All language subtitles for Dead.Space.Aftermath.2011.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:21,183 --> 00:02:24,060 ( blowtorch sizzling ) 4 00:02:31,777 --> 00:02:34,570 Man: control, rescue team is in the main service corridor. 5 00:02:34,738 --> 00:02:36,197 control: Affirmative, colonel. 6 00:02:36,365 --> 00:02:38,783 - What's it look like in there? - The main power is out. 7 00:02:38,951 --> 00:02:42,370 - Switching to night vision. - Man #2: Oh my dear God. 8 00:02:42,538 --> 00:02:44,580 - Man #3: What the hell? - control, we have massive 9 00:02:44,748 --> 00:02:46,374 casualties over here. 10 00:02:46,542 --> 00:02:49,377 control: confirmed. We expected that when we saw the hull damage. 11 00:02:49,545 --> 00:02:52,588 - Was it decompression? - Negative on that, control. 12 00:02:52,756 --> 00:02:55,049 lt almost looks like a wild animal tore through the crew. 13 00:02:55,217 --> 00:02:57,093 - Man #2: What the hell happened here? - ( rapid beeping ) 14 00:02:57,261 --> 00:03:00,221 - Sir, l'm showing four live ones. - Four? 15 00:03:00,389 --> 00:03:02,265 There's supposed to be 137 crewmen. 16 00:03:02,432 --> 00:03:04,267 Raiders never hit a ship this big before. 17 00:03:04,434 --> 00:03:06,853 - We should call in reinforcements. - cut the chatter, marines. 18 00:03:07,020 --> 00:03:08,646 Locate those life signs, Private. 19 00:03:08,814 --> 00:03:10,690 They're in engineering. Near the shock point core. 20 00:03:10,858 --> 00:03:13,109 That's it then. Lock and load, marines. 21 00:03:13,277 --> 00:03:15,403 - ( explosion ) - Hey, look out! 22 00:03:15,571 --> 00:03:17,613 - What's happening? - The engines are firing. 23 00:03:17,781 --> 00:03:19,991 How is that possible? 24 00:03:27,082 --> 00:03:29,375 ( whispering voices ) 25 00:03:36,842 --> 00:03:38,676 lt's over. 26 00:03:38,844 --> 00:03:41,679 They're dead. Finally. 27 00:03:41,847 --> 00:03:45,182 ( sobbing ) lt's finished. 28 00:03:46,435 --> 00:03:48,853 lt's not finished. This is too big to end here. 29 00:03:49,021 --> 00:03:50,897 We've been in contact with a higher power. 30 00:03:51,064 --> 00:03:53,983 God damn it! l've had enough of your crazy shit, Stross. 31 00:03:54,151 --> 00:03:55,943 You can't see because you're not a true vessel. 32 00:03:56,111 --> 00:03:57,820 Will you two shut the hell up?! 33 00:03:57,988 --> 00:03:59,947 We still need to work together, all right? 34 00:04:00,115 --> 00:04:01,782 - We've got to get-- - Quiet. 35 00:04:01,950 --> 00:04:04,285 - Listen. Do you hear that? - ( banging ) 36 00:04:04,453 --> 00:04:06,454 Woman: Oh my God. 37 00:04:06,622 --> 00:04:08,289 They've come for us. 38 00:04:08,457 --> 00:04:10,625 lt can't be more of them. We destroyed that damn thing. 39 00:04:10,792 --> 00:04:12,793 l won't let them hurt her. 40 00:04:12,961 --> 00:04:16,047 This is Abraxis Rescue Team. ldentify yourselves. 41 00:04:16,214 --> 00:04:18,132 - Thank God you're here. - l knew they'd come. 42 00:04:18,300 --> 00:04:21,594 l'm Dr. lsabel cho, chief medical officer of the USG O'Bannon. 43 00:04:21,762 --> 00:04:24,305 You just get away now. Nobody's taking my baby away from me again. 44 00:04:24,473 --> 00:04:25,640 Drop the weapon now! 45 00:04:25,807 --> 00:04:29,143 - Nickolas, it's all right. - Kuttner, don't do it. 46 00:04:29,311 --> 00:04:31,687 - Put 'em down. - No, please, you have no idea 47 00:04:31,855 --> 00:04:34,482 - what we've been through. - ( grunting ) 48 00:04:34,650 --> 00:04:37,193 They sent you, didn't they? 49 00:04:37,361 --> 00:04:39,195 They think that they can control this. 50 00:04:39,363 --> 00:04:42,782 They are all fools. can't you see? lt's already happening. 51 00:04:42,950 --> 00:04:45,910 convergence is here. We shall all be made whole! 52 00:04:46,078 --> 00:04:47,495 Aggh! 53 00:04:50,332 --> 00:04:52,833 Fools. 54 00:04:53,001 --> 00:04:56,087 control, we've got one blue casualty and four survivors in custody. 55 00:04:56,254 --> 00:04:58,464 Bringing 'em in. 56 00:05:06,014 --> 00:05:08,307 ( mechanical whirring ) 57 00:05:23,490 --> 00:05:26,659 Man #1 : What the fuck do you think really happened over there? 58 00:05:26,827 --> 00:05:29,704 The bodies had these looks on their faces like whatever 59 00:05:29,871 --> 00:05:32,331 killed those people drove 'em crazy first. 60 00:05:32,499 --> 00:05:34,041 Man #2: What's command saying? 61 00:05:34,209 --> 00:05:36,919 Man #1 : command's treating the whole thing as a navigational accident. 62 00:05:37,087 --> 00:05:38,963 Accident my ass. 63 00:05:39,131 --> 00:05:41,215 Man #3: lt almost looked like they killed each other. 64 00:05:41,383 --> 00:05:44,218 Man #1 : lf you ask me, something went seriously fubar out there 65 00:05:44,386 --> 00:05:47,638 and the big guys back home are trying to cover their big fat ass-- 66 00:05:47,806 --> 00:05:49,682 Oh, excuse us. 67 00:05:49,850 --> 00:05:51,892 We didn't see you. 68 00:05:53,145 --> 00:05:56,022 They sent an interrogation unit all the way out here? 69 00:05:56,189 --> 00:05:58,065 Man #3: What kind of shit did those bastards 70 00:05:58,233 --> 00:06:00,693 from the O'Bannon get into? 71 00:06:00,861 --> 00:06:03,821 l don't know, but they are righteously fucked now. 72 00:06:09,077 --> 00:06:12,413 Scans confirm the target has been destroyed. 73 00:06:12,581 --> 00:06:14,081 lt's unrecoverable. 74 00:06:14,249 --> 00:06:17,418 Unfortunate, but not a complete loss. 75 00:06:17,586 --> 00:06:19,670 - What of the survivors? - Only four, l'm afraid. 76 00:06:19,838 --> 00:06:22,506 l'm informed our specialist is among them. 77 00:06:22,674 --> 00:06:25,426 Luckily, yes. We're prepping for debriefing now, sir. 78 00:06:25,594 --> 00:06:28,763 l am authorizing enhanced interrogation techniques. 79 00:06:28,930 --> 00:06:32,099 l see. Do you think that will be necessary? 80 00:06:32,267 --> 00:06:33,768 We don't have time for subtlety. 81 00:06:33,935 --> 00:06:37,521 There have been questions raised about what happened at Aegis 7. 82 00:06:37,689 --> 00:06:41,358 When word of the O'Bannon gets out, people will demand answers. 83 00:06:41,526 --> 00:06:44,987 lf you can't provide them, l shall be forced 84 00:06:45,155 --> 00:06:48,449 to re-evaluate my confidence in your abilities. 85 00:06:48,617 --> 00:06:50,284 Of course, sir. 86 00:06:50,452 --> 00:06:53,454 You have seven hours before your ship docks at the Sprawl. 87 00:06:53,622 --> 00:06:56,874 This situation needs to be resolved by then. 88 00:06:57,042 --> 00:07:00,252 Yes, sir, l understand perfectly. 89 00:07:02,130 --> 00:07:04,090 What are you standing around for? 90 00:07:04,257 --> 00:07:06,592 Have the first subject brought in. 91 00:07:06,760 --> 00:07:08,594 lt's time to go to work. 92 00:07:08,762 --> 00:07:10,679 lt's everywhere, all around us, 93 00:07:10,847 --> 00:07:12,640 - inside us-- the patterns. - Hey! 94 00:07:12,808 --> 00:07:13,933 - Guards! - l see it all now. 95 00:07:14,101 --> 00:07:16,602 - Will somebody talk to me? - Human life is only a passing phase. 96 00:07:16,770 --> 00:07:19,146 l'm not supposed to be here. Hey, is anybody out there? 97 00:07:19,314 --> 00:07:21,315 God damn it, somebody open this door. 98 00:07:21,483 --> 00:07:24,068 lt's okay, Vivian. Don't worry, pumpkin, we're safe now. 99 00:07:24,236 --> 00:07:26,320 Everything's gonna be just fine. 100 00:07:26,488 --> 00:07:29,406 Soon we'll be back with Mommy and then we'll all be together. 101 00:07:29,574 --> 00:07:31,659 Man: This is fucking crazy. 102 00:07:31,827 --> 00:07:34,161 l mean, it just doesn't make any goddamn sense. 103 00:07:34,329 --> 00:07:36,413 We survived that horror show back on the O'Bannon 104 00:07:36,581 --> 00:07:39,458 just to be locked up here? You know the reason we're in here 105 00:07:39,626 --> 00:07:41,961 is because that fucking lunatic shot a marine. 106 00:07:42,129 --> 00:07:45,339 lf anybody should be in here, it's him. 107 00:07:45,507 --> 00:07:46,841 lt's okay, baby girl. 108 00:07:47,008 --> 00:07:50,636 He's just a little scared. Don't pay any mind. 109 00:07:50,804 --> 00:07:52,388 l don't have anything to do with this crazy bastard. 110 00:07:52,556 --> 00:07:54,849 - l don't even know these people. - Borges, will you calm down? 111 00:07:55,016 --> 00:07:57,101 You're not helping matters. 112 00:07:57,269 --> 00:07:59,019 They have deeper reasons for detaining us 113 00:07:59,187 --> 00:08:01,021 than Mr. Kuttner's outburst, Mr. Borges. 114 00:08:01,189 --> 00:08:03,691 There's a great design behind everything that's happened. 115 00:08:03,859 --> 00:08:05,276 And we're each a part of it now. 116 00:08:05,443 --> 00:08:08,988 Seriously, am l the only one who didn't go batshit crazy 117 00:08:09,156 --> 00:08:11,031 back on that damn planet? 118 00:08:11,199 --> 00:08:12,700 Stross is right about one thing. 119 00:08:12,868 --> 00:08:15,202 We might have a problem. l did a tour on one of these 120 00:08:15,370 --> 00:08:17,454 with a med unit a few years ago. 121 00:08:17,622 --> 00:08:20,040 We're on board a government interceptor ship 122 00:08:20,208 --> 00:08:23,252 in a holding cell where they detain terrorists. 123 00:08:23,420 --> 00:08:24,879 So what does that mean? 124 00:08:25,046 --> 00:08:27,548 lt means the government might want someone to blame 125 00:08:27,716 --> 00:08:29,091 for what happened on the O'Bannon. 126 00:08:29,259 --> 00:08:31,552 And that will most certainly be us, Alejandro. 127 00:08:31,720 --> 00:08:33,888 This may well be the last time we see each other. 128 00:08:34,055 --> 00:08:35,681 Don't touch me! 129 00:08:35,849 --> 00:08:37,933 lsabel, what's the matter? 130 00:08:38,101 --> 00:08:41,812 Well, it's about fucking time. What's going on? 131 00:08:41,980 --> 00:08:44,231 - Why are you holding us here? - Step back. 132 00:08:44,399 --> 00:08:46,901 Hey hey hey, take it easy. 133 00:08:47,068 --> 00:08:49,778 - No problem here. - Nickolas Kuttner, 134 00:08:49,946 --> 00:08:51,447 - you will come with us. - Huh-uh. 135 00:08:51,615 --> 00:08:53,407 l'm not leaving my little girl. 136 00:08:53,575 --> 00:08:55,409 Don't do that. Let me talk to him, okay? 137 00:08:55,577 --> 00:08:57,119 Get your hands off me! 138 00:08:57,287 --> 00:08:59,496 l'm not letting you take me away from her. 139 00:08:59,664 --> 00:09:00,831 - ( electricity crackles ) - ( screams ) 140 00:09:00,999 --> 00:09:03,918 Stop. Stop it! He's had enough. 141 00:09:04,085 --> 00:09:05,586 You'll kill him. 142 00:09:10,884 --> 00:09:14,470 - What the hell is going on? - l don't know. 143 00:09:24,981 --> 00:09:27,316 ( whispering voices ) 144 00:09:45,752 --> 00:09:47,378 Let me go, God damn it. 145 00:09:47,545 --> 00:09:49,421 She needs me. You bastards, can't you see her? 146 00:09:49,589 --> 00:09:51,298 - ln the chair, if you please. - She's right there. 147 00:09:51,466 --> 00:09:54,510 - ( electricity crackles ) - ( screams ) 148 00:09:54,678 --> 00:09:57,137 No no, she needs me. l have to protect her. 149 00:09:57,305 --> 00:09:59,014 She needs her father. 150 00:09:59,182 --> 00:10:01,350 No no, Vivian, Vivian! 151 00:10:01,518 --> 00:10:03,269 Let me go! Let me go! 152 00:10:03,436 --> 00:10:05,938 Mr. Kuttner, please calm yourself. We have some questions. 153 00:10:06,106 --> 00:10:09,024 l'm not telling you shit until l see my daughter. 154 00:10:09,192 --> 00:10:12,236 Mr. Kuttner, the mind holds 155 00:10:12,404 --> 00:10:15,990 countless rational and irrational fears. 156 00:10:16,157 --> 00:10:19,118 For you, the fear is being burned alive. 157 00:10:19,286 --> 00:10:21,662 - ( beeps ) - ( gasps ) 158 00:10:23,581 --> 00:10:27,543 No! No! ( screaming ) 159 00:10:32,924 --> 00:10:34,967 ( panting ) 160 00:10:37,679 --> 00:10:40,347 That was simply an electronically induced hallucination, 161 00:10:40,515 --> 00:10:44,268 created in the brain, but the mind is reality, 162 00:10:44,436 --> 00:10:46,645 is it not? 163 00:10:46,813 --> 00:10:48,605 State your name and occupation. 164 00:10:48,773 --> 00:10:52,026 Nickolas Kuttner, ex-marine, 165 00:10:52,193 --> 00:10:55,988 security officer on the cDc O'Bannon. 166 00:10:56,156 --> 00:10:57,740 What the hell do you want from me? 167 00:10:57,907 --> 00:11:00,701 You are not here to ask questions, Mr. Kuttner. 168 00:11:00,869 --> 00:11:03,203 We are going to ask the questions. 169 00:11:03,371 --> 00:11:06,206 You are going to answer them 170 00:11:06,374 --> 00:11:09,376 honestly and completely. 171 00:11:09,544 --> 00:11:11,337 Do you understand? 172 00:11:11,504 --> 00:11:13,422 Yeah, l understand. 173 00:11:13,590 --> 00:11:16,175 We want you to start from the beginning. 174 00:11:16,343 --> 00:11:18,093 We want you tell us 175 00:11:18,261 --> 00:11:21,221 about the mission to Aegis 7. 176 00:11:21,389 --> 00:11:23,390 Aegis 7. 177 00:11:23,558 --> 00:11:26,310 The O'Bannon got word to ship out about a week ago. 178 00:11:26,478 --> 00:11:30,314 We were ordered to Titan, where we picked up a team of civilian tech heads. 179 00:11:30,482 --> 00:11:33,567 Mission specs were sealed so nobody knew where we were headed. 180 00:11:33,735 --> 00:11:35,652 After we were underway a few days, 181 00:11:35,820 --> 00:11:38,405 the captain called a briefing. 182 00:11:38,573 --> 00:11:41,742 Stross: ls that your daughter, Mr. Kuttner? 183 00:11:41,910 --> 00:11:45,079 She's beautiful. My son has the exact same color eyes. 184 00:11:45,246 --> 00:11:46,580 Mind your business, Stross. 185 00:11:46,748 --> 00:11:48,082 He doesn't wanna talk about it, Nolan. 186 00:11:48,249 --> 00:11:51,126 His little girl died in an accident back home a few weeks ago. 187 00:11:51,294 --> 00:11:53,212 Oh God, that's terrible. 188 00:11:53,380 --> 00:11:55,964 l don't know what l'd do if anything happened to my little boy. 189 00:11:56,132 --> 00:11:58,675 Dr. cho, how's it going, girl? 190 00:11:58,843 --> 00:12:01,095 Hey, Stross, l saw your wife earlier. 191 00:12:01,262 --> 00:12:02,846 She seemed a little stressed. 192 00:12:03,014 --> 00:12:04,681 Alexis is always stressed. 193 00:12:04,849 --> 00:12:08,060 So, lsabel, wanna go grab a drink at the Hole after this? 194 00:12:08,228 --> 00:12:10,437 They got 12-credit specials after 0500. 195 00:12:10,605 --> 00:12:13,482 l'm sorry. l can't. l've got two rookies 196 00:12:13,650 --> 00:12:15,401 with artificial gravity sickness to deal with. 197 00:12:15,568 --> 00:12:17,694 Ugh! Boring, Doc. 198 00:12:17,862 --> 00:12:20,197 You stay locked in med bay all the time, 199 00:12:20,365 --> 00:12:22,116 you'll never get a man interested in you. 200 00:12:22,283 --> 00:12:25,369 Have some fun. Personally, l think starting any mission 201 00:12:25,537 --> 00:12:28,288 without a drink or six is a bad idea. 202 00:12:28,456 --> 00:12:30,958 l'll grab a beer with you if the offer's open. 203 00:12:31,126 --> 00:12:33,585 Oh, l don't usually drink with tech heads, 204 00:12:33,753 --> 00:12:35,212 but sure, why not? 205 00:12:35,380 --> 00:12:37,131 l'm no lowly tech head, thank you very much. 206 00:12:37,298 --> 00:12:40,509 l'm gravimetric control engineer, first class. 207 00:12:40,677 --> 00:12:42,761 So what do you guys know about this mission l don't? 208 00:12:42,929 --> 00:12:45,639 That is what we called you here to tell you, Mr. Nayim. 209 00:12:45,807 --> 00:12:49,059 commander Sergenko, l didn't realize you were on this ship. 210 00:12:49,227 --> 00:12:50,644 Excuse me, sir. 211 00:12:50,812 --> 00:12:53,689 l'm Alejandro Borges with the engineering team from Titan Station. 212 00:12:53,857 --> 00:12:56,400 l understood this was just a routine gravimetric stabilization gig. 213 00:12:56,568 --> 00:12:57,985 What's with all the secrecy? 214 00:12:58,153 --> 00:13:00,779 This isn't your standard asteroid patch-up job, son. 215 00:13:00,947 --> 00:13:02,489 This is big time. 216 00:13:02,657 --> 00:13:06,243 lt must be. Dragging our sorry asses all the way to the edge of the galaxy-- 217 00:13:06,411 --> 00:13:08,871 Sergenko: Eyes up and mouth shut, people. 218 00:13:09,038 --> 00:13:10,372 Good morning, captain. 219 00:13:10,540 --> 00:13:13,584 Good morning. This is why we're here. 220 00:13:13,751 --> 00:13:16,128 - l'm here 'cause it's double wages. - ( chuckles ) 221 00:13:16,296 --> 00:13:18,714 The planet is Aegis 7. 222 00:13:18,882 --> 00:13:22,134 lt was virtually destroyed in a mining accident three weeks ago. 223 00:13:22,302 --> 00:13:23,719 As you can see, 224 00:13:23,887 --> 00:13:26,013 the impact has made the planet unstable. 225 00:13:26,181 --> 00:13:27,514 - Unstable? - Damn! 226 00:13:27,682 --> 00:13:29,224 That's where we come in. 227 00:13:29,392 --> 00:13:32,895 Ourjob is to hold Aegis 7 together. 228 00:13:33,062 --> 00:13:35,522 Borges: You've got to be kidding! There is no way-- 229 00:13:35,690 --> 00:13:38,192 The captain is not yet finished speaking. 230 00:13:38,359 --> 00:13:40,527 After we achieve orbit, 231 00:13:40,695 --> 00:13:43,739 eight drop ships will deliver gravity stabilizers 232 00:13:43,907 --> 00:13:46,033 to these key points. 233 00:13:46,201 --> 00:13:48,785 The artificial gravity web generated should be enough 234 00:13:48,953 --> 00:13:50,537 to stabilize the planet. 235 00:13:50,705 --> 00:13:53,749 Are you serious? With only eight units? 236 00:13:53,917 --> 00:13:57,002 That planet is practically one huge bomb ready to explode. 237 00:13:57,170 --> 00:13:58,879 How long do you think a few gravity stabilizers 238 00:13:59,047 --> 00:14:00,380 will hold something like that together? 239 00:14:00,548 --> 00:14:03,050 This is what you signed on for, Mr. Borges. 240 00:14:03,218 --> 00:14:05,969 lt's too late for you to back out now. 241 00:14:06,137 --> 00:14:08,889 Any other questions? 242 00:14:09,057 --> 00:14:10,474 When do we drop, captain? 243 00:14:10,642 --> 00:14:13,310 0500. Dismissed. 244 00:14:13,478 --> 00:14:15,771 Stross, cho, Kuttner, Rin, 245 00:14:15,939 --> 00:14:19,316 we would like to speak with you. 246 00:14:19,484 --> 00:14:22,611 l understand some of you have heard rumors 247 00:14:22,779 --> 00:14:25,322 about what happened on Aegis 7. 248 00:14:25,490 --> 00:14:27,282 You can speak freely. 249 00:14:27,450 --> 00:14:29,576 Rin: l've heard 250 00:14:29,744 --> 00:14:33,580 they found something on the planet surface so terrible 251 00:14:33,748 --> 00:14:35,582 a guy called clarke 252 00:14:35,750 --> 00:14:37,626 dropped a whole continent on it. 253 00:14:37,794 --> 00:14:40,337 Something-- something alien. 254 00:14:40,505 --> 00:14:43,257 - Bullshit. - captain: The rumors are true. 255 00:14:43,424 --> 00:14:46,134 They discovered an alien artifact 256 00:14:46,302 --> 00:14:49,596 65 million years old. 257 00:14:49,764 --> 00:14:51,598 cho: My God! lt's actually real? 258 00:14:51,766 --> 00:14:53,559 Kuttner: What the hell is it? 259 00:14:53,726 --> 00:14:55,310 Sergenko: No one knows for sure. 260 00:14:55,478 --> 00:14:58,438 lt's supposed to contain certain properties. 261 00:14:58,606 --> 00:15:00,065 What kind of properties? 262 00:15:00,233 --> 00:15:02,609 That's classified, Dr. cho, 263 00:15:02,777 --> 00:15:04,319 even to me. 264 00:15:04,487 --> 00:15:06,613 And l assume the artifact was destroyed upon impact. 265 00:15:06,781 --> 00:15:08,365 correct, 266 00:15:08,533 --> 00:15:11,285 but satellite imaging reveals fragments have survived. 267 00:15:11,452 --> 00:15:14,496 Your team's mission is to locate and secure 268 00:15:14,664 --> 00:15:17,082 whatever can be salvaged of the artifact. 269 00:15:17,250 --> 00:15:19,084 On a planet that could explode any minute? 270 00:15:19,252 --> 00:15:21,962 lt will be well worth the risk, Mr. Kuttner. 271 00:15:22,130 --> 00:15:23,964 Let's cut to the chase, captain. 272 00:15:24,132 --> 00:15:25,632 Just how much are these fragments worth? 273 00:15:25,800 --> 00:15:29,303 Two million credits a kilo. 274 00:15:29,470 --> 00:15:31,388 You know, 275 00:15:31,556 --> 00:15:34,808 l hear Aegis 7 is beautiful this time of year. 276 00:15:39,856 --> 00:15:42,691 Man: Shuttle 1 , prepare for launch. 277 00:15:42,859 --> 00:15:45,319 - Nayim: We're dropping in three. - You're playing hologames 278 00:15:45,486 --> 00:15:49,406 - three minutes before a drop, Pawling? - Yeah, l can't pause it right now. 279 00:15:49,574 --> 00:15:51,825 Aren't you a little young to be on this operation anyway? 280 00:15:51,993 --> 00:15:54,745 - ( laughs ) - My cousin's a genius at two things: 281 00:15:54,912 --> 00:15:57,080 hologames and gravity stabilizers. 282 00:15:57,248 --> 00:15:59,541 We'd be screwed without him. The real question is, 283 00:15:59,709 --> 00:16:02,419 what are you guys doing here? You're not engineers. 284 00:16:02,587 --> 00:16:04,963 We're surveying for gravity fluctuations. 285 00:16:05,131 --> 00:16:06,506 Fluctuations? 286 00:16:06,674 --> 00:16:09,384 The whole planet's one big goddamn fluctuation. 287 00:16:09,552 --> 00:16:10,969 What the hell are you surveying? 288 00:16:11,137 --> 00:16:14,890 Locking onto gravity stabilizer. Releasing docking clamps. 289 00:16:15,058 --> 00:16:18,060 Ready to drop. Hold onto your breakfast, kiddies. 290 00:16:18,227 --> 00:16:21,355 Man: Shuttle 1 , drop in five, four, 291 00:16:21,522 --> 00:16:25,359 three, two, drop. 292 00:16:37,538 --> 00:16:39,331 Nayim: Entering lower atmosphere. 293 00:16:39,499 --> 00:16:42,084 Here's where the ride gets fun, folks. 294 00:16:42,251 --> 00:16:44,127 Yee-haw! 295 00:16:44,295 --> 00:16:48,256 - l always hate this part. - crazy bastard, level us out! 296 00:16:56,265 --> 00:16:58,642 ( explosion ) 297 00:17:12,740 --> 00:17:14,908 Kuttner: Will you look at that? 298 00:17:15,076 --> 00:17:16,576 Borges: God damn! 299 00:17:16,744 --> 00:17:18,328 cho: Holy shit! 300 00:17:18,496 --> 00:17:22,207 This isn't a planet. lt's a freakin' disaster in process. 301 00:17:22,375 --> 00:17:25,961 Borges: This is nearly total gravimetric and geothermal disruption. 302 00:17:26,129 --> 00:17:29,339 lt seems impossible the planet's held together this long. 303 00:17:29,507 --> 00:17:30,841 Almost as if-- 304 00:17:31,008 --> 00:17:34,428 - As if what? - Nothing. Nothing at all. 305 00:17:34,595 --> 00:17:36,096 l need more data. 306 00:17:36,264 --> 00:17:37,848 Okay, Noah, Omar, 307 00:17:38,015 --> 00:17:40,434 ourjob is to keep that stabilizer from overloading. 308 00:17:40,601 --> 00:17:42,728 Let these guys go do 309 00:17:42,895 --> 00:17:46,648 whatever the fuck it is they're really doing here. 310 00:17:46,816 --> 00:17:50,318 The scanners are calibrated to the frequency of the mortar fragments. 311 00:17:50,486 --> 00:17:52,279 Sweep out in branching formation. 312 00:17:52,447 --> 00:17:55,407 Maintain radio contact at all times. Any questions? 313 00:17:57,452 --> 00:17:59,453 Back here at 0900. 314 00:18:13,217 --> 00:18:15,385 - ( explosion ) - Ho! 315 00:18:15,553 --> 00:18:18,430 This is bullshit. Rin, come in. 316 00:18:18,598 --> 00:18:20,599 This rock is getting more unstable by the minute 317 00:18:20,767 --> 00:18:22,142 and l haven't found a damn thing. 318 00:18:22,310 --> 00:18:24,269 Kuttner, l've lost track of your signal. 319 00:18:24,437 --> 00:18:25,937 - Rin. - come in, do you read me? 320 00:18:26,105 --> 00:18:28,148 - come in. - Rin, you copy? 321 00:18:28,316 --> 00:18:30,358 - ( beeping ) - Holy shit. Rin, come in. 322 00:18:30,526 --> 00:18:33,361 l've got something. ( panting ) 323 00:18:33,529 --> 00:18:36,573 This way, l think. 324 00:18:36,741 --> 00:18:38,825 l gotta be right on top of it. 325 00:18:40,495 --> 00:18:42,954 Will you look at this? 326 00:18:44,499 --> 00:18:46,541 ( whispering voices ) 327 00:18:48,169 --> 00:18:50,378 ( screaming ) 328 00:18:52,173 --> 00:18:55,550 Oh God! This is-- 329 00:18:55,718 --> 00:18:57,969 ( wailing ) 330 00:19:00,181 --> 00:19:03,266 What is it? l don't-- 331 00:19:03,434 --> 00:19:05,268 l don't understand. 332 00:19:05,436 --> 00:19:07,521 Ahhhh! 333 00:19:07,688 --> 00:19:09,356 Vivian: ♪ Twinkle twinkle ♪ 334 00:19:09,524 --> 00:19:12,359 ♪ Little star ♪ 335 00:19:12,527 --> 00:19:15,904 - ♪ How l wonder what you are. ♪ - lt can't be. 336 00:19:16,072 --> 00:19:19,157 Papa, what are we, Papa? 337 00:19:19,325 --> 00:19:21,034 What are human beings? 338 00:19:21,202 --> 00:19:24,579 Vivian, no, wait! 339 00:19:24,747 --> 00:19:26,456 Where did you go? 340 00:19:26,624 --> 00:19:28,750 "Daddy will always keep you safe." 341 00:19:28,918 --> 00:19:31,503 - That's what you said to me. - ( whooshes ) 342 00:19:32,505 --> 00:19:34,381 ( woman screams ) 343 00:19:37,718 --> 00:19:39,970 ( screams ) 344 00:19:40,137 --> 00:19:43,932 No, not again! 345 00:19:44,100 --> 00:19:47,060 This isn't possible. This isn't possible. 346 00:19:47,228 --> 00:19:50,063 come in, do you read me? come in, Kuttner. 347 00:19:50,231 --> 00:19:52,566 - Rin. - Where the hell are you? 348 00:19:52,733 --> 00:19:55,735 Sergenko wants us back at the ship. This place is coming apart. 349 00:19:55,903 --> 00:19:58,446 - Something just happened. - Kutt, do you copy? 350 00:19:58,614 --> 00:20:00,657 Yeah. 351 00:20:00,825 --> 00:20:03,410 - Yeah, l copy. - Rin out. 352 00:20:03,578 --> 00:20:06,621 - Papa? - Vivian. 353 00:20:06,789 --> 00:20:08,874 l miss you so much, Papa. 354 00:20:09,041 --> 00:20:12,168 Oh, baby, l miss you too. 355 00:20:12,336 --> 00:20:14,921 - Why didn't you take care of me? - ( growling ) 356 00:20:15,089 --> 00:20:18,174 l tried to take-- no! Get away from her. 357 00:20:18,342 --> 00:20:20,427 - ( roars ) - Get away from her, no! 358 00:20:20,595 --> 00:20:23,430 No! Vivian. 359 00:20:23,598 --> 00:20:25,765 What's happening? 360 00:20:25,933 --> 00:20:28,977 ( screams ) Get away from me. 361 00:20:29,145 --> 00:20:30,562 Get away from me! 362 00:20:30,730 --> 00:20:33,523 Kutt, what's with you? You look like you've seen a ghost. 363 00:20:41,282 --> 00:20:44,117 Kuttner, all l got from you was static. What happened? 364 00:20:44,285 --> 00:20:46,119 l'm not sure. 365 00:20:46,287 --> 00:20:48,580 l saw-- 366 00:20:48,748 --> 00:20:50,832 - l saw-- - Nickolas, what's wrong? 367 00:20:51,000 --> 00:20:52,334 Are you in pain? 368 00:20:52,501 --> 00:20:54,169 He's been acting weird since l found him. 369 00:20:54,337 --> 00:20:56,338 - ( screeching ) - lt could be his suit pressure. 370 00:20:56,505 --> 00:20:58,632 What do you want? Keep away from me. 371 00:20:58,799 --> 00:21:01,176 Take it easy, Kutt. Everything's cool. 372 00:21:01,344 --> 00:21:03,845 Kuttner, what is that in your hand? 373 00:21:04,013 --> 00:21:05,972 - Borges: lt looks like a fragment. - Vivian: Papa! 374 00:21:06,140 --> 00:21:07,724 Vivian! 375 00:21:07,892 --> 00:21:10,644 - They've got me, Papa. - No! Vivian! 376 00:21:10,811 --> 00:21:12,646 - Kuttner, stand down. - Leave me alone. 377 00:21:12,813 --> 00:21:15,398 They've got my daughter and l'm gonna save her. 378 00:21:15,566 --> 00:21:17,150 - Vivian! - cho: Someone stop him. 379 00:21:17,318 --> 00:21:18,777 - Kutt, where are you going? - Vivian! 380 00:21:18,945 --> 00:21:21,154 Stross: He's got a piece of the artifact. lt's affecting his mind. 381 00:21:21,322 --> 00:21:23,114 Sergenko: Get after him. 382 00:21:25,409 --> 00:21:26,826 Kuttner, what are you doing here? 383 00:21:26,994 --> 00:21:30,330 You're gonna have to wait, man. We got a problem with the power flow. 384 00:21:31,999 --> 00:21:33,375 - Papa! - Vivian? 385 00:21:33,542 --> 00:21:35,377 Papa, help me. 386 00:21:35,544 --> 00:21:37,379 Keep away from my daughter. 387 00:21:37,546 --> 00:21:40,674 - ( grunting ) - What's he doing? He's gone nuts! 388 00:21:42,760 --> 00:21:46,054 - What the hell is your problem, man? - l won't let them hurt you, Vivian. 389 00:21:46,222 --> 00:21:48,723 l won't let you have her. Leave her alone! 390 00:21:48,891 --> 00:21:51,726 - ( growling ) - Get away 391 00:21:51,894 --> 00:21:54,229 from my-- 392 00:21:54,397 --> 00:21:56,022 Papa! Papa! Help me, Papa! 393 00:21:56,190 --> 00:21:59,985 Leave her alone! 394 00:22:05,992 --> 00:22:09,285 ( groaning ) My head. 395 00:22:09,453 --> 00:22:10,996 What happened? 396 00:22:11,163 --> 00:22:12,539 Viv, where are you, honey? 397 00:22:12,707 --> 00:22:15,959 Noah, no! Shh! 398 00:22:16,127 --> 00:22:18,378 Don't speak. You'll be okay. 399 00:22:18,546 --> 00:22:19,921 l need help here! 400 00:22:20,089 --> 00:22:23,717 Borges, Pawling. 401 00:22:23,884 --> 00:22:25,010 What happened? 402 00:22:25,177 --> 00:22:27,220 - Did the monsters get him? - You bastard! 403 00:22:27,388 --> 00:22:29,681 ( grunts ) 404 00:22:34,228 --> 00:22:37,480 Oh, Nick. What have you done? 405 00:22:37,648 --> 00:22:40,191 Rin, Stross, lock Kuttner in the ship now. 406 00:22:40,359 --> 00:22:42,068 The stabilizer's overloading. 407 00:22:42,236 --> 00:22:44,070 Noah, can you hear me? Noah! 408 00:22:44,238 --> 00:22:45,405 - Let me see him. - Noah! 409 00:22:45,573 --> 00:22:47,198 Alejandro, you have to let me see him. 410 00:22:47,366 --> 00:22:49,743 ( groaning ) 411 00:22:53,414 --> 00:22:55,623 Stross: Make sure those bonds are secure. 412 00:22:55,791 --> 00:22:57,959 The artifact's influence can cause homicidal outbursts. 413 00:22:58,127 --> 00:23:01,171 And how do you know that, huh? What's really going on here? 414 00:23:01,338 --> 00:23:04,924 Rin, Rin, where's Vivian? We can't leave without my daughter. 415 00:23:05,092 --> 00:23:07,010 What the hell happened to him out there? 416 00:23:07,178 --> 00:23:09,888 Papa. Goodbye, Papa. 417 00:23:10,056 --> 00:23:11,639 Vivian! Vivian! 418 00:23:11,807 --> 00:23:13,933 No! No! 419 00:23:14,101 --> 00:23:17,479 Let me go! Let me go. No! 420 00:23:17,646 --> 00:23:20,482 No! Let me go! 421 00:23:20,649 --> 00:23:23,943 - Let me go. She needs me. Let me go! - ( beeps ) 422 00:23:24,111 --> 00:23:26,321 - ( electricity crackles ) - ( screams ) 423 00:23:28,783 --> 00:23:31,034 ( Vivian laughing ) 424 00:23:31,202 --> 00:23:34,204 There you are. There you are, baby girl. 425 00:23:34,371 --> 00:23:37,290 - Prep the subject for cryosleep. - Wait. 426 00:23:37,458 --> 00:23:39,000 Woman: Yes sir. 427 00:23:39,168 --> 00:23:41,252 Mr. Kuttner will be of great use to us. 428 00:23:43,964 --> 00:23:45,632 Guards, restrain the subject. 429 00:23:45,800 --> 00:23:48,301 Guard: Hold it right there! 430 00:23:48,469 --> 00:23:51,304 What do you think you're doing? 431 00:23:51,472 --> 00:23:53,890 Don't hurt me, please. l was ordered to do it. 432 00:23:54,058 --> 00:23:55,850 You won't take me away from her. 433 00:23:56,018 --> 00:23:58,478 She needs her father. l have to find her. 434 00:23:58,646 --> 00:24:00,355 l have to keep her safe. 435 00:24:00,523 --> 00:24:02,398 Hurry, you fool. Alert security. 436 00:24:02,566 --> 00:24:04,317 Tell them he must not be harmed. 437 00:24:04,485 --> 00:24:06,236 Vivian! 438 00:24:06,403 --> 00:24:07,862 Where are you, Vivian? 439 00:24:08,030 --> 00:24:10,698 lt's Daddy, baby. Don't be afraid. 440 00:24:15,663 --> 00:24:17,789 - ( groaning ) - ( Vivian humming ) 441 00:24:17,957 --> 00:24:20,500 Vivian. 442 00:24:20,668 --> 00:24:23,336 Wait. 443 00:24:23,504 --> 00:24:26,589 Don't go, Vivian. come back. 444 00:24:26,757 --> 00:24:28,883 Daddy's hurt, baby girl. 445 00:24:29,051 --> 00:24:30,718 Just please. 446 00:24:32,596 --> 00:24:35,056 Please wait for me. 447 00:24:35,224 --> 00:24:37,350 Where did you go? 448 00:24:37,518 --> 00:24:41,354 - Papa. - Viv. 449 00:24:41,522 --> 00:24:42,730 No! 450 00:24:42,898 --> 00:24:46,067 Don't-- don't leave me. 451 00:24:46,235 --> 00:24:49,404 Don't leave me again. 452 00:24:51,240 --> 00:24:52,907 ( beeps ) 453 00:24:59,123 --> 00:25:01,207 Papa, get up. 454 00:25:01,375 --> 00:25:03,459 You have to get up, Papa. 455 00:25:05,171 --> 00:25:07,213 - Vivian. - l'm here, Daddy. 456 00:25:07,381 --> 00:25:09,299 Pumpkin. 457 00:25:09,466 --> 00:25:11,301 You have to hurry, Papa. They're coming. 458 00:25:11,468 --> 00:25:13,428 They wanna take you away from me. 459 00:25:16,307 --> 00:25:18,558 l'm here, Daddy. come to me. 460 00:25:18,726 --> 00:25:20,810 We can be together. 461 00:25:20,978 --> 00:25:22,604 Together. 462 00:25:22,771 --> 00:25:24,564 Always. 463 00:25:24,732 --> 00:25:26,691 Always and forever, Papa. 464 00:25:26,859 --> 00:25:28,735 Always and forever. 465 00:25:28,903 --> 00:25:30,236 - There he is. - What's he doing? 466 00:25:30,404 --> 00:25:32,071 - He's opening the airlock! - He's gone crazy. 467 00:25:32,239 --> 00:25:33,907 Stop him! No! 468 00:25:38,662 --> 00:25:40,121 Vivian: ♪ Twinkle twinkle ♪ 469 00:25:40,289 --> 00:25:42,415 ♪ Little star ♪ 470 00:25:42,583 --> 00:25:46,127 ♪ How l wonder what you are ♪ 471 00:25:46,295 --> 00:25:49,756 ♪ Up above the world so high ♪ 472 00:25:49,924 --> 00:25:53,760 - ♪ Like a diamond in the sky. ♪ - Always and forever. 473 00:26:04,355 --> 00:26:07,899 He came into direct contact with a shard. 474 00:26:08,067 --> 00:26:09,609 The Overseer will not be pleased. 475 00:26:09,777 --> 00:26:11,778 But we still have the others. 476 00:26:11,946 --> 00:26:13,363 Bring in Alejandro Borges. 477 00:26:13,530 --> 00:26:15,490 Stross: Humanity is just the beginning, 478 00:26:15,658 --> 00:26:17,075 the chrysalis for something greater, 479 00:26:17,243 --> 00:26:18,576 something older, wiser. 480 00:26:18,744 --> 00:26:21,621 We will become. We must become. 481 00:26:21,789 --> 00:26:23,915 Stross, l'm serious, man. l will pay you real money 482 00:26:24,083 --> 00:26:26,084 to just shut the fuck up. 483 00:26:26,252 --> 00:26:28,169 What do you think those alarms were all about? 484 00:26:28,337 --> 00:26:30,338 Oh, uh, Kuttner's dead. 485 00:26:30,506 --> 00:26:33,132 Stop it. You don't know that. 486 00:26:33,300 --> 00:26:35,134 But l do. l can sense it. 487 00:26:35,302 --> 00:26:36,386 We are all one. 488 00:26:36,553 --> 00:26:40,306 This separate limited existence of living matter is just an illusion, 489 00:26:40,474 --> 00:26:41,557 a passing dream. 490 00:26:41,725 --> 00:26:44,811 Great. Thanks for creeping me out yet again, Doc. 491 00:26:48,107 --> 00:26:50,191 ( panting ) 492 00:26:50,359 --> 00:26:54,112 ( whimpering ) 493 00:26:54,280 --> 00:26:56,322 ( screams ) 494 00:27:04,832 --> 00:27:07,166 Woman: Are you ready to cooperate, Mr. Borges? 495 00:27:09,628 --> 00:27:12,171 Okay, all right, anything. 496 00:27:12,339 --> 00:27:14,340 Just no more spiders. 497 00:27:14,508 --> 00:27:18,344 Man: Tell us about the disaster on Aegis 7. 498 00:27:18,512 --> 00:27:21,681 Tell us about the shard. 499 00:27:21,849 --> 00:27:24,767 l... didn't even know 500 00:27:24,935 --> 00:27:26,519 about the damn shard. 501 00:27:26,687 --> 00:27:28,688 l was just there to do a job. 502 00:27:28,856 --> 00:27:30,857 Okay, Noah, Omar, 503 00:27:31,025 --> 00:27:33,735 ourjob is to keep that stabilizer from overloading. 504 00:27:33,902 --> 00:27:35,987 Let these guys go do 505 00:27:36,155 --> 00:27:38,823 whatever the fuck it is they're really doing here. 506 00:27:38,991 --> 00:27:41,284 Something's up with their little expedition. 507 00:27:41,452 --> 00:27:43,870 Suspicious as hell. 508 00:27:44,038 --> 00:27:45,371 Nayim: What do you mean? 509 00:27:45,539 --> 00:27:47,415 They're here to measure gravity fluctuations? 510 00:27:47,583 --> 00:27:50,543 - l don't buy it for a second. - ( loud rumbling ) 511 00:27:51,962 --> 00:27:54,130 The planet's breaking up. 512 00:27:54,298 --> 00:27:55,757 Move your asses. We got work to do. 513 00:27:55,924 --> 00:27:59,135 Pawling: Looks like l'm gonna have an interesting first day on the job. 514 00:27:59,303 --> 00:28:02,180 Nayim: l knew six stabilizers couldn't hold it. 515 00:28:02,348 --> 00:28:04,766 Borges: We've got to hold her. There are still teams on the ground. 516 00:28:04,933 --> 00:28:06,434 Pawling: The power flow's out of balance. 517 00:28:06,602 --> 00:28:09,771 Gravity fluctuating. Go to manual. Noah, do you have it? 518 00:28:09,938 --> 00:28:12,940 - Just a second. Almost there. - Noah! 519 00:28:13,108 --> 00:28:15,568 - Got it! Yes! - Nayim: Good work, kid. l'm impressed. 520 00:28:15,736 --> 00:28:18,321 - That's my coz. - Whoa! Whoa there! 521 00:28:18,489 --> 00:28:21,866 Shh. Settle down, big boy. That's it. 522 00:28:23,994 --> 00:28:27,830 Pawling: Sliced, diced, dead. 523 00:28:27,998 --> 00:28:31,417 God, come on, there's gotta be a harder setting than impossible. 524 00:28:31,585 --> 00:28:33,002 Eh, the movie was better. 525 00:28:33,170 --> 00:28:36,422 Hey, l never asked you, Borges, how did you end up with that arm? 526 00:28:36,590 --> 00:28:38,508 Not much to tell, really. 527 00:28:38,675 --> 00:28:42,095 Mining accident. l lost it when a grav stabilizer l was working blew. 528 00:28:42,262 --> 00:28:44,430 My coz is being humble again, Nayim. 529 00:28:44,598 --> 00:28:48,059 Alejandro there saved five guys off that rig. He's a hero. 530 00:28:48,227 --> 00:28:51,437 We lost 15 men that day. l'm no hero. 531 00:28:51,605 --> 00:28:54,982 l'm sorry. Life takes us strange places. 532 00:28:55,150 --> 00:28:57,068 l was going to be a priest when l was young. 533 00:28:57,236 --> 00:29:00,321 You're a Unitologist, Omar? You really believe aliens 534 00:29:00,489 --> 00:29:02,907 - created the human race? - Look at us. 535 00:29:03,075 --> 00:29:05,451 We have perfect symmetry and a brain as powerful 536 00:29:05,619 --> 00:29:09,038 as the most advanced computer. And this came out of nothing? 537 00:29:09,206 --> 00:29:10,790 ( coughs ) Bullshit. 538 00:29:10,958 --> 00:29:14,752 Laugh if you wish, my friend, but human life was created 539 00:29:14,920 --> 00:29:18,339 by alien beings. And when we die, we return to them. 540 00:29:22,511 --> 00:29:24,929 - Grav flux is starting up again. - We've got an overload. 541 00:29:25,097 --> 00:29:26,514 Nayim: Gravity web is destabilizing. 542 00:29:26,682 --> 00:29:28,808 She won't hold. We could drop a dozen stabilizers 543 00:29:28,976 --> 00:29:31,936 on this planet and it still wouldn't keep what's left from blowing. 544 00:29:32,104 --> 00:29:34,021 Borges: We need to hold it until the teams get back. 545 00:29:34,189 --> 00:29:35,648 Noah, can you balance the flow? 546 00:29:35,816 --> 00:29:38,317 - Kuttner, what are you doing here? - ( Kuttner muttering ) 547 00:29:38,485 --> 00:29:40,069 - What's he doing? - l won't let you! 548 00:29:40,237 --> 00:29:42,488 - ( grunting ) - Omar. 549 00:29:42,656 --> 00:29:45,825 - Wait wait. - What the hell is your problem, man? 550 00:29:45,993 --> 00:29:49,454 - We don't have time for this shit. - l won't let them hurt you, Vivian. 551 00:29:49,621 --> 00:29:51,664 - Run, baby, run! - Who's Vivian? 552 00:29:51,832 --> 00:29:53,666 What the hell are you talking about? 553 00:29:53,834 --> 00:29:56,169 Monster! Get away from her! 554 00:29:57,546 --> 00:29:59,672 - Almost got it. There! - Noah. 555 00:29:59,840 --> 00:30:01,466 Yes, we're stable. 556 00:30:01,633 --> 00:30:04,427 l'll kill you. l'll kill you all. 557 00:30:04,595 --> 00:30:06,971 No! 558 00:30:07,139 --> 00:30:08,848 Noah! 559 00:30:09,016 --> 00:30:11,267 Oh my God. Oh my God. Noah. 560 00:30:11,435 --> 00:30:13,603 - Stabilize. - Don't speak. 561 00:30:13,770 --> 00:30:15,605 You'll be okay. l need help here! 562 00:30:15,772 --> 00:30:17,106 What happened? Did the monsters get him? 563 00:30:17,274 --> 00:30:19,942 You bastard! 564 00:30:22,237 --> 00:30:24,197 - cho: Let me see him. - Noah, can you hear me? Noah! 565 00:30:24,364 --> 00:30:26,032 Alejandro, you have to let me see him. 566 00:30:26,200 --> 00:30:28,701 He's bleeding out. We have to get him back to the ship. 567 00:30:28,869 --> 00:30:31,537 Doc, is he gonna be okay? 568 00:30:34,124 --> 00:30:36,125 - l'm so sorry. - ( explosion ) 569 00:30:36,293 --> 00:30:39,212 Nayim: The stabilizer is overloading. l can't hold it. 570 00:30:39,379 --> 00:30:42,298 Alejandro, Alejandro, they need you. 571 00:30:42,466 --> 00:30:44,217 Nayim: The whole power grid is failing. 572 00:30:44,384 --> 00:30:47,345 Alejandro, l'm sorry, my friend. 573 00:30:47,513 --> 00:30:50,765 Automatic systems are a total loss. 574 00:30:56,063 --> 00:30:58,231 lt's a cascade failure. There's nothing we can do. 575 00:30:58,398 --> 00:31:01,484 - We have to get out of here. - This is Sergenko. All units evacuate. 576 00:31:01,652 --> 00:31:03,361 Get back to the shuttles, everyone. 577 00:31:03,529 --> 00:31:06,822 Move! Go go, move it! 578 00:31:08,450 --> 00:31:11,744 Run, get to the ship now! 579 00:31:11,912 --> 00:31:14,413 The lava is flowing this way. 580 00:31:14,581 --> 00:31:17,250 That's Nolan and Rin up ahead. 581 00:31:17,417 --> 00:31:18,876 There's a chasm ahead. 582 00:31:19,044 --> 00:31:21,462 Don't stop. Jump it, come on! Jump! 583 00:31:21,630 --> 00:31:23,047 ( screaming ) 584 00:31:23,215 --> 00:31:25,258 - This way. - l can't run anymore. 585 00:31:25,425 --> 00:31:26,926 - ( screams ) - Gotcha! 586 00:31:27,094 --> 00:31:29,262 Thank you. Rin. 587 00:31:29,429 --> 00:31:32,932 - Rin! Rin! - ( screams ) 588 00:31:33,100 --> 00:31:34,600 Nolan. 589 00:31:34,768 --> 00:31:37,603 - l'm okay. - Don't stop. Get to the ship. 590 00:31:37,771 --> 00:31:40,106 Sergenko: Rin, l'm sorry. 591 00:31:40,274 --> 00:31:43,109 You were a good soldier. 592 00:31:43,277 --> 00:31:46,362 - Oh my God. - Go around, hurry! 593 00:31:46,530 --> 00:31:48,489 - commander Sergenko. - Too late. 594 00:31:48,657 --> 00:31:51,617 Borges, take this. 595 00:31:51,785 --> 00:31:54,287 lt's more important than you know. Protect it. 596 00:31:54,454 --> 00:31:56,289 Get out of here, all of you. 597 00:31:56,456 --> 00:31:59,500 That's an order. Get on the ship. 598 00:31:59,668 --> 00:32:01,460 ( screams ) 599 00:32:01,628 --> 00:32:04,297 Sergenko! 600 00:32:06,258 --> 00:32:08,968 - What is happening? - Gravity increasing. 601 00:32:09,136 --> 00:32:11,220 ( screaming ) 602 00:32:14,641 --> 00:32:20,354 - Nayim: ls everyone all right? - Omar! Omar, above you. Look out! 603 00:32:20,522 --> 00:32:22,773 - Omar! Omar! - Borges, we can't help him. 604 00:32:22,941 --> 00:32:25,818 - We have to go. - We must get to the ship. 605 00:32:25,986 --> 00:32:28,904 ( grunts ) What the fuck is happening? 606 00:32:29,072 --> 00:32:31,198 - Get me out of this. - Shut the fuck up, 607 00:32:31,366 --> 00:32:32,783 you crazy motherfucker! 608 00:32:32,951 --> 00:32:36,829 Buckle up, guys. We have to get off the planet. 609 00:32:39,499 --> 00:32:41,834 Someone cut me loose, God damn it. 610 00:32:42,002 --> 00:32:43,836 Hold on. 611 00:32:44,004 --> 00:32:45,963 Stross: The planet's going. 612 00:32:56,600 --> 00:32:58,643 Why is the engineer flying the goddamn ship? 613 00:32:58,810 --> 00:33:01,646 - Borges! - l'm barely a pilot, okay? 614 00:33:01,813 --> 00:33:04,690 - l think l'm gonna throw up. - Aim for Kuttner. 615 00:33:09,404 --> 00:33:11,280 Shit! We've lost Shuttle 4. 616 00:33:11,448 --> 00:33:14,075 We must get the shard back to the O'Bannon. 617 00:33:17,287 --> 00:33:18,621 What are they doing? 618 00:33:18,789 --> 00:33:20,289 The ship is too close to the planet. 619 00:33:20,457 --> 00:33:22,625 They need to clear the gravity well before they shock point out. 620 00:33:22,793 --> 00:33:26,504 That bastard's not leaving us behind. Hold on! 621 00:33:37,933 --> 00:33:40,518 Borges, we have to go faster. 622 00:33:40,686 --> 00:33:42,687 lt's tearing apart now. 623 00:33:42,854 --> 00:33:45,231 The engines-- look out for the engines. 624 00:33:45,399 --> 00:33:47,942 Hold on! 625 00:33:56,660 --> 00:33:58,494 - cho: Borges! - This is bullshit. 626 00:33:58,662 --> 00:34:01,831 We're coming in too fast. 627 00:34:01,998 --> 00:34:03,833 l told you we shouldn't have let him drive. 628 00:34:04,000 --> 00:34:06,168 Shit shit shit! 629 00:34:11,758 --> 00:34:15,302 Get those fires out now, move it! come on! come on! 630 00:34:15,470 --> 00:34:17,888 Are you all right? Someone call medical. 631 00:34:18,056 --> 00:34:21,517 That son of a bitch! 632 00:34:24,563 --> 00:34:26,313 Man: Full power to the engines. 633 00:34:26,481 --> 00:34:29,191 - Woman: No contact with survey teams. - ( crew chattering ) 634 00:34:29,359 --> 00:34:31,068 Are we far enough to shock point? 635 00:34:31,236 --> 00:34:33,696 - You! You knew! - Hold on, son. 636 00:34:33,864 --> 00:34:37,074 - We've got a situation here. - She's going. 637 00:34:43,165 --> 00:34:45,541 Emergency power to shock point drive. 638 00:34:45,709 --> 00:34:47,835 - Shocking out, in eight... - collision alert. 639 00:34:48,003 --> 00:34:50,463 seven, six, five... 640 00:34:50,630 --> 00:34:52,465 four, three... 641 00:34:52,632 --> 00:34:55,217 - We're not gonna make it. - two... 642 00:34:55,385 --> 00:34:58,095 ( screaming ) 643 00:35:05,061 --> 00:35:06,812 - Look out! - ( explosions ) 644 00:35:10,692 --> 00:35:11,817 Emergency thrusters. 645 00:35:11,985 --> 00:35:15,154 Fly with the blast. Ride it, ride it, God damn it! 646 00:35:15,322 --> 00:35:17,573 Firing thrusters. 647 00:35:20,494 --> 00:35:23,662 Damage report. Damage report! 648 00:35:23,830 --> 00:35:26,040 Hull breach in section B. 649 00:35:26,208 --> 00:35:29,376 Shock point drive is down. We have heavy casualties in engineering, sir. 650 00:35:29,544 --> 00:35:32,087 Weapons control, vaporize any planetary debris 651 00:35:32,255 --> 00:35:34,340 that gets too close. Lieutenant Marcus, 652 00:35:34,508 --> 00:35:36,175 send out a distress signal. 653 00:35:36,343 --> 00:35:37,718 Sir, those rocks will tear us to pieces. 654 00:35:37,886 --> 00:35:40,721 We won't survive very long without the shock point drive. 655 00:35:40,889 --> 00:35:42,973 l understand the situation, Ensign Voigt. 656 00:35:43,141 --> 00:35:45,518 Borges, get your team down to the engine room 657 00:35:45,685 --> 00:35:48,395 and repair that drive. 658 00:35:48,563 --> 00:35:51,524 Mr. Borges, l gave you an order. 659 00:35:51,691 --> 00:35:53,526 l'm not fixing shit until you explain 660 00:35:53,693 --> 00:35:57,154 why this fucking rock was worth my cousin's life, sir. 661 00:35:57,322 --> 00:35:58,906 What are you talking about? 662 00:35:59,074 --> 00:36:01,784 captain, Kuttner had some sort of psychotic breakdown. 663 00:36:01,952 --> 00:36:04,036 Engineer Pawling was killed, as were most 664 00:36:04,204 --> 00:36:06,038 of the engineering teams. 665 00:36:06,206 --> 00:36:07,832 Follow me, all of you. 666 00:36:07,999 --> 00:36:10,668 First Officer, l want a full damage report in five minutes. 667 00:36:10,836 --> 00:36:14,672 Yes sir. Okay, ladies, man your stations. 668 00:36:14,840 --> 00:36:17,633 The bodies have been taken to cold storage. 669 00:36:17,801 --> 00:36:20,469 Kuttner is under observation in sick bay. 670 00:36:20,637 --> 00:36:23,305 captain, perhaps it would be best to keep the shard 671 00:36:23,473 --> 00:36:26,517 under quarantine until we know more about its properties. 672 00:36:26,685 --> 00:36:30,062 Mmm, of course. l was hoping for more, but-- 673 00:36:30,230 --> 00:36:32,523 You were hoping for more? 674 00:36:32,691 --> 00:36:34,733 You sent us on a suicide mission 675 00:36:34,901 --> 00:36:36,318 for a lump of rock? 676 00:36:36,486 --> 00:36:38,904 This is much more than just a lump of rock, son. 677 00:36:39,072 --> 00:36:41,282 The high l.Q. boys back home 678 00:36:41,449 --> 00:36:43,742 say this will change the face of science itself-- 679 00:36:43,910 --> 00:36:46,328 And that's worth all the people who died back there? 680 00:36:46,496 --> 00:36:49,373 Easy, Alejandro. l'm sure the captain couldn't predict 681 00:36:49,541 --> 00:36:51,375 the shard's influence on Kuttner. 682 00:36:51,543 --> 00:36:53,252 Look, son, the shard-- 683 00:36:53,420 --> 00:36:56,714 it's worth a lot of money. 684 00:36:56,882 --> 00:36:59,925 Enough for you to take care of Engineer Pawling's family 685 00:37:00,093 --> 00:37:01,969 for the rest of their lives. 686 00:37:02,137 --> 00:37:03,846 You son of a bitch! 687 00:37:04,014 --> 00:37:06,599 - Borges! - Take it easy, Alejandro. 688 00:37:06,766 --> 00:37:08,559 - ( loud bang ) - What the fuck was that? 689 00:37:08,727 --> 00:37:11,353 Pieces of the planet are still impacting the ship. 690 00:37:11,521 --> 00:37:13,939 We need to get clear of the debris field. 691 00:37:14,107 --> 00:37:15,816 Mr. Borges, if l didn't need you 692 00:37:15,984 --> 00:37:17,234 to save the ship, 693 00:37:17,402 --> 00:37:19,278 you would be in the brig for that. 694 00:37:19,446 --> 00:37:22,531 Now get your ass down to the engine room 695 00:37:22,699 --> 00:37:24,408 and repair the shock point drive, 696 00:37:24,576 --> 00:37:26,994 or we're all dead! 697 00:37:28,371 --> 00:37:30,748 Alejandro? 698 00:37:33,209 --> 00:37:35,210 How old was Pawling? 699 00:37:35,378 --> 00:37:37,379 cho: About 19. 700 00:37:39,299 --> 00:37:41,508 l'm sorry, Noah, 701 00:37:41,676 --> 00:37:44,470 l got you this job. 702 00:37:44,638 --> 00:37:46,639 lt's all my fault. 703 00:37:48,558 --> 00:37:52,144 And you never came into direct contact with the fragment? 704 00:37:52,312 --> 00:37:55,314 No, l swear. l never touched the damn thing. 705 00:37:55,482 --> 00:37:59,234 Lie detection states 99.9% truth. 706 00:37:59,402 --> 00:38:00,945 He never touched it. 707 00:38:01,112 --> 00:38:04,490 Thank you, Mr. Borges. You've been most cooperative. 708 00:38:04,658 --> 00:38:05,741 What's happening? 709 00:38:05,909 --> 00:38:07,493 We'll have you escorted to guest quarters 710 00:38:07,661 --> 00:38:09,536 for the remainder of your trip to the Sprawl. 711 00:38:09,704 --> 00:38:13,248 You mean l can go? Seriously? 712 00:38:13,416 --> 00:38:15,501 You'll have to go through med scans of course, 713 00:38:15,669 --> 00:38:19,338 but you'll be back home to your family as soon as we dock. 714 00:38:21,007 --> 00:38:23,842 Oh, thank God. Thank you. Thank you. 715 00:38:24,010 --> 00:38:26,220 - Right this way, Mr. Borges. - l can't believe it. 716 00:38:26,388 --> 00:38:29,056 l'm actually going home. l gotta tell you guys, 717 00:38:29,224 --> 00:38:32,101 a couple times back on the O'Bannon, l honestly thought 718 00:38:32,268 --> 00:38:33,477 l was a dead man. 719 00:38:44,030 --> 00:38:46,407 Have them remains taken to cold storage 720 00:38:46,574 --> 00:38:50,577 - and bring in Nolan Stross. - Yes sir. 721 00:38:53,957 --> 00:38:56,709 ( panting ) 722 00:38:58,169 --> 00:39:01,213 No no, what are you doing? 723 00:39:01,381 --> 00:39:03,966 Please don't. Don't do this! 724 00:39:04,134 --> 00:39:07,052 No! Stop! Let me out! No! 725 00:39:07,220 --> 00:39:09,722 l'll be good. Let me out. Oh God, please let me out! 726 00:39:09,889 --> 00:39:11,557 claustrophobia. 727 00:39:11,725 --> 00:39:13,726 Most horrible. 728 00:39:13,893 --> 00:39:16,145 Now l take it you're ready to talk sense. 729 00:39:16,312 --> 00:39:18,731 We're on a bit of a deadline. l'm sure you understand. 730 00:39:18,898 --> 00:39:21,442 Yes yes, l understand-- 731 00:39:21,609 --> 00:39:24,737 better than you could possibly comprehend. 732 00:39:24,904 --> 00:39:26,780 Dr. Stross, you have been chief research scientist 733 00:39:26,948 --> 00:39:29,742 on the O'Bannon for a little over a year now. 734 00:39:29,909 --> 00:39:31,827 One year, two months and nine days. 735 00:39:31,995 --> 00:39:34,079 And all that while you've also been clandestinely 736 00:39:34,247 --> 00:39:36,749 a part of our government's secret investigation 737 00:39:36,916 --> 00:39:39,168 into the alien marker. 738 00:39:39,335 --> 00:39:40,627 ls that correct? 739 00:39:40,795 --> 00:39:42,129 That's correct. 740 00:39:42,297 --> 00:39:44,757 Since l was already a part of the O'Bannon's crew, 741 00:39:44,924 --> 00:39:48,260 they decided to send us in after the lshimura incident. 742 00:39:48,428 --> 00:39:50,596 l was to examine any fragments in the marker 743 00:39:50,764 --> 00:39:52,139 and make a thorough report. 744 00:39:52,307 --> 00:39:54,058 l see. 745 00:39:54,225 --> 00:39:57,478 Now why don't you share with me the results of your investigation? 746 00:39:57,645 --> 00:40:00,064 After we returned to the O'Bannon, 747 00:40:00,231 --> 00:40:02,816 l went to check on my family. 748 00:40:02,984 --> 00:40:06,070 My family means a great deal to me. 749 00:40:09,783 --> 00:40:11,784 The shock point drive is down? 750 00:40:11,951 --> 00:40:14,286 But how are we gonna get home without it? 751 00:40:14,454 --> 00:40:17,164 An engineering team is working around the clock to fix it, Alexis. 752 00:40:17,332 --> 00:40:20,292 Don't worry. Everything's gonna be fine. 753 00:40:20,460 --> 00:40:23,253 - Won't it, little fella? - Nolan, level with me. 754 00:40:23,421 --> 00:40:26,799 Does all this have anything to do with that other research you're doing? 755 00:40:26,966 --> 00:40:28,801 - The government stuff? - Alexis, 756 00:40:28,968 --> 00:40:30,636 can you please not grill me 757 00:40:30,804 --> 00:40:32,971 during the few moments a day l get with my son? 758 00:40:33,139 --> 00:40:37,142 l need to go. The captain wants me to examine the artifact 759 00:40:37,310 --> 00:40:39,978 - we found on the planet. - What kind of artifact? 760 00:40:40,146 --> 00:40:42,106 - The classified kind. - What about that doctor 761 00:40:42,273 --> 00:40:44,566 you're always with? ls she classified too? 762 00:40:44,734 --> 00:40:45,734 Alexis. 763 00:40:45,902 --> 00:40:47,986 You spend more time with her than with us. 764 00:40:48,154 --> 00:40:50,906 She's a colleague. Why would l have brought you on this trip 765 00:40:51,074 --> 00:40:52,491 if there was anything going on? 766 00:40:52,659 --> 00:40:56,078 Because you're the senior science officer and l pestered to come along. 767 00:40:56,246 --> 00:40:58,789 - l've gotta get to the lab. - You can't keep running there 768 00:40:58,957 --> 00:41:00,666 every time l wanna have a discussion 769 00:41:00,834 --> 00:41:03,001 about our relationship. 770 00:41:03,169 --> 00:41:05,087 Don't wait up. 771 00:41:05,255 --> 00:41:07,506 - ( baby crying ) - Oh, sweetie. 772 00:41:07,674 --> 00:41:09,591 ( shushing ) 773 00:41:09,759 --> 00:41:13,137 l'm here. Mommy's here. 774 00:41:19,853 --> 00:41:22,312 - ( knock on door ) - come in. 775 00:41:22,480 --> 00:41:26,984 caleb, l really should be starting the analysis of the shard. 776 00:41:27,152 --> 00:41:28,485 captain? 777 00:41:28,653 --> 00:41:31,196 l want some answers, Mr. Stross. 778 00:41:31,364 --> 00:41:34,116 l nearly lost my ship recovering that damn thing. 779 00:41:34,284 --> 00:41:36,410 l know l'm just supposed to turn it over to you. 780 00:41:36,578 --> 00:41:38,370 You'll have to take that up with home base. 781 00:41:38,538 --> 00:41:39,621 l have. 782 00:41:39,789 --> 00:41:42,374 They tell me all matters connected with the shard 783 00:41:42,542 --> 00:41:45,878 are need-to-know only. My goddamn ship's scientist 784 00:41:46,045 --> 00:41:49,339 needs to know more about this mission than l do apparently. 785 00:41:49,507 --> 00:41:52,009 Excuse me for saying so, sir, but you don't look well. 786 00:41:52,177 --> 00:41:54,761 lt's the shard. 787 00:41:54,929 --> 00:41:57,681 l can hear it talking to me. 788 00:41:57,849 --> 00:42:00,809 caleb, have you discussed this with Dr. cho? 789 00:42:00,977 --> 00:42:03,187 ( loud rumbling ) 790 00:42:03,354 --> 00:42:05,898 Just get the damn thing out of my sight, 791 00:42:06,065 --> 00:42:07,858 but l'm warning you, Stross, 792 00:42:08,026 --> 00:42:11,028 whatever the hell is going on, you keep it in your lab. 793 00:42:11,196 --> 00:42:13,989 We're in deep enough shit here as it is. 794 00:42:28,379 --> 00:42:31,882 lt's even more astonishing than l could have possibly imagined. 795 00:42:32,050 --> 00:42:33,467 What is, Doctor? 796 00:42:33,635 --> 00:42:35,177 The structure is similar to a hologram. 797 00:42:35,345 --> 00:42:38,305 Every particle contains all the information of the whole. 798 00:42:38,473 --> 00:42:41,099 What made this cuneiform-like symbol? 799 00:42:41,267 --> 00:42:43,352 There's no scratching or sign of cutting-- 800 00:42:43,519 --> 00:42:46,980 as if the crystal itself gave birth to it. 801 00:42:47,148 --> 00:42:49,066 What? 802 00:42:49,234 --> 00:42:52,110 - What's happening? - ( voices whispering ) 803 00:42:52,278 --> 00:42:55,614 The shard, it's-- 804 00:42:55,782 --> 00:42:58,325 Oh, my head. 805 00:42:58,493 --> 00:43:01,286 Some form of telepathic encoding? 806 00:43:01,454 --> 00:43:03,163 Dr. Stross, are you feeling well? 807 00:43:03,331 --> 00:43:04,623 l'm fine. l'm fine. 808 00:43:06,626 --> 00:43:10,212 My God, it's a form of DNA, a blueprint. 809 00:43:10,380 --> 00:43:12,381 Nolan, what are you doing? 810 00:43:12,548 --> 00:43:15,300 lsabel, you won't believe it. Sandra, that will be all. 811 00:43:15,468 --> 00:43:16,969 - Thank you. - But, Doctor, we need to run 812 00:43:17,136 --> 00:43:20,138 - a spectral analysis-- - That will be all, Miss Burns. 813 00:43:20,306 --> 00:43:23,016 lsabel, it's amazing. The shard, it's the key 814 00:43:23,184 --> 00:43:24,977 to an alien language, 815 00:43:25,144 --> 00:43:27,437 a guide to DNA chains l've never seen before. 816 00:43:27,605 --> 00:43:30,482 This may contain the secret to the future of human evolution. 817 00:43:30,650 --> 00:43:33,735 Nolan, are you okay? You seem a little hyperactive. 818 00:43:33,903 --> 00:43:35,445 Try and understand, 819 00:43:35,613 --> 00:43:38,240 this is the finding of a lifetime. 820 00:43:40,076 --> 00:43:42,119 ( kissing ) 821 00:43:44,664 --> 00:43:48,500 Well, don't let it go to your head, hmm? 822 00:43:48,668 --> 00:43:51,420 But this could alter the very destiny of humanity, 823 00:43:51,587 --> 00:43:53,922 - change everything. - Shh! We'll talk about that later. 824 00:43:54,090 --> 00:43:56,675 But right now... ( laughs ) 825 00:43:59,137 --> 00:44:01,888 The shard seems to generate some sort of carrier wave 826 00:44:02,056 --> 00:44:04,433 so advanced my instruments can barely detect it. 827 00:44:04,600 --> 00:44:07,436 Though l have a theory that when it comes into contact 828 00:44:07,603 --> 00:44:10,814 with dead human tissue, it reanimates the cells, 829 00:44:10,982 --> 00:44:13,358 possibly into a new and more evolved form. 830 00:44:13,526 --> 00:44:16,820 can you explain what happened to Kuttner on the planet? 831 00:44:16,988 --> 00:44:18,947 Well, it seems most humans when influenced 832 00:44:19,115 --> 00:44:20,949 by the marker become hyperpsychotic. 833 00:44:21,117 --> 00:44:23,994 Only a very small percent are resilient to its effects. 834 00:44:24,162 --> 00:44:26,872 Kuttner was already on the edge-- his grief over his daughter. 835 00:44:27,040 --> 00:44:29,458 The shard pushed him over into a delusional state. 836 00:44:29,625 --> 00:44:32,794 And you believe the shard was originally created by aliens? 837 00:44:32,962 --> 00:44:34,921 A higher intelligence most definitely, 838 00:44:35,089 --> 00:44:38,216 what a primitive mind would call God. ( gasps ) 839 00:44:38,384 --> 00:44:39,843 God, he says. 840 00:44:41,387 --> 00:44:45,140 Stross, maybe you should get some sleep. 841 00:44:45,308 --> 00:44:49,186 Stross, Stross? can you hear me? 842 00:44:49,354 --> 00:44:51,521 ( voices whispering ) 843 00:44:54,442 --> 00:44:56,401 ( screams ) 844 00:45:00,365 --> 00:45:02,240 The shard somehow transmits nightmares, 845 00:45:02,408 --> 00:45:05,702 dreams and visions, but the knowledge, it emanates. 846 00:45:07,538 --> 00:45:09,873 l need a test subject. 847 00:45:12,168 --> 00:45:15,629 ( distant explosion ) 848 00:45:22,178 --> 00:45:24,679 Already the signal from the shard 849 00:45:24,847 --> 00:45:26,932 permeates the dead flesh of the subject. 850 00:45:27,100 --> 00:45:29,017 l've never seen anything transform 851 00:45:29,185 --> 00:45:30,727 an entire host cell so quickly. 852 00:45:31,938 --> 00:45:33,855 lt's-- it's beautiful. 853 00:45:34,023 --> 00:45:36,274 Damn it! How can l be expected 854 00:45:36,442 --> 00:45:39,986 to complete my experiments under these conditions? 855 00:45:41,280 --> 00:45:44,324 What? That's not possible. 856 00:45:46,702 --> 00:45:48,328 ( whispering voices ) 857 00:45:48,496 --> 00:45:50,330 - ( growls ) - ( screams ) Oh no! 858 00:45:50,498 --> 00:45:52,666 lt's all your fault, Doctor. 859 00:45:52,834 --> 00:45:56,628 They will all suffer because of you. 860 00:45:56,796 --> 00:45:58,797 ( panting ) 861 00:45:58,965 --> 00:46:00,465 H-hallucination. 862 00:46:00,633 --> 00:46:02,676 lt was just a hallucination. 863 00:46:02,844 --> 00:46:04,803 The door-- l broke the seal. 864 00:46:04,971 --> 00:46:06,972 l wasn't thinking. ( gasps ) 865 00:46:07,140 --> 00:46:09,099 Good Lord, what have l done? 866 00:46:09,267 --> 00:46:11,810 - Dr. Stross, l've got the analysis-- - Sandra, get out! 867 00:46:11,978 --> 00:46:14,062 ( Sandra screams ) 868 00:46:14,230 --> 00:46:18,483 Oh no. No, get away. 869 00:46:18,651 --> 00:46:20,986 lt's not my fault. The shard-- it tricked me. 870 00:46:21,154 --> 00:46:22,779 Leave me alone! 871 00:46:37,336 --> 00:46:40,672 Hold the light steady, will ya? 872 00:46:40,840 --> 00:46:43,425 - ( growling ) - lt's still after me. 873 00:46:43,593 --> 00:46:46,803 Here, it won't find me in here. 874 00:46:48,764 --> 00:46:50,599 No! 875 00:46:50,766 --> 00:46:53,185 - Oh my God, no! Oh God. - ( men screaming ) 876 00:46:53,352 --> 00:46:56,313 ( panting ) 877 00:46:56,481 --> 00:46:59,441 Oh God. Oh God, l need help. 878 00:46:59,609 --> 00:47:02,319 The captain. The captain. 879 00:47:04,280 --> 00:47:07,115 captain, l have to tell you. lt's about the shard. 880 00:47:07,283 --> 00:47:10,368 Not right now, Stross. l've got the engine room on the horn. 881 00:47:10,536 --> 00:47:13,163 l need that shock point back online now, Borges. 882 00:47:13,331 --> 00:47:16,541 Thanks to that class-A clusterfuck down on the planet, 883 00:47:16,709 --> 00:47:18,710 captain, l barely have any engineers left. 884 00:47:18,878 --> 00:47:20,879 lt'll be a miracle if we can pull this thing off. 885 00:47:21,047 --> 00:47:23,298 - Mister, l have taken all the shit-- - ( screaming ) 886 00:47:23,466 --> 00:47:26,968 - What the hell is going on? - We're under attack. 887 00:47:27,136 --> 00:47:30,388 Borges. Borges! God damn it. 888 00:47:30,556 --> 00:47:32,432 Lieutenant Marcus, take a security team down there. 889 00:47:32,600 --> 00:47:35,060 - captain, please, listen to me. - Not now, Stross! 890 00:47:35,228 --> 00:47:37,896 Woman: We have a code 3 emergency in the engine room. 891 00:47:38,064 --> 00:47:41,066 All personnel report to their stations. 892 00:47:41,234 --> 00:47:43,527 This is not a drill. Repeat, this is not a drill. 893 00:47:43,694 --> 00:47:45,320 - ( alarm blaring ) - Alexis, the baby. 894 00:47:45,488 --> 00:47:47,739 Emergency stations, move it. Move it! 895 00:47:47,907 --> 00:47:50,659 Oh oh God. 896 00:47:50,826 --> 00:47:53,286 ( screaming ) 897 00:48:04,966 --> 00:48:07,217 Alexis. 898 00:48:07,385 --> 00:48:08,677 Lex, are you here? 899 00:48:08,844 --> 00:48:12,013 Alexis, l made a horrible mistake. 900 00:48:12,181 --> 00:48:14,975 The shard. l'm not thinking clearly. 901 00:48:15,142 --> 00:48:17,185 - ( baby cooing ) - Alexis? 902 00:48:17,353 --> 00:48:20,855 Son, son, is that you? 903 00:48:21,023 --> 00:48:22,857 - ( screeching ) - Get off of me! 904 00:48:23,025 --> 00:48:24,943 ( grunting ) 905 00:48:25,111 --> 00:48:27,112 - Where's my son? - Alexis: Nolan! 906 00:48:27,280 --> 00:48:29,906 That's my baby! No! 907 00:48:30,074 --> 00:48:32,450 You monster! 908 00:48:32,618 --> 00:48:35,704 Get away from my family. 909 00:48:35,871 --> 00:48:37,539 ( screams ) 910 00:48:37,707 --> 00:48:40,667 ( panting ) Nolan. 911 00:48:42,461 --> 00:48:45,797 ( shouts ) 912 00:48:45,965 --> 00:48:49,217 ( panting ) 913 00:48:49,385 --> 00:48:52,387 Nolan? Nolan, something's happening. The bodies-- 914 00:48:52,555 --> 00:48:55,640 they're turning into creatures. lt has to be the shard. 915 00:48:55,808 --> 00:48:58,184 Oh God. 916 00:49:00,646 --> 00:49:02,606 Oh my God. 917 00:49:06,360 --> 00:49:09,446 Seeing those dead creatures must have truly affected her. 918 00:49:09,614 --> 00:49:12,699 lsabel changed after that, but l had to do it. 919 00:49:12,867 --> 00:49:15,285 Those things were threatening my family. 920 00:49:15,453 --> 00:49:18,788 Dr. Stross, where is your family now? 921 00:49:18,956 --> 00:49:22,375 l-- l locked them in their quarters. 922 00:49:22,543 --> 00:49:25,587 Did your men find them? Are they safe? What about the baby? 923 00:49:25,755 --> 00:49:28,506 - His heart rate is 160. - l need to see them. 924 00:49:28,674 --> 00:49:30,175 convergence is coming. We have to be together 925 00:49:30,343 --> 00:49:33,970 - when the change arrives. - Dr. Stross, where is your family? 926 00:49:34,138 --> 00:49:35,388 ln my quarters, l told you. 927 00:49:35,556 --> 00:49:37,932 - Yes, you did. - ( beeps ) 928 00:49:38,100 --> 00:49:40,894 - ( electricity crackles ) - Where is your family? 929 00:49:41,062 --> 00:49:44,147 Safe in quarters. Saved them-- l saved them. 930 00:49:44,315 --> 00:49:46,024 lnteresting. 931 00:49:46,192 --> 00:49:48,693 l've never seen such a complete block before. 932 00:49:48,861 --> 00:49:51,655 - lncrease the voltage. - ( screaming ) 933 00:49:51,822 --> 00:49:54,115 l won't! l won't remember. 934 00:49:54,283 --> 00:49:58,161 - You can't make me remember. - Really quite extraordinary. 935 00:49:58,329 --> 00:50:01,748 ( beeps ) 936 00:50:01,916 --> 00:50:05,210 You're just doing what it wants you to do, all of you. 937 00:50:07,421 --> 00:50:09,673 You're gonna kill me now, aren't you? 938 00:50:09,840 --> 00:50:11,800 Like you did Kuttner and Borges. 939 00:50:11,967 --> 00:50:13,968 We don't want to kill you, Dr. Stross. 940 00:50:14,136 --> 00:50:17,263 - You don't? - Of course not. 941 00:50:17,431 --> 00:50:20,433 You came into direct contact with the marker. 942 00:50:20,601 --> 00:50:23,144 lt actually communicated with you. 943 00:50:23,312 --> 00:50:26,398 Your mind holds the key to its language. 944 00:50:26,565 --> 00:50:30,068 You're exactly what we've been looking for. 945 00:50:30,236 --> 00:50:32,445 What is that? 946 00:50:32,613 --> 00:50:33,947 What are you doing? 947 00:50:34,115 --> 00:50:37,117 Please stop. l did everything l was asked to do. 948 00:50:37,284 --> 00:50:39,703 Why are you doing this to me? Stop. 949 00:50:39,870 --> 00:50:41,621 Stop it. Please stop. 950 00:50:41,789 --> 00:50:44,541 Not this, please. Please please! 951 00:50:44,709 --> 00:50:47,627 lnterrogator: Unfortunate... about the claustrophobia. 952 00:50:47,795 --> 00:50:49,629 Woman: They will be pleased, won't they, sir? 953 00:50:49,797 --> 00:50:51,464 Stross is everything they wanted. 954 00:50:51,632 --> 00:50:54,801 Not quite everything. Bring in lsabel cho. 955 00:50:57,972 --> 00:50:59,472 Woman: Sprawl, this is Abraxis. 956 00:50:59,640 --> 00:51:02,892 - Requesting permission to dock. - Man: Permission granted, Abraxis. 957 00:51:03,060 --> 00:51:05,478 - Welcome home. - ( lsabel screaming, crying ) 958 00:51:12,653 --> 00:51:16,489 You are making this unnecessarily difficult, Doctor. 959 00:51:16,657 --> 00:51:19,325 We merely wish to know about the shard's full effects 960 00:51:19,493 --> 00:51:21,369 upon the O'Bannon's crew. 961 00:51:21,537 --> 00:51:24,456 You're talking to the wrong person. 962 00:51:24,623 --> 00:51:26,833 Nolan studied the artifact. 963 00:51:27,001 --> 00:51:29,669 And we want to know more about Nolan Stross. 964 00:51:29,837 --> 00:51:32,839 Did he reveal the details of his investigation to you? 965 00:51:33,007 --> 00:51:36,426 - You were having an affair. - Why is that relevant? 966 00:51:36,594 --> 00:51:39,179 Dr. cho, l have no wish to cause you further discomfort, 967 00:51:39,346 --> 00:51:41,723 but if you do not answer my question, 968 00:51:41,891 --> 00:51:45,351 l shall be forced to intensify my methods. 969 00:51:45,519 --> 00:51:47,270 Do you understand me? 970 00:51:47,438 --> 00:51:50,315 Yes. 971 00:51:50,483 --> 00:51:53,651 Tell me about your affair with Dr. Stross. 972 00:51:53,819 --> 00:51:57,655 l-- the affair lasted several months. 973 00:51:57,823 --> 00:52:00,158 We'd been working together for a year. 974 00:52:00,326 --> 00:52:01,826 l didn't plan it. 975 00:52:01,994 --> 00:52:03,912 lt was just something that happened. 976 00:52:04,079 --> 00:52:06,289 He told me he was going to leave his wife, 977 00:52:06,457 --> 00:52:08,708 but l didn't want him to. 978 00:52:08,876 --> 00:52:11,836 l tried to stay away, but l couldn't. 979 00:52:12,004 --> 00:52:14,380 For the first time in my life 980 00:52:14,548 --> 00:52:17,217 l was in love. 981 00:52:17,384 --> 00:52:19,260 After we found the shard on Aegis 7, 982 00:52:19,428 --> 00:52:23,264 Nolan started acting strange, erratic. 983 00:52:23,432 --> 00:52:25,642 Do you know what's the most fascinating thing 984 00:52:25,810 --> 00:52:28,394 - about the crystal structure, lsabel? - Hmm? 985 00:52:28,562 --> 00:52:30,814 The patterns there are almost familiar, 986 00:52:30,981 --> 00:52:32,774 like a dream l've nearly forgotten. 987 00:52:32,942 --> 00:52:36,194 l think you've lost me. 988 00:52:36,362 --> 00:52:38,571 l only speak English and Korean. 989 00:52:38,739 --> 00:52:41,741 This is going to shape reality itself, lsabel. 990 00:52:41,909 --> 00:52:45,495 Nolan, l want you to come to sick bay. 991 00:52:45,663 --> 00:52:47,747 Let me run some psych scans. 992 00:52:47,915 --> 00:52:50,917 Remember what that thing did to Kuttner? 993 00:52:51,085 --> 00:52:52,752 l don't need psych scans. 994 00:52:52,920 --> 00:52:55,463 You have no comprehension of what l'm doing here. 995 00:52:55,631 --> 00:52:57,674 l've nearly grasped its sacred language-- 996 00:52:57,842 --> 00:52:59,968 the ultimate source of human life itself. 997 00:53:00,135 --> 00:53:02,387 Nolan, you're starting to scare me. 998 00:53:02,555 --> 00:53:04,430 l think it's time for you to leave. 999 00:53:04,598 --> 00:53:06,182 l have work to do. 1000 00:53:06,350 --> 00:53:09,394 All right. 1001 00:53:09,562 --> 00:53:11,813 l need to check on Kuttner anyway. 1002 00:53:13,566 --> 00:53:15,942 So how's our patient today? 1003 00:53:16,110 --> 00:53:18,111 Resting comfortably, Doctor. 1004 00:53:18,279 --> 00:53:20,238 Are you feeling better, Nickolas? 1005 00:53:20,406 --> 00:53:22,615 Head hurts, still can't remember much. 1006 00:53:22,783 --> 00:53:25,326 Do you remember seeing your daughter? 1007 00:53:25,494 --> 00:53:28,454 Of course. She's out playing right now. 1008 00:53:28,622 --> 00:53:31,457 - She'll be back soon. - Of course she will. 1009 00:53:33,752 --> 00:53:36,337 Those engineers better get the drive working. 1010 00:53:36,505 --> 00:53:38,339 l need to get Vivian home to her mother. 1011 00:53:38,507 --> 00:53:41,968 l'm sure they're doing their best. l have to go. 1012 00:53:42,136 --> 00:53:43,469 Try and get some rest, okay? 1013 00:53:43,637 --> 00:53:46,848 Whenever l close my eyes, all l see are monsters. 1014 00:53:48,475 --> 00:53:52,103 All right, Doctors. We have a dozen DOAs to process. 1015 00:53:52,271 --> 00:53:54,898 Ripley and Wells should have finished the prep by now. 1016 00:53:55,065 --> 00:53:56,900 The captain wants a full report by-- 1017 00:53:57,067 --> 00:53:58,902 ( gasps ) oh my God. 1018 00:53:59,069 --> 00:54:02,447 - Man: Good Lord. - The bodies are gone. 1019 00:54:02,615 --> 00:54:04,699 What could have done this? 1020 00:54:04,867 --> 00:54:07,452 By the Great Marker. 1021 00:54:07,620 --> 00:54:09,454 ls that Dr. Ripley? 1022 00:54:09,622 --> 00:54:11,706 call the captain. 1023 00:54:11,874 --> 00:54:13,875 - We've got to-- - ( growling ) 1024 00:54:15,711 --> 00:54:17,712 ( snarling ) 1025 00:54:17,880 --> 00:54:19,714 Get out! Get out! 1026 00:54:19,882 --> 00:54:21,507 Shut the door! 1027 00:54:21,675 --> 00:54:23,718 Run! Get out of there! 1028 00:54:23,886 --> 00:54:25,887 - Shut the door! - ls that door gonna hold? 1029 00:54:26,055 --> 00:54:28,014 - Did everyone get out? - What is it? 1030 00:54:28,182 --> 00:54:30,516 - ( alarm blaring ) - Emergency stations. 1031 00:54:30,684 --> 00:54:33,102 Everyone get to your posts now! 1032 00:54:33,270 --> 00:54:35,271 - Move it! - ( screaming ) 1033 00:54:36,315 --> 00:54:39,442 - Kuttner: Doc, what's going on? - My God, this can't be happening. 1034 00:54:39,610 --> 00:54:41,444 - Doc! - lt can't be. 1035 00:54:41,612 --> 00:54:44,948 - Am l going crazy? - ( crashing ) 1036 00:54:45,115 --> 00:54:46,449 What the fuck is that? 1037 00:54:46,617 --> 00:54:47,992 - Oh no. - Get me out of here. 1038 00:54:48,160 --> 00:54:49,953 Get me off off this table now. 1039 00:54:50,120 --> 00:54:52,205 lt's the monsters, isn't it? 1040 00:54:52,373 --> 00:54:55,458 l knew they'd be back. 1041 00:54:55,626 --> 00:54:58,586 - ( screaming ) - ( snarling ) 1042 00:55:01,215 --> 00:55:04,050 come on! come on, you bastard. 1043 00:55:04,218 --> 00:55:06,219 Here l am, right here. 1044 00:55:13,227 --> 00:55:15,561 What the hell is it? 1045 00:55:15,729 --> 00:55:17,355 The shard's behind this. 1046 00:55:17,523 --> 00:55:20,108 l can feel it. 1047 00:55:20,275 --> 00:55:22,360 ( explosion ) 1048 00:55:25,322 --> 00:55:28,074 - Where's the rest of the crew? - l don't know. 1049 00:55:28,242 --> 00:55:30,660 - We have to find Vivian. - l'm sure she's safe. 1050 00:55:30,828 --> 00:55:34,330 Look, if the shard's doing this, then we need to find Nolan. 1051 00:55:34,498 --> 00:55:37,333 come on. 1052 00:55:37,501 --> 00:55:39,335 All this blood-- 1053 00:55:39,503 --> 00:55:41,421 what happened to all the bodies? 1054 00:55:41,588 --> 00:55:44,215 Man: They changed. They became one. 1055 00:55:44,383 --> 00:55:47,135 l saw it. l saw it happen. 1056 00:55:47,302 --> 00:55:48,970 Kuttner: chief, is that you? 1057 00:55:49,138 --> 00:55:51,055 They want you too. 1058 00:55:51,223 --> 00:55:53,182 They want you both dead! 1059 00:55:53,350 --> 00:55:55,351 - Oh shit! - chief, what are you doing? 1060 00:55:57,563 --> 00:55:59,647 - ( screaming ) - Let's go. This way. 1061 00:55:59,815 --> 00:56:01,566 Right behind you. 1062 00:56:01,734 --> 00:56:03,609 - Where are we now? - This is Nolan-- 1063 00:56:03,777 --> 00:56:06,195 l mean, Dr. Stross' quarters. Wait here. 1064 00:56:06,363 --> 00:56:09,782 - Keep your eyes open. - No shit. You think? 1065 00:56:11,326 --> 00:56:14,912 Nolan? Nolan, something's happening. 1066 00:56:15,080 --> 00:56:17,707 The bodies, they're turning into creatures. 1067 00:56:17,875 --> 00:56:20,960 Nolan, is that your wife? 1068 00:56:21,128 --> 00:56:22,712 The baby. 1069 00:56:22,880 --> 00:56:26,007 Nolan, what have you done? 1070 00:56:26,175 --> 00:56:29,761 lsabel, we have to warn the others. 1071 00:56:29,928 --> 00:56:32,138 - l accidentally released the infection. - Keep away from me. 1072 00:56:32,306 --> 00:56:34,640 Keep away from me! 1073 00:56:34,808 --> 00:56:36,684 - You monster! - Doc? 1074 00:56:36,852 --> 00:56:38,102 - Stross: lsabel. - You monster! 1075 00:56:38,270 --> 00:56:39,645 What is it? What's the matter with you? 1076 00:56:39,813 --> 00:56:41,397 - ( gunfire ) - Look out. There's another one. 1077 00:56:41,565 --> 00:56:43,775 - How many of these things are there? - On your left. 1078 00:56:43,942 --> 00:56:45,651 - Aim for its eyes. - lt's still coming! 1079 00:56:45,819 --> 00:56:47,695 - Get out of the halls. - Get to safety. 1080 00:56:47,863 --> 00:56:50,698 - Look out! - ( screaming ) 1081 00:56:53,077 --> 00:56:56,370 - lt's still coming! - Stross, what the hell is going on? 1082 00:56:56,538 --> 00:56:59,457 - What are these things? - They are the future, captain. 1083 00:56:59,625 --> 00:57:01,375 They're what we were always meant to become, 1084 00:57:01,543 --> 00:57:04,670 - glorious and immortal. - God damn it, Nolan. Get it together. 1085 00:57:04,838 --> 00:57:06,339 What's wrong with you, man? 1086 00:57:06,507 --> 00:57:08,341 captain, we've got more company. 1087 00:57:08,509 --> 00:57:11,636 Too many to fight. We need a way out. 1088 00:57:11,804 --> 00:57:14,305 Vivian. Baby, is that you? Vivian, wait. 1089 00:57:14,473 --> 00:57:17,308 - come back. lt's not safe down there. - Kuttner. 1090 00:57:17,476 --> 00:57:19,435 - Where the hell's he going? - No, he's right. 1091 00:57:19,603 --> 00:57:22,230 - They can't follow us through there. - Then hurry. Move your ass. 1092 00:57:22,397 --> 00:57:24,357 - He went into the vent. - Get moving! 1093 00:57:24,525 --> 00:57:26,442 - l'll cover you. - Keep going all of you. 1094 00:57:26,610 --> 00:57:29,362 - Hustle it up, Pallas. - Right behind you, captain. 1095 00:57:29,530 --> 00:57:32,156 No! Let go, you son of a bitch. 1096 00:57:32,324 --> 00:57:34,158 - Ow! - Officer Pallas. 1097 00:57:34,326 --> 00:57:35,701 caleb, get them out of here! 1098 00:57:35,869 --> 00:57:38,955 - Officer Pallas. Leslie. Leslie! - There's nothing you can do. 1099 00:57:39,123 --> 00:57:42,667 She's gone. She's gone! 1100 00:57:42,835 --> 00:57:44,377 She-- 1101 00:57:44,545 --> 00:57:47,088 she was a good officer, a good shipmate. 1102 00:57:47,256 --> 00:57:48,714 We need to keep going, captain. 1103 00:57:48,882 --> 00:57:50,967 Those things may find a way into the vent. 1104 00:57:51,135 --> 00:57:53,553 come on, Vivian went this way. 1105 00:57:53,720 --> 00:57:56,514 By all means, let's follow the ghost of his dead daughter. 1106 00:57:56,682 --> 00:57:58,224 l'm not entirely comfortable 1107 00:57:58,392 --> 00:58:00,726 depending on someone who has obviously lost his mind. 1108 00:58:00,894 --> 00:58:04,105 Yeah, l know exactly what you mean. 1109 00:58:08,402 --> 00:58:10,069 Vivian says we should go down there. 1110 00:58:10,237 --> 00:58:12,613 cho: l think we're over the science section. 1111 00:58:12,781 --> 00:58:14,949 captain: This is your lab, right, Stross? 1112 00:58:15,117 --> 00:58:16,492 Sounds quiet enough. 1113 00:58:18,328 --> 00:58:20,371 lt's all clear. 1114 00:58:20,539 --> 00:58:23,749 - come on. - Something's got him. 1115 00:58:23,917 --> 00:58:26,169 No! Borges, it's us. 1116 00:58:26,336 --> 00:58:29,213 - lt's Kuttner. - l know who it is. 1117 00:58:29,381 --> 00:58:32,633 - ( gun cocks ) - Take you with me. 1118 00:58:32,801 --> 00:58:35,636 Stop it. Stop it! We don't have time for this shite! 1119 00:58:35,804 --> 00:58:38,347 calm down, Alejandro. 1120 00:58:38,515 --> 00:58:40,474 l only want safety for my daughter. 1121 00:58:40,642 --> 00:58:42,476 Your daughter's dead, asshole. 1122 00:58:42,644 --> 00:58:45,479 Just like my cousin you killed. 1123 00:58:45,647 --> 00:58:49,317 No, Vivian, don't listen. He's confused. He's just scared. 1124 00:58:49,484 --> 00:58:51,777 Borges, what's the situation with the shock point drive? 1125 00:58:51,945 --> 00:58:53,529 Did you get it operational? 1126 00:58:53,697 --> 00:58:56,240 Fuck no. The engine room is totally fucked! 1127 00:58:56,408 --> 00:58:57,742 We barely got out. 1128 00:58:57,910 --> 00:59:01,287 - We? - Sorry, captain. We were overrun. 1129 00:59:01,455 --> 00:59:03,706 captain: They got the bridge as well. 1130 00:59:03,874 --> 00:59:05,791 Let me take a look at that arm. 1131 00:59:05,959 --> 00:59:08,294 Pretty rough laceration, but you'll be okay. 1132 00:59:08,462 --> 00:59:10,963 - l'll need some help here. - l'll help, love. 1133 00:59:11,131 --> 00:59:13,507 lsabel, what is wrong with you? 1134 00:59:13,675 --> 00:59:15,801 Keep away from me, you sick bastard, 1135 00:59:15,969 --> 00:59:18,679 or l swear l'll throw you out there with the rest of the monsters. 1136 00:59:18,847 --> 00:59:21,933 Stross, we could use you over here. 1137 00:59:22,100 --> 00:59:25,353 - Yes, captain. - What the hell is going on? 1138 00:59:25,520 --> 00:59:28,856 Why is my crew turning into goddamn monsters? 1139 00:59:29,024 --> 00:59:30,775 Homo sapiens are the true monster. 1140 00:59:30,943 --> 00:59:33,194 These are higher forms of life. 1141 00:59:33,362 --> 00:59:36,864 We're becoming them, and soon we will all become one. 1142 00:59:37,032 --> 00:59:39,659 - What did you say? - lgnore him. He's not well. 1143 00:59:39,826 --> 00:59:42,787 No no, there's an old Unitologist proverb: 1144 00:59:42,955 --> 00:59:45,665 all forms of life will unite in convergence 1145 00:59:45,832 --> 00:59:47,375 and we shall be one. 1146 00:59:47,542 --> 00:59:50,211 My mom said that we were living in the end of days. 1147 00:59:50,379 --> 00:59:52,797 - convergence is coming soon. - ( loud bang ) 1148 00:59:52,965 --> 00:59:55,174 By the look of things, it seems like your mom was right. 1149 00:59:55,342 --> 00:59:56,968 So how the hell do we stop it? 1150 00:59:57,135 --> 01:00:00,513 Stross, you're the only one who understands those things. 1151 01:00:00,681 --> 01:00:02,348 How can we stop them? 1152 01:00:02,516 --> 01:00:05,476 Nolan, look, we need you, okay? 1153 01:00:05,644 --> 01:00:09,105 The necromorphs are animated by the signal from the shard. 1154 01:00:09,273 --> 01:00:11,399 We have to stop the carrier wave. 1155 01:00:11,566 --> 01:00:14,610 Then give me that goddamn thing. l'll stop it. 1156 01:00:16,238 --> 01:00:17,405 Didn't even scratch it. 1157 01:00:17,572 --> 01:00:20,074 There's no way you can destroy it, only shatter it. 1158 01:00:20,242 --> 01:00:23,035 And every piece will retain the properties of the original, 1159 01:00:23,203 --> 01:00:24,620 like a hologram. 1160 01:00:24,788 --> 01:00:26,455 There's got to be a way. 1161 01:00:26,623 --> 01:00:28,291 No no. 1162 01:00:28,458 --> 01:00:31,127 lt was designed by an intelligence we can't begin to comprehend. 1163 01:00:31,295 --> 01:00:33,212 You would have to cast it into the heart of a star. 1164 01:00:33,380 --> 01:00:35,256 Or a reactor core? 1165 01:00:35,424 --> 01:00:38,759 Yes. Yes, that might do it. 1166 01:00:38,927 --> 01:00:41,512 Then we take this thing to the engine room and we destroy it. 1167 01:00:41,680 --> 01:00:44,432 Are you serious? The engine room is fucking crawling 1168 01:00:44,599 --> 01:00:48,602 - with those things. - Then we fight our way through them. 1169 01:00:51,606 --> 01:00:53,566 We don't have a lot of choice. 1170 01:00:53,734 --> 01:00:56,402 The ship can't take much more. What do we have for weapons? 1171 01:00:56,570 --> 01:00:59,447 Just your gun and these bone saws we grabbed in medical. 1172 01:00:59,614 --> 01:01:03,159 l was working on those things until you guys showed up. 1173 01:01:03,327 --> 01:01:06,912 captain: Are you actually building something out of all this junk? 1174 01:01:07,080 --> 01:01:09,874 Flamethrower, a few incendiary grenades. 1175 01:01:10,042 --> 01:01:12,877 Found some plasma cutters-- charges are pretty low. 1176 01:01:13,045 --> 01:01:15,755 Okay then. can you travel, Lieutenant Marcus? 1177 01:01:15,922 --> 01:01:18,090 - Yes sir. - Then everybody arm yourselves. 1178 01:01:18,258 --> 01:01:20,176 Let's go. 1179 01:01:20,344 --> 01:01:22,303 Kuttner: God damn, it's quiet. 1180 01:01:22,471 --> 01:01:24,722 cho: Those things couldn't have gotten the whole crew, could they? 1181 01:01:24,890 --> 01:01:27,933 - captain: Everybody stay together. - Borges: Wait. What was that? 1182 01:01:28,101 --> 01:01:30,936 l thought l heard something. 1183 01:01:31,104 --> 01:01:34,065 - lt's clear. This way. - ( metal rattles ) 1184 01:01:34,232 --> 01:01:35,816 l know l heard something. 1185 01:01:35,984 --> 01:01:38,235 - Look out! - Marcus, get out of here! 1186 01:01:38,403 --> 01:01:41,655 Aw shit! 1187 01:01:41,823 --> 01:01:44,617 cho: Move it. lt's right behind you. 1188 01:01:44,785 --> 01:01:48,371 - l think we're just pissing it off. - Got any better ideas? 1189 01:01:48,538 --> 01:01:51,499 - Yeah, run! - cho: This way! 1190 01:01:51,666 --> 01:01:53,667 Hurry! Down here. 1191 01:01:56,004 --> 01:01:58,214 - Jenny? - Lana, don't get too close to it. 1192 01:01:58,382 --> 01:02:00,549 lt's all right. lt's my roommate Jenny. 1193 01:02:00,717 --> 01:02:03,969 Praise the Marker. Jenny, are you okay? 1194 01:02:04,137 --> 01:02:06,180 Lana, no. Get away from it. 1195 01:02:06,348 --> 01:02:08,307 - Lana! - ( screaming ) 1196 01:02:10,310 --> 01:02:13,604 - captain: They're right behind us. - Borges: come on, Doc, we gotta go. 1197 01:02:14,606 --> 01:02:16,524 Let's see if this bad boy works. 1198 01:02:18,568 --> 01:02:21,195 ( explosion ) 1199 01:02:22,656 --> 01:02:25,074 Finally. The engine room's through that door. 1200 01:02:25,242 --> 01:02:27,326 We're not too far from the reactor core. 1201 01:02:27,494 --> 01:02:29,036 We're not there yet. Look! 1202 01:02:29,204 --> 01:02:32,164 ( snarling ) 1203 01:02:35,168 --> 01:02:37,169 Let's go! Move it! 1204 01:02:39,673 --> 01:02:41,757 We've got a hull breach! 1205 01:02:41,925 --> 01:02:43,926 Hold on to something. 1206 01:02:48,974 --> 01:02:51,600 ( alarm blaring ) 1207 01:02:51,768 --> 01:02:53,352 We're losing oxygen. 1208 01:02:53,520 --> 01:02:55,020 Get to the engine room. 1209 01:02:55,188 --> 01:02:57,690 We can seal the airlock there. 1210 01:02:58,733 --> 01:03:01,986 - Help me! Oh God, help me! - Hold on. 1211 01:03:02,154 --> 01:03:04,363 - captain: Hang on, son. - l'm coming for you. 1212 01:03:04,531 --> 01:03:06,657 Almost got you. 1213 01:03:06,825 --> 01:03:08,325 A little closer. 1214 01:03:08,493 --> 01:03:10,786 No! 1215 01:03:10,954 --> 01:03:13,789 - No! - cho: Nickolas, look out! 1216 01:03:13,957 --> 01:03:15,624 Kuttner! 1217 01:03:15,792 --> 01:03:18,419 ( grunting ) Got you. 1218 01:03:19,838 --> 01:03:21,630 Thanks. 1219 01:03:23,675 --> 01:03:26,385 come on, move it. Get your asses up here. 1220 01:03:27,929 --> 01:03:29,805 - We have a problem. - What now? 1221 01:03:29,973 --> 01:03:31,849 The power is out to the airlock door. 1222 01:03:32,017 --> 01:03:34,226 lt's damaged on our side. 1223 01:03:34,394 --> 01:03:36,770 lt has to be closed from out there. 1224 01:03:36,938 --> 01:03:39,148 Kuttner: Anyone out there will be torn to pieces. 1225 01:03:39,316 --> 01:03:40,983 - l'll do it. - No, you'll be trapped. 1226 01:03:41,151 --> 01:03:43,944 - cho: captain, we'll find another way. - You will do as you're ordered, Doctor. 1227 01:03:44,112 --> 01:03:45,529 You too, Mr. Borges. 1228 01:03:45,697 --> 01:03:48,324 Send this thing back to hell where it belongs. 1229 01:03:48,492 --> 01:03:50,743 And tell my wife she was right. 1230 01:03:50,911 --> 01:03:52,786 l should have retired before this trip. 1231 01:04:01,463 --> 01:04:04,590 All right, you bastards! 1232 01:04:04,758 --> 01:04:07,426 come and get me! 1233 01:04:12,891 --> 01:04:15,601 My God. He's gone. 1234 01:04:15,769 --> 01:04:17,686 The captain's gone. 1235 01:04:17,854 --> 01:04:20,105 - Now what? - l'll tell you what. 1236 01:04:20,273 --> 01:04:23,317 We throw that damn thing into the core like he told us. 1237 01:04:23,485 --> 01:04:25,611 This way. 1238 01:04:27,572 --> 01:04:30,616 There it is. The shock point drive. 1239 01:04:30,784 --> 01:04:34,286 The most powerful machine mankind has ever created. 1240 01:04:34,454 --> 01:04:35,746 cho: How do we do it? 1241 01:04:35,914 --> 01:04:37,373 We throw it into the core 1242 01:04:37,541 --> 01:04:39,875 over the edge of the platform. There. 1243 01:04:40,043 --> 01:04:43,796 ( screaming ) 1244 01:04:43,964 --> 01:04:45,798 cho: No, the shard! 1245 01:04:45,966 --> 01:04:48,634 l've got it. Oh shit. 1246 01:04:48,802 --> 01:04:51,136 ( low roaring ) 1247 01:04:57,936 --> 01:05:01,647 l am so fucking sick of these fucking things. 1248 01:05:01,815 --> 01:05:04,483 You and me both. 1249 01:05:07,487 --> 01:05:09,572 Oh shit! 1250 01:05:14,452 --> 01:05:15,786 There's too many! 1251 01:05:15,954 --> 01:05:18,706 - cho: No! - Borges: Get off, 1252 01:05:18,873 --> 01:05:20,416 you son of a bitch! 1253 01:05:23,169 --> 01:05:25,879 ( whispering voices ) 1254 01:05:28,174 --> 01:05:30,009 Get away from him! 1255 01:05:30,176 --> 01:05:31,510 What is Stross waiting for? 1256 01:05:31,678 --> 01:05:34,430 Throw it into the core! Destroy it. 1257 01:05:34,598 --> 01:05:37,433 Kuttner: Stross. Stross! 1258 01:05:38,560 --> 01:05:40,060 ( voices whispering ) 1259 01:05:40,228 --> 01:05:42,688 Nolan, what the hell are you doing? 1260 01:05:45,066 --> 01:05:46,734 Destroy that thing now! 1261 01:05:46,901 --> 01:05:49,695 - God damn it, Stross. Gimme that! - Don't you see, lsabel? 1262 01:05:49,863 --> 01:05:54,074 - lt's too important to destroy-- - Oh shut up! ( grunts ) 1263 01:05:55,869 --> 01:05:58,871 Throw it! Throw it now! 1264 01:06:05,545 --> 01:06:08,881 ( explosion ) 1265 01:06:25,148 --> 01:06:28,901 - lt's over. - They're dead. 1266 01:06:29,069 --> 01:06:30,736 Finally. 1267 01:06:30,904 --> 01:06:33,405 lt's finished. ( gasps ) 1268 01:06:34,574 --> 01:06:36,659 You know the rest. 1269 01:06:36,826 --> 01:06:39,828 lt's a pity you didn't come into direct contact 1270 01:06:39,996 --> 01:06:42,206 with the shard. 1271 01:06:42,374 --> 01:06:45,334 You have a fine mind and a strong will. 1272 01:06:45,502 --> 01:06:49,046 l'm sure it would have... resonated with you, 1273 01:06:49,214 --> 01:06:52,633 as it did with Stross. 1274 01:06:52,801 --> 01:06:54,760 Oh my God. 1275 01:06:54,928 --> 01:06:58,555 You knew what would happen if we found the fragments, didn't you? 1276 01:06:58,723 --> 01:07:00,683 We are not ignorant of the marker's capabilities. 1277 01:07:00,850 --> 01:07:03,977 You didn't just want the fragments. You wanted us exposed to that thing! 1278 01:07:04,145 --> 01:07:06,563 All that horror, all those deaths-- 1279 01:07:06,731 --> 01:07:08,107 you did it on purpose. 1280 01:07:08,274 --> 01:07:11,819 You have nothing to fear. ln the end, you won't suffer. 1281 01:07:11,986 --> 01:07:13,946 - l promise. - l don't understand. 1282 01:07:14,114 --> 01:07:17,241 During our session we docked at the Sprawl. 1283 01:07:17,409 --> 01:07:20,119 There is someone here who would like to speak to you. 1284 01:07:20,286 --> 01:07:23,122 Ah, my dear Dr. cho. 1285 01:07:23,289 --> 01:07:25,457 lt's a pleasure to finally meet you. 1286 01:07:25,625 --> 01:07:27,668 l'm so sorry about any discomfort 1287 01:07:27,836 --> 01:07:29,503 this process may have caused you, 1288 01:07:29,671 --> 01:07:32,297 but you must understand how important this project is. 1289 01:07:32,465 --> 01:07:35,801 Project? What project? Who are you? 1290 01:07:35,969 --> 01:07:38,637 l? l am a simple Overseer 1291 01:07:38,805 --> 01:07:40,806 to a greater purpose. 1292 01:07:40,974 --> 01:07:43,809 We are working to change the face of humanity, my dear. 1293 01:07:43,977 --> 01:07:46,228 come with me and l'll explain. 1294 01:07:47,522 --> 01:07:49,898 Doctor, you and your team 1295 01:07:50,066 --> 01:07:52,401 did a fine job. 1296 01:07:52,569 --> 01:07:55,028 - My compliments. - Yes sir. 1297 01:07:55,196 --> 01:07:57,030 Thank you, sir. 1298 01:07:57,198 --> 01:07:59,032 l'm very happy that you're pleased. 1299 01:07:59,200 --> 01:08:01,785 Very pleased indeed. 1300 01:08:01,953 --> 01:08:03,871 Good day. 1301 01:08:04,038 --> 01:08:05,414 Praise the Great Marker. 1302 01:08:05,582 --> 01:08:08,917 l thought ourjobs might be in jeopardy. 1303 01:08:09,085 --> 01:08:11,003 Do you think we might be promoted? 1304 01:08:11,171 --> 01:08:14,715 l'm sure the Overseer will see that we are appropriately rewarded. 1305 01:08:14,883 --> 01:08:17,259 ( gun cocks ) 1306 01:08:24,934 --> 01:08:27,853 Overseer: As a doctor, you must see that the marker 1307 01:08:28,021 --> 01:08:30,606 is the greatest discovery in the history of humanity. 1308 01:08:30,774 --> 01:08:33,692 lt has the potential to alter human DNA, 1309 01:08:33,860 --> 01:08:36,445 to save our flawed dying species. 1310 01:08:36,613 --> 01:08:38,906 lt turns people into mindless monsters. 1311 01:08:39,073 --> 01:08:41,533 ls that the kind of nightmare you want to unleash? 1312 01:08:41,701 --> 01:08:44,536 lts power is controllable under the right circumstances. 1313 01:08:44,704 --> 01:08:46,705 We just need some more time 1314 01:08:46,873 --> 01:08:49,249 to continue our research into the marker. 1315 01:08:49,417 --> 01:08:53,545 Regrettably, these recent events have become too public. 1316 01:08:53,713 --> 01:08:56,256 We need an airtight cover story 1317 01:08:56,424 --> 01:08:58,550 and we'd like you to help us with that. 1318 01:08:58,718 --> 01:09:01,386 You want me to just forget everything that's happened? 1319 01:09:01,554 --> 01:09:03,597 To my shipmates on the O'Bannon 1320 01:09:03,765 --> 01:09:05,641 and all those colonists on Aegis 7? 1321 01:09:05,809 --> 01:09:09,770 We have significant resources dedicated to this project, Dr. cho. 1322 01:09:09,938 --> 01:09:12,356 You'd be an important part of the team. 1323 01:09:12,524 --> 01:09:16,068 ln a few years, you could be heading the whole medical sciences division. 1324 01:09:16,236 --> 01:09:19,947 Please consider helping us with this great work. 1325 01:09:20,114 --> 01:09:21,907 l won't do it. 1326 01:09:22,075 --> 01:09:23,992 You're playing God with human life. 1327 01:09:24,160 --> 01:09:26,036 People deserve to know the truth. 1328 01:09:26,204 --> 01:09:27,830 ( sighs ) lsabel, 1329 01:09:27,997 --> 01:09:30,916 l'm truly sorry you feel that way. 1330 01:09:31,084 --> 01:09:33,085 What-- ( grunting ) 1331 01:09:35,171 --> 01:09:38,674 Secure the patient. 1332 01:09:38,842 --> 01:09:41,927 What are you doing? Stop it. Get your hands off of me. 1333 01:09:42,095 --> 01:09:43,637 Stop! Let me go! 1334 01:09:43,805 --> 01:09:45,931 Everything is ready. 1335 01:09:46,099 --> 01:09:47,558 You may proceed. 1336 01:09:47,725 --> 01:09:51,353 - What are you going to do to me? - Someone has to be held responsible. 1337 01:09:51,521 --> 01:09:53,939 - ( whirring ) - No! Please don't do this. 1338 01:09:54,107 --> 01:09:57,067 Please, oh God! No! 1339 01:09:57,235 --> 01:10:00,320 No! 1340 01:10:03,157 --> 01:10:06,660 Woman: Authorities today announced the arrest of a suspect connected 1341 01:10:06,828 --> 01:10:09,121 to a recent series of terrorist attacks 1342 01:10:09,289 --> 01:10:12,291 on the USG lshimura, the USG O'Bannon 1343 01:10:12,458 --> 01:10:14,543 and a mining colony on Aegis 7. 1344 01:10:14,711 --> 01:10:16,753 lsabel cho, a former medical officer 1345 01:10:16,921 --> 01:10:18,130 assigned to the O'Bannon, 1346 01:10:18,298 --> 01:10:19,548 was rescued from a lifepod 1347 01:10:19,716 --> 01:10:22,301 recovered after the O'Bannon's engines were sabotaged 1348 01:10:22,468 --> 01:10:23,802 and the ship destroyed. 1349 01:10:23,970 --> 01:10:27,139 lnterrogators have received a full confession from Miss cho, 1350 01:10:27,307 --> 01:10:29,641 and sentencing is scheduled for next week... 1351 01:10:29,809 --> 01:10:31,643 The cover story is working well. 1352 01:10:31,811 --> 01:10:34,354 People believe what they wish to believe, Dr. Edgars. 1353 01:10:34,522 --> 01:10:35,814 - Yes. - ( door opens ) 1354 01:10:35,982 --> 01:10:39,151 Ah, it appears Dr. Stross has arrived. 1355 01:10:39,319 --> 01:10:42,696 Excellent. That makes two who have come into contact 1356 01:10:42,864 --> 01:10:46,325 - with the marker. - Two? Who is the second? 1357 01:10:46,492 --> 01:10:48,577 The engineer who destroyed Aegis 7. 1358 01:10:48,745 --> 01:10:51,788 We found him half crazed in an escape shuttle. 1359 01:10:51,956 --> 01:10:53,290 lmagine our luck. 1360 01:10:53,458 --> 01:10:56,501 Synchronicity reveals the will of the cosmos, Dr. Edgars. 1361 01:10:56,669 --> 01:10:58,837 Of course, Overseer. 1362 01:10:59,005 --> 01:11:01,089 Be gentle with the patient. 1363 01:11:01,257 --> 01:11:04,009 His mind is the key to the secrets of the marker. 1364 01:11:04,177 --> 01:11:07,596 Yes sir. Welcome to your new home, Nolan. 1365 01:11:07,764 --> 01:11:11,266 Welcome to the Sprawl. 1366 01:11:30,995 --> 01:11:34,498 ♪ Twinkle twinkle, little star ♪ 1367 01:11:34,666 --> 01:11:38,251 ♪ How l wonder what you are ♪ 1368 01:11:38,419 --> 01:11:42,255 ♪ Up above the world so high ♪ 1369 01:11:42,423 --> 01:11:46,176 ♪ Like a diamond in the sky ♪ 1370 01:11:46,344 --> 01:11:50,013 ♪ Twinkle twinkle, little star ♪ 1371 01:11:50,181 --> 01:11:54,184 ♪ How l wonder what you are. ♪ 1372 01:12:09,784 --> 01:12:12,953 ( instrumental music playing ) 97915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.