to the bottom of it
136
00:06:13,600 --> 00:06:14,639
I will also repay
137
00:06:14,639 --> 00:06:15,720
Linchuan's debt to Shuoyun
138
00:06:15,880 --> 00:06:17,040
But tit for tat
139
00:06:17,600 --> 00:06:18,639
before Liang Chan recovers her memory
140
00:06:18,720 --> 00:06:20,160
and before confirming your relationship with her,
141
00:06:21,040 --> 00:06:22,799
I'll never cancel the engagement
142
00:06:23,760 --> 00:06:24,560
Ah Sheng
143
00:06:25,560 --> 00:06:26,480
Put away your sword
144
00:06:27,300 --> 00:06:28,260
All Guards, step back
145
00:06:31,560 --> 00:06:32,959
You saved me last night
146
00:06:33,239 --> 00:06:34,799
Why don't we put aside our differences
147
00:06:35,060 --> 00:06:36,660
I'll invite you to live in my mansion
148
00:06:36,919 --> 00:06:37,760
and find a way
149
00:06:37,760 --> 00:06:39,040
to help Liang Chan recover her memory
150
00:06:39,160 --> 00:06:39,799
How about it?
151
00:06:39,919 --> 00:06:40,919
What a joke
152
00:06:42,519 --> 00:06:43,760
Living in your residence
153
00:06:44,079 --> 00:06:45,199
waiting for more assassins
154
00:06:45,199 --> 00:06:46,280
to kill her?
155
00:06:46,799 --> 00:06:50,560
She can only be safe by my side
156
00:06:50,959 --> 00:06:51,799
Safe?
157
00:06:52,919 --> 00:06:54,600
I think you're the most dangerous one
158
00:06:58,280 --> 00:06:58,959
Never mind
159
00:06:59,199 --> 00:07:00,639
I'll handle it myself
160
00:07:00,760 --> 00:07:02,000
No way
161
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
Whether she's your wife or not
162
00:07:07,760 --> 00:07:08,880
is yet to be confirmed
163
00:07:09,320 --> 00:07:10,399
But she clearly
164
00:07:10,399 --> 00:07:11,799
is my fiancee
165
00:07:12,799 --> 00:07:14,119
How can a man
166
00:07:14,199 --> 00:07:15,679
let someone else protect his fiancee?
167
00:07:16,639 --> 00:07:17,840
In that case, how about this?
168
00:07:18,160 --> 00:07:19,600
Let me go with you
169
00:07:19,880 --> 00:07:21,119
to keep her safe
170
00:07:21,280 --> 00:07:21,959
How about that?
171
00:07:26,840 --> 00:07:27,760
As you wish
172
00:07:32,239 --> 00:07:33,000
Crown Prince
173
00:07:33,359 --> 00:07:34,399
Do you really believe
174
00:07:34,519 --> 00:07:35,399
he is the so-called
175
00:07:35,399 --> 00:07:36,359
young master of Linchuan?
176
00:07:36,519 --> 00:07:37,519
With his ability,
177
00:07:38,000 --> 00:07:39,399
he can fabricate any identities
178
00:07:39,799 --> 00:07:40,440
He insists on calling himself
179
00:07:40,440 --> 00:07:41,959
the young master of a fallen clan
180
00:07:42,480 --> 00:07:44,919
If his identity is true,
181
00:07:45,280 --> 00:07:46,160
Linchuan has indeed
182
00:07:46,160 --> 00:07:47,720
done us a favor
183
00:07:47,840 --> 00:07:48,560
If the crown princess
184
00:07:48,560 --> 00:07:49,560
is really his wife,
185
00:07:49,679 --> 00:07:50,959
then she's the wife of our benefactor
186
00:07:51,359 --> 00:07:52,000
Crown Prince
187
00:07:52,239 --> 00:07:53,440
It must be awkward for you
188
00:07:53,760 --> 00:07:55,160
to be caught in the middle, right?
189
00:07:55,399 --> 00:07:56,320
Look at you
190
00:07:56,919 --> 00:07:57,679
You can't express yourself clearly
191
00:07:57,760 --> 00:07:58,720
when you need to speak
192
00:07:58,919 --> 00:07:59,679
But you always know what to say
193
00:07:59,679 --> 00:08:00,720
when you have to be shut up
194
00:08:01,160 --> 00:08:02,119
Go check if Dong Li
195
00:08:02,359 --> 00:08:03,799
has packed my luggage
196
00:08:04,199 --> 00:08:05,079
I'll go now
197
00:08:25,959 --> 00:08:26,799
Wait a minute
198
00:08:28,919 --> 00:08:29,919
Helian Xi
199
00:08:30,799 --> 00:08:31,639
This prince is patient with you
200
00:08:31,639 --> 00:08:33,119
because Liang Chan wants to
201
00:08:33,199 --> 00:08:34,560
get back her memories
202
00:08:35,199 --> 00:08:36,840
Don't push your luck
203
00:08:37,199 --> 00:08:38,359
If the prince really wants to
204
00:08:38,440 --> 00:08:39,799
help her regain her memories,
205
00:08:40,280 --> 00:08:40,919
you can use
206
00:08:40,919 --> 00:08:41,959
the Tianji technique
207
00:08:42,040 --> 00:08:43,000
of your Shuoyun royal family
208
00:08:43,199 --> 00:08:44,040
I heard this technique
209
00:08:44,119 --> 00:08:45,240
can get through the past
210
00:08:45,680 --> 00:08:46,759
and see into the future
211
00:08:47,639 --> 00:08:49,040
You know it's a secret technique
212
00:08:49,639 --> 00:08:50,160
Only the Great King of Shuoyun
213
00:08:50,160 --> 00:08:52,720
knows how to use it
214
00:08:53,360 --> 00:08:55,040
And it can only be used once in a lifetime
215
00:08:55,360 --> 00:08:56,439
If I knew how to use it,
216
00:08:57,160 --> 00:08:58,639
would I need your guidance?
217
00:08:59,519 --> 00:09:01,639
Only the Shuoyun kings can use it
218
00:09:02,879 --> 00:09:03,800
Crown Princess
219
00:09:04,199 --> 00:09:06,800
I heard it's cold on Wangyue Mountain
220
00:09:07,199 --> 00:09:07,680
I'll prepare
221
00:09:07,680 --> 00:09:08,959
more clothes for you
222
00:09:09,199 --> 00:09:09,800
Dong Li
223
00:09:09,920 --> 00:09:11,639
You've prepared enough for me
224
00:09:12,120 --> 00:09:12,879
The Crown Prince insists
225
00:09:12,879 --> 00:09:13,920
going to Nanzhi Garden
226
00:09:14,079 --> 00:09:15,399
Prepare more for him
227
00:09:15,840 --> 00:09:16,800
I have something else
228
00:09:16,920 --> 00:09:17,759
I need to confirm with you
229
00:09:18,399 --> 00:09:19,559
Confirm with me?
230
00:09:20,120 --> 00:09:20,999
Do you think
231
00:09:21,079 --> 00:09:22,439
I'm your servant?
232
00:09:31,199 --> 00:09:32,879
Are you gonna fight again?
233
00:09:34,040 --> 00:09:35,040
Liang Chan, don't worry
234
00:09:35,439 --> 00:09:36,280
I promised you
235
00:09:36,559 --> 00:09:37,639
As long as he doesn't harm you
236
00:09:38,480 --> 00:09:39,680
I won't fight with him
237
00:09:40,160 --> 00:09:41,199
In that case
238
00:09:42,240 --> 00:09:44,160
You should think carefully about
239
00:09:44,600 --> 00:09:47,240
what grudges she has
240
00:09:47,319 --> 00:09:48,399
in Shuoyun
241
00:09:49,160 --> 00:09:49,999
She's always calm and gentle
242
00:09:50,120 --> 00:09:50,959
And she treats others kindly
243
00:09:51,120 --> 00:09:52,840
She rarely leaves the house
244
00:09:52,879 --> 00:09:54,199
Yet she's favored by me
245
00:09:54,519 --> 00:09:55,759
Who would dare be her enemy
246
00:09:56,040 --> 00:09:57,360
If you insist on saying being enemies
247
00:09:57,559 --> 00:09:57,999
Then perhaps
248
00:09:57,999 --> 00:09:59,800
you are her only enemy
249
00:10:00,639 --> 00:10:01,639
Then who're the ones
250
00:10:01,639 --> 00:10:03,199
that want her life again and again
251
00:10:03,399 --> 00:10:04,959
You don't have to worry about it
252
00:10:05,199 --> 00:10:06,160
I've already sent someone
253
00:10:06,240 --> 00:10:07,720
to investigate the origins of those assassins
254
00:10:07,879 --> 00:10:09,160
What can your people find out
255
00:10:09,240 --> 00:10:10,079
Your people
256
00:10:10,199 --> 00:10:12,160
might not be able to find out anything
257
00:10:14,720 --> 00:10:16,360
When I was in the alley for the first time
258
00:10:16,680 --> 00:10:17,319
That bandit
259
00:10:17,319 --> 00:10:18,720
didn't say he wanted my life
260
00:10:19,040 --> 00:10:20,399
I remembered his appearance
261
00:10:20,600 --> 00:10:21,680
I can draw it
262
00:10:22,199 --> 00:10:23,399
Stop arguing
263
00:10:23,519 --> 00:10:24,280
Okay
264
00:10:25,720 --> 00:10:27,079
Crown Prince, something's wrong
265
00:10:27,319 --> 00:10:28,199
The Emperor has returned
266
00:10:28,639 --> 00:10:29,639
It's okay if he returned
267
00:10:29,840 --> 00:10:30,879
Why are you so surprised?
268
00:10:31,079 --> 00:10:31,800
Crown Prince
269
00:10:32,120 --> 00:10:32,680
The Emperor wants you
270
00:10:32,680 --> 00:10:34,360
to go see him immediately
271
00:10:34,480 --> 00:10:35,280
Otherwise...
272
00:10:36,439 --> 00:10:37,160
Understood
273
00:10:37,439 --> 00:10:38,280
Move all the weapons
274
00:10:38,280 --> 00:10:38,959
in my residence
275
00:10:39,079 --> 00:10:40,680
to Mount Wangyue
276
00:10:41,999 --> 00:10:42,759
Helian Xi
277
00:10:42,959 --> 00:10:44,079
I need a room
278
00:10:44,079 --> 00:10:44,920
to store weapons
279
00:10:45,160 --> 00:10:46,280
A room for rest
280
00:10:46,480 --> 00:10:48,439
A room for handling affairs
281
00:10:51,800 --> 00:10:52,680
Young Master of Linchuan
282
00:10:52,840 --> 00:10:53,600
Since you have no intention
283
00:10:53,600 --> 00:10:54,800
of being enemies with us Shuoyun
284
00:10:54,959 --> 00:10:56,720
Could you give us your address
285
00:10:56,920 --> 00:10:58,280
in Mount Wangyue
286
00:11:03,840 --> 00:11:06,639
Master, why is that person so fast?
287
00:11:06,959 --> 00:11:08,079
He's like an illusion
288
00:11:08,280 --> 00:11:10,319
Indeed, it's the power of the Heart of the Tree
289
00:11:11,559 --> 00:11:13,600
If I could use this Heart of the Tree
290
00:11:14,360 --> 00:11:15,999
I would have the same abilities
291
00:11:16,160 --> 00:11:18,040
as Helian Xi
292
00:11:18,600 --> 00:11:19,680
As for the Princess
293
00:11:19,959 --> 00:11:22,199
Should we wait for another chance?
294
00:11:23,879 --> 00:11:24,759
No rush
295
00:11:26,079 --> 00:11:27,920
Before, I found that girl
296
00:11:28,040 --> 00:11:29,199
a little annoying
297
00:11:30,280 --> 00:11:31,759
But after this time,
298
00:11:32,600 --> 00:11:33,959
she's actually quite interesting
299
00:11:35,079 --> 00:11:36,480
Go capture some Shuoyun members
300
00:11:36,480 --> 00:11:38,759
with Linchuan bloodline
301
00:11:39,920 --> 00:11:41,319
Maybe their blood
302
00:11:41,600 --> 00:11:43,319
can unlock the Heart of the Tree
303
00:11:44,600 --> 00:11:45,360
Yes
304
00:11:56,199 --> 00:11:57,199
Father, when did you return?
305
00:11:58,840 --> 00:11:59,600
You peasant
306
00:12:00,040 --> 00:12:00,999
You dare hide?
307
00:12:01,360 --> 00:12:02,480
When I'm not here
308
00:12:02,639 --> 00:12:04,079
Are you trying to mess Shuoyun up?
309
00:12:04,280 --> 00:12:05,600
What am I doing to mess Shuoyun up?
310
00:12:05,800 --> 00:12:06,999
It's fine if you married a mysterious
311
00:12:06,999 --> 00:12:08,800
foreign woman as wife
312
00:12:09,079 --> 00:12:10,280
But you wanna possess
313
00:12:10,280 --> 00:12:11,160
the Tianji Cloud Disk to her
314
00:12:11,480 --> 00:12:12,480
Give the most precious thing
315
00:12:12,600 --> 00:12:13,319
to the person you love
316
00:12:13,319 --> 00:12:14,759
Isn't this the wedding custom of Shuoyun?
317
00:12:15,240 --> 00:12:16,720
Sooner or later, you will be buried
318
00:12:16,920 --> 00:12:17,879
Why don't you pass on
319
00:12:17,879 --> 00:12:18,759
the Tianji Cloud Disk to me?
320
00:12:19,280 --> 00:12:20,040
How audacious!
321
00:12:30,160 --> 00:12:31,920
Tianji Tactic is an ancestral
322
00:12:32,040 --> 00:12:33,639
for divination of the clan's fortune
323
00:12:33,800 --> 00:12:34,480
Throughout the ages,
324
00:12:34,480 --> 00:12:35,840
it can only be used once in a lifetime
325
00:12:36,040 --> 00:12:36,959
As the crown prince,
326
00:12:37,199 --> 00:12:37,800
you actually want to use it
327
00:12:37,800 --> 00:12:38,920
on a woman?
328
00:12:39,040 --> 00:12:40,199
She is not just any woman
329
00:12:40,559 --> 00:12:41,759
She is my wife
330
00:12:42,319 --> 00:12:43,920
Throughout the ages, the crown prince
331
00:12:44,240 --> 00:12:45,120
has never been willing to use the Tianji Tactic
332
00:12:45,120 --> 00:12:46,079
to pry into the clan's fortune
333
00:12:46,399 --> 00:12:47,879
But I am using it on my own wife
334
00:12:48,240 --> 00:12:48,920
What's wrong with that?
335
00:12:48,999 --> 00:12:50,360
Is she really your wife?
336
00:12:50,639 --> 00:12:51,360
Last time, the wedding
337
00:12:51,360 --> 00:12:52,720
caused such a huge disturbance
338
00:12:52,920 --> 00:12:54,319
I won't argue with her
339
00:12:54,600 --> 00:12:56,199
Since the marriage didn't happen, it's fate
340
00:12:56,439 --> 00:12:57,639
From today onwards,
341
00:12:57,879 --> 00:12:58,879
the matter of the marriage
342
00:12:59,040 --> 00:12:59,920
is hereby abandoned
343
00:13:00,079 --> 00:13:01,040
Abandoned?
344
00:13:01,399 --> 00:13:02,319
I will investigate
345
00:13:02,319 --> 00:13:03,559
the chaos on the wedding day
346
00:13:03,959 --> 00:13:05,280
The marriage between me and Liang Chan
347
00:13:05,639 --> 00:13:06,800
will be postponed until further notice
348
00:13:09,800 --> 00:13:10,559
Crown Prince
349
00:13:13,040 --> 00:13:14,559
I can tolerate you once
350
00:13:14,720 --> 00:13:15,720
but never a second time
351
00:13:16,160 --> 00:13:17,040
Now, cancel the marriage
352
00:13:17,480 --> 00:13:18,879
I'll spare you from punishment
353
00:13:19,639 --> 00:13:21,079
You can punish me however you want
354
00:13:21,519 --> 00:13:22,160
I'll never cancel the marriage
355
00:13:22,160 --> 00:13:22,959
Ah Sheng
356
00:13:23,559 --> 00:13:24,559
Take the crown prince into custody
357
00:13:24,800 --> 00:13:25,800
Your Majesty, the crown prince is...
358
00:13:25,800 --> 00:13:27,519
Do you wanna go to prison with him?
359
00:13:29,800 --> 00:13:31,519
There's no need to order someone to take me into custody
360
00:13:32,680 --> 00:13:33,759
I will go myself
361
00:13:34,439 --> 00:13:35,280
Crown Prince
362
00:13:36,559 --> 00:13:37,160
I have accompanied you
363
00:13:37,160 --> 00:13:38,480
wasting a whole day
364
00:13:39,240 --> 00:13:40,280
Do you know what your task is?
365
00:13:40,399 --> 00:13:41,999
My task is to find the Lianli branch
366
00:13:42,240 --> 00:13:43,040
I know
367
00:13:43,399 --> 00:13:44,199
That's good
368
00:13:44,399 --> 00:13:45,480
But I also promised Xi Jiu
369
00:13:45,480 --> 00:13:46,439
that I would wait for him first
370
00:13:46,840 --> 00:13:48,040
He was suddenly called by His Majesty
371
00:13:48,199 --> 00:13:48,680
It's very likely
372
00:13:48,680 --> 00:13:50,360
that it's related to the wedding day
373
00:13:50,600 --> 00:13:51,360
How can I just
374
00:13:51,439 --> 00:13:52,680
leave without asking anything?
375
00:13:53,199 --> 00:13:54,959
What does it have to do with you?
376
00:13:56,439 --> 00:13:57,399
Helian Xi
377
00:13:57,680 --> 00:13:58,600
Am I only supposed to keep
378
00:13:58,720 --> 00:13:59,720
my promise to you?
379
00:13:59,879 --> 00:14:01,519
Does it not matter to others?
380
00:14:02,360 --> 00:14:03,319
Am I only responsible
381
00:14:03,399 --> 00:14:04,759
with Linchuan?
382
00:14:04,999 --> 00:14:06,559
I caused chaos in Shuoyun
383
00:14:06,800 --> 00:14:07,439
Can I just
384
00:14:07,439 --> 00:14:08,399
pretend it never happened?
385
00:14:08,559 --> 00:14:09,720
Can I just stand by?
386
00:14:16,240 --> 00:14:17,120
Stop saying
387
00:14:17,199 --> 00:14:18,399
such noble words
388
00:14:19,800 --> 00:14:21,800
That's not how you were before
389
00:14:22,639 --> 00:14:23,680
Go rest early
390
00:14:24,999 --> 00:14:25,999
Helian Xi
391
00:14:37,639 --> 00:14:38,959
She is the one
392
00:14:39,040 --> 00:14:40,439
who caused the chaos in Linchuan
393
00:14:41,879 --> 00:14:43,559
But she has lost her memory now
394
00:14:44,879 --> 00:14:45,920
What should I do
395
00:14:45,920 --> 00:14:47,759
to find the Lianli Branch from her?
396
00:14:58,040 --> 00:14:58,999
Young Master
397
00:15:00,800 --> 00:15:01,600
What's the matter?
398
00:15:02,079 --> 00:15:03,280
I saw pomegranates
399
00:15:03,399 --> 00:15:04,439
at the Shuoyun Market
400
00:15:06,759 --> 00:15:07,639
Give them to me
401
00:15:18,439 --> 00:15:19,399
What else?
402
00:15:20,199 --> 00:15:20,920
I...
403
00:15:23,160 --> 00:15:24,120
Can I...
404
00:15:24,720 --> 00:15:25,800
Can I go...
405
00:15:28,920 --> 00:15:29,600
After all, she once
406
00:15:29,600 --> 00:15:30,800
saved your life
407
00:15:31,399 --> 00:15:32,240
As you wish
408
00:15:35,280 --> 00:15:36,240
Thank you, Young Master
409
00:15:36,999 --> 00:15:37,840
Qin Sang
410
00:15:43,480 --> 00:15:44,399
Do you think
411
00:15:46,199 --> 00:15:47,519
what kind of person she is
412
00:15:51,800 --> 00:15:53,319
I don't know the whole story
413
00:15:53,519 --> 00:15:54,720
about the destruction of Linchuan
414
00:15:55,280 --> 00:15:55,999
As an outsider
415
00:15:56,079 --> 00:15:57,280
I have no right to comment
416
00:15:57,959 --> 00:15:58,920
But in my eyes
417
00:15:59,079 --> 00:16:00,879
Lady is definitely not an evil person
418
00:16:32,160 --> 00:16:33,999
Helian Xi, are you here?
419
00:16:34,720 --> 00:16:36,079
I wanna borrow something
420
00:16:46,639 --> 00:16:47,920
Where did he go?
421
00:16:49,120 --> 00:16:49,800
Lady
422
00:16:49,920 --> 00:16:50,920
So you're here
423
00:16:51,160 --> 00:16:52,040
Miss Qin Sang
424
00:16:52,319 --> 00:16:53,240
You've come at the right time
425
00:16:53,480 --> 00:16:55,319
I want some writing materials
426
00:16:55,480 --> 00:16:56,199
Is that okay?
427
00:16:56,519 --> 00:16:57,360
It's okay
428
00:16:57,519 --> 00:16:58,800
I'll bring them to you later
429
00:16:59,160 --> 00:16:59,920
Thank you
430
00:17:01,079 --> 00:17:01,999
Lady
431
00:17:04,280 --> 00:17:05,280
I...
432
00:17:06,999 --> 00:17:08,639
Do you have something to ask me?
433
00:17:13,199 --> 00:17:14,600
Pomegranate, for you
434
00:17:19,000 --> 00:17:20,799
That's fine if you don't want it
435
00:17:23,600 --> 00:17:25,000
Can you take back something
436
00:17:25,400 --> 00:17:26,559
that has been given to someone else?
437
00:17:31,000 --> 00:17:31,760
Let me peel it for you
438
00:17:31,919 --> 00:17:32,760
So it's easier to eat
439
00:17:35,039 --> 00:17:35,880
A half for you
440
00:17:39,840 --> 00:17:41,000
This is how you eat pomegranate
441
00:17:41,199 --> 00:17:42,840
Lady, you taught me before
442
00:17:53,319 --> 00:17:54,159
I forgot
443
00:17:54,360 --> 00:17:55,799
You don't remember the past
444
00:17:56,279 --> 00:17:57,360
You don't remember me either
445
00:18:06,760 --> 00:18:07,760
Just a little more
446
00:18:08,720 --> 00:18:09,600
Let me try again
447
00:18:18,880 --> 00:18:19,720
Look at me
448
00:18:23,640 --> 00:18:24,439
Like this
449
00:18:37,439 --> 00:18:38,840
Taste the pomegranate
450
00:18:40,679 --> 00:18:41,520
Eat it like this
451
00:18:48,600 --> 00:18:50,319
Just chew it like this?
452
00:18:54,919 --> 00:18:56,319
There are other ways to eat it
453
00:19:11,559 --> 00:19:12,159
Try it
454
00:19:13,079 --> 00:19:13,880
Come on
455
00:19:14,360 --> 00:19:15,159
Come on
456
00:19:25,199 --> 00:19:26,079
Here
457
00:19:35,480 --> 00:19:36,880
So you'd also make mistakes
458
00:19:37,039 --> 00:19:37,919
I'll try again
459
00:19:38,120 --> 00:19:39,279
I'll definitely make it this time
28431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.