All language subtitles for The.Last.Kumite.2024.1080p.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,628 --> 00:02:09,795 Come on. - I can't do it, Dad. 2 00:02:09,963 --> 00:02:11,465 I-I just can't. 3 00:02:11,590 --> 00:02:13,091 You can't force it. 4 00:02:13,634 --> 00:02:14,635 Relax. 5 00:02:16,053 --> 00:02:17,346 Calm your mind. 6 00:02:17,471 --> 00:02:20,349 Martial arts should be about peace and balance. 7 00:02:20,599 --> 00:02:22,267 Yeah, that's easy for you to say, Dad. 8 00:02:22,392 --> 00:02:23,894 You've been doing this for your entire life. 9 00:02:24,061 --> 00:02:25,062 Exactly. 10 00:02:25,479 --> 00:02:27,397 And that's why you should be patient. 11 00:02:27,773 --> 00:02:30,526 It took me years before I won my first tournament. 12 00:02:30,651 --> 00:02:32,653 Remember, any fighter can be beaten. 13 00:02:32,778 --> 00:02:35,572 Anytime. You can never underestimate your opponent. 14 00:02:35,781 --> 00:02:36,782 I know. 15 00:02:43,330 --> 00:02:44,331 That's it! 16 00:02:44,665 --> 00:02:45,666 Good. 17 00:02:45,874 --> 00:02:46,875 Okay. 18 00:02:47,167 --> 00:02:49,127 That's enough for today. - Alright. 19 00:02:50,629 --> 00:02:52,339 Let's go see Mom? - Mm-hm. 20 00:03:23,745 --> 00:03:25,205 I miss you, Mom. 21 00:03:44,183 --> 00:03:46,143 I know you want some alone time with her. 22 00:03:46,268 --> 00:03:47,519 I'll be in the car. 23 00:04:04,661 --> 00:04:06,872 I still can't believe you're gone, Sam. 24 00:04:07,873 --> 00:04:10,918 You know, some mornings I wake up 25 00:04:11,043 --> 00:04:13,045 and roll over to put an arm around you. 26 00:04:15,547 --> 00:04:18,466 Only you're not there. Stupid, huh? 27 00:04:26,058 --> 00:04:27,059 Anyway... 28 00:04:28,185 --> 00:04:30,312 I've got a tournament tomorrow. 29 00:04:30,771 --> 00:04:33,941 I know you weren't a big fan of me fighting, but... 30 00:04:35,108 --> 00:04:37,027 I know you will be there with me. 31 00:04:38,445 --> 00:04:40,113 To give me luck, Sam. 32 00:04:42,658 --> 00:04:44,368 You're my secret weapon. 33 00:04:55,087 --> 00:04:56,880 {\an8}Ladies and gentlemen, 34 00:04:57,005 --> 00:05:00,425 {\an8}welcome to our New York State Open Karate Tournament. 35 00:05:00,551 --> 00:05:03,136 We have some amazing fighters for you here today. 36 00:05:03,262 --> 00:05:06,515 Let's have a big round of applause for all of our great fighters. 37 00:05:14,773 --> 00:05:15,774 Fight! 38 00:05:34,543 --> 00:05:38,046 Point! 39 00:06:13,415 --> 00:06:15,167 Come on, everyone. This is it. 40 00:06:15,292 --> 00:06:17,711 We're down to the last two competitors. - Ready? 41 00:06:17,836 --> 00:06:19,713 May the best fighter win. - Are you ready? 42 00:06:19,838 --> 00:06:20,839 Fight! 43 00:06:27,971 --> 00:06:28,972 Wait! 44 00:06:32,768 --> 00:06:33,769 Fight! 45 00:06:38,857 --> 00:06:40,359 Go! Stand up! 46 00:06:56,834 --> 00:06:57,835 Fight! 47 00:07:05,425 --> 00:07:06,426 Point! 48 00:07:23,360 --> 00:07:26,864 And now, the moment we've all been waiting for. 49 00:07:26,989 --> 00:07:29,032 The Grand Champion of our 37th 50 00:07:29,157 --> 00:07:31,702 New York State Open Karate Tournament is... 51 00:07:31,994 --> 00:07:34,121 Michael Rivers! 52 00:07:39,209 --> 00:07:41,920 Woohoo! Yeah! 53 00:07:48,093 --> 00:07:51,054 Let's keep the good times rolling! I'll see you at the party tonight! 54 00:07:51,180 --> 00:07:52,472 Woo! 55 00:08:00,772 --> 00:08:01,773 Bree? 56 00:08:05,360 --> 00:08:06,612 Bree, are you ready? 57 00:08:13,285 --> 00:08:14,286 Bree! 58 00:08:14,578 --> 00:08:15,579 Bree? 59 00:08:17,414 --> 00:08:18,582 Bree? 60 00:08:19,124 --> 00:08:20,542 Can you hurry up, please? 61 00:08:21,543 --> 00:08:22,544 Let's go. 62 00:08:23,420 --> 00:08:25,547 Relax, Dad, you've already won. 63 00:08:47,778 --> 00:08:49,696 Good job. - Thank you. 64 00:08:49,947 --> 00:08:52,366 Congratulations. Great job, great job. 65 00:08:52,491 --> 00:08:54,993 Great job! - Thank you, thank you. 66 00:08:55,661 --> 00:08:57,829 Congratulations, man. - Thank you. 67 00:09:01,250 --> 00:09:03,752 The price of fame. 68 00:09:04,795 --> 00:09:06,463 Yeah. - So... 69 00:09:07,589 --> 00:09:08,632 So what? 70 00:09:08,757 --> 00:09:10,843 Is this it? The end of an era? 71 00:09:10,968 --> 00:09:12,511 Hey, Dad! - Stop it! 72 00:09:12,636 --> 00:09:14,596 I'm just holding you to your word, Dad. 73 00:09:14,721 --> 00:09:16,890 And I want it on the record. Evidence. 74 00:09:17,558 --> 00:09:19,685 This was my last tournament as a fighter. 75 00:09:20,477 --> 00:09:22,688 I'm hanging up my black belt. - You promise? 76 00:09:23,647 --> 00:09:25,691 I promise. Okay, that's enough. 77 00:09:26,191 --> 00:09:28,610 Alright, Dad. 78 00:09:29,403 --> 00:09:31,697 I know you wanna get out of here. I get it. 79 00:09:32,823 --> 00:09:34,241 Let's go? - Let's go. 80 00:09:36,577 --> 00:09:39,329 Michael Rivers. Congratulations. 81 00:09:39,621 --> 00:09:41,957 What an incredible tournament. Invigorating. 82 00:09:42,082 --> 00:09:43,292 Thank you, Mr.... 83 00:09:43,417 --> 00:09:44,710 Ron Hall. - Mr. Hall. 84 00:09:44,835 --> 00:09:46,545 Yeah, call me Ron. Yeah. - Ron. 85 00:09:47,504 --> 00:09:49,798 So, have a good rest of your evening. 86 00:09:52,259 --> 00:09:53,260 Mr. Rivers, 87 00:09:53,802 --> 00:09:56,471 I wanna talk to you about a business proposal. 88 00:09:56,597 --> 00:09:57,723 A business proposal? 89 00:09:57,848 --> 00:10:00,142 Yeah. May I invite you for a drink? 90 00:10:00,267 --> 00:10:01,977 Yeah, sure. One drink. 91 00:10:02,144 --> 00:10:05,022 But, Dad, I-I still gotta go to school tomorrow. 92 00:10:05,147 --> 00:10:07,107 You go home, I catch a taxi. 93 00:10:07,232 --> 00:10:09,693 But I want to go home with you. - It's just one drink. 94 00:10:10,110 --> 00:10:12,029 One hour. - Alright. 95 00:10:12,696 --> 00:10:14,156 I'll come later, okay? 96 00:10:17,367 --> 00:10:19,077 I have a VIP table over there. 97 00:10:20,120 --> 00:10:21,371 Let's talk. 98 00:10:25,667 --> 00:10:27,252 Cheers, Michael. - Cheers. 99 00:10:29,630 --> 00:10:30,756 You know what? 100 00:10:31,131 --> 00:10:33,258 I used to see you fight years ago. 101 00:10:33,884 --> 00:10:36,053 Yeah, you had some sort of a nickname. 102 00:10:36,220 --> 00:10:39,431 I don't remember. - Yeah, "Bloody Rivers". Yeah. 103 00:10:39,598 --> 00:10:43,018 Because you were always covered in your opponent's blood after every fight. 104 00:10:43,143 --> 00:10:44,728 You're a champion many times over. 105 00:10:44,853 --> 00:10:48,357 I mean, you reached the pinnacle, the mountain top. 106 00:10:48,524 --> 00:10:51,527 What if I tell you you haven't even scratched the surface? 107 00:10:51,693 --> 00:10:54,696 I can get you in a tournament with the best fighters in the world. 108 00:10:54,821 --> 00:10:57,741 I mean, I'm not talking about these stupid childish rules here. 109 00:10:57,866 --> 00:11:00,035 I'm talking about a real-life Kumite. 110 00:11:00,786 --> 00:11:02,037 In Eastern Europe. 111 00:11:02,955 --> 00:11:04,039 Wow. 112 00:11:04,998 --> 00:11:06,792 A Kumite in Eastern Europe? - Yeah. 113 00:11:07,209 --> 00:11:08,877 I appreciate the offer, Ron, 114 00:11:09,002 --> 00:11:12,381 really, but those kind of days are behind me. 115 00:11:12,548 --> 00:11:14,633 I have my daughter to take care of. 116 00:11:14,758 --> 00:11:17,219 Bree and my dojo are my main priorities now. 117 00:11:17,845 --> 00:11:21,098 But thank you for thinking of me. I appreciate that. 118 00:11:23,225 --> 00:11:24,560 One million dollars. 119 00:11:25,185 --> 00:11:27,938 Huh. What? - Yeah, that's right. 120 00:11:28,063 --> 00:11:29,606 The winner gets one million dollars. 121 00:11:29,731 --> 00:11:31,942 Cash, crypto, I don't care. Any way you want it. 122 00:11:32,526 --> 00:11:35,821 You can finally take care of your pretty daughter in style. 123 00:11:35,946 --> 00:11:39,283 But what kind of sanctioned event would pay that kind of money? 124 00:11:39,408 --> 00:11:41,702 Who says anything about sanctioned? 125 00:11:41,827 --> 00:11:44,872 Next thing you'll be telling me it's a fight to the death, right? 126 00:11:44,997 --> 00:11:47,249 Ha! 127 00:11:47,958 --> 00:11:49,293 Well, yeah. 128 00:11:49,459 --> 00:11:51,211 Big risk, big reward. 129 00:11:51,336 --> 00:11:53,130 People rank you as one of the greatest, 130 00:11:53,255 --> 00:11:55,507 and this is the once-in-a-lifetime opportunity. 131 00:11:56,633 --> 00:11:58,677 You should really think about it. 132 00:11:59,178 --> 00:12:00,971 Sorry, nothing to think about. 133 00:12:01,680 --> 00:12:03,098 That's not for me. 134 00:12:03,223 --> 00:12:04,850 But thanks for the drink. I need to go. 135 00:12:05,809 --> 00:12:08,103 This is my private cell number. 136 00:12:08,228 --> 00:12:10,147 If you change your mind, 137 00:12:10,355 --> 00:12:12,232 I'm gonna leave on my private jet tomorrow 138 00:12:12,357 --> 00:12:15,194 and I will leave a seat for you. Okay? 139 00:12:16,320 --> 00:12:18,906 Thanks for the offer. I need to go home. 140 00:12:19,823 --> 00:12:21,033 Good night. 141 00:12:39,593 --> 00:12:40,761 Thanks. 142 00:12:40,886 --> 00:12:41,929 Keep the change. 143 00:13:02,741 --> 00:13:04,201 Bree, I'm home! 144 00:13:07,496 --> 00:13:09,331 You know, this guy, 145 00:13:09,456 --> 00:13:13,418 he wanted to fight me in, uh, in Eastern Europe. In a Kumite. 146 00:13:15,128 --> 00:13:17,130 Bree? You hungry? 147 00:13:22,427 --> 00:13:23,428 Bree? 148 00:13:24,346 --> 00:13:25,347 Bree? 149 00:13:48,996 --> 00:13:50,330 No! 150 00:14:14,646 --> 00:14:16,023 Where are we going? 151 00:14:18,942 --> 00:14:20,319 Where's my daughter? 152 00:14:21,236 --> 00:14:24,114 Talk to me, please. What's going on here? 153 00:14:24,698 --> 00:14:25,699 Hey! 154 00:15:06,365 --> 00:15:07,366 What now? 155 00:15:29,054 --> 00:15:30,347 What is this place? 156 00:15:33,225 --> 00:15:35,018 Where are we going? - Keep walking. 157 00:15:45,529 --> 00:15:46,530 Hey! 158 00:15:47,322 --> 00:15:48,615 What's going on here? 159 00:15:51,785 --> 00:15:53,161 You tell us. 160 00:15:53,745 --> 00:15:55,747 Cause I'm not telling you shit! 161 00:15:56,957 --> 00:15:59,042 I don't know who the fuck you are. 162 00:16:00,752 --> 00:16:03,213 I don't know who the hell any of you are. 163 00:16:10,762 --> 00:16:12,389 Well, hello! 164 00:16:14,224 --> 00:16:15,475 What? 165 00:16:42,586 --> 00:16:43,879 Welcome, fighters. 166 00:16:44,004 --> 00:16:46,465 You're that son of a bitch who took my daughter! 167 00:16:48,842 --> 00:16:52,471 Well, no need to come up. I'll come down. 168 00:17:04,273 --> 00:17:09,029 This is such an honor to see so many champions in one place. 169 00:17:09,154 --> 00:17:12,574 All of you have been selected to participate in the Kumite. 170 00:17:13,157 --> 00:17:15,618 Many of you jumped at the opportunity to be part of 171 00:17:15,743 --> 00:17:19,330 the most exclusive fighting tournament the world has ever seen. 172 00:17:20,165 --> 00:17:22,835 And some of you needed a little persuasion. 173 00:17:22,960 --> 00:17:24,377 Screw this! 174 00:17:25,127 --> 00:17:29,049 I'm tired and I don't care about your stupid Kumite. 175 00:17:30,384 --> 00:17:32,261 I want my wife back. 176 00:17:32,386 --> 00:17:34,805 Return her now or I'm gonna rip your fuckin' head off! 177 00:17:34,930 --> 00:17:36,306 Yeah, why wait?! 178 00:17:45,357 --> 00:17:46,692 Jeez... 179 00:17:46,942 --> 00:17:48,610 That's cold, man. 180 00:17:49,194 --> 00:17:50,195 Yeah. 181 00:17:53,240 --> 00:17:54,241 What was that? 182 00:17:54,867 --> 00:17:56,243 I-I don't know. 183 00:17:56,660 --> 00:17:59,246 That was a gun shot. - No, no, no. It's gonna be okay. 184 00:17:59,621 --> 00:18:02,332 Don't worry, okay? It's gonna be okay. 185 00:18:03,083 --> 00:18:04,418 Well, you know what, 186 00:18:04,543 --> 00:18:06,795 they wouldn't have made it past the preliminaries. 187 00:18:06,920 --> 00:18:08,630 They were lower-class fighters. 188 00:18:09,756 --> 00:18:10,924 Now listen to me. 189 00:18:11,842 --> 00:18:14,052 I was hoping we can do this without this drama 190 00:18:14,178 --> 00:18:16,221 and talk about the business opportunity. 191 00:18:16,346 --> 00:18:17,556 Business opportunity? 192 00:18:18,974 --> 00:18:21,852 You kidnapped our families. - And they're safe for now. 193 00:18:22,144 --> 00:18:23,770 Where is my sister? 194 00:18:23,896 --> 00:18:26,356 Be patient, my dear. Be patient. 195 00:18:26,481 --> 00:18:29,193 And why am I the only female here? 196 00:18:30,485 --> 00:18:33,488 Just for your entertainment? Your fucking game? 197 00:18:33,989 --> 00:18:34,990 Hm? 198 00:18:35,741 --> 00:18:37,409 Am I here to fight? 199 00:18:38,493 --> 00:18:40,245 Or to serve drinks? 200 00:18:40,954 --> 00:18:45,292 I'm the top-ranking fighter in the European circuit. 201 00:18:45,417 --> 00:18:47,794 And that's exactly why you are here. 202 00:18:47,920 --> 00:18:50,547 Or are you afraid to fight these men? Are you? 203 00:18:50,672 --> 00:18:52,633 I'm not afraid of anyone. 204 00:18:53,759 --> 00:18:55,427 Later you will. 205 00:18:55,552 --> 00:18:58,347 Now listen. The rules of the Kumite are very simple. 206 00:18:58,472 --> 00:19:01,141 The winner gets one million dollars 207 00:19:01,308 --> 00:19:04,019 and their loved ones back. Of course unharmed. 208 00:19:04,186 --> 00:19:07,981 But you need to win. - And, um, what if we don't win? 209 00:19:10,609 --> 00:19:13,320 You really wanna know? Anyway... 210 00:19:13,987 --> 00:19:18,200 All of you can keep their cell phones, but you can't access the internet. 211 00:19:18,325 --> 00:19:19,785 Local calls only. 212 00:19:20,410 --> 00:19:24,164 There is a driver if you need to go into town to get supplies. 213 00:19:24,915 --> 00:19:28,043 But don't bother going to the police, because they're working for me. 214 00:19:28,669 --> 00:19:31,338 It's amazing what you can get in this country for money. 215 00:19:32,256 --> 00:19:35,175 And I have more money than all of you, so don't even bother. 216 00:19:40,889 --> 00:19:44,059 If you touch one hair of my sister, I promise... 217 00:19:45,435 --> 00:19:47,396 Don't make any promises you can't keep. 218 00:19:47,896 --> 00:19:52,442 All of you can test your skills in the ultimate combat in a week. 219 00:19:53,151 --> 00:19:56,947 And there is a training center across from this building. 220 00:19:57,072 --> 00:19:58,615 Now meet Chris here. 221 00:19:59,533 --> 00:20:00,868 God bless his soul. 222 00:20:01,910 --> 00:20:04,037 Anyway, Chris will take you to your rooms, 223 00:20:04,162 --> 00:20:06,540 because I think the jet lag must be killing you. 224 00:20:07,082 --> 00:20:08,750 Killed those two. 225 00:20:09,501 --> 00:20:10,711 Wait! 226 00:20:14,089 --> 00:20:15,424 This is Dracko. 227 00:20:16,466 --> 00:20:17,551 My champ. 228 00:20:17,676 --> 00:20:19,469 Let me rephrase this. 229 00:20:19,595 --> 00:20:22,181 My undefeated champion! 230 00:20:34,776 --> 00:20:36,612 I kill you all. 231 00:20:45,746 --> 00:20:46,747 Good luck. 232 00:21:19,821 --> 00:21:21,865 Well, there it is. 233 00:21:22,741 --> 00:21:24,409 Welcome to your casa. 234 00:21:25,702 --> 00:21:28,830 Bathroom to the left, wardrobe to the right. 235 00:21:29,873 --> 00:21:31,124 Anything else? 236 00:21:31,834 --> 00:21:33,544 What happened to your leg? 237 00:21:37,756 --> 00:21:39,842 A misunderstanding with Mr. Hall. 238 00:21:42,219 --> 00:21:45,013 Yet you still work for him? - I made a choice. 239 00:21:46,098 --> 00:21:48,892 I chose to live. 240 00:21:49,393 --> 00:21:52,271 Has anyone ever come close to beating Dracko? 241 00:21:53,063 --> 00:21:57,442 No. But there is one man I believe knows how. 242 00:21:57,860 --> 00:21:58,861 Who? 243 00:22:05,200 --> 00:22:06,952 His name is Loren. 244 00:22:07,744 --> 00:22:09,788 He knows how Dracko fights. 245 00:22:09,955 --> 00:22:13,375 I have to meet him. - He's very much to himself, I... 246 00:22:14,960 --> 00:22:17,337 I'll see if I can arrange it in the morning. 247 00:22:18,088 --> 00:22:20,674 You should rest now. - No. Now. 248 00:22:20,799 --> 00:22:23,343 I need to know what Loren knows. Take me to him, please. 249 00:22:24,761 --> 00:22:25,762 Very well. 250 00:22:26,889 --> 00:22:29,433 I'll meet you at the gym, in an hour. 251 00:22:42,321 --> 00:22:45,240 - Hey, what was that shooting noise? - What's going on? 252 00:22:45,365 --> 00:22:46,700 Quiet! Quiet! 253 00:22:49,661 --> 00:22:51,246 You and you. 254 00:22:51,371 --> 00:22:53,540 We are taking you to meet your husbands. 255 00:22:53,665 --> 00:22:56,960 - Take me to my dad! - Take me to my sister! 256 00:22:57,085 --> 00:22:58,921 - Where are we going? - No, not you. 257 00:22:59,546 --> 00:23:00,547 Why? 258 00:23:02,299 --> 00:23:05,093 Wh-Why won't you take us to see our families? 259 00:23:26,949 --> 00:23:28,283 Hi, I'm Lea. 260 00:23:30,077 --> 00:23:31,078 Damon... 261 00:23:31,787 --> 00:23:32,788 Spears. 262 00:23:35,582 --> 00:23:36,583 So, 263 00:23:37,668 --> 00:23:39,336 they got your sister? 264 00:23:42,506 --> 00:23:43,507 Yeah. 265 00:23:46,343 --> 00:23:47,427 What about you? 266 00:23:48,470 --> 00:23:49,471 My wife. 267 00:23:50,931 --> 00:23:53,308 This is bullshit. This is criminal. 268 00:23:53,433 --> 00:23:56,478 They can't do this. It's not like we're living in the freakin' dark ages. 269 00:23:58,814 --> 00:24:01,400 Gotta be somebody that can help. - Who? 270 00:24:01,733 --> 00:24:02,734 Who? 271 00:24:05,279 --> 00:24:06,613 I don't know. 272 00:24:08,031 --> 00:24:09,950 So... - Gotta be somebody. 273 00:24:11,785 --> 00:24:13,704 Don't get yourself killed. 274 00:24:27,176 --> 00:24:31,054 Hey. I'm not gonna get shot for being out here, am I? 275 00:24:31,889 --> 00:24:32,890 No. 276 00:24:33,265 --> 00:24:34,266 No? 277 00:24:35,434 --> 00:24:37,978 Think you could give me a ride into town? I need to... 278 00:24:38,437 --> 00:24:40,105 pick up some training gear. 279 00:24:41,190 --> 00:24:42,316 Apparently. 280 00:24:43,400 --> 00:24:44,401 Okay. 281 00:24:44,568 --> 00:24:45,569 Okay. 282 00:25:14,973 --> 00:25:16,642 I wait for you. Be quick. 283 00:25:17,809 --> 00:25:18,810 Okay. 284 00:25:33,825 --> 00:25:36,286 Excuse me. Do you speak English... 285 00:25:36,411 --> 00:25:37,412 by chance? - No. 286 00:25:37,538 --> 00:25:39,957 No? Uh, police? Police station? 287 00:25:43,210 --> 00:25:45,212 Excuse me, sir. Do you speak English? 288 00:25:45,337 --> 00:25:46,421 Yes. - Ah! 289 00:25:46,547 --> 00:25:48,674 Um, the police station. Do you have any idea where it is? 290 00:25:48,799 --> 00:25:50,592 Around the corner. - This corner right here. 291 00:25:50,717 --> 00:25:52,761 Okay, alright. Thank you. Appreciate it. - Yes. Sure. 292 00:25:56,431 --> 00:25:59,184 Excuse me, do you speak English? - Yes, of course. 293 00:25:59,601 --> 00:26:01,895 May I help you? - I hope so. 294 00:26:02,521 --> 00:26:04,648 My wife has been kidnapped. 295 00:26:04,773 --> 00:26:06,733 And I just saw two guys get shot. 296 00:26:07,693 --> 00:26:09,194 Where did this happen? 297 00:26:09,987 --> 00:26:14,616 About thirty minutes outside of this town in a... in a castle. 298 00:26:15,200 --> 00:26:17,911 Owned by this guy named Ron Hall. 299 00:26:22,958 --> 00:26:24,877 Please come with me, sir. 300 00:26:28,547 --> 00:26:31,675 I'm Detective Dobrev. Please take a seat. 301 00:26:32,509 --> 00:26:33,510 Mr.... 302 00:26:34,219 --> 00:26:36,513 Spears. Damon Spears. 303 00:26:37,222 --> 00:26:40,809 Now, how can I help you, Mr. Spears? 304 00:26:42,186 --> 00:26:43,770 I'm being extorted. 305 00:26:44,563 --> 00:26:46,732 My wife is being held hostage 306 00:26:46,899 --> 00:26:49,693 and I'm being forced to fight in a Kumite. 307 00:26:52,237 --> 00:26:53,447 Right. 308 00:26:54,406 --> 00:26:55,407 Yes. 309 00:26:56,241 --> 00:26:57,242 One moment. 310 00:27:15,802 --> 00:27:17,846 This place looks depressing. 311 00:27:18,555 --> 00:27:20,474 They call it 'adska dupka'. 312 00:27:20,933 --> 00:27:22,100 Which means? 313 00:27:23,185 --> 00:27:24,186 Hellhole. 314 00:27:27,439 --> 00:27:28,732 So, where is he? 315 00:27:30,901 --> 00:27:31,902 That's him. 316 00:27:34,655 --> 00:27:36,240 The cleaner? - Yeah. 317 00:27:37,282 --> 00:27:38,575 I'll wait outside. 318 00:27:39,952 --> 00:27:40,953 Hey. 319 00:27:42,162 --> 00:27:43,163 Good luck. 320 00:27:50,671 --> 00:27:52,381 What can I do for you? 321 00:27:53,841 --> 00:27:55,133 My name is Michael. 322 00:27:56,927 --> 00:27:59,137 I need to know what you know about Dracko. 323 00:28:02,474 --> 00:28:05,435 I heard you... fought Ron Hall before. 324 00:28:09,898 --> 00:28:11,608 That was a long time ago. 325 00:28:12,401 --> 00:28:14,194 In a different lifetime. 326 00:28:14,695 --> 00:28:16,905 Detective, what the... 327 00:28:17,239 --> 00:28:19,575 Where have you been, man? I gotta get back. 328 00:28:20,701 --> 00:28:22,411 Would you like a cup of coffee? 329 00:28:22,703 --> 00:28:25,163 No, I don't want a damn cup of coffee! I... 330 00:28:26,915 --> 00:28:29,585 I'm sorry. Look, I... - I understand. 331 00:28:31,295 --> 00:28:33,672 We know about the Kumite. 332 00:28:35,090 --> 00:28:36,967 You... You do? 333 00:28:39,219 --> 00:28:42,723 This is not a secret around this area. 334 00:28:43,891 --> 00:28:45,642 But you have to understand... 335 00:28:47,978 --> 00:28:51,690 that there is nothing we can do. 336 00:28:52,482 --> 00:28:54,860 I was a champion of the Kumite. 337 00:28:55,402 --> 00:28:59,114 And in those days the Kumite was so special. 338 00:28:59,281 --> 00:29:02,618 Martial arts people came from all over the world to fight. 339 00:29:03,285 --> 00:29:05,078 And then Ron Hall came. 340 00:29:05,204 --> 00:29:09,541 And at the end of his matches, all his opponents he started to kill. 341 00:29:10,501 --> 00:29:12,294 His family was so rich, 342 00:29:13,212 --> 00:29:14,713 they would cover it up. 343 00:29:17,174 --> 00:29:19,259 Then it was my time to fight. 344 00:29:21,303 --> 00:29:23,138 And I refused to fight him. 345 00:29:23,430 --> 00:29:25,349 And what happened then? 346 00:29:25,724 --> 00:29:27,142 He killed my wife! 347 00:29:28,143 --> 00:29:29,686 Right in front of me. 348 00:29:29,811 --> 00:29:33,190 They took my daughter. - Oh my God. 349 00:29:34,066 --> 00:29:35,817 Then he broke my leg. 350 00:29:37,110 --> 00:29:38,695 Why didn't he just kill you? 351 00:29:39,071 --> 00:29:40,614 I wish he would've. 352 00:29:42,324 --> 00:29:46,370 But... I knew that my daughter was still alive. 353 00:29:47,454 --> 00:29:49,540 And it gave me something to live for. 354 00:29:51,208 --> 00:29:54,670 I just... wanted to... one day, 355 00:29:55,337 --> 00:29:58,674 have an opportunity to take revenge. 356 00:29:59,883 --> 00:30:04,054 Mr. Hall has power beyond ours. 357 00:30:04,763 --> 00:30:08,350 We are a small police station. 358 00:30:09,726 --> 00:30:13,939 We all have a family who lives here. 359 00:30:15,107 --> 00:30:19,319 Ron Hall controls the underworld. 360 00:30:19,528 --> 00:30:21,697 Where the hell am I? Wha... 361 00:30:21,864 --> 00:30:24,575 What about the American Embassy here? 362 00:30:25,492 --> 00:30:27,619 They go to his parties. 363 00:30:27,786 --> 00:30:30,706 Some even attend tournament. 364 00:30:31,206 --> 00:30:32,457 Jesus! 365 00:30:33,208 --> 00:30:36,962 Ron believes that when a fighter has a loved one taken away from him, 366 00:30:37,087 --> 00:30:38,714 they rise to the occasion. 367 00:30:39,673 --> 00:30:41,633 But if I can beat Dracko, 368 00:30:42,217 --> 00:30:44,386 it might give you your chance, right? 369 00:30:46,597 --> 00:30:48,348 Will you help me train? 370 00:30:49,641 --> 00:30:51,685 Teach me anything I can use. 371 00:30:53,812 --> 00:30:56,106 At least let me show you what I can do. 372 00:30:58,233 --> 00:30:59,234 Tomorrow. 373 00:31:00,819 --> 00:31:01,987 Not here. 374 00:31:03,530 --> 00:31:04,698 Another place. 375 00:31:05,616 --> 00:31:07,201 I'm very sorry. 376 00:31:07,951 --> 00:31:11,038 There is nothing we can do. 377 00:31:11,246 --> 00:31:12,581 You're sorry? 378 00:31:15,876 --> 00:31:17,252 You're sorry?! 379 00:31:19,630 --> 00:31:20,631 Wow! 380 00:31:22,674 --> 00:31:24,801 Yeah. Yeah, you're sorry. 381 00:31:26,595 --> 00:31:27,596 Coward! 382 00:31:42,027 --> 00:31:44,029 I didn't help him. 383 00:31:45,531 --> 00:31:48,200 If you had, we wouldn't be talking. 384 00:32:01,046 --> 00:32:03,882 Hey, what happened to the women you took away? 385 00:32:14,601 --> 00:32:16,436 How can we get out of here? 386 00:32:21,483 --> 00:32:22,860 I don't know. 387 00:32:24,278 --> 00:32:25,654 Bree, how old are you? 388 00:32:26,446 --> 00:32:27,781 I'm sixteen. 389 00:32:28,615 --> 00:32:30,325 Jeez, you're just a kid. 390 00:32:31,910 --> 00:32:33,287 Is your husband a fighter? 391 00:32:35,539 --> 00:32:36,540 Yeah. 392 00:32:37,332 --> 00:32:39,877 My sister's a tournament fighter. 393 00:32:41,295 --> 00:32:43,005 That's what this is all about! 394 00:32:43,839 --> 00:32:46,508 I was at a tournament my dad had just won. 395 00:32:46,633 --> 00:32:50,053 And then this huge guy approached my dad. 396 00:32:51,054 --> 00:32:54,057 And there was something about him that creeped me out. 397 00:32:54,641 --> 00:32:56,268 And what happened then? 398 00:32:56,727 --> 00:32:58,228 Then I went home. 399 00:32:58,353 --> 00:33:00,689 I was about to go to bed and... 400 00:33:01,231 --> 00:33:04,067 well, this man broke in. 401 00:33:04,985 --> 00:33:06,987 I saw his face right before everything went black. 402 00:33:07,613 --> 00:33:09,114 And now I'm here. 403 00:33:10,407 --> 00:33:14,119 So this is all about a tournament, it must be. 404 00:33:14,286 --> 00:33:15,287 Yes. 405 00:33:23,837 --> 00:33:25,172 Shauna. 406 00:33:29,259 --> 00:33:30,511 I gotta do it. 407 00:33:33,514 --> 00:33:34,848 I just got to. 408 00:33:44,858 --> 00:33:47,653 So, what do you think? - Dracko has a lot of weaknesses. 409 00:33:47,778 --> 00:33:49,446 But to get to those weaknesses, 410 00:33:49,571 --> 00:33:51,907 you're gonna have to take barrages of punishment. 411 00:33:57,329 --> 00:33:59,915 Michael, to increase your speed, meet Lightning. 412 00:34:00,040 --> 00:34:02,417 Lightning? - Yeah, you'll find out why. 413 00:34:18,183 --> 00:34:22,062 Now you see why he's called lightning. 414 00:34:22,187 --> 00:34:25,815 Remember, the fastest distance between two points 415 00:34:25,940 --> 00:34:27,109 is a straight line. 416 00:34:27,234 --> 00:34:30,612 You gotta get off that straight line and then come back as thunder. 417 00:34:30,737 --> 00:34:31,822 You got that? - Yeah. 418 00:34:31,947 --> 00:34:33,407 Alright. Get it. 419 00:34:48,839 --> 00:34:50,132 See? 420 00:34:51,967 --> 00:34:53,719 See? 421 00:34:54,887 --> 00:34:55,888 Thank you. 422 00:35:14,698 --> 00:35:16,783 Guess the air conditioning must be busted. 423 00:35:16,950 --> 00:35:18,202 Yeah, I guess. 424 00:35:23,457 --> 00:35:25,000 Something I can help you with? 425 00:35:25,542 --> 00:35:29,296 Nah, I just can't believe they've got women in this tournament. 426 00:35:30,923 --> 00:35:32,007 Doesn't seem right. 427 00:35:34,301 --> 00:35:37,387 I've been sparring guys since I was eight. 428 00:35:37,513 --> 00:35:40,349 Beaten a ton of guys like you in tournaments. 429 00:35:41,058 --> 00:35:42,684 No tournament like this. 430 00:35:42,976 --> 00:35:46,021 You seen some of these monsters they got rounded up for this thing? 431 00:35:46,146 --> 00:35:49,191 Yeah, I know. Technique is the key. 432 00:35:50,108 --> 00:35:51,235 So they say. 433 00:35:52,110 --> 00:35:55,113 I'm just telling you, if we get matched up, 434 00:35:55,614 --> 00:35:57,324 I'm not gonna hold back. 435 00:35:58,784 --> 00:36:00,827 You do realize we're on the same team? 436 00:36:00,953 --> 00:36:02,496 Team? - Yeah. 437 00:36:02,663 --> 00:36:05,207 What team? - Same team, same boat. 438 00:36:05,332 --> 00:36:08,210 You're just like us. Prisoners! 439 00:36:08,377 --> 00:36:09,878 I'm not a prisoner. 440 00:36:10,045 --> 00:36:13,257 Ron Hall approached me and I jumped at the opportunity. 441 00:36:13,757 --> 00:36:17,219 A million dollars. Nobody's keeping me from that. 442 00:36:22,266 --> 00:36:23,725 I understand now. 443 00:36:24,268 --> 00:36:25,435 Poor guy. 444 00:36:25,811 --> 00:36:27,271 You're pathetic. 445 00:36:27,813 --> 00:36:29,314 You say that to my face. 446 00:36:32,401 --> 00:36:34,361 You are pathetic. 447 00:36:35,153 --> 00:36:38,407 What?! - Hey, hey, hey! Hang on, hang on! 448 00:36:38,532 --> 00:36:39,533 Hang on. 449 00:36:39,658 --> 00:36:41,368 Are we fighting each other? 450 00:36:41,535 --> 00:36:44,663 We should be trying to figure out a way to get rid of Ron Hall 451 00:36:44,788 --> 00:36:47,749 and that... that pitbull of his. 452 00:36:47,875 --> 00:36:51,003 Do what you want. Just don't get in the way of me and my money. 453 00:36:51,837 --> 00:36:53,672 I don't give a damn about the million dollars. 454 00:36:54,882 --> 00:36:56,633 All I care about is my wife. 455 00:36:57,843 --> 00:36:59,761 Anybody gets in the way of that... 456 00:36:59,887 --> 00:37:01,972 You ever think if you weren't such a coward 457 00:37:02,431 --> 00:37:04,099 and agreed when Ron Hall approached you, 458 00:37:04,224 --> 00:37:06,268 your wife would be safe and sound at home? 459 00:37:06,977 --> 00:37:09,188 Stop! Stop! Stop it! 460 00:37:09,354 --> 00:37:10,856 He's not worth it. 461 00:37:11,899 --> 00:37:13,108 Agreed. 462 00:37:14,443 --> 00:37:15,986 The hell with both of you. 463 00:37:16,737 --> 00:37:18,488 See you at the tournament. 464 00:37:20,574 --> 00:37:21,783 Nice fella. 465 00:37:22,326 --> 00:37:23,327 Yeah. 466 00:37:23,911 --> 00:37:25,704 I would say asshole. 467 00:37:28,207 --> 00:37:29,208 Okay. 468 00:37:36,256 --> 00:37:38,926 His power is similar to Dracko's. 469 00:37:39,676 --> 00:37:40,802 Be careful. 470 00:37:52,147 --> 00:37:54,733 Stay off the center line, take an angle. 471 00:38:08,330 --> 00:38:09,331 That's better. 472 00:38:13,377 --> 00:38:16,338 Why the mats? - Because the stones will probably hurt. 473 00:38:25,013 --> 00:38:25,889 Boom! 474 00:38:26,640 --> 00:38:27,307 Whoa! 475 00:38:36,692 --> 00:38:39,987 Uh, and that fighter, he was called the Chameleon. 476 00:38:40,904 --> 00:38:43,740 I think you need to go see Jen. 477 00:39:49,765 --> 00:39:51,642 - You alright? - Mm-hm. 478 00:39:52,768 --> 00:39:54,561 Hey, Jen, this is Michael. Michael have a seat. 479 00:39:54,686 --> 00:39:57,105 Hi, Jen. - Let me explain to you what Jen does. 480 00:39:57,231 --> 00:40:00,442 Jen has extensive knowledge on medical herbs to heal the body. 481 00:40:00,609 --> 00:40:03,445 And remember, we need your body healed for the Kumite. 482 00:40:03,570 --> 00:40:06,240 Okay. - So listen to everything that she has to say to you. 483 00:40:08,283 --> 00:40:09,826 Here. For you. 484 00:40:10,619 --> 00:40:12,788 Ooh! That smells like shit! 485 00:40:14,039 --> 00:40:17,084 You won't care what it smells like when you feel the result. 486 00:40:19,086 --> 00:40:21,755 Apply this... four times a day, okay? 487 00:40:22,798 --> 00:40:23,799 Will do. 488 00:41:02,671 --> 00:41:05,132 You want your daughter back, huh? 489 00:41:06,258 --> 00:41:10,137 Can you beat me? 490 00:41:38,624 --> 00:41:39,833 Hey! 491 00:41:40,584 --> 00:41:42,294 Couldn't sleep either? 492 00:41:44,630 --> 00:41:47,174 The doors don't lock, so I just had a visitor. 493 00:41:47,883 --> 00:41:48,967 Who? 494 00:41:49,092 --> 00:41:50,260 Dracko. 495 00:41:50,761 --> 00:41:52,346 Trying to intimidate me. 496 00:41:53,764 --> 00:41:56,183 I've never wanted to actually kill anyone before. 497 00:41:56,558 --> 00:41:58,268 Ron Hall's the one you wanna kill. 498 00:41:58,894 --> 00:42:03,273 Yeah, true. He's the only one who's responsible for all of this. 499 00:42:04,274 --> 00:42:06,693 I tried to go to the cops when we first got here. 500 00:42:07,611 --> 00:42:09,613 Really? And what happened? 501 00:42:10,697 --> 00:42:13,867 They're either too corrupt or too scared to do anything about it. 502 00:42:14,326 --> 00:42:15,827 He owns the town. 503 00:42:16,245 --> 00:42:18,997 Hey! 504 00:42:20,999 --> 00:42:24,253 I'm loosing my shit. I tried to buy a gun. 505 00:42:25,087 --> 00:42:27,840 I was just gonna wait for Ron Hall to show up and shoot him. 506 00:42:28,340 --> 00:42:29,341 All of 'em. 507 00:42:29,633 --> 00:42:31,343 You didn't tell me this. 508 00:42:32,427 --> 00:42:33,846 What happened then? 509 00:42:34,596 --> 00:42:36,598 Everybody in this damn town knows what's going on. 510 00:42:36,723 --> 00:42:38,225 They know who Ron Hall is. 511 00:42:38,350 --> 00:42:40,102 Nobody would sell me a gun. 512 00:42:40,644 --> 00:42:43,522 They'd rather starve to death than go up against him. 513 00:42:44,898 --> 00:42:46,400 I'm a realist. 514 00:42:47,234 --> 00:42:50,654 Dracko? I can't beat him. 515 00:42:51,238 --> 00:42:52,698 You don't have to. 516 00:42:53,156 --> 00:42:54,825 You just have to survive. 517 00:42:55,075 --> 00:42:58,370 If anyone of us wins, they'll free our families. 518 00:42:59,288 --> 00:43:02,082 You really trust Ron Hall's word? 519 00:43:02,207 --> 00:43:04,710 No. - And so what if Dracko wins? 520 00:43:04,877 --> 00:43:07,921 Or if none of us are alive... at the end of the tournament? 521 00:43:09,673 --> 00:43:11,133 We're all dead. 522 00:43:12,342 --> 00:43:15,512 We gotta come up with a plan. Got any ideas? 523 00:43:20,934 --> 00:43:23,854 Good evening, Damon, Michael, Lea. 524 00:43:23,979 --> 00:43:27,441 As you may or may not have figured out by now, you are my investment. 525 00:43:27,608 --> 00:43:29,693 You know, my most lucrative investment. 526 00:43:29,818 --> 00:43:33,405 So I cannot afford that anything happens to you 527 00:43:33,530 --> 00:43:35,657 or that you do anything stupid. 528 00:43:35,782 --> 00:43:38,785 And so you're watching and listening to us now? 529 00:43:40,704 --> 00:43:43,498 What kind of a businessman would I be if I didn't? 530 00:43:43,790 --> 00:43:45,709 Where's my wife? I wanna see her. 531 00:43:45,834 --> 00:43:47,586 How do I even know she's alive? 532 00:43:47,711 --> 00:43:49,087 Where's my daughter? 533 00:43:49,296 --> 00:43:50,714 I wanna see her. 534 00:43:50,839 --> 00:43:53,008 They're with me and they're safe for now. 535 00:43:53,133 --> 00:43:56,136 Just concentrate on your job and you can have them back. 536 00:43:57,012 --> 00:44:00,182 I don't believe a fuckin' word you say, you piece of shit. 537 00:44:00,557 --> 00:44:02,518 Oh, then believe this. 538 00:44:02,726 --> 00:44:04,102 Dad! - Lea! 539 00:44:04,228 --> 00:44:05,604 Damon, is that you? 540 00:44:06,813 --> 00:44:09,650 Yeah, baby, it's me. Are-Are you alright? Are you hurt? 541 00:44:10,150 --> 00:44:13,111 I'm fine, babe. I'm-I'm here with Janice and Bree. 542 00:44:13,320 --> 00:44:14,696 We're okay. 543 00:44:15,739 --> 00:44:17,699 They told me you're going to fight. 544 00:44:18,408 --> 00:44:20,327 Yeah, baby, I don't have a choice. 545 00:44:20,452 --> 00:44:21,912 Please take care of yourself. 546 00:44:23,956 --> 00:44:26,166 Well, reunion over. 547 00:44:26,291 --> 00:44:29,336 So, this should give you enough incentive to fight for their lives. 548 00:44:41,056 --> 00:44:43,559 Now I want you to listen to me and listen to me really careful. 549 00:44:44,017 --> 00:44:47,229 No matter if your loved one wins or loses... 550 00:44:47,396 --> 00:44:50,566 If you live or die, that's up to me. 551 00:44:53,652 --> 00:44:55,112 Now have a good night. 552 00:45:04,788 --> 00:45:06,915 He's using our phones to track us. 553 00:45:07,040 --> 00:45:08,667 Listening in on our conversations. 554 00:45:09,293 --> 00:45:11,086 The whole place could be bugged. 555 00:45:12,921 --> 00:45:15,632 I'll fight in the damn Kumite, you hear me, Ron! 556 00:45:17,301 --> 00:45:19,595 There's no way he's releasing our loved ones. 557 00:45:20,095 --> 00:45:22,848 They're witnesses, loose ends, just like we are. 558 00:45:23,557 --> 00:45:26,852 Win, lose, they're not gonna let us live. 559 00:45:27,269 --> 00:45:29,688 One more thing, don't mention anything in front of Marcus. 560 00:45:30,189 --> 00:45:32,816 Yeah, he smells of rat. 561 00:45:34,359 --> 00:45:36,236 Somebody mention my name? 562 00:45:40,365 --> 00:45:41,909 What did I miss? 563 00:45:42,576 --> 00:45:44,453 I'm turning in. - Me too. 564 00:45:50,334 --> 00:45:51,585 Enjoy your night. 565 00:46:11,146 --> 00:46:13,565 Dracko is pumped full of steroids. 566 00:46:13,690 --> 00:46:16,610 They hired a physician from the Soviet Union. 567 00:46:16,735 --> 00:46:19,488 And I guarantee you, everything they put inside of his body 568 00:46:19,613 --> 00:46:21,365 is to make him super strong. 569 00:46:21,490 --> 00:46:22,616 So you get ready. 570 00:46:25,494 --> 00:46:28,497 Dracko has weaknesses. Every man has a weakness. 571 00:46:28,622 --> 00:46:30,707 We're gonna have to get through those weaknesses 572 00:46:30,832 --> 00:46:33,210 by you training and understanding footwork, 573 00:46:33,335 --> 00:46:35,879 distance, and knowledge and wisdom. 574 00:46:36,004 --> 00:46:37,297 And you staying calm. 575 00:46:42,427 --> 00:46:44,471 Michael, the key thing: 576 00:46:44,596 --> 00:46:47,432 Dracko loves to break people's ribs. 577 00:46:47,558 --> 00:46:50,727 You know what we've been practicing. If you tuck, you tuck, 578 00:46:50,853 --> 00:46:53,730 breathe, inhale, exhale, you'll be able to take those punches. 579 00:46:53,856 --> 00:46:57,234 And move off those punches and counter. This is really important. 580 00:46:57,401 --> 00:46:59,778 And just remember this when you're out there fighting: 581 00:46:59,903 --> 00:47:03,031 Most people, when they hear the name Dracko, they get scared. 582 00:47:03,448 --> 00:47:04,950 You don't get scared. 583 00:47:05,409 --> 00:47:07,077 Think about your daughter. 584 00:47:07,202 --> 00:47:09,371 Put your daughter's face in your heart, 585 00:47:09,705 --> 00:47:10,914 in your eyes, 586 00:47:11,039 --> 00:47:13,876 and I guarantee you, it's gonna push you through. 587 00:47:14,334 --> 00:47:16,461 Are you ready? - Yes, sir. 588 00:47:23,802 --> 00:47:26,597 Body catch! Body catch! Body catch! Body catch! 589 00:47:27,181 --> 00:47:28,182 Body catch! 590 00:47:32,060 --> 00:47:33,312 Come on! 591 00:47:34,813 --> 00:47:35,981 That's it! Haha! 592 00:47:36,356 --> 00:47:38,358 Body catch! Head catch! 593 00:47:39,193 --> 00:47:42,446 Ha! Ha! Ha! 594 00:47:42,654 --> 00:47:43,739 And one! 595 00:47:44,198 --> 00:47:45,324 One, two! 596 00:47:45,449 --> 00:47:47,284 Good. Watch me. One! 597 00:47:47,576 --> 00:47:49,203 Alright! One, two! 598 00:47:49,328 --> 00:47:51,955 Two! Give me two! Good. 599 00:47:52,164 --> 00:47:53,248 Sidekick! 600 00:47:54,082 --> 00:47:55,375 Body catch! Sidekick! 601 00:47:56,043 --> 00:47:57,044 That's it. 602 00:47:57,586 --> 00:47:58,629 Counter! 603 00:48:01,089 --> 00:48:02,341 Alright. 604 00:48:04,510 --> 00:48:05,511 Finish. 605 00:49:02,776 --> 00:49:04,319 Yeah! 606 00:49:12,286 --> 00:49:14,371 Today... I got something different. 607 00:49:15,414 --> 00:49:17,916 Why do I have a bad feeling? 608 00:49:18,041 --> 00:49:20,502 No, I got somebody special I want you to meet. 609 00:49:22,379 --> 00:49:25,507 This is Julie Jackson. She can help us with Dracko. 610 00:49:26,550 --> 00:49:28,927 How? - I was Dracko's sensei. 611 00:49:29,761 --> 00:49:32,556 And everything he knows, she taught him. 612 00:49:33,182 --> 00:49:35,893 In other words, I could help you beat Dracko. 613 00:49:36,018 --> 00:49:37,519 If he can be beat. 614 00:49:37,853 --> 00:49:39,563 Did you hear what she said? 615 00:49:39,855 --> 00:49:41,440 'If' he can be beaten. 616 00:50:32,282 --> 00:50:34,201 He's been going at it for a while. 617 00:50:35,661 --> 00:50:38,956 Should I have him take a break? - No, he needs to go beyond. 618 00:50:39,623 --> 00:50:42,084 Beyond what? - Everything. 619 00:50:43,126 --> 00:50:45,337 When he's done training, send him my way. 620 00:50:46,880 --> 00:50:47,881 Okay. 621 00:51:19,663 --> 00:51:20,664 Hey. 622 00:51:25,502 --> 00:51:27,671 Loren said you wanna talk. - Yeah. 623 00:51:28,463 --> 00:51:29,464 About Dracko. 624 00:51:30,007 --> 00:51:31,008 Mm-hm. 625 00:51:31,383 --> 00:51:32,885 You've known him a long time. 626 00:51:33,677 --> 00:51:35,637 Since he was a little kid. 627 00:51:35,762 --> 00:51:39,141 I pulled him out of this bloody pit after he killed a man. 628 00:51:39,975 --> 00:51:41,643 I saw something in him. 629 00:51:42,186 --> 00:51:45,397 You know, for a time he was like a son to me. 630 00:51:48,775 --> 00:51:50,027 What happened? 631 00:51:50,235 --> 00:51:51,695 Ron Hall happened. 632 00:51:52,112 --> 00:51:55,616 He got his hooks into him with all his power and all his money. 633 00:51:56,491 --> 00:51:57,910 Then he changed. 634 00:52:02,289 --> 00:52:03,790 Wouldn't it be nice... 635 00:52:04,625 --> 00:52:06,627 if this was Dracko's last Kumite? 636 00:52:12,299 --> 00:52:13,425 What are you saying? 637 00:52:34,279 --> 00:52:35,614 What is this, huh?! 638 00:52:37,991 --> 00:52:40,160 Go back. Come on. 639 00:52:41,370 --> 00:52:42,746 Yeah. 640 00:53:05,102 --> 00:53:07,187 What is this? Hm? 641 00:53:08,939 --> 00:53:10,691 Is that all we got? 642 00:53:10,816 --> 00:53:12,526 Couldn't find anybody else. 643 00:53:15,237 --> 00:53:17,656 Double the money. He's ready. 644 00:53:35,924 --> 00:53:37,342 Here's some tip. 645 00:53:39,344 --> 00:53:40,846 Get his nose fixed. 646 00:54:01,033 --> 00:54:03,327 You're a miracle worker, Jen. 647 00:54:40,405 --> 00:54:42,282 Okay. 648 00:55:19,152 --> 00:55:22,781 You think that was hard? Well, Dracko's gonna hit you a lot harder. 649 00:55:22,906 --> 00:55:24,908 In fact, I've seen it so many times. 650 00:55:25,033 --> 00:55:27,578 He's gonna knock you out and you're gonna wanna give up. 651 00:55:27,703 --> 00:55:31,123 And if you do, you die. And your daughter dies. 652 00:55:31,248 --> 00:55:34,126 So at this moment you have to bring everything together. 653 00:55:34,251 --> 00:55:36,253 All your energy, your spirit, your power. 654 00:55:36,420 --> 00:55:38,547 For that one moment you rise 655 00:55:38,714 --> 00:55:40,340 and knock his head off. 656 00:55:41,341 --> 00:55:42,342 Do it! 657 00:55:53,770 --> 00:55:54,771 That's it! 658 00:55:56,106 --> 00:55:57,107 Good job. 659 00:55:58,275 --> 00:55:59,943 Good job. - Now remember that. 660 00:56:06,742 --> 00:56:08,243 - Hey. - Hey. 661 00:56:08,368 --> 00:56:09,578 You okay? 662 00:56:12,331 --> 00:56:13,957 Two days till the Kumite. 663 00:56:16,418 --> 00:56:19,171 Saying it out loud makes it sound so... - Real? 664 00:56:20,589 --> 00:56:23,175 I really need a break to recharge my body and... 665 00:56:23,759 --> 00:56:25,802 get ready. Mentally. 666 00:56:25,969 --> 00:56:28,889 You've done about as much preparation as you can, grasshopper. 667 00:56:31,266 --> 00:56:32,267 Thank you. 668 00:56:57,501 --> 00:56:59,419 What is this, a family meeting? 669 00:57:01,380 --> 00:57:03,757 Taking your dogs for a walk, I see. 670 00:57:04,675 --> 00:57:05,843 You're funny. 671 00:57:06,885 --> 00:57:08,178 Now listen to me. 672 00:57:08,679 --> 00:57:11,515 You're the only ones we had to pressure to compete. 673 00:57:12,641 --> 00:57:15,102 Now, I admire your tenacity, though. 674 00:57:15,894 --> 00:57:16,895 All of you. 675 00:57:17,813 --> 00:57:19,690 We're in your Kumite. 676 00:57:20,482 --> 00:57:23,485 Just let our families go. - No. Not yet. 677 00:57:24,862 --> 00:57:27,447 I'll keep the bargaining chips where they are. 678 00:57:28,240 --> 00:57:31,910 Where your loved ones go from here is entirely up to you. 679 00:57:32,411 --> 00:57:34,788 He's right. You don't need to keep them here any longer. 680 00:57:34,913 --> 00:57:36,081 Just let 'em go. 681 00:57:36,623 --> 00:57:38,709 This isn't a Mexican standoff. 682 00:57:40,294 --> 00:57:43,714 Remember what happened... to those two fighters? 683 00:57:45,299 --> 00:57:47,384 I don't even know what their names were. 684 00:57:48,302 --> 00:57:50,554 Now I suggest you go back to your room, 685 00:57:51,638 --> 00:57:53,849 and I'm gonna check on my renovation. 686 00:59:59,558 --> 01:00:00,851 Today is the day. 687 01:01:05,832 --> 01:01:08,836 Everything's gonna be alright. Just stay focused. 688 01:01:09,628 --> 01:01:10,629 Okay. 689 01:01:19,304 --> 01:01:21,306 This is a costume party. 690 01:01:25,686 --> 01:01:28,564 People are gonna die and it's just fancy dress-up to them. 691 01:01:29,606 --> 01:01:31,733 There's a bunch of people with a lot of money 692 01:01:31,859 --> 01:01:33,443 looking for some entertainment. 693 01:01:33,569 --> 01:01:35,529 And Ron Hall has brought that to 'em. 694 01:01:35,988 --> 01:01:38,574 And we're just their entertainment. - No! 695 01:01:38,699 --> 01:01:39,700 We're more. 696 01:01:59,761 --> 01:02:02,306 Welcome, ladies and gentlemen! 697 01:02:05,058 --> 01:02:07,603 Welcome the Kumite fighters! 698 01:02:13,275 --> 01:02:15,485 Cheering! Applause! 699 01:02:17,070 --> 01:02:19,740 It must be the tournament! It has to be! 700 01:02:20,199 --> 01:02:23,035 You mean Damon's here? - And my father. 701 01:02:23,160 --> 01:02:24,828 And your sister, Janice. 702 01:02:25,370 --> 01:02:28,457 Help! - Let me out! Help! 703 01:02:28,624 --> 01:02:31,710 In a day and age where there's hardly any thrills left, 704 01:02:31,835 --> 01:02:36,465 I will bring you a tournament with the best fighters in the world 705 01:02:36,590 --> 01:02:39,593 competing to become the Kumite champion! 706 01:02:46,391 --> 01:02:48,018 And some of them... 707 01:02:48,936 --> 01:02:50,562 may die! 708 01:02:50,687 --> 01:02:53,190 Right there, in front of your eyes. 709 01:02:56,151 --> 01:02:58,153 Help! - Help! Let me out! 710 01:02:58,487 --> 01:02:59,655 Quiet! 711 01:03:00,781 --> 01:03:02,908 Is this a Kumite going on? - Yes! 712 01:03:03,033 --> 01:03:04,368 Is my father out there? 713 01:03:04,993 --> 01:03:07,871 You should be quiet, little mouse. 714 01:03:07,996 --> 01:03:10,916 A quiet little mouse gets to live longer. 715 01:03:11,875 --> 01:03:13,919 Please take me to my dad. 716 01:03:14,336 --> 01:03:17,422 I promise I won't cause any problems. I'll just watch quietly. 717 01:03:17,548 --> 01:03:19,675 Get off me! 718 01:03:19,800 --> 01:03:21,593 Don't worry. 719 01:03:21,718 --> 01:03:23,679 When this is over, 720 01:03:23,804 --> 01:03:25,973 and your people are dead, 721 01:03:26,932 --> 01:03:29,142 you will wish you could stay here. 722 01:03:37,901 --> 01:03:40,612 The winner of the Kumite championship 723 01:03:40,737 --> 01:03:43,240 will not only become the Kumite champion, 724 01:03:43,365 --> 01:03:45,826 he will get one million dollars! 725 01:03:53,125 --> 01:03:54,793 Now let us begin 726 01:03:54,918 --> 01:03:58,630 the battle of the last true gladiators. 727 01:04:00,215 --> 01:04:01,675 The challenger: 728 01:04:02,509 --> 01:04:03,677 Kurt Thornson! 729 01:04:03,802 --> 01:04:05,679 You've been waiting for this, man. 730 01:04:05,804 --> 01:04:08,640 Come on. - I'm ready. Let's do this, okay? 731 01:04:11,059 --> 01:04:12,811 Yeah, kick his ass, man. - Yeah. 732 01:04:13,145 --> 01:04:16,231 Marcus, it's not gonna take long. - Get him. 733 01:04:22,237 --> 01:04:26,074 And the man of the hour, the man that needs no introduction, 734 01:04:26,200 --> 01:04:29,953 our fighter, the champion: Dracko! 735 01:04:44,510 --> 01:04:46,261 As it looks like, 736 01:04:46,386 --> 01:04:49,264 we have a very special guest here with us today. 737 01:04:49,389 --> 01:04:50,599 Julie Jackson! 738 01:04:52,100 --> 01:04:54,811 The former sensei of Dracko. 739 01:04:56,855 --> 01:05:00,150 Although it appears she's sitting on the wrong bench. 740 01:05:08,825 --> 01:05:11,161 Ooh! 741 01:05:16,166 --> 01:05:18,126 - Prick. - There seems to be 742 01:05:18,252 --> 01:05:21,922 no love lost between these two. 743 01:05:24,049 --> 01:05:27,761 Now let's begin! 744 01:05:30,556 --> 01:05:31,807 Ready? - Yeah! 745 01:05:31,932 --> 01:05:32,975 Are you ready? 746 01:05:33,684 --> 01:05:34,852 Come on! Fight! 747 01:05:50,617 --> 01:05:51,994 Kurt! Kurt! 748 01:05:59,877 --> 01:06:02,421 No! Stop the fight! 749 01:06:15,893 --> 01:06:17,686 No! 750 01:06:26,195 --> 01:06:28,989 You'll pay for this! - What the hell has happened to you? 751 01:06:39,124 --> 01:06:41,293 That was just straight-up murder. 752 01:06:41,418 --> 01:06:43,337 This is what they came here for. 753 01:06:43,837 --> 01:06:45,380 You must destroy him. 754 01:07:24,962 --> 01:07:26,129 Fight! 755 01:08:55,051 --> 01:08:55,844 Yes! 756 01:08:55,969 --> 01:08:59,305 Haha! Yeah! 757 01:09:33,048 --> 01:09:33,924 Fight! 758 01:09:58,282 --> 01:09:59,032 Yeah! 759 01:10:34,443 --> 01:10:35,986 Wow! 760 01:11:37,047 --> 01:11:38,173 You ready? 761 01:11:39,341 --> 01:11:40,342 Fight! 762 01:11:59,444 --> 01:12:00,612 Be like the snake! 763 01:12:08,412 --> 01:12:09,705 Come on! 764 01:12:11,665 --> 01:12:12,791 Yeah! 765 01:12:39,985 --> 01:12:44,865 What a great start today! 766 01:12:46,283 --> 01:12:49,244 Do you want the Kumite to continue tomorrow? 767 01:12:49,786 --> 01:12:51,955 Yes! Yes! Yes! 768 01:12:52,122 --> 01:12:55,792 Yes! Yes! Yes! 769 01:12:55,959 --> 01:12:57,586 Yes! Yes! 770 01:12:58,504 --> 01:13:00,047 I'll see you tomorrow. 771 01:13:21,235 --> 01:13:22,528 Who am I kiddin'? 772 01:13:25,864 --> 01:13:27,115 I can't beat him. 773 01:13:40,963 --> 01:13:42,297 No! 774 01:13:45,759 --> 01:13:47,261 Fuck you! 775 01:13:59,898 --> 01:14:02,901 Time to rise and shine, sunshine! 776 01:14:04,319 --> 01:14:07,030 Come on, you gotta get up. Jen is here, to help you. 777 01:14:07,155 --> 01:14:10,284 She's got some ointment that's gonna make your body feel so much better. 778 01:14:10,409 --> 01:14:11,618 Come on, let's go. 779 01:14:13,120 --> 01:14:14,872 Hi. - How are you doing? 780 01:14:15,372 --> 01:14:16,373 Uh... 781 01:14:17,749 --> 01:14:19,877 So this stuff smells like shit too? 782 01:14:20,002 --> 01:14:23,547 You wish. This stuff makes the other stuff smell like perfume. 783 01:14:24,464 --> 01:14:27,134 Oh! What the fuck is that? 784 01:14:27,259 --> 01:14:28,886 It's derived from bull testicle. 785 01:14:29,261 --> 01:14:30,262 Really? 786 01:14:31,013 --> 01:14:32,014 No. 787 01:14:32,472 --> 01:14:33,640 Michael. 788 01:14:34,600 --> 01:14:36,476 The fights are gonna get tougher. 789 01:14:37,269 --> 01:14:38,395 Are you ready? 790 01:14:39,688 --> 01:14:42,316 I need to see your heart, I need to see your soul, 791 01:14:42,441 --> 01:14:45,527 I need to see everything you've got inside your body. 792 01:14:45,652 --> 01:14:47,487 I need to see it all come out. 793 01:14:48,197 --> 01:14:49,990 We're gonna go through these new techniques, 794 01:14:50,115 --> 01:14:53,368 and I need to see your mind and your will come together as one. 795 01:14:53,493 --> 01:14:56,288 As one unit, so we can go do the things we need to do. 796 01:14:56,663 --> 01:14:58,957 Michael, are you ready? - Yes, sir. 797 01:14:59,082 --> 01:15:01,168 No, look at me. Are you ready?! 798 01:15:01,710 --> 01:15:02,711 Yes, sir. 799 01:15:03,128 --> 01:15:04,129 Let's go. 800 01:15:05,547 --> 01:15:06,548 Let's go. 801 01:15:20,729 --> 01:15:21,897 It's me, Damon. 802 01:15:22,814 --> 01:15:23,815 Come in. 803 01:15:29,112 --> 01:15:30,280 Come and sit. 804 01:15:40,874 --> 01:15:43,377 Sorry, I didn't mean to disturb you. 805 01:15:43,502 --> 01:15:44,711 It's okay. 806 01:15:46,004 --> 01:15:49,591 Just trying to... bring my energy into balance. 807 01:15:49,716 --> 01:15:52,970 You know, a place like this has a way of disrupting it. 808 01:15:53,262 --> 01:15:54,263 Yeah. 809 01:15:54,847 --> 01:15:55,848 So? 810 01:15:56,849 --> 01:15:59,142 I don't think any of us can beat Dracko. 811 01:15:59,643 --> 01:16:00,978 I'm just being a realist. 812 01:16:02,020 --> 01:16:03,021 Come on. 813 01:16:04,314 --> 01:16:07,901 If you wanna give up, do. I'm not. 814 01:16:08,777 --> 01:16:11,613 I'm not talking about giving up. I'm thinking about our families. 815 01:16:13,824 --> 01:16:17,244 So, what are you talking about? - I'm talking about plan B. 816 01:16:17,911 --> 01:16:20,497 Whichever one of us gets eliminated first, 817 01:16:20,956 --> 01:16:22,583 if they're still alive, 818 01:16:23,333 --> 01:16:26,336 goes to find our families. All eyes will be on the Kumite. 819 01:16:29,882 --> 01:16:31,550 I'm in. - Yeah? 820 01:16:33,385 --> 01:16:36,471 But how will we find… - We know they're some place close. 821 01:16:37,055 --> 01:16:40,184 I saw a guard going into the basement the other day with food trays, so... 822 01:16:40,309 --> 01:16:41,935 It's the only thing that makes sense. 823 01:16:42,060 --> 01:16:45,105 But the bodyguards have guns. - Yeah. 824 01:16:45,272 --> 01:16:47,065 But there's not that many of 'em. 825 01:16:47,566 --> 01:16:50,861 And right now they're focused on protecting Ron Hall's rich buddies. 826 01:16:51,486 --> 01:16:52,487 True. 827 01:17:33,695 --> 01:17:37,199 And now, we have Marcus... 828 01:17:37,950 --> 01:17:41,161 and Dracko! 829 01:17:41,286 --> 01:17:42,287 Fight! 830 01:17:50,879 --> 01:17:52,256 Come on, Dracko! 831 01:18:26,665 --> 01:18:29,501 Dracko! Dracko! Dracko! 832 01:18:39,511 --> 01:18:42,055 - Oh! - No! 833 01:18:42,181 --> 01:18:44,683 Wait! Stop the fight! Stop the fight! 834 01:18:44,808 --> 01:18:46,476 Stop it! 835 01:18:47,561 --> 01:18:48,979 - No! - Michael! 836 01:18:59,531 --> 01:19:01,408 Dracko, you'll get your chance. 837 01:19:03,785 --> 01:19:05,579 Ladies and gentlemen, 838 01:19:05,704 --> 01:19:08,540 I promised you a battle of the gladiators, 839 01:19:08,665 --> 01:19:11,460 and this is what you are getting here today. 840 01:19:11,585 --> 01:19:13,212 Now, next up: 841 01:19:14,838 --> 01:19:16,215 Damon Spears 842 01:19:16,632 --> 01:19:19,801 and Lea Martin! 843 01:19:19,927 --> 01:19:21,178 Now get 'em off! 844 01:19:22,012 --> 01:19:23,013 Fight! 845 01:20:11,895 --> 01:20:16,149 Kill him! Kill him! Kill him! 846 01:20:18,861 --> 01:20:20,028 Finish him. 847 01:20:21,572 --> 01:20:23,282 I said finish him! 848 01:20:31,415 --> 01:20:33,000 It's this side, yeah. 849 01:20:33,125 --> 01:20:35,544 Just do it. Okay. Just do it. - Relax, okay? Relax. 850 01:20:35,669 --> 01:20:36,753 Relax. 851 01:20:37,462 --> 01:20:38,922 Relax. 852 01:20:39,047 --> 01:20:40,048 Relax. 853 01:20:41,550 --> 01:20:43,552 Just do it. Just do it. - Relax! 854 01:20:46,555 --> 01:20:48,098 Good. - Ow! 855 01:20:49,057 --> 01:20:52,728 Get up. 856 01:21:06,867 --> 01:21:07,826 Oh! 857 01:21:38,941 --> 01:21:40,150 Great job. - Well done. 858 01:21:40,484 --> 01:21:41,527 Thank you, sir. 859 01:21:45,030 --> 01:21:47,741 What's going on? - What's going on is that fighter 860 01:21:47,866 --> 01:21:50,369 was in the finals of the last Kumite. 861 01:21:50,536 --> 01:21:53,288 Dracko beat him, but it was a long, grueling, hard fight. 862 01:21:53,413 --> 01:21:55,916 You beat the same fighter in half the time. - ...in half the time. 863 01:21:56,041 --> 01:21:57,334 Yeah? - Mm-hm. 864 01:22:00,337 --> 01:22:03,757 Tomorrow night, we have three more fights. 865 01:22:04,216 --> 01:22:06,510 Two semi-finals. 866 01:22:07,052 --> 01:22:10,681 And the winner out of those will be the Kumite champion 867 01:22:10,848 --> 01:22:14,351 - and gets... - One million dollars! 868 01:22:14,476 --> 01:22:18,772 One million dollars! One million dollars! 869 01:22:19,690 --> 01:22:20,691 Yeah! 870 01:22:38,417 --> 01:22:39,668 Ah. - Hi. 871 01:22:39,793 --> 01:22:41,378 Looking for me? - Mm-hm. 872 01:22:50,053 --> 01:22:51,054 Okay... 873 01:22:52,389 --> 01:22:53,390 How are you? 874 01:22:54,224 --> 01:22:55,392 Ready. 875 01:22:56,476 --> 01:22:58,145 Hey, you did what you had to out there. 876 01:22:58,312 --> 01:23:00,564 Besides, this is an old injury. 877 01:23:00,898 --> 01:23:02,441 Pops out every now and again. 878 01:23:03,275 --> 01:23:05,736 Still, it doesn't make me feel… - Tomorrow. 879 01:23:06,695 --> 01:23:08,363 What? - Tomorrow, 880 01:23:08,488 --> 01:23:11,909 when everyone's at the finals, I'll find 'em. 881 01:23:14,077 --> 01:23:15,078 Okay. 882 01:23:15,287 --> 01:23:16,288 Okay. 883 01:23:16,997 --> 01:23:17,998 Okay. 884 01:23:20,125 --> 01:23:21,376 I will join you. 885 01:23:26,048 --> 01:23:27,633 If I'm still alive. 886 01:23:28,550 --> 01:23:30,093 Goodnight! - Goodnight. 887 01:23:37,518 --> 01:23:38,519 Now listen. 888 01:23:41,438 --> 01:23:42,773 Millions... 889 01:23:43,273 --> 01:23:44,691 have been raised. 890 01:23:46,401 --> 01:23:49,530 Everything is riding on tomorrow's bet. 891 01:23:52,866 --> 01:23:54,576 I want Michael Rivers 892 01:23:55,494 --> 01:23:57,913 to have a hard time tomorrow. Do you understand? 893 01:24:15,889 --> 01:24:17,432 Take me to town, please. 894 01:24:18,058 --> 01:24:19,059 Okay. 895 01:24:40,080 --> 01:24:41,707 Good luck for tomorrow. 896 01:24:47,713 --> 01:24:48,839 Ah, shit! 897 01:24:52,968 --> 01:24:55,137 I need to talk to you about the Kumite. 898 01:24:55,596 --> 01:24:58,056 Sorry, I can't help you with this. 899 01:25:02,895 --> 01:25:04,271 I think you can. 900 01:25:07,941 --> 01:25:09,109 This might hurt. 901 01:25:12,196 --> 01:25:13,405 Ah, shit. 902 01:25:13,780 --> 01:25:16,450 Michael, what do you think of this? 903 01:25:17,993 --> 01:25:20,162 Why do you think they're doing this? - I don't know. 904 01:25:20,287 --> 01:25:22,831 They know you're gonna win this fight. 905 01:25:22,956 --> 01:25:25,834 You know what we're gonna do with this? We're gonna use it as a decoy. 906 01:25:26,001 --> 01:25:28,378 I can't fight like this. - Yes, you can fight like this! 907 01:25:28,504 --> 01:25:30,631 I can't. - We're gonna make 'em go for this. 908 01:25:30,756 --> 01:25:32,591 What do you mean you can't? - I can't fight. 909 01:25:32,716 --> 01:25:34,176 You can't fight what?! 910 01:25:34,551 --> 01:25:36,762 All that training, all the things that we've done, 911 01:25:36,887 --> 01:25:38,597 and you're gonna give up? Hold on. 912 01:25:38,722 --> 01:25:41,391 Don't think about yourself. 913 01:25:41,558 --> 01:25:44,937 If you think about yourself right now, you're not gonna get your daughter back. 914 01:25:45,270 --> 01:25:47,356 Michael, they killed my wife right in front of me. 915 01:25:47,523 --> 01:25:50,275 They got my daughter! And now they've got yours! 916 01:25:50,400 --> 01:25:51,818 And look what they tried to do. 917 01:25:51,985 --> 01:25:53,862 Now what are you gonna do? Give up? 918 01:25:53,987 --> 01:25:56,156 Just because you've got a cut on your arm? 919 01:25:56,281 --> 01:25:58,283 Your daughter should mean more to you than that arm. 920 01:25:58,450 --> 01:25:59,826 Go through this! 921 01:25:59,952 --> 01:26:02,788 Tell me something. Tell me something. I need to know that you're ready. 922 01:26:03,121 --> 01:26:05,666 Michael, look at me. Are you gonna give up? 923 01:26:05,791 --> 01:26:07,626 No. - No. Are you ready? 924 01:26:07,751 --> 01:26:08,919 I'm ready. - You ready? 925 01:26:09,044 --> 01:26:11,797 Yeah! I'm getting my daughter back. 926 01:26:12,047 --> 01:26:13,257 Alright, let's go. 927 01:26:13,382 --> 01:26:15,092 Let's go. Let's get her. - Let's go get her. 928 01:26:15,217 --> 01:26:16,635 Alright. - Good. 929 01:26:17,135 --> 01:26:18,595 There's no turning back. 930 01:26:23,475 --> 01:26:24,601 Tut-tut. 931 01:26:25,060 --> 01:26:26,061 Fight! 932 01:27:00,470 --> 01:27:02,764 You like that, baby, right? 933 01:27:03,140 --> 01:27:04,141 Mm-hm. 934 01:27:25,495 --> 01:27:26,580 No. 935 01:27:26,747 --> 01:27:27,998 I know why. 936 01:27:28,749 --> 01:27:30,834 You do? - Of course. 937 01:27:55,400 --> 01:27:56,401 Fight! 938 01:28:44,199 --> 01:28:46,118 Sorry I'm late. - Ow! 939 01:28:48,328 --> 01:28:51,206 This looks bad. - Just do what you can. 940 01:28:54,209 --> 01:28:55,419 Shit. 941 01:28:59,381 --> 01:29:02,217 We have our two finalists. 942 01:29:02,634 --> 01:29:04,595 Ladies and gentlemen, 943 01:29:05,053 --> 01:29:07,931 we will have a 30-minute intermission 944 01:29:08,056 --> 01:29:10,142 for the fighters to compose themselves 945 01:29:10,267 --> 01:29:12,728 and get ready for hell! 946 01:29:12,853 --> 01:29:14,688 - Hell! - Yeah! 947 01:29:14,813 --> 01:29:17,316 Hell! Hell! 948 01:29:22,613 --> 01:29:23,989 Ah! You made it! 949 01:29:24,114 --> 01:29:26,450 You thought I would let you have all the fun to yourself? 950 01:29:26,575 --> 01:29:28,452 I got this, you stay here. - Yeah, the hell you do. 951 01:29:28,577 --> 01:29:30,412 And if you try and stop me, 952 01:29:30,537 --> 01:29:32,247 I'm gonna kick your ass more than the guards, okay? 953 01:29:32,372 --> 01:29:35,000 Lea, okay, well, you can come. Just try not to get yourself killed. 954 01:29:35,125 --> 01:29:36,585 Let's go. - For God's sake. 955 01:29:36,710 --> 01:29:38,545 Woo! 956 01:29:38,670 --> 01:29:40,672 Ladies and gentlemen! 957 01:29:41,465 --> 01:29:45,052 This is the moment we've all been waiting for. 958 01:29:45,177 --> 01:29:49,723 The final battle of the gladiators. 959 01:29:50,224 --> 01:29:52,684 To the right, our champion... 960 01:29:52,809 --> 01:29:55,354 Dracko! 961 01:29:59,358 --> 01:30:00,692 And to the left, 962 01:30:01,193 --> 01:30:04,488 I must say, relentless challenger... 963 01:30:05,364 --> 01:30:06,448 Michael Rivers! 964 01:30:10,244 --> 01:30:12,996 Stay focused. This is why you've been training. 965 01:30:13,330 --> 01:30:14,623 This is our time. 966 01:30:19,086 --> 01:30:20,087 Wolf! 967 01:30:20,546 --> 01:30:22,631 The winner will walk away... 968 01:30:22,756 --> 01:30:23,632 Wolf! 969 01:30:24,716 --> 01:30:27,594 - ...with... - One million dollars! 970 01:30:34,852 --> 01:30:36,603 And the loser... 971 01:30:37,062 --> 01:30:40,232 may not walk away at all. 972 01:30:40,357 --> 01:30:42,317 Let the battle begin! 973 01:30:44,528 --> 01:30:46,071 Remember what I told you. 974 01:31:06,884 --> 01:31:09,386 Come on. 975 01:31:12,347 --> 01:31:13,849 Come on. Where are they? 976 01:31:13,974 --> 01:31:15,309 Here! 977 01:31:16,518 --> 01:31:17,811 - Shauna! - Help! 978 01:31:18,187 --> 01:31:20,230 Speak to me! - Are you okay? Are you alright? 979 01:31:20,355 --> 01:31:22,107 It's good to see you. - You okay? You're not hurt? 980 01:31:22,274 --> 01:31:24,526 Where's my dad?! 981 01:31:24,651 --> 01:31:27,070 It's okay. - We'll take you to him. Okay. 982 01:31:27,196 --> 01:31:29,364 We're gonna get you outta there. Hang on. We'll take you to your dad. 983 01:31:29,489 --> 01:31:31,158 - Please don't move! - Hang on, hang on! 984 01:31:31,283 --> 01:31:33,660 - Ça va? Ça va? 985 01:31:34,494 --> 01:31:36,121 - Hang on, hang on! - Where is the fucking key?! 986 01:31:36,246 --> 01:31:38,540 She'll be okay. - I think I got it! I think I got it! 987 01:31:38,957 --> 01:31:42,377 Hurry! 988 01:31:42,503 --> 01:31:43,504 Look out! 989 01:32:26,547 --> 01:32:27,548 Come on! 990 01:32:49,903 --> 01:32:51,530 Go! Come on, come on! 991 01:32:51,655 --> 01:32:52,906 Come on! Let's go! 992 01:32:56,994 --> 01:32:58,829 Go! 993 01:33:07,045 --> 01:33:09,131 Ooh! 994 01:33:10,215 --> 01:33:12,050 Dad! 995 01:33:24,146 --> 01:33:25,147 Get up! 996 01:33:28,233 --> 01:33:30,485 He's gonna knock you out and you're gonna wanna give up. 997 01:33:30,777 --> 01:33:34,448 And if you do, you die. And your daughter dies. 998 01:33:34,573 --> 01:33:37,409 So at this moment you have to bring everything together. 999 01:33:37,534 --> 01:33:39,745 All your energy, your spirit, your power. 1000 01:33:39,870 --> 01:33:42,080 For that one moment you rise. 1001 01:33:42,206 --> 01:33:44,833 You explode and you knock his damn head off. 1002 01:33:45,584 --> 01:33:47,127 Bree! - Dad! 1003 01:33:49,129 --> 01:33:50,380 Are you okay? 1004 01:33:50,714 --> 01:33:51,882 Yes, I'm okay. 1005 01:33:54,134 --> 01:33:55,928 Dad, we need to get out of here. 1006 01:33:59,097 --> 01:34:00,349 Remember. 1007 01:34:00,724 --> 01:34:04,895 You always told me, any fighter can be beaten any time. 1008 01:34:06,396 --> 01:34:07,523 Now do that. 1009 01:34:08,315 --> 01:34:09,566 For both of us. 1010 01:34:17,533 --> 01:34:18,534 Okay. 1011 01:34:25,249 --> 01:34:26,750 Michael, it's time! 1012 01:34:33,006 --> 01:34:34,091 Yes! - Oh! 1013 01:34:43,559 --> 01:34:44,685 Yeah! 1014 01:35:00,242 --> 01:35:01,827 Woo! Yes! 1015 01:35:14,882 --> 01:35:16,258 Watch out, Dad! Watch out! 1016 01:35:30,981 --> 01:35:31,982 Yeah! 1017 01:35:33,108 --> 01:35:35,569 Yeah! Woo! - Yeah! 1018 01:35:56,507 --> 01:35:57,508 Yeah! 1019 01:35:58,175 --> 01:35:59,176 Yes! 1020 01:35:59,593 --> 01:36:01,261 - Thank you. - Good job. 1021 01:36:16,235 --> 01:36:17,402 Ron Hall. 1022 01:36:23,242 --> 01:36:26,078 You're all under arrest! Boys! 1023 01:36:55,440 --> 01:36:57,359 Men! Take them away! 1024 01:37:06,201 --> 01:37:08,412 You're a cop?! - Undercover. 1025 01:37:10,873 --> 01:37:13,500 You son of a bitch! What took you so long? 1026 01:37:14,293 --> 01:37:15,627 My mistake. 1027 01:37:15,794 --> 01:37:19,131 I had to wait for all the muckety-mucks to show up so I could arrest them all. 1028 01:37:20,716 --> 01:37:22,426 You gotta be kiddin' me. 1029 01:37:50,746 --> 01:37:53,248 So it's personal now? 1030 01:37:53,540 --> 01:37:54,708 Yes, it is. 1031 01:37:55,042 --> 01:37:57,085 So many years you made me suffer. 1032 01:37:57,878 --> 01:38:00,923 You killed my wife! You took my daughter! 1033 01:38:01,673 --> 01:38:03,091 Now you pay! 1034 01:39:10,659 --> 01:39:12,327 Loren! No! 1035 01:39:14,037 --> 01:39:15,038 Don't do it. 1036 01:39:18,208 --> 01:39:19,585 He's not worth it. 1037 01:39:20,669 --> 01:39:22,296 Kurt was my partner. 1038 01:39:22,671 --> 01:39:25,465 We did underground fights for years to get here. 1039 01:39:26,425 --> 01:39:28,510 I'll find your daughter for you. 1040 01:39:28,635 --> 01:39:30,512 You will have your life back. 1041 01:39:31,013 --> 01:39:33,515 Just leave him... to me. 1042 01:39:39,813 --> 01:39:41,523 Ron Hall, you're under arrest. 1043 01:39:41,648 --> 01:39:44,359 Anything you say can and will be used against you. 1044 01:39:44,776 --> 01:39:46,028 Fuck you too! 1045 01:39:47,321 --> 01:39:49,114 Thank you, sir. - Thank you. 1046 01:39:49,907 --> 01:39:51,158 It's finally over. 1047 01:39:51,992 --> 01:39:53,035 Not sure. 1048 01:39:53,619 --> 01:39:56,914 Ron Hall awakened an appetite in people for events like this. 1049 01:39:57,497 --> 01:39:59,124 And where there's money... 1050 01:40:01,502 --> 01:40:03,337 There will be more like him. 1051 01:40:05,130 --> 01:40:07,758 But at least it's Ron Hall's last Kumite. 1052 01:40:09,676 --> 01:40:12,429 Just so you know it: You can't fight for shit. 1053 01:40:37,871 --> 01:40:39,122 You disgust me. 1054 01:41:00,644 --> 01:41:01,895 Dad? 1055 01:41:07,901 --> 01:41:09,069 Angelica? 1056 01:41:10,821 --> 01:41:11,989 Angelica! 1057 01:41:17,160 --> 01:41:18,328 Angelica!72988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.