All language subtitles for The.Falcon.and.The.Winter.Soldier.S01E01.New.World.Order.UHD.BluRay.2160p.DV.HEVC.HYBRID.REMUX.[Hindi DDP 5.1 + English TrueHD 7.1]-ESubs~(∆RROW) FraMeSToR.mkv.stream5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,419 --> 00:01:27,462 How does it feel? 2 00:01:30,507 --> 00:01:31,925 Like it's someone else's. 3 00:01:34,720 --> 00:01:35,888 It isn't. 4 00:01:57,117 --> 00:01:59,077 The criminal organization known as LAF 5 00:01:59,161 --> 00:02:02,706 is targeting Captain Vasant, one of our military liaisons. 6 00:02:02,790 --> 00:02:04,624 - LAF? - Yeah, they're high-powered. 7 00:02:04,708 --> 00:02:07,753 We lost contact with Vasant's plane just after it took off. 8 00:02:08,754 --> 00:02:11,882 We need you to make sure that LAF doesn't deliver on their threat. 9 00:02:13,967 --> 00:02:16,762 Vasant's plane has already entered Tunisian airspace. 10 00:02:16,845 --> 00:02:19,431 US military cannot be seen operating out there. 11 00:02:19,514 --> 00:02:20,515 I got it. 12 00:02:21,058 --> 00:02:24,687 You guys fly low, drop me off, I fly up to intercept. 13 00:02:24,770 --> 00:02:26,146 No treaties violated. 14 00:02:26,229 --> 00:02:28,648 First Lieutenant Torres, our intel officer, 15 00:02:28,732 --> 00:02:30,108 will be helping on the ground. 16 00:02:30,192 --> 00:02:32,736 And Sam, this has to be subtle. 17 00:02:33,528 --> 00:02:35,238 Subtle. Got it. 18 00:02:47,751 --> 00:02:49,419 Sam, Torres here. 19 00:02:49,962 --> 00:02:52,047 Sending intel to your HUD right now. 20 00:02:55,884 --> 00:02:58,011 I'll be your boots on the ground, sir. 21 00:03:03,809 --> 00:03:06,478 I got eyes on a plane. Any sign of LAF? 22 00:03:06,561 --> 00:03:09,606 Nah. Nothing yet. But I'll keep tracking the chatter. 23 00:03:19,491 --> 00:03:20,951 They've already hijacked the plane. 24 00:03:22,369 --> 00:03:24,162 Oh, we're gonna need to call some people. 25 00:03:41,471 --> 00:03:43,431 Okay, switching to plan B. 26 00:03:48,020 --> 00:03:49,021 Hey! 27 00:04:02,200 --> 00:04:03,743 Redwing, engage. 28 00:04:56,338 --> 00:04:58,506 Captain Vasant? Let's get you out of here. 29 00:05:19,319 --> 00:05:20,863 Sam? 30 00:05:47,389 --> 00:05:48,598 Oh! 31 00:06:43,611 --> 00:06:45,697 Redwing, get 'em off our ass! 32 00:07:36,456 --> 00:07:38,500 Keep going! We're close! 33 00:07:39,042 --> 00:07:41,586 If we get to the border, he's not gonna follow. 34 00:07:43,130 --> 00:07:44,714 - What's up? 35 00:07:48,926 --> 00:07:50,012 No! 36 00:08:04,484 --> 00:08:07,362 All right, heads up! You're about to fly into Libyan airspace. 37 00:08:07,445 --> 00:08:09,322 And I assume they have a problem with that. 38 00:08:09,406 --> 00:08:11,574 Yeah, yeah. A big problem. A big problem. 39 00:08:19,249 --> 00:08:20,958 - How long I got? - Ninety seconds. 40 00:08:47,027 --> 00:08:49,362 Aw, shit. He's outnumbered. 41 00:09:20,352 --> 00:09:21,769 Sam, we gotta fall back! 42 00:09:21,853 --> 00:09:24,856 We got to call it off! We gotta find another way! 43 00:09:28,151 --> 00:09:29,652 I just did. 44 00:09:39,954 --> 00:09:41,080 Merde! 45 00:09:51,674 --> 00:09:52,925 Whoo! 46 00:09:53,009 --> 00:09:54,261 Yeah! 47 00:10:19,286 --> 00:10:21,413 -Thanks. 48 00:10:22,121 --> 00:10:23,956 You could try to reroute that to the other... 49 00:10:24,040 --> 00:10:25,167 Hey, could you not? 50 00:10:25,250 --> 00:10:26,293 Oh. 51 00:10:27,585 --> 00:10:30,338 I've been working with the Air Force for six months now. 52 00:10:30,422 --> 00:10:33,090 Every time ops touches him, he gets all glitchy. 53 00:10:33,175 --> 00:10:34,759 Well, you know, those poor techs 54 00:10:34,842 --> 00:10:37,011 can't keep up with a billion returning IP addresses 55 00:10:37,094 --> 00:10:40,056 - and your sick-ass Stark-level tech. 56 00:10:40,807 --> 00:10:42,559 Hey, Avengers. 57 00:10:52,902 --> 00:10:54,111 He knows Arabic. 58 00:10:54,196 --> 00:10:56,030 Wait, can you say that again? Hold on a sec. 59 00:10:56,113 --> 00:10:58,450 - All right. Come on. 60 00:10:58,533 --> 00:11:02,204 Anyway, these LAF crews, man, 61 00:11:02,287 --> 00:11:05,248 they're tryin' to take advantage of all the chaos and make some money. 62 00:11:05,332 --> 00:11:07,500 And that I get, but there's... 63 00:11:08,710 --> 00:11:10,337 Oh, bam! Right there! 64 00:11:10,420 --> 00:11:12,714 You see these guys? They're guys you gotta worry about. 65 00:11:12,797 --> 00:11:15,633 I've been stumbling onto their manifestos on message boards. 66 00:11:15,717 --> 00:11:17,093 They're called the Flag Smashers. 67 00:11:17,176 --> 00:11:19,762 Is that a new thing? Bad guys give themselves bad names. 68 00:11:19,846 --> 00:11:21,806 There's a lot worse names than that one. 69 00:11:22,349 --> 00:11:26,853 But basically, they think that the world was better during The Blip. 70 00:11:27,895 --> 00:11:29,439 Trust me, it wasn't. 71 00:11:29,522 --> 00:11:33,109 Trust me. Every time something gets better for one group, 72 00:11:33,192 --> 00:11:34,486 it gets worse for another. 73 00:11:34,569 --> 00:11:39,198 Yeah. Essentially, these people, they want a world that's unified without borders. 74 00:11:39,282 --> 00:11:41,451 So, you could see why a lot of people are into that. 75 00:11:42,452 --> 00:11:44,662 Yeah, but keep an eye on it. 76 00:11:45,330 --> 00:11:47,457 If anything gets serious, you let me know. 77 00:11:47,540 --> 00:11:48,833 No doubt. I'll... I'll, uh... 78 00:11:48,916 --> 00:11:51,919 I'll track the online chatter, see what they're saying. Yeah. 79 00:11:52,003 --> 00:11:53,421 I do gotta ask you, though, 80 00:11:53,505 --> 00:11:57,259 'cause online there's just been a lot of stuff about Steve, actually. 81 00:11:57,342 --> 00:11:59,594 Um, crazy, crazy conspiracy theories. 82 00:11:59,677 --> 00:12:00,970 So, some people... 83 00:12:01,053 --> 00:12:05,808 Some people, they think that he's in a secret base on the moon 84 00:12:05,892 --> 00:12:07,560 looking down over us. 85 00:12:07,644 --> 00:12:09,354 Yeah. Well, I can assure you, 86 00:12:09,437 --> 00:12:11,564 those people, you don't have to take seriously. 87 00:12:11,648 --> 00:12:14,317 But you didn't, like... 88 00:12:14,401 --> 00:12:16,319 fly him to the moon? 89 00:12:16,403 --> 00:12:17,987 - Nah. - Oh... 90 00:12:18,738 --> 00:12:19,989 Had to check. 91 00:12:20,698 --> 00:12:22,409 Oh, oh, I got you, man. 92 00:12:22,492 --> 00:12:25,119 - Thanks. I'll get you back next time. - All right. 93 00:12:29,123 --> 00:12:31,293 - So, where are you off to? - Washington. 94 00:12:32,168 --> 00:12:33,545 What are you doin' there? 95 00:12:34,962 --> 00:12:36,423 Moon stuff. 96 00:12:37,965 --> 00:12:39,091 Oh! 97 00:12:42,679 --> 00:12:45,056 Steve represented the best in all of us. 98 00:12:46,015 --> 00:12:49,268 Courageous, righteous, hopeful. 99 00:12:51,313 --> 00:12:53,481 And he mastered posing stoically. 100 00:12:56,025 --> 00:12:57,944 The world has been forever changed. 101 00:13:00,863 --> 00:13:02,449 A few months ago, 102 00:13:02,532 --> 00:13:06,202 billions of people reappeared after five years away, 103 00:13:07,286 --> 00:13:09,080 sending the world into turmoil. 104 00:13:11,458 --> 00:13:13,793 We need new heroes. 105 00:13:16,546 --> 00:13:18,840 Ones suited for the times we're in. 106 00:13:20,467 --> 00:13:21,801 Symbols... 107 00:13:23,845 --> 00:13:26,931 are nothing without the women and men that give them meaning. 108 00:13:27,724 --> 00:13:29,559 And this thing... 109 00:13:35,690 --> 00:13:38,275 I don't know if there's ever been a greater symbol. 110 00:13:39,068 --> 00:13:41,278 But it's more about the man who propped it up, 111 00:13:42,071 --> 00:13:43,197 and he's gone. 112 00:13:44,991 --> 00:13:49,454 So, today we honor Steve's legacy. But also, we look to the future. 113 00:13:53,625 --> 00:13:55,292 So, thank you, Captain America. 114 00:13:59,005 --> 00:14:00,590 But this belongs to you. 115 00:14:21,861 --> 00:14:24,489 Thanks again for coming forward with the shield, Sam. 116 00:14:24,572 --> 00:14:25,907 It was the right decision. 117 00:14:30,662 --> 00:14:31,663 Take a walk? 118 00:14:33,540 --> 00:14:35,166 Yeah, I've been at home. 119 00:14:35,750 --> 00:14:37,877 My sister and my nephews, man. 120 00:14:37,960 --> 00:14:41,506 When I left, they were babies. I come back and they're little men. 121 00:14:41,589 --> 00:14:42,965 - It's crazy, you know? - Yeah. 122 00:14:43,090 --> 00:14:45,301 Well, you should bring 'em out to D.C. sometime. 123 00:14:45,384 --> 00:14:46,594 I'll teach 'em how to fly. 124 00:14:47,261 --> 00:14:49,388 - You know, I mean, the right way. 125 00:14:49,472 --> 00:14:51,974 Crazy that nobody's gonna be carryin' the shield. 126 00:14:52,058 --> 00:14:54,310 Hey, we went for 70 years without anybody 127 00:14:54,393 --> 00:14:55,937 carryin' it when Steve was on ice. 128 00:14:56,062 --> 00:14:57,439 So, I think we'll be all right. 129 00:14:57,522 --> 00:14:59,441 That was a different time, Sam. 130 00:15:01,192 --> 00:15:02,777 I see you're gonna make me ask. 131 00:15:06,698 --> 00:15:08,407 Why didn't you take up the mantle? 132 00:15:11,202 --> 00:15:13,370 When Steve first told me about the shield, 133 00:15:14,456 --> 00:15:16,373 the first words I said were, 134 00:15:17,291 --> 00:15:19,544 "It feels like it belongs to someone else." 135 00:15:19,627 --> 00:15:20,795 Hmm. 136 00:15:22,421 --> 00:15:24,048 That someone else is Steve. 137 00:15:26,884 --> 00:15:28,636 World's a crazy place right now. 138 00:15:30,304 --> 00:15:31,430 People are... 139 00:15:33,850 --> 00:15:35,142 Well, nobody's stable. 140 00:15:37,520 --> 00:15:39,606 Allies are now enemies. 141 00:15:39,689 --> 00:15:42,525 Alliances are all torn apart. 142 00:15:44,652 --> 00:15:45,862 The world's broken. 143 00:15:47,029 --> 00:15:49,532 Everybody's just looking for somebody to fix it. 144 00:15:50,116 --> 00:15:51,158 Yeah. 145 00:16:01,085 --> 00:16:02,378 It's a new day, brother. 146 00:16:07,091 --> 00:16:08,092 I'll be in touch. 147 00:16:27,111 --> 00:16:29,280 I mean... Thank you. 148 00:16:30,364 --> 00:16:33,075 - Oh... Well, that's done. - Yeah. 149 00:16:33,951 --> 00:16:35,411 Half hour before last call? 150 00:16:36,245 --> 00:16:38,748 I can't, guys. I have to prep for tomorrow's session. 151 00:16:38,831 --> 00:16:39,999 - Really? - You... 152 00:16:40,082 --> 00:16:41,167 Ooh! 153 00:17:29,882 --> 00:17:31,008 Hail HYDRA. 154 00:17:43,020 --> 00:17:44,021 Shit. 155 00:17:54,866 --> 00:17:56,033 Please. 156 00:17:58,327 --> 00:18:00,162 I didn't see anything. 157 00:18:01,163 --> 00:18:02,790 I didn't see anything. 158 00:18:03,625 --> 00:18:04,959 I didn't see anything. 159 00:18:14,176 --> 00:18:16,888 So, Mr. Barnes, are you still having nightmares? 160 00:18:21,183 --> 00:18:22,769 James, I asked you a question. 161 00:18:22,852 --> 00:18:24,395 Are you still having nightmares? 162 00:18:27,439 --> 00:18:28,440 No. 163 00:18:29,275 --> 00:18:32,361 We've been doing this long enough that I can tell when you're lying. 164 00:18:32,444 --> 00:18:34,405 Well, you seem a little off today. 165 00:18:35,322 --> 00:18:36,824 Did something happen recently? 166 00:18:39,869 --> 00:18:40,870 No. 167 00:18:41,788 --> 00:18:43,080 You're a civilian now. 168 00:18:43,622 --> 00:18:48,460 With your history, the government needs to know that you're not gonna... 169 00:18:53,716 --> 00:18:55,968 It's a condition of your pardon. 170 00:18:56,593 --> 00:18:59,138 So, tell me about your most recent nightmare. 171 00:19:00,682 --> 00:19:02,016 I didn't have a nightmare. 172 00:19:07,855 --> 00:19:09,440 Oh, come on. Really? 173 00:19:09,523 --> 00:19:11,275 You're gonna do the notebook thing? 174 00:19:11,358 --> 00:19:13,069 Why? It's passive aggressive. 175 00:19:13,820 --> 00:19:15,029 You don't talk. I write. 176 00:19:15,112 --> 00:19:17,448 Okay. Okay. 177 00:19:18,866 --> 00:19:21,535 I crossed a name off the list of my amends yesterday. 178 00:19:22,244 --> 00:19:25,206 Don't worry. I used all your three rules. 179 00:19:25,873 --> 00:19:27,624 Senator Atwood. 180 00:19:28,876 --> 00:19:31,128 She was a HYDRA pawn for years. 181 00:19:32,463 --> 00:19:34,882 Helped her get into office when I was the Winter Soldier. 182 00:19:39,678 --> 00:19:41,097 And after HYDRA disbanded, 183 00:19:41,180 --> 00:19:43,933 she continued to abuse the power I gave her. 184 00:19:44,934 --> 00:19:46,185 Make this go away. 185 00:19:47,186 --> 00:19:52,734 If Congressman Lockhart wants to speak up, silence him for good. 186 00:19:52,817 --> 00:19:57,154 So, rule number one, you can't do anything illegal. 187 00:20:00,366 --> 00:20:01,993 What the hell? 188 00:20:03,660 --> 00:20:06,705 All I did was give some intel to the aide to convict her. 189 00:20:06,789 --> 00:20:08,499 And I wasn't involved in anything else. 190 00:20:14,130 --> 00:20:15,589 Rule number two? 191 00:20:16,548 --> 00:20:18,300 What was rule number two? 192 00:20:18,384 --> 00:20:19,802 Nobody gets hurt. It's a big one. 193 00:20:19,886 --> 00:20:21,512 Then why isn't it rule number one? 194 00:20:23,222 --> 00:20:24,348 I didn't hurt anybody. 195 00:20:24,431 --> 00:20:25,892 Come on! 196 00:20:26,642 --> 00:20:27,643 Remember me? 197 00:20:29,228 --> 00:20:30,229 I promise. 198 00:20:33,482 --> 00:20:35,442 And what about rule number three? 199 00:20:37,028 --> 00:20:41,198 The whole point of making amends is to fulfill rule number three. 200 00:20:41,282 --> 00:20:42,699 You know, you're a cynic, Doc. 201 00:20:44,201 --> 00:20:46,662 Of course, I completed rule number three. 202 00:20:46,745 --> 00:20:48,497 I am no longer the Winter Soldier. 203 00:20:48,580 --> 00:20:49,832 I am James Bucky Barnes... 204 00:20:49,916 --> 00:20:52,794 And you're part of my efforts to make amends. 205 00:20:56,839 --> 00:21:02,719 So, you did it all right, but it didn't help with the nightmares. 206 00:21:02,804 --> 00:21:04,889 Well, like I said, I didn't have any. 207 00:21:07,266 --> 00:21:08,267 Look... 208 00:21:09,393 --> 00:21:12,354 one day, you're gonna have to open up 209 00:21:12,438 --> 00:21:16,733 and understand that some people really do want to help you 210 00:21:16,818 --> 00:21:18,527 and that they can be trusted. 211 00:21:18,610 --> 00:21:20,196 I trust people. 212 00:21:20,779 --> 00:21:21,864 Yeah? Give me your phone. 213 00:21:30,873 --> 00:21:32,791 You don't have ten phone numbers on this thing. 214 00:21:34,126 --> 00:21:38,339 Oh, and you've been ignoring the texts from Sam. 215 00:21:40,049 --> 00:21:42,009 Look, you've gotta nurture friendships. 216 00:21:42,093 --> 00:21:44,971 I am the only person you have called all week. 217 00:21:45,054 --> 00:21:46,388 - That is so sad. 218 00:21:47,974 --> 00:21:49,350 You're alone. 219 00:21:49,433 --> 00:21:51,185 You're a hundred years old. 220 00:21:51,268 --> 00:21:53,479 You have no history, no family... 221 00:21:53,562 --> 00:21:54,856 Are you lashing out at me, Doc? 222 00:21:55,397 --> 00:21:57,441 Because that's really unprofessional, you know? 223 00:21:57,524 --> 00:21:59,986 When did that start? Yelling at your clients? 224 00:22:00,069 --> 00:22:01,946 The notebook. That's great. 225 00:22:03,239 --> 00:22:05,449 All right, give me a break. I'm trying, okay? 226 00:22:05,532 --> 00:22:06,533 This isn't... 227 00:22:07,201 --> 00:22:09,286 This is new for me. 228 00:22:09,370 --> 00:22:11,998 I didn't have a moment to deal with anything, you know? 229 00:22:12,081 --> 00:22:13,290 I had a little... 230 00:22:15,126 --> 00:22:17,294 calm in Wakanda. 231 00:22:18,837 --> 00:22:23,384 And other than that, I just went from one fight to another for 90 years. 232 00:22:27,679 --> 00:22:30,599 So, now that you've stopped fighting, 233 00:22:31,308 --> 00:22:33,019 what do you want? 234 00:22:38,190 --> 00:22:39,483 Peace. 235 00:22:39,566 --> 00:22:41,568 That is utter bullshit. 236 00:22:41,652 --> 00:22:43,195 You're a terrible shrink. 237 00:22:43,279 --> 00:22:45,197 I was an excellent soldier, 238 00:22:45,281 --> 00:22:48,951 so I saw a lot of dead bodies, and I know how that can shut you down. 239 00:22:50,161 --> 00:22:51,745 And if you are alone, 240 00:22:52,746 --> 00:22:55,374 that is the quietest, most personal hell. 241 00:22:56,833 --> 00:22:59,045 And, James, it is very hard to escape. 242 00:23:03,049 --> 00:23:05,259 Look, I know that you have been through a lot, 243 00:23:06,052 --> 00:23:08,095 but you've got your mind back, 244 00:23:09,221 --> 00:23:11,098 you are being pardoned. 245 00:23:11,182 --> 00:23:13,350 I mean, these are good things. 246 00:23:17,521 --> 00:23:18,605 You're free. 247 00:23:21,943 --> 00:23:23,069 To do what? 248 00:23:30,034 --> 00:23:31,910 Hey, hey, hey! Hey! 249 00:23:32,744 --> 00:23:34,455 What? What? 250 00:23:35,247 --> 00:23:37,583 Your can isn't even half full. Why don't we just share? 251 00:23:37,666 --> 00:23:40,252 - What? - You don't gotta body me, Yori. 252 00:23:40,336 --> 00:23:41,920 - It's Mr. Nakajima. - Okay. 253 00:23:42,004 --> 00:23:43,547 - Mr. Nakajima! - Okay. Mr. Nakajima. 254 00:23:43,630 --> 00:23:47,218 Hey! Hey! Yori, what's goin' on? I thought we're getting lunch. 255 00:23:47,301 --> 00:23:49,553 Unique is putting his trash into my trash. 256 00:23:49,636 --> 00:23:50,637 It's trash. 257 00:23:50,721 --> 00:23:52,806 - And the time has come for me to smack... - Whoa! 258 00:23:52,889 --> 00:23:54,725 - It's just trash. - Hang on. 259 00:23:54,808 --> 00:23:56,435 Hey, man. I'm Unique. 260 00:23:56,518 --> 00:23:59,146 It's like Monique, but it's got a "U" in there for uniqueness. 261 00:23:59,230 --> 00:24:00,647 - That's absurd. - Okay, sorry. 262 00:24:00,731 --> 00:24:03,067 Yori, you can't keep fighting with your neighbors. 263 00:24:03,150 --> 00:24:04,986 - Come on, let's get some food. - No, go away. 264 00:24:05,069 --> 00:24:07,238 But Izzy. We always go to Izzy on Wednesday. 265 00:24:07,321 --> 00:24:09,490 - I'm not in the mood today. - Hey, what if I buy? 266 00:24:11,325 --> 00:24:13,660 Fine, but no talking. 267 00:24:15,246 --> 00:24:16,247 Take a look. 268 00:24:17,623 --> 00:24:20,251 Nobody made it past 90 this week. 269 00:24:21,043 --> 00:24:22,753 So young. Such a shame. 270 00:24:23,337 --> 00:24:26,715 You guys didn't order the usual, huh? Feeling a little adventurous? 271 00:24:28,800 --> 00:24:30,386 You should ask her out. 272 00:24:32,013 --> 00:24:33,014 Mm-mmm... 273 00:24:34,390 --> 00:24:36,475 He would like to take you out on a date. 274 00:24:36,558 --> 00:24:39,895 Maybe to bingo or a night of pinochle? 275 00:24:39,978 --> 00:24:40,979 Pinochle. Yeah. 276 00:24:41,063 --> 00:24:43,857 - I'm really sorry about him. - Why are you sorry? 277 00:24:43,940 --> 00:24:46,360 - I'm game. - Wow. 278 00:24:46,443 --> 00:24:49,155 - Tomorrow night, then? - Tomorrow night's great. 279 00:24:49,238 --> 00:24:50,781 Just maybe not pinochle. 280 00:24:50,864 --> 00:24:52,533 - What's wrong with pinochle? - Yeah. 281 00:24:52,616 --> 00:24:53,742 I have a shift, 282 00:24:53,825 --> 00:24:56,662 but if you wanna come back here, I should be done around 10:00. 283 00:25:00,416 --> 00:25:01,875 I can't believe you did that. 284 00:25:01,958 --> 00:25:03,335 It's a dance to these things. 285 00:25:03,419 --> 00:25:07,714 You can't... You gotta warm up and I haven't danced since 1943... 286 00:25:07,798 --> 00:25:08,799 it feels like. 287 00:25:14,513 --> 00:25:15,514 What's wrong? 288 00:25:28,735 --> 00:25:29,736 Um... 289 00:25:31,113 --> 00:25:34,032 He had a job with a consulting company. 290 00:25:34,658 --> 00:25:35,659 And, uh, 291 00:25:36,327 --> 00:25:40,206 he was working abroad and he was killed. 292 00:25:41,039 --> 00:25:44,876 The police said "Wrong place, wrong time," but... 293 00:25:46,128 --> 00:25:48,880 I will never know what really happened to him. 294 00:25:51,508 --> 00:25:53,135 I felt it was strange. 295 00:25:54,178 --> 00:25:55,179 In here. 296 00:26:35,177 --> 00:26:36,303 This, too, Mom? 297 00:26:36,387 --> 00:26:37,554 Yeah, all of it, baby. 298 00:26:37,638 --> 00:26:39,515 And we're taking that one to the soup kitchen. 299 00:26:39,598 --> 00:26:41,308 So, put that one over there. 300 00:26:42,434 --> 00:26:44,978 Blue for the snapper, orange for the whitefish. 301 00:26:46,397 --> 00:26:47,564 Uncle Sam! 302 00:26:48,274 --> 00:26:49,275 What's up? 303 00:26:49,816 --> 00:26:50,817 That's right! 304 00:26:51,777 --> 00:26:54,196 Uncle Sam, you're back early. 305 00:26:55,864 --> 00:26:58,617 What's goin' on? You got Mom's sneaky look on your face. 306 00:26:58,700 --> 00:27:02,037 How you gonna try to read me when you know I'm the one that reads you? 307 00:27:04,581 --> 00:27:05,749 You gotta marvel at it. 308 00:27:06,583 --> 00:27:09,503 Baby being held together by duct tape and prayers. 309 00:27:10,003 --> 00:27:12,839 It'll be fine. It just needs to float long enough for me to sell it. 310 00:27:12,923 --> 00:27:15,509 I thought we were gonna discuss if we were selling it. 311 00:27:15,592 --> 00:27:16,635 We did. 312 00:27:16,718 --> 00:27:19,263 And then you were off fighting Doctor Space Cape or whatever 313 00:27:19,346 --> 00:27:21,723 while I was holdin' it together for five long years. 314 00:27:21,807 --> 00:27:23,642 Now that the world is going back to normal, 315 00:27:23,725 --> 00:27:24,726 this thing's gotta go. 316 00:27:24,810 --> 00:27:26,853 We grew up on this thing. 317 00:27:27,479 --> 00:27:29,856 It's not just Mom and Dad's name on it, Sarah. 318 00:27:29,940 --> 00:27:31,608 This thing is a part of our family. 319 00:27:31,692 --> 00:27:33,319 You know the situation we're in. 320 00:27:33,402 --> 00:27:36,530 This is why I prefer not to dwell on it in front of everybody. 321 00:27:36,613 --> 00:27:38,282 Well, what if we don't have to sell it? 322 00:27:38,365 --> 00:27:39,700 Can I talk to you? 323 00:27:39,783 --> 00:27:42,786 - What's good, Big Sam? - Oh! What's goin' on, man? 324 00:27:42,869 --> 00:27:45,706 - I'm trying to live like you. - You know it. 325 00:27:45,789 --> 00:27:47,416 - Off to save the world again? - Nah. 326 00:27:47,499 --> 00:27:49,501 Come on, Carlos. I'm around here more than you. 327 00:27:49,585 --> 00:27:50,752 I'm always reppin' NOLA. 328 00:27:50,836 --> 00:27:53,004 When you gonna let me borrow the wings, man? 329 00:27:53,088 --> 00:27:55,841 As soon as you give my sister back that $100 you borrowed. 330 00:27:55,924 --> 00:27:58,885 - That's cold. Now, loan me a hot $50. - Yeah. I'll loan you $50. 331 00:28:06,852 --> 00:28:09,020 - Sam, the boat's gotta go. - Wait. 332 00:28:09,104 --> 00:28:10,397 No, let me finish. 333 00:28:10,481 --> 00:28:12,899 I'm doin' everything I can to keep this business afloat. 334 00:28:12,983 --> 00:28:15,068 And every day I'm making $5, and spending $10. 335 00:28:15,151 --> 00:28:18,113 - So, why won't you let me help? - No, don't start with that. 336 00:28:18,196 --> 00:28:19,781 We made a deal before Daddy died. 337 00:28:19,865 --> 00:28:22,033 You're out there. I do things my way here. 338 00:28:22,117 --> 00:28:25,371 Right. But you tangled the house into this when you took those loans. 339 00:28:28,624 --> 00:28:29,958 Forgot how hard you hit. 340 00:28:30,584 --> 00:28:31,585 Sarah! 341 00:28:33,169 --> 00:28:35,547 Look, and don't hit me again. 342 00:28:37,716 --> 00:28:39,260 What if you had money to fix it up, 343 00:28:39,343 --> 00:28:42,429 make it nice so you can charter it when you're not out working the waters? 344 00:28:42,513 --> 00:28:45,557 Do you know how hard it was for me to come to terms with the situation? 345 00:28:46,182 --> 00:28:47,726 Why would you dig this up? 346 00:28:48,727 --> 00:28:51,313 We can take a loan and consolidate everything. 347 00:28:51,397 --> 00:28:52,856 It'll take down your monthly. 348 00:28:53,982 --> 00:28:56,067 - What? - You think I didn't try the banks? 349 00:28:56,151 --> 00:28:58,111 They're in with all that big business. 350 00:28:58,194 --> 00:28:59,738 Yeah. But now you have me. 351 00:29:00,864 --> 00:29:01,990 Don't, Sam. 352 00:29:02,073 --> 00:29:03,867 - I just got good with this. - All right. 353 00:29:03,950 --> 00:29:07,162 - Maybe it is time for us to move on. - Either way, just let me help. 354 00:29:07,746 --> 00:29:08,872 I'll set the appointment. 355 00:29:10,291 --> 00:29:13,294 Look, I won't let you down. We can turn this shit around. 356 00:29:13,377 --> 00:29:14,378 Trust me. 357 00:29:17,756 --> 00:29:18,840 To the rescue? 358 00:29:19,425 --> 00:29:20,509 Always. 359 00:29:21,051 --> 00:29:23,136 Now, let's get some dinner. I'm hungry. 360 00:29:51,707 --> 00:29:53,792 Well, if that's not the most adorably 361 00:29:53,875 --> 00:29:56,169 old-fashioned thing anyone's ever done. 362 00:30:02,718 --> 00:30:04,470 Grab a seat, I'll be done in a few. 363 00:30:04,553 --> 00:30:05,637 Okay. 364 00:30:09,057 --> 00:30:12,060 So, have you dated much since half the fish in the sea came back? 365 00:30:12,936 --> 00:30:14,145 Not really. 366 00:30:14,938 --> 00:30:15,939 I, um... 367 00:30:16,815 --> 00:30:18,650 tried the whole online dating thing. 368 00:30:18,734 --> 00:30:20,902 It's pretty crazy. 369 00:30:22,363 --> 00:30:23,572 A lot of weird pictures. 370 00:30:23,655 --> 00:30:25,031 What kind of weird? 371 00:30:26,282 --> 00:30:28,243 I mean, tiger photos? 372 00:30:28,869 --> 00:30:31,497 Half the time I don't even know what I'm looking at. It's... 373 00:30:32,163 --> 00:30:33,164 It's a lot. 374 00:30:34,625 --> 00:30:36,460 You sound like my dad. 375 00:30:36,543 --> 00:30:37,586 Mmm... 376 00:30:38,670 --> 00:30:39,963 Wait, how old are you? 377 00:30:40,046 --> 00:30:41,590 A hundred and six. 378 00:30:47,053 --> 00:30:48,430 What's up with your gloves? 379 00:30:49,222 --> 00:30:50,306 I, um... 380 00:30:50,849 --> 00:30:52,183 have, uh... 381 00:30:53,602 --> 00:30:54,853 Poor circulation. 382 00:30:54,936 --> 00:30:56,062 Hmm... 383 00:30:58,273 --> 00:31:00,025 - Let's play a game. - Yeah. 384 00:31:00,108 --> 00:31:02,318 - You like games? - Love 'em. 385 00:31:03,570 --> 00:31:05,489 We keep some games around for boring shifts. 386 00:31:05,572 --> 00:31:07,157 I'll go grab a couple of beers. 387 00:31:20,421 --> 00:31:21,422 What are you doing? 388 00:31:21,505 --> 00:31:23,089 I'm reading your mind. 389 00:31:24,215 --> 00:31:25,216 Please don't. 390 00:31:26,384 --> 00:31:27,928 B-8, sucker. 391 00:31:28,011 --> 00:31:30,305 - Uh, hit! 392 00:31:31,473 --> 00:31:33,892 - Drink! Come on, drink. 393 00:31:33,975 --> 00:31:35,060 All right. Okay. 394 00:31:36,186 --> 00:31:38,271 Wow, you really can drink. 395 00:31:38,354 --> 00:31:40,190 Yeah, well... 396 00:31:40,273 --> 00:31:41,858 Do you have any siblings? 397 00:31:41,942 --> 00:31:43,527 I have a sister. F-4. 398 00:31:43,610 --> 00:31:44,903 Miss. Drink. 399 00:31:45,904 --> 00:31:47,322 Are you close with your parents? 400 00:31:48,156 --> 00:31:49,866 I was. 401 00:31:49,950 --> 00:31:50,992 They passed away. 402 00:31:51,076 --> 00:31:53,537 Um, D-5. 403 00:31:53,620 --> 00:31:55,163 Oh, I'm sorry. 404 00:31:55,246 --> 00:31:57,082 Um, miss. 405 00:31:58,875 --> 00:32:01,587 I think it's really sweet you're spending time with Yori. 406 00:32:02,879 --> 00:32:05,466 It's been hard for him his son died. 407 00:32:06,925 --> 00:32:09,845 I think not knowing how it happened is the hardest part for him. 408 00:32:11,096 --> 00:32:12,889 Mmm, it really messed him up. 409 00:32:15,601 --> 00:32:18,311 You know how you call a guy whose wife died a widower? 410 00:32:18,394 --> 00:32:21,064 Or, if your parents die, you're an orphan. 411 00:32:22,107 --> 00:32:26,737 You know, there's no word for someone whose kids die. 412 00:32:27,320 --> 00:32:29,364 Because it's the worst thing that could happen. 413 00:32:29,447 --> 00:32:30,741 Yeah, excuse me. 414 00:32:30,824 --> 00:32:32,283 You good? 415 00:32:44,713 --> 00:32:47,132 Hey, what are you doing here? 416 00:32:49,300 --> 00:32:50,426 How was the date? 417 00:32:58,852 --> 00:33:00,270 It was... It was good. 418 00:33:05,233 --> 00:33:06,818 Forgot I owed you for lunch. 419 00:33:32,594 --> 00:33:33,929 There we go. 420 00:33:34,012 --> 00:33:36,431 Get the plates moving. Get some rice in there. Come on. 421 00:33:36,514 --> 00:33:38,016 Oh, lined up perfectly. 422 00:33:38,559 --> 00:33:40,185 You always gotta do the most, huh? 423 00:33:40,268 --> 00:33:42,771 I don't play with these White folks. 424 00:33:42,854 --> 00:33:46,817 Look, I know you're worried, all right? But I did the research. I ran the numbers. 425 00:33:46,900 --> 00:33:48,944 - You think this is gonna work? - I know it will. 426 00:33:49,027 --> 00:33:51,446 And then we can renovate the kitchen. 427 00:33:51,529 --> 00:33:54,908 Now, you said you wanted to sell plates on the weekends, right? 428 00:33:54,991 --> 00:33:58,328 That's great. You can introduce some of Grandma's recipes and... 429 00:33:58,411 --> 00:33:59,913 Shit. We gotta go. 430 00:34:00,706 --> 00:34:02,373 Wait, the appointment's in an hour. 431 00:34:02,457 --> 00:34:06,837 There's no such thing as on time. You're either early or late. Pick one. 432 00:34:06,920 --> 00:34:09,547 Okay. Now you're really doing more than the most. 433 00:34:09,631 --> 00:34:11,257 All right, boys, I love you. 434 00:34:11,341 --> 00:34:16,262 Now, Mr. Liu's gonna watch over you and no video games. 435 00:34:16,346 --> 00:34:18,014 - Love you. Bye. - Bye. 436 00:34:18,098 --> 00:34:19,891 Yes, video games. 437 00:34:22,060 --> 00:34:24,688 - Three, two, one. 438 00:34:24,771 --> 00:34:26,189 Go, go, go! 439 00:35:46,895 --> 00:35:48,479 He's getting away! 440 00:35:50,023 --> 00:35:51,983 Sorry. Uh... 441 00:36:00,742 --> 00:36:02,703 Hey, hey, hey! 442 00:36:03,787 --> 00:36:07,457 I don't know how jurisdiction works here, but I'mma have to place you under arrest. 443 00:36:31,481 --> 00:36:34,359 Sorry, I keep thinking. Did you used to play for LSU? 444 00:36:34,442 --> 00:36:36,361 - Do I know you from somewhere? 445 00:36:36,444 --> 00:36:37,570 I don't know. Do you? 446 00:36:37,653 --> 00:36:39,740 I do. But where? 447 00:36:40,323 --> 00:36:41,324 Come on. 448 00:36:44,619 --> 00:36:46,037 - I knew it. Falcon! - Yeah! 449 00:36:46,121 --> 00:36:49,249 Yes! Yes! Man! Oh... 450 00:36:49,332 --> 00:36:51,626 I didn't want to say anything. You know... 451 00:36:51,709 --> 00:36:53,378 I always wanted to be an Avenger. 452 00:36:53,461 --> 00:36:56,172 Oh, man, it's a dream come true, you know? 453 00:36:56,256 --> 00:36:57,257 That's amazing. 454 00:36:57,340 --> 00:36:59,425 Like, keeping my family's business afloat 455 00:36:59,509 --> 00:37:02,095 by changin' to a fishin' and charter model. 456 00:37:02,178 --> 00:37:04,765 I've always wondered... How do you guys make a living? 457 00:37:04,848 --> 00:37:08,184 Those guys or the guy sitting in front of you tryin' to get a loan? 458 00:37:08,268 --> 00:37:09,602 Both. 459 00:37:09,685 --> 00:37:12,022 I mean, your financials are all over the place. 460 00:37:12,105 --> 00:37:14,024 Is there some kind of fund for heroes? 461 00:37:14,107 --> 00:37:15,817 Or did Stark pay you when he was around? 462 00:37:15,901 --> 00:37:17,110 My condolences, by the way. 463 00:37:17,193 --> 00:37:19,445 Thank you, but no, it doesn't really work like that. 464 00:37:19,529 --> 00:37:21,697 There's a tremendous amount of goodwill 465 00:37:21,782 --> 00:37:25,326 and because of that, people are inclined to help, 466 00:37:25,410 --> 00:37:27,871 - which applies to the business. - Yeah, right. 467 00:37:27,954 --> 00:37:30,498 But were you living off of goodwill this whole time? 468 00:37:30,581 --> 00:37:32,500 I don't get what you're going for here. 469 00:37:32,583 --> 00:37:35,545 Are you trying to help us, or indict us? 470 00:37:35,628 --> 00:37:38,840 You have no income over the last five years. 471 00:37:38,924 --> 00:37:40,675 How can you have income if you don't exist? 472 00:37:40,758 --> 00:37:41,759 Sarah. 473 00:37:43,594 --> 00:37:44,595 Uh... 474 00:37:45,388 --> 00:37:49,642 I've been gone like several billion other people. 475 00:37:49,725 --> 00:37:51,227 But if you look at our plan, 476 00:37:51,311 --> 00:37:54,397 I have government contracts, so, that's proof of earnings. 477 00:37:54,480 --> 00:37:57,483 And I know for a fact that we qualify for a SBA loan. 478 00:37:57,567 --> 00:37:59,610 Under the old terms, sure. 479 00:37:59,694 --> 00:38:02,280 But these days, what, with everyone just showing up, 480 00:38:02,363 --> 00:38:04,407 well, things tightened up. 481 00:38:04,490 --> 00:38:07,118 Funny how things always tighten around us. 482 00:38:07,202 --> 00:38:10,872 Easy there. Look, I'm on your side. After all, he's a hero. 483 00:38:12,498 --> 00:38:14,375 Is there any chance, and you could say "no," 484 00:38:14,459 --> 00:38:16,461 that I could get a selfie with your arms out? 485 00:38:16,544 --> 00:38:17,545 - Are you serious? 486 00:38:21,049 --> 00:38:23,384 Mr. Wilson, Mrs. Wilson... 487 00:38:23,468 --> 00:38:25,470 Miss. I'm a widow. 488 00:38:25,553 --> 00:38:27,097 Ms. Wilson. 489 00:38:28,056 --> 00:38:31,517 I know your family has banked with us for generations, 490 00:38:31,601 --> 00:38:33,103 but we cannot approve you. 491 00:38:34,729 --> 00:38:36,022 I'm truly sorry. 492 00:38:41,486 --> 00:38:45,240 We're gonna get that loan. I don't care if I have to go to every bank in the city. 493 00:38:45,323 --> 00:38:47,450 Sam, stop! I don't want to deal with this again. 494 00:38:47,533 --> 00:38:49,285 That's what life is, dealing with things. 495 00:38:49,369 --> 00:38:52,830 You are so out of pocket for that. Don't forget, you joined the Air Force. 496 00:38:52,914 --> 00:38:55,208 You didn't see everything Mom and Daddy dealt with. 497 00:38:56,001 --> 00:38:58,628 I knew they weren't gonna help us. It's not their job. 498 00:38:58,711 --> 00:39:01,172 Those people don't know who Daddy was, and he was a giant. 499 00:39:01,256 --> 00:39:02,883 I don't care. I'm not gonna quit. 500 00:39:02,966 --> 00:39:05,593 What are you trying to prove? And who you trying to prove it to? 501 00:39:05,676 --> 00:39:08,263 - I swear, after Daddy died... - I knew that was gonna come up. 502 00:39:08,346 --> 00:39:12,392 I never hid what I thought. You had to go off and fight armies and monsters. 503 00:39:12,475 --> 00:39:13,476 And I appreciate that, 504 00:39:13,559 --> 00:39:16,437 but you don't get to come back here and try to right your wrongs 505 00:39:16,521 --> 00:39:19,190 just because you couldn't deal with what was going on here. 506 00:39:19,274 --> 00:39:21,526 You don't know what happened these last five years. 507 00:39:21,609 --> 00:39:24,320 I was alone with two babies and I survived. 508 00:39:24,905 --> 00:39:26,781 I'm the one who kept that boat from sinkin'. 509 00:39:26,864 --> 00:39:29,367 Yeah, well, half the boat's mine and so is the house. 510 00:39:29,450 --> 00:39:31,577 We're not sellin' our family's legacy. 511 00:39:31,661 --> 00:39:33,788 You gonna do me like that when you know I'm right? 512 00:39:33,871 --> 00:39:34,956 Yep! 513 00:39:41,587 --> 00:39:42,630 Okay. 514 00:39:50,931 --> 00:39:51,932 Oh! 515 00:39:53,141 --> 00:39:56,602 Come on, baby. What you got for me? 516 00:40:00,440 --> 00:40:01,524 Come on! Come on! 517 00:40:03,609 --> 00:40:04,610 Shit! 518 00:40:40,688 --> 00:40:43,149 So, this is the leader of the Flag Smashers, huh? 519 00:40:43,233 --> 00:40:44,567 Yeah, real nice guy. 520 00:40:44,650 --> 00:40:47,570 I thought you were supposed to be monitoring them online. 521 00:40:47,653 --> 00:40:49,155 I was. I did. 522 00:40:49,239 --> 00:40:51,449 But you know sometimes you gotta get your hands dirty, 523 00:40:51,574 --> 00:40:53,034 - or a broken orbital. 524 00:40:53,118 --> 00:40:54,869 You're lucky that's all you got. 525 00:40:55,536 --> 00:40:56,537 He's strong. 526 00:40:56,621 --> 00:40:59,707 He was. I mean, bro, they went dark as soon as it was all over. 527 00:40:59,790 --> 00:41:00,791 But that's their M.O. 528 00:41:00,875 --> 00:41:03,919 We gotta keep our eyes and ears to the ground till they pop up again. 529 00:41:04,004 --> 00:41:05,921 Anything else happen outside the video? 530 00:41:06,006 --> 00:41:09,384 No, man. My face was in the dirt before I knew what was happening. 531 00:41:10,301 --> 00:41:11,761 Why? What are you thinking? 532 00:41:13,346 --> 00:41:14,430 Nothin'. 533 00:41:15,931 --> 00:41:17,850 Wait. You don't think he could be a... 534 00:41:17,933 --> 00:41:19,602 Look, I'll circle back to you. 535 00:41:19,685 --> 00:41:22,480 - Let's keep this between me and you, okay? - All right. 536 00:41:22,563 --> 00:41:25,066 Oh, my God, Sam. You better look at this. 537 00:41:25,150 --> 00:41:27,527 Unrest, in the wake of recent events 538 00:41:27,610 --> 00:41:29,362 has left us vulnerable. 539 00:41:29,904 --> 00:41:32,115 Every day Americans feel it. 540 00:41:32,657 --> 00:41:37,495 While we love heroes who put their lives on the line to defend Earth, 541 00:41:37,578 --> 00:41:40,290 we also need a hero to defend this country. 542 00:41:41,041 --> 00:41:46,504 We need a real person who embodies America's greatest values. 543 00:41:47,463 --> 00:41:50,925 We need someone to inspire us again, 544 00:41:51,676 --> 00:41:55,680 someone who can be a symbol for all of us. 545 00:41:55,763 --> 00:42:00,810 So, on behalf of the Department of Defense and our Commander-in-Chief, 546 00:42:00,893 --> 00:42:04,564 it is with great honor that we announce here today 547 00:42:04,647 --> 00:42:09,569 that the United States of America has a new hero. 548 00:42:09,652 --> 00:42:13,114 Join me in welcoming your new Captain America. 38621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.