All language subtitles for Private resort 3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,993 --> 00:00:25,559 (PEOPLE LAUGHING) 2 00:00:25,628 --> 00:00:26,994 (MAN WHISTLING) 3 00:00:27,062 --> 00:00:28,962 (MAN LAUGHING) 4 00:00:29,031 --> 00:00:30,898 MAN: Oh, yeah! 5 00:00:30,966 --> 00:00:32,984 ♪(MUSIC PLAYING) 6 00:00:33,052 --> 00:00:34,668 (PEOPLE CHATTERING) 7 00:00:34,737 --> 00:00:35,936 Okay, women, 8 00:00:39,442 --> 00:00:41,475 let me see you move. 9 00:00:42,879 --> 00:00:45,913 Oh, we got a lot of nice girls out there. 10 00:00:52,071 --> 00:00:53,520 (MAN RASPING) 11 00:00:54,990 --> 00:00:57,808 Oh, what a party we got here, yeah! 12 00:00:59,895 --> 00:01:02,296 Ah, you're looking hot. 13 00:01:02,365 --> 00:01:03,898 (MAN LAUGHING) 14 00:01:07,986 --> 00:01:09,653 You can't believe it? 15 00:01:09,722 --> 00:01:12,139 I'm telling you, this is the place to be. 16 00:01:12,207 --> 00:01:14,742 And we got four days here? This is unbelievable. 17 00:01:14,810 --> 00:01:17,978 I'm dreaming. I'm dreaming. 18 00:01:18,046 --> 00:01:20,381 MAN: Yeah, you're looking good, baby. 19 00:01:20,449 --> 00:01:22,115 JACK: Oh, my God! 20 00:01:22,784 --> 00:01:24,835 All right! 21 00:01:28,257 --> 00:01:31,324 Yeah, let me see what you can do, girl. 22 00:01:33,195 --> 00:01:34,979 (MAN RASPING) 23 00:01:38,450 --> 00:01:40,467 Oh, yeah. 24 00:01:42,855 --> 00:01:45,255 Let me see you dance, people. 25 00:01:46,426 --> 00:01:48,091 (MAN LAUGHING) 26 00:01:52,264 --> 00:01:54,464 Oh, yeah! 27 00:01:54,533 --> 00:01:55,716 Whoo! 28 00:01:59,204 --> 00:02:00,955 (PEOPLE CHATTERING) 29 00:02:03,342 --> 00:02:06,743 Hey, girl, bring it to me, baby. 30 00:02:06,812 --> 00:02:09,679 Yeah, you got it. 31 00:02:09,748 --> 00:02:13,083 Give it to me now. Yeah, bring it on. 32 00:02:14,704 --> 00:02:16,837 No, no, no, no, no, no, baby. 33 00:02:16,906 --> 00:02:19,039 It's fine. 34 00:02:19,107 --> 00:02:20,924 Let me see you move. 35 00:02:21,878 --> 00:02:23,410 (MAN LAUGHING) 36 00:02:28,768 --> 00:02:30,968 All right now. 37 00:02:31,036 --> 00:02:33,670 Let me see you get your hands together. 38 00:02:34,774 --> 00:02:36,307 (MAN RASPING) 39 00:02:37,543 --> 00:02:39,193 (PEOPLE CHATTERING) 40 00:02:42,582 --> 00:02:44,497 Oh, look at that. Whoo! 41 00:02:47,136 --> 00:02:49,269 All right. 42 00:02:49,338 --> 00:02:51,605 Move it, baby. Move it now. 43 00:02:56,512 --> 00:03:00,080 Hey, girl, bring it to me, baby. 44 00:03:00,149 --> 00:03:02,899 Yeah, you got it. 45 00:03:02,952 --> 00:03:06,103 Give it to me now. Yeah, bring it on. 46 00:03:08,357 --> 00:03:11,508 No, no, no, no, no, no, baby. 47 00:03:13,145 --> 00:03:14,544 Watch this. 48 00:03:21,921 --> 00:03:24,104 All right now. 49 00:03:24,173 --> 00:03:26,756 Let me see you get your hands together. 50 00:03:28,127 --> 00:03:29,509 (MAN RASPING) 51 00:03:30,662 --> 00:03:32,413 (MAN LAUGHING) 52 00:03:35,684 --> 00:03:37,735 Oh, look at that. Whoo! 53 00:03:39,204 --> 00:03:41,338 Oh, honey, meet Johnny. 54 00:03:41,407 --> 00:03:44,257 No, no, no, no, no, no, baby. 55 00:03:44,326 --> 00:03:45,642 Hey! 56 00:03:45,711 --> 00:03:47,193 ♪(SUZI GETS HER WAY BY POP HEROES PLAYING) 57 00:03:47,262 --> 00:03:49,863 ♪ Suzi, you are hot, young thing ♪ 58 00:03:49,932 --> 00:03:51,564 ♪ Suzi, Suzi ♪ 59 00:03:51,634 --> 00:03:54,868 ♪ I wanna touch Suzi, you're my honey ♪ 60 00:03:54,937 --> 00:03:58,171 BARTENDER: Gin and tonic. That'll be $6.50. 61 00:03:58,240 --> 00:03:59,405 $6.50? 62 00:03:59,474 --> 00:04:01,074 Can I help you guys? 63 00:04:01,610 --> 00:04:02,943 Two beers. 64 00:04:04,046 --> 00:04:05,362 Good thinking. 65 00:04:05,431 --> 00:04:07,197 $12. Yeah. 66 00:04:11,704 --> 00:04:13,187 Gentlemen. 67 00:04:13,255 --> 00:04:17,524 This party is for resort guests only. 68 00:04:17,592 --> 00:04:19,392 You'll have to come with me. 69 00:04:20,462 --> 00:04:21,862 Absolutely. 70 00:04:26,668 --> 00:04:28,035 Excuse me. 71 00:04:29,121 --> 00:04:30,236 Geek! 72 00:04:33,859 --> 00:04:35,492 BARTENDER: Hotel security. 73 00:04:35,561 --> 00:04:38,095 And he takes his job very, very seriously. 74 00:04:38,163 --> 00:04:39,279 I'd say so. 75 00:04:39,348 --> 00:04:40,681 I bet he does. 76 00:04:42,351 --> 00:04:45,602 Hey, Tony, I need two vodka tonics, one white wine. 77 00:04:45,671 --> 00:04:47,420 And nine kamikazes. 78 00:04:48,206 --> 00:04:49,823 Okay, you got it? 79 00:04:54,046 --> 00:04:56,080 She's something. 80 00:04:56,148 --> 00:04:57,997 No way, man, she works here. 81 00:04:58,066 --> 00:04:59,733 Look around this place. 82 00:04:59,802 --> 00:05:02,052 It's the Promised Land. 83 00:05:02,121 --> 00:05:05,256 We're gonna have an insane time, I'm telling you. 84 00:05:06,858 --> 00:05:08,509 (PEOPLE CHATTERING) 85 00:05:42,528 --> 00:05:43,793 Hey! 86 00:05:43,862 --> 00:05:46,062 Hey! I already warned you to stop doing that! 87 00:05:46,132 --> 00:05:47,531 Okay, okay. 88 00:05:51,337 --> 00:05:53,970 MAESTRO: Yeah, yeah, yeah, yeah, but you ought to know by now. 89 00:05:54,039 --> 00:05:56,807 You're talking to me, the best. 90 00:05:56,876 --> 00:05:58,008 You know what they call me? 91 00:05:58,076 --> 00:06:00,010 MAN: Yeah, yeah, listen to me. I'm sorry, okay? 92 00:06:00,078 --> 00:06:01,712 What do they call me? 93 00:06:01,780 --> 00:06:03,046 The Maestro. 94 00:06:03,115 --> 00:06:05,448 That's right. The Maestro. So don't worry. 95 00:06:05,518 --> 00:06:08,185 I always do the job. 96 00:06:08,253 --> 00:06:09,820 I'm watching the old broad right now. 97 00:06:09,888 --> 00:06:12,523 I just don't want you wasting time looking at tits. 98 00:06:12,591 --> 00:06:14,074 I'm telling you for the last time. 99 00:06:14,143 --> 00:06:15,608 I'm getting ready. 100 00:06:15,677 --> 00:06:17,710 Gonna give my hair a little trim, 101 00:06:17,779 --> 00:06:21,114 and then I'm gonna kiss that rock off that old lady's throat. 102 00:06:21,183 --> 00:06:24,985 And if that doesn't work, I'll rip it off, neck and all. 103 00:06:25,054 --> 00:06:27,087 Whatever it takes, the rock's in your pocket. 104 00:06:27,156 --> 00:06:28,655 It better be! 105 00:06:28,723 --> 00:06:30,290 (PHONE DISCONNECTING) 106 00:06:32,928 --> 00:06:34,161 Very tough guy. 107 00:06:34,230 --> 00:06:35,429 BOBBIE SUE: Mmm-hmm. 108 00:06:35,498 --> 00:06:37,931 Baby, did you find me the barber? 109 00:06:38,000 --> 00:06:40,366 He's in the room setting up right now. 110 00:06:40,435 --> 00:06:43,420 He expects to meet you at 2:00 on the button. 111 00:06:43,489 --> 00:06:46,973 Good. How about another, uh, pink flamingo? 112 00:06:47,042 --> 00:06:50,894 All right. Mmm. 113 00:06:50,963 --> 00:06:54,514 (LAUGHING) Watch--Watch the hair! Don't, no! Watch... Water! 114 00:07:03,942 --> 00:07:05,692 (PEOPLE CHATTERING) 115 00:07:13,635 --> 00:07:14,717 (GASPING) 116 00:07:14,786 --> 00:07:15,902 Oh, I-I'm so sorry. 117 00:07:15,971 --> 00:07:18,237 I--I--I wasn't watching where I was going. 118 00:07:18,306 --> 00:07:20,757 Oh, no problem. Happens here all the time. 119 00:07:23,512 --> 00:07:25,379 Patti, what are you doing to this guest? 120 00:07:25,447 --> 00:07:26,880 Are you okay, sir? I'm okay. 121 00:07:26,948 --> 00:07:29,449 Look, she spilled something on you. I'm sorry. 122 00:07:29,518 --> 00:07:32,486 Apologize to the man. No, no, it's--it's okay. 123 00:07:33,139 --> 00:07:34,454 I--I enjoyed it. 124 00:07:35,708 --> 00:07:38,625 I-I'll see you later. Okay? 125 00:07:38,694 --> 00:07:40,760 SCOTT: Stay away from the hotel guests. 126 00:07:40,829 --> 00:07:42,862 Especially jerks like that. 127 00:07:42,948 --> 00:07:45,899 It was an accident. 128 00:07:45,968 --> 00:07:48,168 You know, this should come out of your paycheck. 129 00:07:48,254 --> 00:07:49,536 But I'm gonna let it go. 130 00:07:49,604 --> 00:07:51,487 Only because I like you. 131 00:07:51,540 --> 00:07:53,289 Remember, you owe me one. 132 00:07:53,342 --> 00:07:54,758 Maybe we could, uh, 133 00:07:54,827 --> 00:07:56,026 (SMACKING) 134 00:07:56,095 --> 00:07:58,628 get together tonight after work. What do you say? 135 00:07:58,697 --> 00:08:00,029 We'll see. 136 00:08:08,590 --> 00:08:10,557 Hey. What are you doing, man? 137 00:08:11,844 --> 00:08:13,677 See her? JACK: See who? 138 00:08:13,746 --> 00:08:16,496 The waitress. I'm in love. 139 00:08:16,565 --> 00:08:18,331 Come on, man, I told you. 140 00:08:18,400 --> 00:08:20,133 She's here to work. 141 00:08:20,869 --> 00:08:22,402 We're here to play. 142 00:08:25,774 --> 00:08:27,491 Take a look at that. GIRL: Hey, Edna. 143 00:08:27,559 --> 00:08:29,025 Look at this. 144 00:08:31,646 --> 00:08:33,280 Observe the master, okay? 145 00:08:42,091 --> 00:08:43,239 Hi, Edna. 146 00:08:43,308 --> 00:08:44,975 Hi. 147 00:08:45,043 --> 00:08:47,043 Listen, I'd love to get to know your friend. 148 00:08:47,112 --> 00:08:49,078 Uh, you know, if she's available. 149 00:08:49,147 --> 00:08:50,246 What about it? 150 00:08:50,315 --> 00:08:51,915 Maybe. 151 00:08:51,984 --> 00:08:53,416 Here, let me help you out. 152 00:08:53,485 --> 00:08:55,368 Sure. 153 00:08:55,437 --> 00:08:57,837 (GRUNTING) Hey, what, are you causing trouble again? 154 00:08:57,906 --> 00:08:59,573 No, I'm trying to give her... 155 00:08:59,641 --> 00:09:01,341 Could you help me here? 156 00:09:01,409 --> 00:09:02,843 Hi. Hi, honey. 157 00:09:02,911 --> 00:09:03,910 (GRUNTING) 158 00:09:05,130 --> 00:09:06,513 Here you go, honey. 159 00:09:06,581 --> 00:09:08,181 (SCREAMING) 160 00:09:08,249 --> 00:09:09,933 (PEOPLE CHEERING) 161 00:09:11,937 --> 00:09:14,087 Oh, heck! 162 00:09:20,045 --> 00:09:21,328 Georgie! 163 00:09:21,397 --> 00:09:23,496 Remember, you can't go swimming. You just ate! 164 00:09:23,565 --> 00:09:24,914 Okay, Mom. 165 00:09:33,341 --> 00:09:35,091 Whoa, Whoa. Look at that! 166 00:09:37,612 --> 00:09:38,878 Wait a minute. 167 00:09:40,382 --> 00:09:41,632 JACK: George! 168 00:09:43,068 --> 00:09:44,651 Why don't you take a nice swim? 169 00:09:44,720 --> 00:09:48,221 Mommy says I can't. I'll get cramps. 170 00:09:48,289 --> 00:09:50,757 Good. Hey, get off me! Get off! 171 00:09:50,826 --> 00:09:52,075 Get off me! 172 00:09:52,127 --> 00:09:54,227 Get off! Come on, no! 173 00:09:55,630 --> 00:09:56,913 (SCREAMS) 174 00:09:56,982 --> 00:09:59,382 I-I'm sorry. W-Were you sleeping? 175 00:09:59,451 --> 00:10:01,368 Well, I guess I was. 176 00:10:01,436 --> 00:10:04,037 But it's a good thing you fellows woke me up. 177 00:10:04,105 --> 00:10:05,838 I think I'm getting a sunburn. 178 00:10:05,907 --> 00:10:08,141 You--You look... You look a little red. 179 00:10:08,227 --> 00:10:11,845 Well, that always happens to gals with skin like mine. 180 00:10:11,913 --> 00:10:14,597 Really? That--That happens to me, too. 181 00:10:14,666 --> 00:10:16,350 No kidding. BEN: Yeah. 182 00:10:16,418 --> 00:10:20,287 Listen, I've got the best sunburn stuff in the world. 183 00:10:20,356 --> 00:10:22,089 Uh, why don't you come on up to the room? 184 00:10:22,157 --> 00:10:23,389 I'll even help you put it on. 185 00:10:23,458 --> 00:10:25,141 Well, thanks a bunch, sugar, 186 00:10:25,210 --> 00:10:29,229 but, uh, I never go to strange men's rooms. 187 00:10:29,314 --> 00:10:30,747 Okay, I'll bring it to your room. 188 00:10:30,816 --> 00:10:34,200 Are you always this forward with strangers? 189 00:10:34,269 --> 00:10:35,652 Only with beautiful women. 190 00:10:35,721 --> 00:10:37,053 (LAUGHING) 191 00:10:37,122 --> 00:10:40,056 Well, you're kind of cute yourself. 192 00:10:43,879 --> 00:10:47,430 With all these good looks in common, uh, we should get together. 193 00:10:47,499 --> 00:10:49,149 Sounds like fun, 194 00:10:49,218 --> 00:10:51,784 but Bobbie Sue's gotta run. 195 00:10:52,821 --> 00:10:54,087 Bye-bye. 196 00:10:54,155 --> 00:10:55,388 Bye. 197 00:10:55,457 --> 00:10:58,108 She loves us, oh, she loves us. 198 00:10:58,177 --> 00:10:59,476 (LAUGHING) 199 00:11:01,096 --> 00:11:03,179 Hey, look, she forgot her key. 200 00:11:03,248 --> 00:11:05,581 Excuse me, miss! No, no, no, no. 201 00:11:05,650 --> 00:11:06,749 Wrong. What? 202 00:11:06,819 --> 00:11:08,552 She didn't forget her key. 203 00:11:08,620 --> 00:11:10,687 She left it for us, let's go. 204 00:11:10,756 --> 00:11:12,288 You're crazy. Right now. 205 00:11:13,358 --> 00:11:14,391 (LAUGHS) 206 00:11:14,459 --> 00:11:17,094 Boy, I'd pay to see this. 207 00:11:19,181 --> 00:11:21,081 (MEN SPEAKING JAPANESE) 208 00:11:24,719 --> 00:11:26,636 [muttering in Japanese] 209 00:11:29,307 --> 00:11:30,841 (BOTH GRUNTING) 210 00:11:36,181 --> 00:11:37,914 BOTH: Fore! 211 00:11:37,966 --> 00:11:39,032 (GROANING) 212 00:11:39,100 --> 00:11:42,135 Oh, God! Oh! 213 00:11:47,309 --> 00:11:49,209 Hello! Is anybody home? 214 00:11:51,846 --> 00:11:53,346 Anybody home? 215 00:11:54,182 --> 00:11:55,648 She's not here. 216 00:11:58,403 --> 00:11:59,735 What are you doing? 217 00:11:59,804 --> 00:12:02,171 What am I doing? What does it look like I'm doing? 218 00:12:02,240 --> 00:12:04,807 This babe's hot. You think she brought us up here to talk? 219 00:12:04,876 --> 00:12:06,108 You're nuts. I'm going. 220 00:12:06,177 --> 00:12:07,810 No, Ben! Don't leave. 221 00:12:07,879 --> 00:12:09,245 I'm telling you, when she gets here, 222 00:12:09,314 --> 00:12:11,664 she's not gonna wanna waste a lot of time, you understand? 223 00:12:11,733 --> 00:12:12,982 Just relax. 224 00:12:14,636 --> 00:12:16,702 Are you sure she left the key for us? 225 00:12:16,772 --> 00:12:19,438 Of course she left it for us. What do you think? 226 00:12:19,507 --> 00:12:20,606 Are you sure? 227 00:12:20,675 --> 00:12:21,875 Yes. 228 00:12:22,527 --> 00:12:23,792 How do I look? 229 00:12:23,861 --> 00:12:25,144 (LAUGHING) 230 00:12:25,880 --> 00:12:26,979 Great. 231 00:12:27,065 --> 00:12:29,065 Really? That's great. 232 00:12:29,133 --> 00:12:30,983 (KNOCKING ON DOOR) 233 00:12:31,069 --> 00:12:33,269 That's her! You tell her I'm in here. I'll be in the bedroom, okay? 234 00:12:37,492 --> 00:12:38,758 (KNOCKING ON DOOR) 235 00:12:52,107 --> 00:12:53,156 Hi. 236 00:12:53,224 --> 00:12:55,074 Hang this up, close the door. 237 00:12:55,142 --> 00:12:56,976 Come on, let's get to work. 238 00:12:57,045 --> 00:12:58,744 You're early. BEN: Early? 239 00:12:58,814 --> 00:13:00,046 My wife tell you about my hair? 240 00:13:00,131 --> 00:13:01,381 Your wife? 241 00:13:01,449 --> 00:13:03,016 Well, you're the barber, aren't you? 242 00:13:03,084 --> 00:13:04,567 Barber? 243 00:13:04,635 --> 00:13:06,102 What, do I hear an echo here? Are you the barber or not? 244 00:13:06,171 --> 00:13:07,336 (MUTTERING) 245 00:13:07,405 --> 00:13:08,621 Yeah, I'm the barber. 246 00:13:08,689 --> 00:13:11,157 All right. Well, let's go. Let's cut the hair. 247 00:13:11,226 --> 00:13:12,958 This is a very important job. 248 00:13:13,028 --> 00:13:15,328 I don't want it to look like I just had a haircut. All right? 249 00:13:15,397 --> 00:13:17,763 Just want a little trim from the side, a little from the top. 250 00:13:17,832 --> 00:13:20,883 Hey, come on, put the cloth on me, come on. 251 00:13:20,952 --> 00:13:24,237 Come on, let's go, let's go. I don't have all day. 252 00:13:24,306 --> 00:13:26,005 How long you been doing this? Not long. 253 00:13:26,074 --> 00:13:27,323 What? 254 00:13:27,392 --> 00:13:29,692 At this hotel. Not long at this hotel. 255 00:13:29,761 --> 00:13:33,162 My hair is very, very important to me, do you understand? 256 00:13:33,231 --> 00:13:34,663 Huh? All right. 257 00:13:34,732 --> 00:13:36,265 I don't want you to experiment or anything. No. No. 258 00:13:36,334 --> 00:13:38,134 I want you to be very, very careful here. 259 00:13:38,186 --> 00:13:39,852 Just a little bit off the side, 260 00:13:39,921 --> 00:13:41,620 a little bit from the back. Yeah. 261 00:13:41,689 --> 00:13:43,205 Make sure it's very, very even 262 00:13:43,274 --> 00:13:44,974 down the back of my neck, all right? 263 00:13:45,043 --> 00:13:47,343 Just be careful. Take your time. 264 00:13:47,395 --> 00:13:48,961 (TELEPHONE RINGING) 265 00:13:50,031 --> 00:13:51,430 Give me that phone, 266 00:13:51,499 --> 00:13:53,516 come on, give me the phone, kid. 267 00:13:53,585 --> 00:13:55,318 (MAESTRO LAUGHING) 268 00:13:56,170 --> 00:13:58,037 Give me that phone. 269 00:13:58,106 --> 00:14:00,806 Uh... Hello. Yeah. 270 00:14:00,875 --> 00:14:03,292 Listen, do you want me to kill her? All right, I'll kill her. 271 00:14:03,361 --> 00:14:05,677 I'll get the rock. But don't bother me! 272 00:14:06,364 --> 00:14:08,014 Now look, I'd... Hello? 273 00:14:08,082 --> 00:14:09,498 (KNOCKING ON DOOR) 274 00:14:09,567 --> 00:14:13,285 Hello? Hello? Get the door. Get the door. 275 00:14:13,354 --> 00:14:15,355 Now give me a bourbon, kid. 276 00:14:15,423 --> 00:14:17,557 Come on, I don't need this job. 277 00:14:17,626 --> 00:14:19,208 Can you imagine that? The guy hung up on me. 278 00:14:19,277 --> 00:14:21,026 Oh, thanks. 279 00:14:21,095 --> 00:14:23,729 Oh, that must be my little Hubie-boobie. 280 00:14:23,798 --> 00:14:25,664 Don't call me that in front of the kid, here. 281 00:14:25,733 --> 00:14:27,833 BOBBIE SUE: Oh, honey. 282 00:14:27,902 --> 00:14:30,953 This is your little Bobbie-boobie talking. 283 00:14:31,022 --> 00:14:32,955 Now, I'm gonna... 284 00:14:34,675 --> 00:14:36,759 I'm gonna take a little nap. 285 00:14:36,827 --> 00:14:38,394 And you know 286 00:14:38,463 --> 00:14:42,148 how Bobbie Sue hates to sleep alone. 287 00:14:43,401 --> 00:14:45,251 MAESTRO: I'll be there in a minute, baby. 288 00:14:45,320 --> 00:14:47,270 Give me that drink, kid. 289 00:14:47,338 --> 00:14:48,971 I'll be waiting, sugar. 290 00:14:50,575 --> 00:14:52,208 (MAESTRO YAWNING) 291 00:14:52,277 --> 00:14:53,859 MAESTRO: I'm getting sleepy. 292 00:15:04,839 --> 00:15:06,422 (MAESTRO SNORING) 293 00:15:19,303 --> 00:15:20,469 (SCREAMING) 294 00:15:20,538 --> 00:15:21,704 No, no. 295 00:15:21,773 --> 00:15:22,972 What are you doing here? 296 00:15:23,041 --> 00:15:24,490 What do you mean? You left us your key. 297 00:15:24,559 --> 00:15:26,075 Are you crazy? 298 00:15:26,144 --> 00:15:29,311 My husband will kill us both if he finds you here. 299 00:15:29,381 --> 00:15:31,381 What are we gonna do? Well, get dressed. 300 00:15:31,449 --> 00:15:33,916 I can't. Your husband's sitting on my clothes. 301 00:15:33,984 --> 00:15:35,200 (GASPING) 302 00:15:42,010 --> 00:15:43,976 (MAESTRO CONTINUES SNORING) 303 00:15:45,413 --> 00:15:46,529 (WHISPERING) Ben! 304 00:15:47,365 --> 00:15:49,332 Come here. Ben. 305 00:15:50,968 --> 00:15:53,436 Come here. Get my clothes. 306 00:15:54,105 --> 00:15:55,354 Get them! 307 00:15:57,692 --> 00:15:58,924 (SNORING) 308 00:16:16,661 --> 00:16:17,660 (MOANS) 309 00:16:18,596 --> 00:16:19,729 Oh, boy! 310 00:16:19,797 --> 00:16:21,047 (CLEARING THROAT) 311 00:16:22,583 --> 00:16:24,717 Are you done already? Yes, sir. 312 00:16:24,785 --> 00:16:26,018 What's this? 313 00:16:26,087 --> 00:16:28,587 Uh, don't take that off. Leave it on for one hour. 314 00:16:30,124 --> 00:16:32,825 All right. Let me give you a tip. 315 00:16:32,894 --> 00:16:34,894 No, that's okay. No, no, no. 316 00:16:34,963 --> 00:16:37,196 Come on, I always take care of my people. 317 00:16:37,265 --> 00:16:39,348 (GASPING) My husband's coming! 318 00:16:43,471 --> 00:16:45,137 (WHISPERING) Come on, come on. 319 00:16:49,961 --> 00:16:52,562 You know, I fell asleep out there? 320 00:16:52,630 --> 00:16:56,432 Um, is everything, uh, finished up out there, honey? 321 00:16:56,501 --> 00:17:00,002 Huh? Yeah, yeah. Strange kid, but nice. 322 00:17:00,070 --> 00:17:03,739 I hate to tell you, baby, but you need a shave. 323 00:17:03,808 --> 00:17:05,341 You're getting a little hairy. 324 00:17:05,409 --> 00:17:06,408 (GASPS) 325 00:17:13,918 --> 00:17:16,853 Good afternoon, sir. I am the hotel barber. You sent for me? 326 00:17:16,921 --> 00:17:18,554 I changed my mind. Thanks a lot. 327 00:17:20,291 --> 00:17:22,424 You cannot change your mind. 328 00:17:22,494 --> 00:17:26,095 I had to cancel several other appointments to fit you in. 329 00:17:27,315 --> 00:17:28,714 Just put it on my bill. 330 00:17:28,782 --> 00:17:30,233 I'm sorry. It must be cash. 331 00:17:30,301 --> 00:17:31,901 Those are the hotel rules. 332 00:17:33,487 --> 00:17:34,703 (GRUNTING) 333 00:17:37,258 --> 00:17:39,158 Get off of me! I don't want a haircut. 334 00:17:39,227 --> 00:17:40,592 (GROANING) 335 00:17:41,679 --> 00:17:42,695 Damn. 336 00:17:42,763 --> 00:17:45,097 I must insist. Get out of here! 337 00:17:47,568 --> 00:17:50,102 You put your money in the other drawer. 338 00:17:53,324 --> 00:17:57,709 Barber's a strange kid. Strange. But he's--he's nice. He's all right. 339 00:17:57,778 --> 00:17:59,962 MAESTRO: Kids these days. I don't understand. 340 00:18:00,631 --> 00:18:01,863 Just, uh... 341 00:18:03,384 --> 00:18:06,602 These kids these days, you know, I just... 342 00:18:06,671 --> 00:18:07,937 What a day, huh? 343 00:18:08,005 --> 00:18:09,105 This is crazy! 344 00:18:09,174 --> 00:18:10,239 Sorry. 345 00:18:10,308 --> 00:18:11,990 How could you do this to me? 346 00:18:14,079 --> 00:18:15,545 Who's this guy? 347 00:18:15,613 --> 00:18:17,313 Good afternoon, sir. 348 00:18:17,382 --> 00:18:19,448 My name is Jacques. Would you like a manicure? 349 00:18:19,517 --> 00:18:20,666 Never mind. 350 00:18:20,735 --> 00:18:22,552 Can I see them? No. Here. 351 00:18:22,620 --> 00:18:23,786 Here's a tip for the both of you. Thank you very much. 352 00:18:23,855 --> 00:18:25,254 Thank you very much, sir. 353 00:18:25,322 --> 00:18:26,923 It's all right. Go ahead, kid. Thanks a lot. 354 00:18:26,991 --> 00:18:28,257 No, don't, it's not dry! 355 00:18:28,325 --> 00:18:30,343 Oh, don't worry about it. It's fine. 356 00:18:31,763 --> 00:18:33,279 Is something wrong, sir? 357 00:18:36,834 --> 00:18:38,434 (MAESTRO SCREAMING) 358 00:18:46,127 --> 00:18:47,226 Ole! 359 00:18:49,196 --> 00:18:51,863 MAESTRO: Come back here! Come back here! 360 00:18:58,806 --> 00:19:00,072 (GROANING) 361 00:19:03,327 --> 00:19:06,094 What is going on around here? 362 00:19:06,163 --> 00:19:08,547 That's what I want to know. Who are you? 363 00:19:08,616 --> 00:19:10,882 I am the head of the hotel's security. 364 00:19:10,951 --> 00:19:13,085 Oh, yeah? Look what your hotel barber did to me! 365 00:19:13,153 --> 00:19:14,453 Look at this. 366 00:19:14,522 --> 00:19:15,921 BEN: This is all your fault! 367 00:19:15,990 --> 00:19:19,342 Yeah, right, Mr. Create-a-little- part-down-his-head. 368 00:19:19,410 --> 00:19:21,944 ♪(MUSIC PLAYING ON STEREO) INSTRUCTOR: Two, three, four, 369 00:19:22,013 --> 00:19:25,414 five, six, seven, eight. 370 00:19:28,686 --> 00:19:32,388 In and out. In and out. 371 00:19:32,457 --> 00:19:35,508 In and out. In and... 372 00:19:35,577 --> 00:19:37,276 All right, guys, is it in or out? 373 00:19:37,344 --> 00:19:38,661 What? In or out? 374 00:19:38,729 --> 00:19:40,529 We have a class going on. 375 00:19:41,232 --> 00:19:42,548 In or out? 376 00:19:42,616 --> 00:19:44,383 We gotta run. Thanks, anyway. 377 00:19:44,452 --> 00:19:46,001 (GIRLS EXCLAIMING) 378 00:19:47,571 --> 00:19:49,821 On second thought, yes, we'll stay. 379 00:19:49,890 --> 00:19:51,507 (GIRLS CHEERING) 380 00:20:02,720 --> 00:20:06,071 INSTRUCTOR: Turn around, and work out with the class, or get out! 381 00:20:07,342 --> 00:20:09,909 Down. Do the deep knee bends, ladies. 382 00:20:09,978 --> 00:20:11,527 If you're gonna do it, do it right. 383 00:20:11,595 --> 00:20:13,195 Doing the best I can. 384 00:20:13,831 --> 00:20:16,565 Eight, down, up. 385 00:20:16,634 --> 00:20:20,135 Down, up. Down, up. 386 00:20:22,606 --> 00:20:25,674 If you're gonna do it. Do it right! 387 00:20:25,743 --> 00:20:26,792 (BONES CRACKING) 388 00:20:26,877 --> 00:20:28,477 (GROANING) 389 00:20:28,546 --> 00:20:30,996 (GIRLS LAUGHING) Oh, you made my back go out, you cow! 390 00:20:31,082 --> 00:20:33,966 All right, that's it! Out of my class. Now! Right now! 391 00:20:34,034 --> 00:20:35,517 First, I'm gonna kill that barber, 392 00:20:35,586 --> 00:20:37,169 then I'm gonna come back and get you! 393 00:20:39,206 --> 00:20:41,323 INSTRUCTOR: Everybody, arms out. 394 00:20:41,392 --> 00:20:42,958 Flat back. Squeeze. 395 00:20:43,027 --> 00:20:44,626 All right, he's gone. Let's get out of here. 396 00:20:44,679 --> 00:20:46,295 Two, three... 397 00:20:46,364 --> 00:20:48,514 No way. I'm in love. 398 00:20:48,583 --> 00:20:50,416 ...seven, eight. 399 00:20:50,485 --> 00:20:53,936 And reach. Two, three, four, 400 00:20:54,005 --> 00:20:57,990 five, six, seven, eight. 401 00:21:08,219 --> 00:21:09,985 Miss? Yes? 402 00:21:10,054 --> 00:21:13,071 This hotel has a dress code in its public areas 403 00:21:13,140 --> 00:21:17,626 and I'm afraid that that swimsuit is a bit too revealing. 404 00:21:17,695 --> 00:21:20,095 It's just a bikini. 405 00:21:20,497 --> 00:21:21,514 (GASPS) 406 00:21:21,582 --> 00:21:24,300 Nobody else complains when other girls 407 00:21:24,368 --> 00:21:27,403 wear their bottoms like this. 408 00:21:28,872 --> 00:21:30,773 Stop that! And fix this... 409 00:21:30,841 --> 00:21:31,891 (SCREAMS) 410 00:21:31,959 --> 00:21:33,809 Oh, I'm so sorry! 411 00:21:33,861 --> 00:21:36,829 What are you? Some kind of a pervert? 412 00:21:36,898 --> 00:21:39,331 (ELEVATOR BELL DINGS) 413 00:21:39,400 --> 00:21:42,267 Reeves, you are a disgusting 414 00:21:42,336 --> 00:21:44,336 filthy animal! 415 00:21:44,405 --> 00:21:46,572 Not so fast, Herr Nagel. 416 00:21:46,640 --> 00:21:49,208 There's been a very serious complaint. 417 00:21:49,277 --> 00:21:51,994 You massacred a very distinguished guest. 418 00:21:52,046 --> 00:21:53,428 And he's very upset. 419 00:21:53,497 --> 00:21:56,782 You know nothing! You are nothing! 420 00:21:56,850 --> 00:21:59,785 I am being a barber for 22 years! 421 00:21:59,854 --> 00:22:02,705 And you still haven't gotten it right! 422 00:22:02,774 --> 00:22:05,891 I can no longer tolerate insolence 423 00:22:05,960 --> 00:22:08,126 from a house dick, a pervert, a... 424 00:22:08,195 --> 00:22:09,661 (SPEAKING GERMAN) 425 00:22:10,548 --> 00:22:12,130 You trying to insult me, Nagel? 426 00:22:12,199 --> 00:22:13,799 Yes! 427 00:22:13,867 --> 00:22:15,701 I'm warning you. 428 00:22:15,770 --> 00:22:17,353 Go ahead. 429 00:22:19,023 --> 00:22:21,123 Make my day. 430 00:22:22,075 --> 00:22:23,158 (GRUNTING) 431 00:22:23,227 --> 00:22:24,393 (GROANING) 432 00:22:25,496 --> 00:22:26,711 (LAUGHING) 433 00:22:28,049 --> 00:22:29,381 (GRUNTING) 434 00:22:31,285 --> 00:22:32,635 (BOTH GRUNTING) 435 00:22:46,183 --> 00:22:48,100 All right, all right, one little mistake. 436 00:22:48,169 --> 00:22:51,053 But just because some idiot gorilla with a gun hates our guts, 437 00:22:51,122 --> 00:22:53,339 are you gonna let that spoil our whole weekend? 438 00:22:54,309 --> 00:22:56,742 Sit down, sit down. 439 00:23:00,181 --> 00:23:01,713 Hi. Hi, there. 440 00:23:02,516 --> 00:23:04,050 Can I get you something? 441 00:23:04,118 --> 00:23:06,385 I'm fine. I'm fine. I gotta run. 442 00:23:08,072 --> 00:23:09,422 How about you? 443 00:23:09,490 --> 00:23:11,057 You look great. 444 00:23:11,909 --> 00:23:13,359 Oh, thanks. 445 00:23:13,428 --> 00:23:15,712 Listen, I hope I didn't get you in any trouble before 446 00:23:15,780 --> 00:23:17,580 when I knocked over your tray. 447 00:23:17,649 --> 00:23:19,231 Oh, oh, no. 448 00:23:19,300 --> 00:23:23,436 I just started work here this week, so he's taking it easy on me. 449 00:23:23,505 --> 00:23:26,489 Good. Seemed like that guy was giving you a hard time. 450 00:23:26,558 --> 00:23:29,592 Well, um, he thought I was flirting with you. 451 00:23:31,495 --> 00:23:33,979 A-Actually, I'll have something with a lime. 452 00:23:34,833 --> 00:23:36,532 What, is he your boyfriend? 453 00:23:36,601 --> 00:23:39,235 No. Something with a lime? 454 00:23:43,124 --> 00:23:44,790 Oh, no! 455 00:23:44,859 --> 00:23:45,925 What's wrong? 456 00:23:45,993 --> 00:23:47,493 I dropped something. 457 00:23:48,279 --> 00:23:49,462 PATTI: Oh. 458 00:23:51,732 --> 00:23:52,731 (SIGHING) 459 00:23:52,800 --> 00:23:54,617 (PATTI LAUGHING) 460 00:23:54,669 --> 00:23:57,553 Listen, can I take you out tonight? 461 00:23:57,621 --> 00:23:59,522 What time do you get off? 462 00:23:59,590 --> 00:24:02,591 Oh, I can't. It's against the rules to date the guests here. 463 00:24:02,660 --> 00:24:04,543 Well, I won't tell if you don't. 464 00:24:06,614 --> 00:24:08,147 I would like to, really, 465 00:24:08,216 --> 00:24:10,850 but, uh, I just can't go out with any guy who asks. 466 00:24:10,918 --> 00:24:14,286 I'm not any guy. Come on. 467 00:24:14,822 --> 00:24:16,189 Well, um, 468 00:24:18,126 --> 00:24:19,258 okay. 469 00:24:20,161 --> 00:24:22,611 I--I get off at 11:30. 470 00:24:22,680 --> 00:24:25,598 But I don't know if this is such a good idea. 471 00:24:25,666 --> 00:24:27,449 Patti, what are you doing under there? 472 00:24:27,502 --> 00:24:28,751 Oh, no! 473 00:24:29,287 --> 00:24:30,269 Oh! 474 00:24:32,723 --> 00:24:34,974 There are guests waiting for service. 475 00:24:35,043 --> 00:24:37,309 Come here. Right back, sir. 476 00:24:42,333 --> 00:24:44,633 All right. What the hell was that? 477 00:24:44,702 --> 00:24:47,353 I mean, every time I look around you're with that guy. 478 00:24:47,422 --> 00:24:48,754 Uh, he--he lost his watch. 479 00:24:48,822 --> 00:24:51,090 Yeah, well, you're about to lose your job, okay? 480 00:24:51,159 --> 00:24:52,991 Just stay away from that guy. 481 00:24:53,061 --> 00:24:55,694 I'm telling you this for your own good. Really. 482 00:24:55,763 --> 00:24:56,795 Thanks. 483 00:24:57,815 --> 00:24:59,231 Wait, wait, wait. 484 00:25:00,768 --> 00:25:02,818 Um... 485 00:25:02,887 --> 00:25:05,454 Can I, uh, still give you a ride home tonight? 486 00:25:05,523 --> 00:25:08,991 I-I've already got a ride. Thanks, anyway. 487 00:25:13,331 --> 00:25:14,497 Right. 488 00:25:17,885 --> 00:25:19,152 (LAUGHING) 489 00:25:23,091 --> 00:25:24,357 (PANTING) 490 00:25:28,829 --> 00:25:30,346 (ELEVATOR BELL DINGING) 491 00:25:41,926 --> 00:25:45,294 Whoa, dude, excellent coat. 492 00:25:45,363 --> 00:25:47,463 You should try something in a red, though. 493 00:25:47,532 --> 00:25:50,999 This place is insane! I'm having a great time. 494 00:25:51,068 --> 00:25:55,070 Whoa, a mom and a dad! I'm home. 495 00:25:58,058 --> 00:25:59,358 (PEOPLE CHATTERING) 496 00:26:00,211 --> 00:26:01,527 (MAN WHISTLING) 497 00:26:02,263 --> 00:26:03,629 (MEN EXCLAIMING) 498 00:26:05,834 --> 00:26:09,368 GIRL: Is this place always this crowded? 499 00:26:09,436 --> 00:26:11,470 Wait till we get to the sauna. 500 00:26:11,538 --> 00:26:13,005 (MEN LAUGHING) 501 00:26:15,843 --> 00:26:17,243 (EXCLAIMING) 502 00:26:26,921 --> 00:26:27,920 (GASPS) 503 00:26:29,107 --> 00:26:31,440 You are a pervert! 504 00:26:32,092 --> 00:26:33,759 (MEN CHEERING) 505 00:26:33,827 --> 00:26:35,227 (MEN APPLAUDING) 506 00:26:42,403 --> 00:26:43,969 (PEOPLE CHATTERING) 507 00:27:02,857 --> 00:27:05,257 Uh, who's that girl, right there? 508 00:27:05,326 --> 00:27:06,825 PORTER: Dana Rawlings. 509 00:27:06,894 --> 00:27:08,994 Oh, I gotta get to that girl. You know anything about her? 510 00:27:09,063 --> 00:27:11,264 Oh, just everything. 511 00:27:15,136 --> 00:27:16,269 Everything. 512 00:27:16,337 --> 00:27:17,903 Right. 513 00:27:17,972 --> 00:27:20,005 Now to get to her, first you gotta get through her. 514 00:27:20,074 --> 00:27:21,524 That's the grandmother. 515 00:27:21,593 --> 00:27:23,459 Now she won't let just anybody get near Dana. 516 00:27:23,527 --> 00:27:28,097 You gotta be a, you know, a lawyer, or a doctor, or--or both. 517 00:27:28,165 --> 00:27:30,132 I'm neither one of those. 518 00:27:30,201 --> 00:27:31,601 Oh. 519 00:27:34,205 --> 00:27:35,504 I don't know. 520 00:27:35,573 --> 00:27:36,939 Yeah, you don't know. 521 00:27:40,427 --> 00:27:42,161 (PEOPLE CHATTERING) 522 00:27:52,990 --> 00:27:54,857 Excuse me, is there a Dr. Marshall here? 523 00:27:54,926 --> 00:27:56,191 I have a phone call. 524 00:27:56,244 --> 00:27:59,295 Phone call for a Dr. Marshall. 525 00:27:59,364 --> 00:28:01,163 Dr. Marshall? That's me. 526 00:28:01,232 --> 00:28:03,115 Thank you. Thank you. 527 00:28:06,137 --> 00:28:08,337 Hello, Dr. Marshall here. 528 00:28:08,405 --> 00:28:11,140 Huh? No, no, I don't operate on Mondays. 529 00:28:11,209 --> 00:28:13,192 Yeah, I operate on Tuesdays. 530 00:28:13,260 --> 00:28:15,378 Say that again? 531 00:28:15,446 --> 00:28:17,646 Uh, yeah, well, I'll see you in surgery, huh? 532 00:28:17,715 --> 00:28:20,349 Okay. All right. Bye-bye. 533 00:28:22,987 --> 00:28:26,005 Gotta really stay on top in this business, you know? 534 00:28:26,073 --> 00:28:29,192 You must be very important there, Doctor. 535 00:28:29,260 --> 00:28:31,410 Jack. Jack Marshall. 536 00:28:31,479 --> 00:28:32,928 Jack Marshall. 537 00:28:32,997 --> 00:28:35,064 Of the Philadelphia Marshalls? 538 00:28:35,133 --> 00:28:36,498 Yes, that's right. 539 00:28:36,567 --> 00:28:38,367 How wonderful! 540 00:28:38,436 --> 00:28:40,135 You know, your father and I 541 00:28:40,204 --> 00:28:43,238 once knew each other very well. 542 00:28:43,307 --> 00:28:45,157 I'm Amanda Rawlings. 543 00:28:45,226 --> 00:28:47,476 You're Amanda Rawlings. 544 00:28:47,545 --> 00:28:51,063 How nice. Dad talks about you all the time. 545 00:28:51,132 --> 00:28:54,282 Oh. There's Dana. 546 00:28:55,069 --> 00:28:57,202 Hello. Hi. 547 00:28:57,272 --> 00:28:58,854 Hi, sweetheart. 548 00:29:01,225 --> 00:29:03,358 This is my granddaughter. 549 00:29:03,427 --> 00:29:06,295 Dana, this is Dr. Marshall. 550 00:29:06,363 --> 00:29:08,364 Uh, Jack, I believe we've already met. 551 00:29:08,432 --> 00:29:10,132 Yes, we did. Sort of. 552 00:29:10,201 --> 00:29:12,852 MRS. RAWLINGS: You've met? How nice! 553 00:29:14,005 --> 00:29:17,156 Exactly what kind of doctor are you? 554 00:29:17,225 --> 00:29:19,208 What kind do you need? 555 00:29:19,277 --> 00:29:22,260 Dana, this is such an odd coincidence. 556 00:29:22,330 --> 00:29:25,865 I've known Dr. Marshall's family forever. 557 00:29:25,933 --> 00:29:29,952 He's just the kind of young man you should be dating. 558 00:29:30,020 --> 00:29:32,153 Are you busy tonight? 559 00:29:32,222 --> 00:29:33,805 Oh, no. 560 00:29:33,874 --> 00:29:38,060 Excellent! Dana would love to see you this evening. 561 00:29:38,128 --> 00:29:40,930 Great. And so would her cousin Shirley. 562 00:29:40,998 --> 00:29:43,115 Who? My other granddaughter. 563 00:29:43,184 --> 00:29:45,067 Lovely girl. 564 00:29:45,135 --> 00:29:46,969 Uh, you don't mind if I bring a friend? 565 00:29:47,038 --> 00:29:48,904 No, no. That'd be great. 566 00:29:51,475 --> 00:29:52,674 Great. 567 00:29:54,729 --> 00:29:57,079 I don't want to be here. You keep getting me into trouble. 568 00:29:57,148 --> 00:29:58,480 Come on, pal, don't let me down. 569 00:29:58,549 --> 00:29:59,815 Look, if you don't keep her cousin busy, 570 00:29:59,883 --> 00:30:02,051 I'll never get Dana alone in my bedroom. 571 00:30:02,119 --> 00:30:03,752 I told you I have a date at 11:30. 572 00:30:03,821 --> 00:30:05,354 No problem. Just wait till you meet her. 573 00:30:05,423 --> 00:30:06,888 She's a knockout. 574 00:30:06,958 --> 00:30:08,324 I hope so. 575 00:30:08,392 --> 00:30:09,458 Here we go. 576 00:30:14,882 --> 00:30:16,465 Hi, come on in. 577 00:30:17,651 --> 00:30:19,551 Dana, this is my buddy, Ben. 578 00:30:19,620 --> 00:30:21,887 Hi, Ben. Are you a doctor, too? 579 00:30:21,956 --> 00:30:24,406 One of the best. He works in the morgue. 580 00:30:24,475 --> 00:30:25,608 (TITTERS) 581 00:30:26,310 --> 00:30:28,143 How interesting. 582 00:30:28,211 --> 00:30:31,497 Where's Shirley? Uh, she'll be right out. 583 00:30:31,565 --> 00:30:33,265 Shirley. What do you think? 584 00:30:33,333 --> 00:30:34,966 Very nice. I know how to pick them, huh? 585 00:30:35,035 --> 00:30:36,302 You do. 586 00:30:36,370 --> 00:30:38,454 Shirley, hurry up, your date is here. 587 00:30:41,609 --> 00:30:43,008 Oh, my God! 588 00:30:44,178 --> 00:30:47,112 DANA: Oh, there you are. 589 00:30:47,181 --> 00:30:49,832 Deal's off. No, Ben. Come on! 590 00:30:49,901 --> 00:30:50,900 Come on! 591 00:30:52,152 --> 00:30:55,354 Jack, Ben, this is Shirley. 592 00:30:55,422 --> 00:30:56,539 Hi, Shirley. 593 00:30:56,607 --> 00:30:58,407 Call me Hali Zumba. 594 00:30:58,476 --> 00:31:00,526 That's her spirit name. 595 00:31:00,594 --> 00:31:01,993 Hali Zumba. 596 00:31:03,464 --> 00:31:06,581 My cousin studies the teachings of, uh, Babi Rami Nani. 597 00:31:06,650 --> 00:31:10,101 That's Baba Rama Nana. 598 00:31:10,170 --> 00:31:13,138 He's the greatest of all spirit forces. 599 00:31:13,206 --> 00:31:16,408 No kidding! Fascinating. 600 00:31:16,477 --> 00:31:18,077 Very interesting. 601 00:31:18,145 --> 00:31:20,396 Uh, so, what do you say we hit the street? 602 00:31:20,465 --> 00:31:22,564 Sounds great. Are you ready, cousin Zumba? 603 00:31:22,633 --> 00:31:24,916 Oh, I don't feel like going. 604 00:31:24,985 --> 00:31:28,270 But you go ahead and have a good time. 605 00:31:29,323 --> 00:31:30,455 Okay. 606 00:31:31,492 --> 00:31:32,958 Ladies first. 607 00:31:34,845 --> 00:31:36,645 Whoa, where are you going? 608 00:31:36,713 --> 00:31:38,447 I'm not staying here with that nutcase. 609 00:31:38,516 --> 00:31:39,781 We made a deal. 610 00:31:39,850 --> 00:31:41,550 Yeah, and you said she was a knockout. 611 00:31:43,571 --> 00:31:46,255 Come on, Ben, you're embarrassing me! 612 00:31:46,324 --> 00:31:49,341 All right, so she's not Miss America. Give her a chance. 613 00:31:49,410 --> 00:31:51,560 Maybe you'll learn something about Nana Banana. 614 00:31:51,628 --> 00:31:53,244 You might even get laid. 615 00:31:53,313 --> 00:31:55,914 Come on. She's an ice cube. 616 00:31:55,983 --> 00:31:59,001 Oh, God. Ben, stay here. 617 00:32:00,671 --> 00:32:03,705 Look, a couple of these will put her in heat. 618 00:32:04,508 --> 00:32:05,941 Aspirin? 619 00:32:06,010 --> 00:32:08,143 Quaaludes! The love drug. 620 00:32:08,212 --> 00:32:09,678 (SNICKERING) I'm telling you, 621 00:32:09,747 --> 00:32:12,281 one pill will make her so horny she'll melt in your hands. 622 00:32:12,350 --> 00:32:14,083 DANA: Jack. Jack, are we going? 623 00:32:14,151 --> 00:32:15,985 Yeah, we're gone. 624 00:32:16,053 --> 00:32:17,552 Come on, Ben! 625 00:32:20,591 --> 00:32:23,158 Don't get too crazy, you two. 626 00:32:23,227 --> 00:32:24,659 Okay, Jack. 627 00:32:24,728 --> 00:32:27,096 And don't forget those aspirins. 628 00:32:28,716 --> 00:32:30,216 BEN: I like your name. 629 00:32:41,295 --> 00:32:43,395 Why do you take aspirin? 630 00:32:43,464 --> 00:32:44,763 I have a headache. 631 00:32:46,517 --> 00:32:47,899 Care for one? 632 00:32:50,488 --> 00:32:52,688 (PEOPLE CHATTERING) 633 00:32:52,757 --> 00:32:54,490 ♪(MUSIC PLAYING) 634 00:33:01,198 --> 00:33:02,564 (INAUDIBLE) 635 00:33:16,797 --> 00:33:20,799 Excuse me, but my eyes could not believe me. 636 00:33:20,868 --> 00:33:24,219 Such a lovely flower like you here, my dear. 637 00:33:24,288 --> 00:33:25,420 Beer? 638 00:33:25,489 --> 00:33:28,490 No, no, I'm drinking champagne. 639 00:33:29,142 --> 00:33:31,543 Ah, the bubbly. 640 00:33:31,612 --> 00:33:36,515 Allow me to introduce myself. I am Count Igor Kaminsky Repulsky. 641 00:33:38,486 --> 00:33:41,053 But you can call me Rip. 642 00:33:41,122 --> 00:33:42,571 Would you care to dance? 643 00:33:42,640 --> 00:33:43,938 Uh, what? 644 00:33:44,007 --> 00:33:45,924 Dance, dance. Would you care to dance? 645 00:33:45,992 --> 00:33:48,159 I beg your pardon? 646 00:33:48,228 --> 00:33:49,845 Dance! Dance! 647 00:33:49,913 --> 00:33:51,780 Oh, I'd love to. 648 00:33:51,849 --> 00:33:54,149 Wonderful. Please. Please come. 649 00:33:55,218 --> 00:33:56,885 The broad's deaf. 650 00:34:11,002 --> 00:34:12,768 Ah, yes. 651 00:34:15,439 --> 00:34:16,805 Beautiful. 652 00:34:24,065 --> 00:34:26,298 One more time. 653 00:34:26,366 --> 00:34:28,500 You glide like a butterfly. 654 00:34:29,619 --> 00:34:30,702 (GROANING) 655 00:34:37,244 --> 00:34:38,777 (PEOPLE LAUGHING) 656 00:34:40,881 --> 00:34:42,698 (EXCLAIMING) 657 00:34:42,766 --> 00:34:45,200 (MRS. RAWLINGS LAUGHING) 658 00:34:45,269 --> 00:34:48,270 Oh, Count. What are you doing? 659 00:34:49,790 --> 00:34:52,791 I couldn't resist giving you a little hug. 660 00:34:52,860 --> 00:34:54,760 Oh, you naughty man. 661 00:34:54,828 --> 00:34:56,645 (EXCLAIMING) 662 00:34:56,714 --> 00:34:57,880 Oh! 663 00:35:00,517 --> 00:35:02,501 MRS. RAWLINGS: What happened to your hair? 664 00:35:02,569 --> 00:35:04,369 It's a long story. 665 00:35:04,438 --> 00:35:07,472 Oh! Will you excuse me, please? 666 00:35:07,541 --> 00:35:09,524 I think I'm getting a terrible headache. 667 00:35:09,593 --> 00:35:11,910 Oh, wait, uh, perhaps we could... 668 00:35:12,896 --> 00:35:14,646 Thank you for the dance. 669 00:35:20,837 --> 00:35:22,070 (EXCLAIMING) 670 00:35:24,324 --> 00:35:27,793 Whoa, dude. Hey, nice hair. 671 00:35:27,862 --> 00:35:30,079 Get out of here, kid. Hey, thanks, dude. 672 00:35:30,147 --> 00:35:31,547 Nice hair, who does it? 673 00:35:31,615 --> 00:35:32,647 Get out of here. 674 00:35:32,716 --> 00:35:33,715 (CHUCKLING) 675 00:35:38,889 --> 00:35:40,338 (SHIRLEY CHANTING) 676 00:35:41,809 --> 00:35:43,274 (CHANTING) 677 00:35:44,044 --> 00:35:45,511 (BOTH CHANTING) 678 00:35:52,219 --> 00:35:55,237 How is your headache now, Raga Lama? 679 00:35:55,305 --> 00:35:56,405 Gone. 680 00:35:57,024 --> 00:35:58,456 Good. 681 00:35:58,525 --> 00:36:00,642 Listen, this has-- this has really been interesting. 682 00:36:00,711 --> 00:36:02,877 Thank you. But I have to go. 683 00:36:02,930 --> 00:36:05,647 To get rid of a headache is not enough. 684 00:36:05,715 --> 00:36:07,866 You must strive to be happy. 685 00:36:07,935 --> 00:36:09,201 I'm happy. 686 00:36:09,269 --> 00:36:12,538 No, that is not a happy body. 687 00:36:13,941 --> 00:36:16,442 Not until you are totally free. 688 00:36:26,236 --> 00:36:29,103 Be free with me, Raga Lama. 689 00:36:29,172 --> 00:36:31,807 You must lose your artificial layers. 690 00:36:32,292 --> 00:36:33,692 Oh, my God! 691 00:36:39,833 --> 00:36:41,199 You mean my clothes? 692 00:36:41,902 --> 00:36:43,368 Yes! 693 00:36:43,437 --> 00:36:46,905 Quickly. They hold back the joining of our souls. 694 00:36:59,787 --> 00:37:03,071 Now remove the final shell. 695 00:37:03,139 --> 00:37:04,673 Final what? 696 00:37:04,742 --> 00:37:06,308 Your underwear. 697 00:37:23,477 --> 00:37:27,211 Gaze upon the face of Baba Rama Nana. 698 00:37:27,280 --> 00:37:30,749 Can you see the beautiful light shining from his eyes? 699 00:37:30,818 --> 00:37:32,016 Beautiful. 700 00:37:32,085 --> 00:37:35,454 Can you feel your spirit growing? 701 00:37:38,959 --> 00:37:40,358 Yes, I can. 702 00:37:41,629 --> 00:37:43,462 DANA: So, Jack, 703 00:37:43,531 --> 00:37:45,997 I hope your friend behaves himself with cousin Shirley. 704 00:37:46,066 --> 00:37:47,382 Why? 705 00:37:47,450 --> 00:37:50,002 Well, Baba Rama's totally against sex. 706 00:37:50,087 --> 00:37:51,837 How do you feel about sex? 707 00:37:51,906 --> 00:37:53,589 Oh, I think it's fine. 708 00:37:55,276 --> 00:37:57,943 But never on the first date. 709 00:37:58,012 --> 00:38:00,195 You're still gonna need a full checkup. 710 00:38:03,400 --> 00:38:04,700 (MOANING) 711 00:38:09,990 --> 00:38:13,976 Please, Baba Rama, come into my soul. 712 00:38:14,044 --> 00:38:15,477 Come to me. 713 00:38:15,545 --> 00:38:17,212 Come to me. Yes, come to me. 714 00:38:17,281 --> 00:38:19,381 Come to me. Yes, come to me. 715 00:38:19,449 --> 00:38:21,383 Come to me. Yes. 716 00:38:21,451 --> 00:38:23,518 Come to me. I can't take it! Yes! Yes! 717 00:38:23,587 --> 00:38:26,020 No! What are you doing? 718 00:38:26,089 --> 00:38:28,723 Flesh cannot touch flesh in the master's presence! 719 00:38:28,792 --> 00:38:30,959 I'm sorry. I'm really sorry. 720 00:38:31,011 --> 00:38:33,946 Believe me, I swear. Really. I swear. 721 00:38:34,014 --> 00:38:35,447 I didn't know. 722 00:38:36,733 --> 00:38:37,950 (SIGHING) 723 00:38:43,907 --> 00:38:46,841 Now I must re-purify myself in the night air. 724 00:38:47,677 --> 00:38:48,876 Okay. 725 00:38:48,945 --> 00:38:50,445 Close your eyes. 726 00:38:52,249 --> 00:38:54,048 Approach the master. 727 00:38:57,721 --> 00:38:59,821 Now repeat, 728 00:38:59,889 --> 00:39:02,124 come to me. 729 00:39:02,192 --> 00:39:03,592 Come to me. 730 00:39:03,660 --> 00:39:05,393 Come to me. 731 00:39:05,462 --> 00:39:06,828 Come to me. 732 00:39:07,731 --> 00:39:09,197 Come to me. 733 00:39:09,266 --> 00:39:10,599 Come to me. 734 00:39:11,635 --> 00:39:13,218 Come to me. 735 00:39:13,304 --> 00:39:15,320 BEN: Come to me. 736 00:39:15,388 --> 00:39:17,089 I'll be back soon. 737 00:39:18,592 --> 00:39:19,991 BEN: Come to me. 738 00:39:22,096 --> 00:39:23,494 Come to me. 739 00:39:26,984 --> 00:39:28,783 Listen, Baba Rama, 740 00:39:29,486 --> 00:39:30,751 please, 741 00:39:31,688 --> 00:39:33,355 let me screw her. 742 00:39:34,391 --> 00:39:36,041 (MOANING) Oh, my head. 743 00:39:37,344 --> 00:39:40,312 Count Igor Repulsky. 744 00:39:40,381 --> 00:39:42,180 So suave. 745 00:39:43,350 --> 00:39:45,517 And so sophisticated. 746 00:39:46,620 --> 00:39:49,988 What a shame about his head. 747 00:39:50,057 --> 00:39:55,160 I hope I didn't offend him by running away. 748 00:39:55,229 --> 00:39:58,430 Because I do have a splitting headache. 749 00:40:02,886 --> 00:40:04,519 Come to me. 750 00:40:04,588 --> 00:40:05,753 (DOOR OPENING) 751 00:40:05,822 --> 00:40:07,422 Come to me. 752 00:40:08,375 --> 00:40:09,758 ♪(HUMMING) 753 00:40:14,013 --> 00:40:15,146 Come to me. 754 00:40:15,215 --> 00:40:16,615 (SCREAMING) 755 00:40:16,684 --> 00:40:18,299 (BOTH SCREAMING) 756 00:40:19,553 --> 00:40:21,569 Let me out. Get away from me. 757 00:40:21,638 --> 00:40:23,471 Baba Rama, help! 758 00:40:23,540 --> 00:40:24,906 Ouch! Please. 759 00:40:24,975 --> 00:40:29,044 Get out of here, you vile, degenerate scum. 760 00:40:29,113 --> 00:40:30,495 Get away from me! Get away from me! 761 00:40:30,563 --> 00:40:33,949 Get out of here! Out of here, you degenerate! 762 00:40:36,320 --> 00:40:37,569 (MOANING) 763 00:40:38,839 --> 00:40:40,655 MRS. RAWLINGS: Oh, aspirin. 764 00:40:40,724 --> 00:40:43,107 What angel left these? 765 00:40:43,176 --> 00:40:45,344 I'd better take four. 766 00:40:56,206 --> 00:40:57,639 Hi, how are you doing? 767 00:40:57,708 --> 00:40:59,057 Good evening, sir. 768 00:41:03,680 --> 00:41:06,331 Jack, let me in! Jack! 769 00:41:06,400 --> 00:41:07,682 (KNOCKING ON DOOR) 770 00:41:07,751 --> 00:41:09,333 Jack! JACK: Ben? 771 00:41:09,402 --> 00:41:10,968 Yeah, it's me! Let me in! 772 00:41:11,038 --> 00:41:13,154 Come on, buddy, Dana's starting to weaken. Give me a half hour. 773 00:41:13,223 --> 00:41:14,705 Jack, if I don't put something on, 774 00:41:14,774 --> 00:41:16,207 I'm gonna get in a lot of trouble. Now come on! 775 00:41:16,276 --> 00:41:18,760 Ah, those Quaaludes are killers, huh? Hang on. 776 00:41:18,829 --> 00:41:20,528 Just a minute, young man! 777 00:41:20,597 --> 00:41:22,747 Hi, how are you? 778 00:41:24,434 --> 00:41:26,985 That's pretty unusual evening wear. 779 00:41:27,054 --> 00:41:28,853 This? Bathing suit. 780 00:41:28,922 --> 00:41:30,955 I was just going down to take a swim. 781 00:41:31,024 --> 00:41:34,375 That's odd. It looked to me like you were trying to break into this door! 782 00:41:34,444 --> 00:41:36,677 No. It's my room. 783 00:41:36,746 --> 00:41:39,147 May I see your key? 784 00:41:39,216 --> 00:41:41,399 JACK: Here you go, buddy. Have fun. 785 00:41:46,072 --> 00:41:47,088 (GASPING) 786 00:41:47,157 --> 00:41:49,825 You pervert! Choo-choo, Twinkie, attack! 787 00:41:49,893 --> 00:41:51,058 (BARKING) 788 00:41:51,127 --> 00:41:52,978 Go on. 789 00:41:53,046 --> 00:41:55,330 Get them off me! I can't stand these dogs! 790 00:41:55,398 --> 00:41:56,981 Oh! Oh! Please! 791 00:41:58,402 --> 00:41:59,618 (DOGS WHIMPERING) 792 00:41:59,703 --> 00:42:00,769 (SHOUTING) 793 00:42:00,837 --> 00:42:03,538 WOMAN: You bastard! You bastard! 794 00:42:03,606 --> 00:42:04,990 Kill! 795 00:42:06,776 --> 00:42:08,326 (DOGS BARKING) 796 00:42:15,185 --> 00:42:17,835 WOMAN: Kill! Kill! After him! 797 00:42:18,672 --> 00:42:20,122 (DOGS BARKING) 798 00:42:27,297 --> 00:42:28,480 (DOOR OPENING) 799 00:42:40,744 --> 00:42:41,959 Hey, 800 00:42:42,028 --> 00:42:43,561 Oh! 801 00:42:43,630 --> 00:42:46,581 Come over here. I'm in a spot. Could you help me out here? 802 00:42:46,649 --> 00:42:48,316 (LAUGHING) Come here. 803 00:42:48,385 --> 00:42:50,151 Could you help me a second? Come over here. 804 00:42:50,220 --> 00:42:53,588 Just come over here. Right here. That's it. 805 00:42:53,657 --> 00:42:56,441 How are you? Uh, Just--Just--Just help me out. Stand right here. 806 00:42:56,527 --> 00:42:58,527 And help bring this up. That's it. 807 00:42:58,595 --> 00:42:59,694 Hold tight. That's it. 808 00:42:59,763 --> 00:43:01,462 Help bring... That's the way. 809 00:43:01,532 --> 00:43:03,197 There you go. That's very good. 810 00:43:03,266 --> 00:43:06,267 I've never seen a gentleman hung upside down before. 811 00:43:06,336 --> 00:43:07,452 Okay. Okay. 812 00:43:07,521 --> 00:43:10,121 Thank you very much. God! 813 00:43:10,190 --> 00:43:12,073 (GROANING) Oh, my God. I'm sorry. 814 00:43:12,142 --> 00:43:14,626 Me, too. Bring it all the way up. Yes. 815 00:43:14,694 --> 00:43:16,228 All right, thank you. All right. 816 00:43:16,296 --> 00:43:18,196 Here. Here. Here. Okay, here you go. 817 00:43:18,265 --> 00:43:19,598 (SCREAMING) 818 00:43:19,666 --> 00:43:21,866 Here, quick. Leave. Go. 819 00:43:21,935 --> 00:43:23,401 God bless you. 820 00:43:27,858 --> 00:43:28,973 (MOANING) 821 00:43:31,678 --> 00:43:34,111 Through hangin' around, sugar? 822 00:43:34,181 --> 00:43:36,947 Oh, honey, I hope that thing's working. 823 00:43:38,218 --> 00:43:40,851 Now sit and eat your din-din. 824 00:43:40,920 --> 00:43:42,320 I'm not hungry. 825 00:43:43,890 --> 00:43:45,190 (GROANING) 826 00:43:49,596 --> 00:43:52,897 I came so close to getting that diamond, so close! 827 00:43:52,966 --> 00:43:55,800 If it wasn't for this lousy haircut, I would've had it! 828 00:43:55,869 --> 00:43:58,620 If I catch that barber, I'm gonna blow his head off! 829 00:43:58,689 --> 00:44:01,906 I'm gonna slice him up like a goddamn salami! 830 00:44:04,595 --> 00:44:07,779 Honey, relax. Relax. 831 00:44:07,848 --> 00:44:09,680 Just relax. Yeah, relax. Relax. 832 00:44:09,749 --> 00:44:11,950 Your hair will grow back. Go on. 833 00:44:12,018 --> 00:44:14,052 If I don't get that stone, I'm gonna be a dead man. 834 00:44:14,120 --> 00:44:16,154 Oh, sweetie, everything's gonna be all right. 835 00:44:16,223 --> 00:44:17,889 No, it won't. Yes, it will. 836 00:44:17,958 --> 00:44:20,225 Why don't you go take that nice, hot bath I ran for you? 837 00:44:20,293 --> 00:44:22,227 I don't wanna. Oh, I'll join you in a minute. 838 00:44:22,295 --> 00:44:24,929 Ah. We'll play "peek-a-boobie." 839 00:44:26,833 --> 00:44:29,100 "Peek-a-boobie"? 840 00:44:29,169 --> 00:44:31,169 Really? All right. Mmm-hmm. 841 00:44:34,274 --> 00:44:35,273 (SIGHING) 842 00:44:56,996 --> 00:44:58,129 (WATER SPLASHING) 843 00:44:58,215 --> 00:45:00,365 (MAESTRO LAUGHING) 844 00:45:00,434 --> 00:45:03,084 All right, honey, what took you so long? 845 00:45:03,152 --> 00:45:04,853 Come on in here. 846 00:45:04,921 --> 00:45:08,340 Daddy's been waiting for you. That's it. 847 00:45:08,408 --> 00:45:11,042 It's peek-a-boobie time! 848 00:45:11,711 --> 00:45:12,710 Uh... 849 00:45:16,366 --> 00:45:17,498 (GROANING) 850 00:45:17,567 --> 00:45:19,501 What the... 851 00:45:19,570 --> 00:45:21,986 You! You! 852 00:45:23,757 --> 00:45:25,140 (SCREAMING) 853 00:45:35,619 --> 00:45:37,018 Your barber was here again! 854 00:45:37,087 --> 00:45:39,387 Yes, sir, and he made you look much better. 855 00:45:39,456 --> 00:45:41,489 Morons everywhere! Morons! 856 00:45:49,116 --> 00:45:51,549 My grandmother's probably home by now. 857 00:45:51,618 --> 00:45:53,718 She can take care of herself. 858 00:46:01,611 --> 00:46:02,961 (KNOCKING ON DOOR) 859 00:46:03,029 --> 00:46:04,529 Be right back. 860 00:46:05,465 --> 00:46:06,965 (KNOCKING ON DOOR) 861 00:46:14,407 --> 00:46:16,508 Hey, Ben, had a wild time, huh? 862 00:46:16,576 --> 00:46:19,644 Yeah. Thank you! 863 00:46:19,713 --> 00:46:21,646 What's--What's wrong with you? 864 00:46:24,550 --> 00:46:25,916 (BOTH LAUGHING) 865 00:46:27,153 --> 00:46:28,519 (CRICKETS CHIRPING) 866 00:46:34,494 --> 00:46:36,060 You still here, huh? 867 00:46:36,997 --> 00:46:38,196 (SIGHING) Yeah. 868 00:46:38,264 --> 00:46:40,398 What happened to your big ride? 869 00:46:40,467 --> 00:46:42,566 Uh, I don't know. 870 00:46:44,337 --> 00:46:46,471 Well, my offer still stands. 871 00:46:47,140 --> 00:46:49,607 If you wanna go. 872 00:46:49,675 --> 00:46:52,176 Come on, Patti, I mean, you can't wait here all night. 873 00:46:52,245 --> 00:46:54,045 Let me just give you a ride home. 874 00:46:56,316 --> 00:46:57,715 All right. Okay. 875 00:46:57,783 --> 00:47:00,050 Great. My car is right here. Check this out. 876 00:47:01,621 --> 00:47:03,053 See, I got the custom pinstripes 877 00:47:03,122 --> 00:47:04,622 and wheels there. Like it? 878 00:47:04,691 --> 00:47:05,790 Yeah. 879 00:47:09,829 --> 00:47:11,662 (CHUCKLING) 880 00:47:11,731 --> 00:47:14,298 I guess you could call this our first date, huh? 881 00:47:16,068 --> 00:47:18,803 It's just a ride, Scott. Okay? 882 00:47:18,872 --> 00:47:20,872 I--I want to make sure that you understand that. 883 00:47:20,940 --> 00:47:23,641 Okay, okay, I was just kidding. 884 00:47:23,709 --> 00:47:25,309 (CAR ENGINE STARTING) 885 00:47:25,378 --> 00:47:27,929 But you never know what might happen. 886 00:47:55,392 --> 00:47:56,657 (LAUGHING) 887 00:48:00,296 --> 00:48:03,064 Oh. Oh. Oh. 888 00:48:03,700 --> 00:48:04,849 (SIGHING) 889 00:48:04,917 --> 00:48:07,785 MRS. RAWLINGS: I think I need another aspirin. 890 00:48:09,422 --> 00:48:10,955 (MUMBLING) 891 00:48:14,795 --> 00:48:16,093 (MRS. RAWLINGS EXCLAIMING) 892 00:48:16,179 --> 00:48:19,013 I love a man in uniform. 893 00:48:28,007 --> 00:48:31,476 Hello, sailor. Looking for a little fun? 894 00:48:31,544 --> 00:48:32,977 Uh, Mrs. Rawlings, uh, please, you... 895 00:48:33,045 --> 00:48:34,445 (EXCLAIMING) Mrs. Rawlings! 896 00:48:34,514 --> 00:48:38,282 I am the barber in the hotel! Mrs. Rawlings! 897 00:48:38,351 --> 00:48:40,702 Will you please control yourself! 898 00:48:41,321 --> 00:48:42,720 Oh! 899 00:48:43,589 --> 00:48:45,072 (EXCLAIMING) 900 00:48:47,660 --> 00:48:49,360 I like it! 901 00:48:49,429 --> 00:48:50,678 I like it! 902 00:48:50,747 --> 00:48:52,197 (LAUGHING) I like it! 903 00:48:52,282 --> 00:48:54,014 (LAUGHING) Mrs. Rawlings! Mrs. Rawlings! 904 00:48:54,083 --> 00:48:57,151 (YELLING) Don't worry about the pain, Liebchen! 905 00:48:57,220 --> 00:48:58,786 I have aspirin! 906 00:48:58,855 --> 00:49:00,254 (WHIP CRACKING) I like it! 907 00:49:03,293 --> 00:49:06,477 Hey, Ben. How are you doing? Been looking all over for you. 908 00:49:06,546 --> 00:49:07,812 BARTENDER: Can I help you guys? 909 00:49:07,881 --> 00:49:08,997 JACK: Beer. 910 00:49:09,065 --> 00:49:13,401 CURT: I tell you honey, lust is a crazy thing. 911 00:49:13,470 --> 00:49:14,819 I'll be right back, sweetie. 912 00:49:14,888 --> 00:49:16,186 Don't you go away. 913 00:49:17,824 --> 00:49:19,490 ♪(MUSIC PLAYING) 914 00:49:25,081 --> 00:49:26,981 I should've known, Curt. 915 00:49:27,050 --> 00:49:30,184 Our first night here and you're already hitting on other girls. 916 00:49:30,253 --> 00:49:31,769 You've got it all wrong, babe. 917 00:49:31,837 --> 00:49:34,221 I'm just sitting around, uh, having a couple of beers 918 00:49:34,290 --> 00:49:36,490 with these guys, right? 919 00:49:36,559 --> 00:49:37,692 Yeah. 920 00:49:37,760 --> 00:49:39,961 There, you see! Why so suspicious? 921 00:49:40,030 --> 00:49:42,213 You want to stay here and chase girls? 922 00:49:42,281 --> 00:49:44,382 That's fine with me. 923 00:49:44,451 --> 00:49:45,983 Because I'm gonna go out there 924 00:49:46,052 --> 00:49:49,303 and pick up on the first guy I run into. 925 00:49:52,442 --> 00:49:54,075 Yeah. Beautiful. 926 00:50:00,083 --> 00:50:02,249 Come here. Do me a favor. What? 927 00:50:02,318 --> 00:50:05,186 If this guy tries to leave, you stall him, okay. Why? 928 00:50:05,254 --> 00:50:07,922 Because all I have to do is be the first guy that she runs into. 929 00:50:07,991 --> 00:50:09,824 You're crazy, man. Look at the size of him. 930 00:50:09,893 --> 00:50:12,943 Look, just don't let him go back to his room, all right? 931 00:50:14,163 --> 00:50:15,330 Did you miss me? 932 00:50:15,398 --> 00:50:16,531 Oh, yeah. 933 00:50:19,836 --> 00:50:21,235 (PEOPLE CHATTERING) 934 00:50:30,447 --> 00:50:31,813 Did you really mean it? 935 00:50:31,881 --> 00:50:33,348 I mean, about the first guy you run into? 936 00:50:33,416 --> 00:50:35,449 I sure did. What room are you in? 937 00:50:35,518 --> 00:50:37,551 My boyfriend may show up there. 938 00:50:39,589 --> 00:50:42,123 your room. 939 00:50:42,192 --> 00:50:43,441 Come on. 940 00:50:44,878 --> 00:50:45,877 (INAUDIBLE) 941 00:50:48,598 --> 00:50:50,097 How you doing? 942 00:50:51,034 --> 00:50:52,733 See the blonde over there? 943 00:50:52,802 --> 00:50:54,702 Pretty nice, huh? 944 00:50:54,771 --> 00:50:56,938 Wants me to take her back to my room. 945 00:50:58,491 --> 00:50:59,890 Your room? 946 00:50:59,959 --> 00:51:01,358 Don't do that. Why not? 947 00:51:01,427 --> 00:51:03,244 Here--here. Take her to my room. Okay? 948 00:51:03,312 --> 00:51:06,230 Your room. Hey, thanks a lot. That'll help me out. 949 00:51:06,299 --> 00:51:08,199 Why don't you do me a favor? 950 00:51:08,268 --> 00:51:09,700 Walk her up there for me. 951 00:51:09,769 --> 00:51:11,720 This way I don't get caught. 952 00:51:11,788 --> 00:51:13,021 You're kidding? 953 00:51:13,090 --> 00:51:15,473 No, man. This is serious. 954 00:51:17,460 --> 00:51:18,593 (SIGHING) 955 00:51:19,946 --> 00:51:21,212 (KELLY LAUGHING) 956 00:51:21,281 --> 00:51:23,114 Come on in. Oh. 957 00:51:25,217 --> 00:51:27,618 Oh, what a cute place. 958 00:51:27,687 --> 00:51:29,620 Thanks. Make yourself at home. 959 00:51:30,423 --> 00:51:31,622 Can I use the bathroom? 960 00:51:31,691 --> 00:51:33,123 Yes. Right there. 961 00:51:35,227 --> 00:51:36,427 Thanks. 962 00:51:41,901 --> 00:51:45,737 (ALICE SOBBING) Jack, I think I'm going to be sick. 963 00:51:45,805 --> 00:51:47,755 JACK: Why does this have to happen to me? 964 00:51:49,976 --> 00:51:51,242 Oh, no. 965 00:51:51,310 --> 00:51:52,476 What? 966 00:51:53,913 --> 00:51:56,314 Her boyfriend is on his way up here! 967 00:51:56,382 --> 00:51:57,916 How could you do this to me? 968 00:51:57,984 --> 00:51:59,383 What could I do? He was going to his room. 969 00:51:59,452 --> 00:52:01,102 You said you were gonna be there! 970 00:52:02,222 --> 00:52:03,221 Shh. 971 00:52:04,891 --> 00:52:06,924 How's about a drink, sailor? 972 00:52:06,993 --> 00:52:08,459 That's just what you need. 973 00:52:09,663 --> 00:52:10,845 (KNOCKING ON DOOR) 974 00:52:10,913 --> 00:52:12,547 JACK: Who is it? 975 00:52:12,616 --> 00:52:14,665 It's him. We're dead. 976 00:52:15,869 --> 00:52:17,001 (ALICE GROANING) 977 00:52:17,070 --> 00:52:18,435 Hurry up! Okay. 978 00:52:18,504 --> 00:52:20,071 (ALICE GIGGLING) 979 00:52:24,076 --> 00:52:25,643 Hi. Come on in. 980 00:52:26,646 --> 00:52:28,646 (LAUGHING) 981 00:52:28,715 --> 00:52:32,516 Hey, nice place. Fruit and everything. 982 00:52:32,585 --> 00:52:33,868 Hey, what are you doing here? 983 00:52:33,937 --> 00:52:35,369 I live here. We're sharing the place. 984 00:52:35,438 --> 00:52:36,971 Yeah. 985 00:52:37,039 --> 00:52:38,372 I'm kidding. 986 00:52:40,559 --> 00:52:42,827 Oh, hi, Curt. 987 00:52:42,896 --> 00:52:47,081 Oh, yes, yes, yes. Honey. 988 00:52:47,651 --> 00:52:48,966 (BOTH MOANING) 989 00:52:50,670 --> 00:52:53,488 Hey, uh, hold all my calls, okay? 990 00:52:54,975 --> 00:52:56,323 Funny guy. 991 00:53:00,997 --> 00:53:03,831 This is it, this is it. Right here? 992 00:53:03,900 --> 00:53:05,883 Oh, this is the place. 993 00:53:05,952 --> 00:53:08,886 You are so strong. 994 00:53:12,908 --> 00:53:14,191 What should we do? 995 00:53:18,330 --> 00:53:20,081 Go, go. Hurry up. 996 00:53:20,149 --> 00:53:21,349 (ALICE GIGGLING) 997 00:53:27,290 --> 00:53:29,107 (ALICE GROANING) 998 00:53:29,175 --> 00:53:31,909 One second, honey. Honey, I'll be right back, I promise. 999 00:53:33,146 --> 00:53:35,630 Hey, uh, you guys got something to drink? 1000 00:53:35,699 --> 00:53:36,697 (HICCUPPING) 1001 00:53:36,766 --> 00:53:37,999 (HICCUPPING) 1002 00:53:38,067 --> 00:53:40,434 Sure. Oh, great. 1003 00:53:40,503 --> 00:53:42,203 (ALICE CONTINUES HICCUPPING) 1004 00:53:43,839 --> 00:53:45,723 Gin, okay? Fine. 1005 00:53:45,792 --> 00:53:47,191 (HICCUPPING) 1006 00:53:47,260 --> 00:53:50,277 Hey, seems you had enough to drink already. 1007 00:53:50,346 --> 00:53:52,663 Help yourself. Hey, thanks a lot. 1008 00:53:54,517 --> 00:53:56,083 (BOTH HICCUPPING) 1009 00:53:57,988 --> 00:53:59,804 You guys really know how to party. 1010 00:53:59,889 --> 00:54:01,973 Yeah, we're celebrating. It's Ben's birthday. 1011 00:54:02,041 --> 00:54:04,224 Oh, how nice. Happy birthday. 1012 00:54:04,293 --> 00:54:05,626 Thanks. 1013 00:54:07,346 --> 00:54:08,563 Honey? 1014 00:54:13,236 --> 00:54:14,401 (ALICE GROANING) 1015 00:54:16,255 --> 00:54:17,455 Look, uh, 1016 00:54:18,524 --> 00:54:20,091 one more thing. Uh... 1017 00:54:20,159 --> 00:54:21,826 You guys got some protection? 1018 00:54:22,528 --> 00:54:23,828 Protection? 1019 00:54:25,214 --> 00:54:26,948 Is that enough? 1020 00:54:27,016 --> 00:54:28,983 Yeah. For now. 1021 00:54:29,970 --> 00:54:31,119 Thank you. 1022 00:54:31,187 --> 00:54:32,420 (GROANING) 1023 00:54:36,392 --> 00:54:38,560 Well, thanks a lot. 1024 00:54:38,628 --> 00:54:40,444 You're a great guy, you know that? 1025 00:54:40,513 --> 00:54:42,229 JACK: Thanks. I mean that. 1026 00:54:42,298 --> 00:54:45,232 You are, too. No, no, no, you, you. 1027 00:54:46,302 --> 00:54:48,770 Thanks. Hey, look on your shoulder. 1028 00:54:48,838 --> 00:54:50,404 (LAUGHING) 1029 00:54:50,473 --> 00:54:52,423 Thanks. Thanks. 1030 00:54:53,793 --> 00:54:55,026 Honey? 1031 00:54:55,094 --> 00:54:56,326 (DOOR CLOSING) 1032 00:54:56,395 --> 00:54:58,195 If we get out of this alive, I swear 1033 00:54:58,264 --> 00:55:00,698 (KNOCKING ON DOOR) I'll never do anything for anyone again. 1034 00:55:00,767 --> 00:55:02,800 Who is it? MAID: Maid service. 1035 00:55:02,869 --> 00:55:04,368 Just a minute! 1036 00:55:06,489 --> 00:55:07,956 (ALICE HICCUPPING) 1037 00:55:17,968 --> 00:55:20,468 Good evening, gentlemen, is there anything you need? 1038 00:55:20,536 --> 00:55:22,536 No. Everything's fine, thanks. 1039 00:55:22,605 --> 00:55:24,973 Good. Then I'll just turn down your beds for you. 1040 00:55:25,041 --> 00:55:27,658 Don't! We like to do it ourselves. 1041 00:55:29,829 --> 00:55:31,061 (GIGGLING) 1042 00:55:31,130 --> 00:55:32,597 (HICCUPPING) 1043 00:55:32,665 --> 00:55:35,099 That's his sister. She's sick. 1044 00:55:35,168 --> 00:55:38,219 So thanks for everything. You've been really wonderful. 1045 00:55:38,288 --> 00:55:40,221 Why don't you come back when you have more time? 1046 00:55:40,290 --> 00:55:42,656 You're... You're very cute. 1047 00:55:42,725 --> 00:55:43,807 (CHUCKLING) 1048 00:55:47,363 --> 00:55:48,663 (CHUCKLING) 1049 00:55:54,637 --> 00:55:56,254 Go, go, go! 1050 00:55:56,322 --> 00:55:57,805 CURT: Hey, fellows! 1051 00:55:58,975 --> 00:56:00,107 To the balcony. 1052 00:56:00,176 --> 00:56:01,642 To the bar, man! Go. 1053 00:56:04,647 --> 00:56:05,813 (SIGHING) 1054 00:56:05,882 --> 00:56:07,782 Come here, you animal. 1055 00:56:12,521 --> 00:56:14,055 I'll be right back. 1056 00:56:18,627 --> 00:56:22,463 Hey, guys, uh, you got some cigarettes around? 1057 00:56:22,531 --> 00:56:24,232 Yeah, yeah, we got some cigarettes. 1058 00:56:24,300 --> 00:56:26,767 Sure, right in here. Come on. Right in here. 1059 00:56:26,836 --> 00:56:28,635 Hey, hey, hey! Don't push. 1060 00:56:28,704 --> 00:56:30,721 Come on, come on! 1061 00:57:08,644 --> 00:57:09,910 Where is she? 1062 00:57:09,979 --> 00:57:11,328 ALICE: You lying son of a bitch! 1063 00:57:11,397 --> 00:57:12,929 CURT: Help! Who is this slut? 1064 00:57:12,998 --> 00:57:14,782 (GLASS SHATTERING) I'll kill you! I've had enough... 1065 00:57:14,851 --> 00:57:16,968 Is there a problem here? No. 1066 00:57:17,036 --> 00:57:18,486 ALICE: You son of a bitch. No problem. 1067 00:57:18,554 --> 00:57:20,153 (THUDDING) ALICE: I'll kill you! 1068 00:57:20,222 --> 00:57:22,289 I thought I heard screams. 1069 00:57:22,358 --> 00:57:24,441 (ALICE AND CURT SCREAMING) ALICE: Who is she? 1070 00:57:24,510 --> 00:57:26,010 Who do you think you are? 1071 00:57:26,812 --> 00:57:28,679 No! Everything's fine! 1072 00:57:28,747 --> 00:57:30,147 (GIRLS SCREAMING) 1073 00:57:30,216 --> 00:57:32,850 You little punks! You set me up! 1074 00:57:34,136 --> 00:57:35,419 Go! 1075 00:57:35,487 --> 00:57:39,290 ALICE: Come back here! You creep, I hate you. 1076 00:57:39,359 --> 00:57:40,657 (GIRLS SCREAMING) 1077 00:57:41,894 --> 00:57:43,594 (PEOPLE CHATTERING) 1078 00:57:48,000 --> 00:57:49,266 Another round? 1079 00:57:52,655 --> 00:57:53,971 (PEOPLE CHATTERING) 1080 00:58:04,217 --> 00:58:06,884 Hey. Where are you going? 1081 00:58:06,953 --> 00:58:08,285 Going home. 1082 00:58:08,354 --> 00:58:10,187 I thought you were here for the whole weekend. 1083 00:58:10,256 --> 00:58:11,355 I changed my mind. 1084 00:58:11,424 --> 00:58:13,390 Oh. 1085 00:58:13,459 --> 00:58:15,826 I guess you also changed your mind about meeting me last night. 1086 00:58:15,895 --> 00:58:17,628 Oh, yeah, me. I--I was here. 1087 00:58:17,697 --> 00:58:20,297 I saw you leave with that guy. 1088 00:58:20,366 --> 00:58:24,167 Well, you were a half an hour late and I needed a ride. 1089 00:58:25,438 --> 00:58:27,905 Believe me, I really wanted to go with you. 1090 00:58:29,708 --> 00:58:30,891 Really? 1091 00:58:31,377 --> 00:58:33,027 Yeah. 1092 00:58:33,096 --> 00:58:34,712 Yeah? Mmm-hmm. 1093 00:58:34,780 --> 00:58:36,713 No. 1094 00:58:36,800 --> 00:58:40,050 You know, uh, you can always change your mind again and stay. 1095 00:58:40,119 --> 00:58:41,485 Uh, what for? 1096 00:58:42,755 --> 00:58:44,388 Tonight might work out better. 1097 00:58:44,457 --> 00:58:46,007 Yeah? Mmm-hmm. 1098 00:58:46,075 --> 00:58:47,308 Really? Mmm-hmm. 1099 00:58:48,011 --> 00:58:49,142 Okay. 1100 00:58:49,211 --> 00:58:50,294 (CLEARING THROAT) 1101 00:58:50,363 --> 00:58:52,146 Patti, let's go. You got work to do. 1102 00:58:52,214 --> 00:58:53,730 Okay. One minute, Scott. 1103 00:58:53,799 --> 00:58:55,199 No. Right now. 1104 00:58:55,268 --> 00:58:57,834 Okay, I'll--I'll be right there. Okay? 1105 00:58:57,903 --> 00:58:59,270 Excuse me. 1106 00:59:01,840 --> 00:59:03,874 Let go of me. Hey, that hurts! 1107 00:59:03,943 --> 00:59:05,926 So what? I told you not to talk to that guy! 1108 00:59:05,995 --> 00:59:07,345 Just let go, okay? 1109 00:59:07,413 --> 00:59:08,862 Hey, let her go. 1110 00:59:08,931 --> 00:59:10,948 You stay out of this, okay? It's none of your business. 1111 00:59:11,017 --> 00:59:12,817 Yeah, it is. 1112 00:59:12,885 --> 00:59:14,184 Are you all right? Yeah, I'm... 1113 00:59:14,253 --> 00:59:16,253 Come on. Scott! No! 1114 00:59:17,423 --> 00:59:19,657 No! No, stop! Please! 1115 00:59:21,944 --> 00:59:24,145 You keep your nose out of other people's business. 1116 00:59:24,213 --> 00:59:25,762 And you, I'll talk to you later. 1117 00:59:25,831 --> 00:59:27,081 You jerk. 1118 00:59:28,251 --> 00:59:30,151 Are you okay? Yeah. 1119 00:59:30,219 --> 00:59:31,852 (GROANING) 1120 00:59:31,921 --> 00:59:34,455 Oh, I'm so sorry I got you involved in all this. That's all right. 1121 00:59:34,507 --> 00:59:36,723 That's all right. Ow! Sorry. 1122 00:59:40,330 --> 00:59:41,428 Thank you. 1123 01:01:03,162 --> 01:01:04,528 (KNOCKING ON DOOR) 1124 01:01:13,004 --> 01:01:14,237 Hello, my darling. 1125 01:01:14,306 --> 01:01:15,439 Count! 1126 01:01:15,507 --> 01:01:18,075 What an unexpected pleasure. 1127 01:01:18,143 --> 01:01:19,842 And just in time for brunch. 1128 01:01:19,911 --> 01:01:21,945 Ah! Are we alone? 1129 01:01:22,013 --> 01:01:26,015 Just the two of us. Isn't it romantic? 1130 01:01:26,085 --> 01:01:29,819 Can I get you anything? I have orange juice, coffee, 1131 01:01:29,888 --> 01:01:31,688 even a bit of champagne. 1132 01:01:31,756 --> 01:01:33,690 Ah, my dear, but I think 1133 01:01:35,294 --> 01:01:37,094 you know what I want. 1134 01:01:38,964 --> 01:01:40,697 You don't mean? 1135 01:01:40,765 --> 01:01:43,166 Yes. Yes, I do. 1136 01:01:43,235 --> 01:01:46,536 I-I-I'm sorry if I led you on. 1137 01:01:46,605 --> 01:01:48,772 I wasn't myself last night. 1138 01:01:48,857 --> 01:01:50,974 I'm flattered that you're interested in me, 1139 01:01:51,042 --> 01:01:54,444 but I have other commitments. 1140 01:01:54,513 --> 01:01:57,163 MAESTRO: No. I don't think you understand. 1141 01:01:57,232 --> 01:01:58,981 I want your diamond. 1142 01:01:59,751 --> 01:02:01,050 What? 1143 01:02:01,119 --> 01:02:02,902 (EXCLAIMING) Now listen good. 1144 01:02:02,971 --> 01:02:05,538 I don't want brunch, I don't want romance, I want that diamond! 1145 01:02:05,607 --> 01:02:06,706 Rip! 1146 01:02:06,775 --> 01:02:08,357 Rip, my ass! Give me that diamond! 1147 01:02:08,426 --> 01:02:09,542 (GRUNTING) 1148 01:02:09,611 --> 01:02:11,061 No way, buster! 1149 01:02:11,129 --> 01:02:13,129 Come on. I don't have time to play games. 1150 01:02:13,198 --> 01:02:14,447 Give me that diamond. 1151 01:02:14,515 --> 01:02:16,182 (GRUNTING) 1152 01:02:16,251 --> 01:02:18,868 I got you now. Come on. 1153 01:02:19,438 --> 01:02:20,487 Count Rip. 1154 01:02:20,555 --> 01:02:22,138 Okay! Okay. 1155 01:02:22,207 --> 01:02:23,773 No more Mr. Nice Guy! 1156 01:02:23,842 --> 01:02:25,808 Now I'm gonna have to hurt you. Come on. 1157 01:02:27,079 --> 01:02:28,962 (BOTH GRUNTING) 1158 01:02:33,502 --> 01:02:34,818 (GRUNTING) 1159 01:02:36,238 --> 01:02:37,487 (MAESTRO GROANING) 1160 01:02:37,555 --> 01:02:39,689 And stay out! 1161 01:02:44,262 --> 01:02:46,229 Count, my ass! 1162 01:02:49,167 --> 01:02:50,750 H-Hello, operator? 1163 01:02:50,819 --> 01:02:53,569 Uh, could you give me security, please? 1164 01:02:55,674 --> 01:02:56,673 (GROANING) 1165 01:02:59,261 --> 01:03:00,960 Security? 1166 01:03:01,029 --> 01:03:03,062 Oh, yes. I--I... 1167 01:03:03,131 --> 01:03:06,199 Put it down. Come on, put it down. 1168 01:03:07,269 --> 01:03:10,169 All right, lady. Playtime's over. 1169 01:03:10,238 --> 01:03:12,838 First, you're gonna give me that diamond. 1170 01:03:12,908 --> 01:03:15,241 Yeah, then I'm gonna lock you in the bathroom. 1171 01:03:15,310 --> 01:03:17,810 Then you can karate the shit out of yourself. 1172 01:03:17,879 --> 01:03:19,913 How's that sound? Huh? 1173 01:03:20,715 --> 01:03:23,849 Yeah. "Count, my ass," huh? 1174 01:03:23,919 --> 01:03:26,886 Come on. It's noon already. 1175 01:03:26,955 --> 01:03:30,156 Besides, you said you'd take me to the fashion show. 1176 01:03:30,224 --> 01:03:32,342 Come on, I'll race you to the shower. 1177 01:03:32,411 --> 01:03:33,693 Come on. 1178 01:03:35,213 --> 01:03:36,295 You win. 1179 01:03:36,364 --> 01:03:37,613 Good morning. 1180 01:03:37,682 --> 01:03:39,232 Sure is. 1181 01:03:39,301 --> 01:03:40,300 (PANTING) 1182 01:03:42,671 --> 01:03:43,870 (KNOCKING ON DOOR) 1183 01:03:50,412 --> 01:03:51,444 Surprise! 1184 01:03:51,513 --> 01:03:52,612 Hi. 1185 01:03:59,754 --> 01:04:01,421 Hi, Ben. 1186 01:04:01,489 --> 01:04:03,573 Hi. I missed you. 1187 01:04:03,641 --> 01:04:04,974 It's only been seven hours. 1188 01:04:05,043 --> 01:04:06,259 I know. 1189 01:04:11,399 --> 01:04:13,066 I missed you, too. 1190 01:04:13,969 --> 01:04:15,936 How did you know I was so hungry? 1191 01:04:16,004 --> 01:04:17,704 I didn't. You ordered all this stuff. 1192 01:04:17,772 --> 01:04:19,890 No, I didn't. You didn't? 1193 01:04:19,958 --> 01:04:21,508 Oh, I did, Ben. 1194 01:04:24,229 --> 01:04:25,695 Oh, I see. 1195 01:04:26,231 --> 01:04:27,764 Well, uh, 1196 01:04:27,832 --> 01:04:29,566 sorry to interrupt you two. 1197 01:04:30,168 --> 01:04:31,283 See you. 1198 01:04:31,836 --> 01:04:33,069 Patti. 1199 01:04:33,138 --> 01:04:35,204 Patti, come on, let me explain! 1200 01:04:35,273 --> 01:04:36,606 (SOBBING) Just leave me alone, okay? 1201 01:04:36,674 --> 01:04:38,458 Yeah, I know. I know. You know it is. 1202 01:04:38,527 --> 01:04:39,742 It's the barber! 1203 01:04:41,280 --> 01:04:43,679 Oh, Hubie, let the poor kid go! 1204 01:04:43,749 --> 01:04:45,448 Grab a cab. I'll meet you out front! 1205 01:04:45,516 --> 01:04:46,783 Hubert! 1206 01:04:46,851 --> 01:04:50,370 Come here! I'm not gonna hurt you! Just gonna kill you! 1207 01:04:50,438 --> 01:04:52,088 Let him live! 1208 01:04:54,192 --> 01:04:55,425 (GIRLS CHATTERING) 1209 01:05:03,568 --> 01:05:05,401 GIRL: Let's see, how are we doing over here? 1210 01:05:10,258 --> 01:05:13,643 Hurry up, girls! We're starting in one minute. 1211 01:05:13,712 --> 01:05:16,412 Come on ladies, let's line up. 1212 01:05:16,481 --> 01:05:17,964 May I help you? 1213 01:05:18,032 --> 01:05:20,349 I'm just looking for somebody. 1214 01:05:20,418 --> 01:05:23,870 Oh, the Merry Widow! Come on, get in line! 1215 01:05:23,939 --> 01:05:26,206 Everyone's ready except for you. 1216 01:05:26,275 --> 01:05:29,792 Oh, honey. Honey, would you zip her up, please? 1217 01:05:29,861 --> 01:05:33,496 With pleasure. I love widows. 1218 01:05:33,565 --> 01:05:37,751 Girls, make this your best show ever. 1219 01:05:37,819 --> 01:05:39,352 Let's go. 1220 01:05:39,420 --> 01:05:43,890 I've seen them all, baby. But you're definitely a 10. 1221 01:05:43,959 --> 01:05:46,192 They call me The Maestro. What's-- what's your name? 1222 01:05:46,260 --> 01:05:48,795 You know, you look like somebody I... 1223 01:05:48,863 --> 01:05:51,631 What's the matter? I say something wrong? Wait, let me walk you. 1224 01:05:53,502 --> 01:05:57,854 Oh, I don't know what's taking him so long. 1225 01:05:57,923 --> 01:06:00,039 He ought to be here by now. 1226 01:06:02,894 --> 01:06:05,378 Hey, wait a minute. Now where are you going in such a hurry? 1227 01:06:05,447 --> 01:06:08,097 Oh, you don't have to run away from me. 1228 01:06:08,166 --> 01:06:09,766 Hey, you're the quiet type, huh? 1229 01:06:09,834 --> 01:06:11,868 Oh, yeah, that's good. That's good. 1230 01:06:13,772 --> 01:06:16,105 I've been looking for you all my life. 1231 01:06:16,174 --> 01:06:17,357 No, I mean it, baby. 1232 01:06:17,425 --> 01:06:19,708 We'd look great together, just--just great. 1233 01:06:20,862 --> 01:06:23,329 Listen, if I... Excuse me. Um... 1234 01:06:23,398 --> 01:06:25,665 We have bodybuilders over here? What is this? 1235 01:06:25,717 --> 01:06:28,735 I'm serious, baby. When I like somebody, I really like them, doll. 1236 01:06:28,803 --> 01:06:31,537 Now, just a little kiss. I want just a little kiss. 1237 01:06:37,979 --> 01:06:39,812 Well, hello. 1238 01:06:47,906 --> 01:06:48,904 (MOANING) 1239 01:06:56,481 --> 01:06:57,864 (CHUCKLING) 1240 01:07:05,590 --> 01:07:07,056 (GASPING) 1241 01:07:13,681 --> 01:07:16,148 You son of a bitch! Get out of here. 1242 01:07:17,652 --> 01:07:20,353 No, don't leave me, baby. Don't get scared now. 1243 01:07:20,421 --> 01:07:22,622 I'm not gonna hurt you. I wouldn't hurt you, baby. 1244 01:07:22,691 --> 01:07:24,557 Here. I got something to show you. Here. 1245 01:07:24,626 --> 01:07:27,243 You like this? Look at that. Huh? 1246 01:07:27,312 --> 01:07:30,096 Ice is nice. Ice is nice. 1247 01:07:30,165 --> 01:07:32,231 Look at that. Huh? 1248 01:07:32,300 --> 01:07:34,601 Yeah, ice is nice. Oops. 1249 01:07:34,669 --> 01:07:36,519 Wait, wait, whoa, wait. Wait, wait. 1250 01:07:36,587 --> 01:07:38,554 I--I--I need that. All right? I--I need that. 1251 01:07:38,623 --> 01:07:40,606 But--But first, give me a kiss. 1252 01:07:40,675 --> 01:07:41,940 Give me a little 1253 01:07:42,009 --> 01:07:43,609 (ELEVATOR BELL DINGING) You! 1254 01:07:44,245 --> 01:07:45,544 Son of a... 1255 01:07:49,384 --> 01:07:51,084 Help me catch that barber. He's a thief. 1256 01:07:51,152 --> 01:07:52,268 That's a woman, sir. 1257 01:07:52,337 --> 01:07:53,953 You moron, that's a faggot barber 1258 01:07:54,022 --> 01:07:55,588 and he's got my diamond in his tits! 1259 01:07:55,657 --> 01:07:56,772 Come on. 1260 01:07:59,661 --> 01:08:01,060 Come on. 1261 01:08:01,129 --> 01:08:02,428 (BOTH GRUNTING) 1262 01:08:02,998 --> 01:08:04,280 Come on. 1263 01:08:11,740 --> 01:08:13,072 All right. He went that way. Right. 1264 01:08:13,141 --> 01:08:14,340 Let's go. 1265 01:08:23,201 --> 01:08:24,601 Hey, babe. 1266 01:08:24,669 --> 01:08:26,335 What, are you crazy coming here? 1267 01:08:26,404 --> 01:08:28,070 My girlfriend's in the room over here 1268 01:08:28,139 --> 01:08:30,105 and your boyfriend puts a gun to my head. 1269 01:08:30,175 --> 01:08:31,507 I mean, uh, hey, look, look. 1270 01:08:31,576 --> 01:08:33,008 Maybe we could go to your place, huh? 1271 01:08:33,077 --> 01:08:34,710 Maybe some other time. 1272 01:08:34,779 --> 01:08:36,746 Oh, Jesus. 1273 01:08:36,814 --> 01:08:38,297 (SHIRLEY CHANTING) 1274 01:08:43,838 --> 01:08:46,222 Oh, thank you, Baba Rama Nana. 1275 01:08:47,008 --> 01:08:48,240 ♪(HUMMING) 1276 01:08:51,780 --> 01:08:53,178 All right, give me this! 1277 01:08:53,247 --> 01:08:54,463 (SCREAMING) All right, give me the diamonds! 1278 01:08:54,532 --> 01:08:56,733 The diamonds. Come on. You want my what? 1279 01:08:57,836 --> 01:08:59,101 (SCREAMING) 1280 01:09:00,672 --> 01:09:02,354 (WOMAN SCREAMING) 1281 01:09:04,609 --> 01:09:06,091 (MAESTRO GRUNTING) 1282 01:09:12,116 --> 01:09:14,050 (SCREAMING) Choo-choo, Twinkie. 1283 01:09:14,118 --> 01:09:15,318 (BARKING) 1284 01:09:15,387 --> 01:09:17,436 Kill! Kill! 1285 01:09:17,505 --> 01:09:20,089 Kill! Kill! 1286 01:09:22,076 --> 01:09:23,593 (DOGS BARKING) 1287 01:09:23,662 --> 01:09:24,944 Freeze! 1288 01:09:29,100 --> 01:09:30,667 Get that barber. Let's go. Come on. 1289 01:09:30,735 --> 01:09:32,735 Sir, he's definitely not the barber. 1290 01:09:32,804 --> 01:09:34,871 I'm not talking about occupations here. 1291 01:09:34,940 --> 01:09:37,073 He's got my diamond. Come on. 1292 01:09:37,158 --> 01:09:38,708 Come on. Come on. 1293 01:09:44,081 --> 01:09:45,515 MAESTRO: Jesus! 1294 01:09:45,584 --> 01:09:48,117 Jack, Jack, help, help. They're trying to kill me. 1295 01:09:48,186 --> 01:09:49,218 Lady, I don't know you. 1296 01:09:49,287 --> 01:09:50,386 It's me, it's me. Ben? 1297 01:09:50,454 --> 01:09:51,954 Let's go. Run. 1298 01:09:53,391 --> 01:09:54,757 Stop, or I'll shoot. 1299 01:09:54,825 --> 01:09:56,692 Shoot first and then yell stop, you idiot. 1300 01:10:01,666 --> 01:10:04,150 Come on. Come on. Let's move it. Come on. 1301 01:10:04,218 --> 01:10:05,417 Come on. 1302 01:10:12,060 --> 01:10:13,292 (GROANING) 1303 01:10:13,361 --> 01:10:16,062 No! Wait. No! 1304 01:10:22,570 --> 01:10:23,786 (GRUNTING) 1305 01:10:27,709 --> 01:10:29,325 Oh, my god! 1306 01:10:29,394 --> 01:10:32,845 I hope my Hubie-boobie's behaving himself. 1307 01:10:35,300 --> 01:10:36,598 Move! 1308 01:10:38,469 --> 01:10:39,869 (PEOPLE SCREAMING) 1309 01:10:45,960 --> 01:10:47,360 (GUN FIRING) 1310 01:10:47,429 --> 01:10:49,145 (ALL EXCLAIMING) 1311 01:10:49,214 --> 01:10:51,814 MAN #1: Hollywood. MAN #2: Hollywood. 1312 01:10:52,667 --> 01:10:53,949 MAESTRO: What's so funny, huh? 1313 01:10:54,018 --> 01:10:55,968 What's so goddamned funny? 1314 01:10:56,037 --> 01:10:58,454 (SPEAKING IN JAPANESE) 1315 01:10:58,540 --> 01:11:00,222 What... Dude, what a look. 1316 01:11:00,291 --> 01:11:03,192 You got to show me how to do that. 1317 01:11:03,261 --> 01:11:05,444 There. That's how to do it. 1318 01:11:05,513 --> 01:11:06,496 (MOANING) 1319 01:11:11,402 --> 01:11:13,335 MRS. RAWLINGS: Shirley! 1320 01:11:13,421 --> 01:11:16,139 (MUMBLING) Shirley, behind the door. 1321 01:11:16,207 --> 01:11:18,891 Can you hear me? Behind the door. 1322 01:11:18,960 --> 01:11:20,659 Baba Rama. 1323 01:11:20,729 --> 01:11:22,695 First the flowers 1324 01:11:22,764 --> 01:11:26,999 and now to hear your spirit voice. 1325 01:11:27,068 --> 01:11:31,871 Shirley! Cut the bullshit and open this door! 1326 01:11:31,940 --> 01:11:33,022 Baba? 1327 01:11:34,975 --> 01:11:36,342 Split up! 1328 01:11:49,958 --> 01:11:53,158 Help! Help! Girls, girls. There's a man in there. 1329 01:11:53,227 --> 01:11:54,644 (GIRLS SCREAMING) 1330 01:11:59,817 --> 01:12:02,568 All right. This time you've gone too far. 1331 01:12:02,637 --> 01:12:04,953 Oh, not you again. 1332 01:12:06,658 --> 01:12:07,923 (GIRLS SCREAMING) 1333 01:12:09,878 --> 01:12:11,360 (GRUNTING) 1334 01:12:14,949 --> 01:12:16,616 Get him, girls. 1335 01:12:16,685 --> 01:12:18,368 (GIRLS SHOUTING) 1336 01:12:25,059 --> 01:12:26,258 (GROANING) 1337 01:12:29,030 --> 01:12:30,430 (GASPING) 1338 01:12:30,498 --> 01:12:31,631 Come on. Where? 1339 01:12:31,700 --> 01:12:32,698 Upstairs. 1340 01:12:39,840 --> 01:12:42,275 So, the big lover is a small time crook, huh? 1341 01:12:55,774 --> 01:12:56,839 Hold it. 1342 01:12:56,908 --> 01:12:58,858 MAESTRO: There they go. 1343 01:12:58,927 --> 01:13:01,945 Out of the way. Come on. Hey, you, come on. 1344 01:13:05,416 --> 01:13:07,100 (PEOPLE SCREAMING) 1345 01:13:07,686 --> 01:13:09,151 (GUN FIRING) 1346 01:13:10,472 --> 01:13:13,088 What are you doing? You're gonna kill somebody. 1347 01:13:13,157 --> 01:13:14,557 No kidding! 1348 01:13:16,327 --> 01:13:17,960 (PEOPLE SCREAMING) 1349 01:13:45,490 --> 01:13:48,624 Please, everyone, no need to panic. 1350 01:13:48,693 --> 01:13:51,110 Everything is under control. 1351 01:13:58,703 --> 01:14:00,303 (PEOPLE SCREAMING) 1352 01:14:08,630 --> 01:14:10,212 (SCREAMING) 1353 01:14:18,323 --> 01:14:19,705 Patti! 1354 01:14:19,775 --> 01:14:21,073 Leave me alone. We're through. 1355 01:14:21,142 --> 01:14:22,408 No, let me explain what happened. 1356 01:14:22,477 --> 01:14:23,659 I know exactly what... 1357 01:14:23,728 --> 01:14:25,611 (GUN FIRING) 1358 01:14:25,680 --> 01:14:27,230 Patti! Patti! 1359 01:14:27,298 --> 01:14:29,048 Are you crazy? You'll get killed. 1360 01:14:29,117 --> 01:14:30,616 What the hell are you doing? 1361 01:14:36,624 --> 01:14:37,606 Ben! 1362 01:14:40,945 --> 01:14:42,712 Ben, Ben. 1363 01:14:42,781 --> 01:14:45,381 I'm so sorry. Say something, please. 1364 01:14:45,449 --> 01:14:46,749 Say something. 1365 01:14:48,769 --> 01:14:50,370 I love you. 1366 01:14:50,438 --> 01:14:51,670 (LAUGHING) 1367 01:14:55,660 --> 01:14:57,543 MAESTRO: Party's over, punk. 1368 01:14:57,612 --> 01:14:59,879 Come on, get up. Give me the diamond. Up. 1369 01:14:59,947 --> 01:15:02,331 Come on. Let's go now. 1370 01:15:02,400 --> 01:15:06,118 Let go of the diamond. Let's go now! 1371 01:15:06,187 --> 01:15:08,488 Go ahead, you wanna dance, kid? 1372 01:15:09,658 --> 01:15:12,808 Come on. Get over there. 1373 01:15:12,877 --> 01:15:15,528 Good work, sir. You captured the crooks. 1374 01:15:15,597 --> 01:15:17,113 (GROANING) 1375 01:15:17,182 --> 01:15:19,632 My back, you moron. 1376 01:15:19,700 --> 01:15:21,851 I'm sorry, sir, but don't worry. 1377 01:15:21,920 --> 01:15:24,420 I'll keep them covered. 1378 01:15:24,489 --> 01:15:25,654 Whoa! 1379 01:15:25,723 --> 01:15:27,924 Dude. Dynamite move. 1380 01:15:27,993 --> 01:15:29,993 This guy. How are you doing that? 1381 01:15:30,061 --> 01:15:31,660 COP: All right, what's going on here? 1382 01:15:31,729 --> 01:15:34,697 Everything's under control. These boys stole a diamond. 1383 01:15:34,765 --> 01:15:36,766 Yes, that's right. They--They stole a diamond. 1384 01:15:36,834 --> 01:15:38,234 We did not. They didn't. 1385 01:15:38,303 --> 01:15:39,468 Let's go, downtown. 1386 01:15:39,537 --> 01:15:42,722 Hold it. That man stole the diamond. 1387 01:15:42,774 --> 01:15:44,741 Oh, no. 1388 01:15:44,809 --> 01:15:46,142 (MRS. RAWLINGS GRUNTING) 1389 01:15:46,211 --> 01:15:48,928 Grandmother? Grandmother! MAESTRO: Wait a minute. 1390 01:15:48,996 --> 01:15:50,746 Wait a minute. It's just... 1391 01:15:50,815 --> 01:15:52,632 Now, just take it easy, please. 1392 01:15:52,700 --> 01:15:54,683 No, please. No, no, don't. 1393 01:15:55,937 --> 01:15:58,787 My neck. My neck. My neck. 1394 01:16:09,751 --> 01:16:10,984 Hubert. 1395 01:16:13,171 --> 01:16:14,837 Uh, Hubert, honey. 1396 01:16:14,906 --> 01:16:16,255 Uh, honey, um... 1397 01:16:17,291 --> 01:16:18,624 H-H-Hubie-boobie. 1398 01:16:18,693 --> 01:16:20,727 Oh, don't call me that. 1399 01:16:20,795 --> 01:16:22,428 Are you gonna be very long? 1400 01:16:22,496 --> 01:16:23,963 (MAESTRO GROANING) 1401 01:16:24,032 --> 01:16:25,865 That meter's ticking. 1402 01:16:27,285 --> 01:16:28,434 Mike? 1403 01:16:28,502 --> 01:16:31,137 Whoa, a real grandma. 1404 01:16:31,206 --> 01:16:32,821 Granny, you're gonna love this place. 1405 01:16:32,890 --> 01:16:34,474 It's Jamaica, it's a party city. 1406 01:16:34,542 --> 01:16:35,908 You'll fit right in. 1407 01:16:35,977 --> 01:16:38,745 Oh, I hope they have this wonderful aspirin there. 1408 01:16:38,813 --> 01:16:41,013 Oh, they've got boatloads and truckloads. 1409 01:16:41,082 --> 01:16:43,099 Believe me, more than your share. 1410 01:16:43,168 --> 01:16:45,117 I hope I'm not nuts quitting my job. 1411 01:16:45,186 --> 01:16:47,553 What's a lousy job next to a great vacation? 1412 01:16:47,622 --> 01:16:49,788 After all these vacations, I'm gonna need a vacation. 1413 01:16:49,857 --> 01:16:52,975 Okay, dudes. You ready to blast off? 1414 01:16:53,044 --> 01:16:55,377 No, no, wait. We can't go yet. 1415 01:16:55,446 --> 01:16:57,530 Someone is missing. 1416 01:16:57,599 --> 01:16:59,332 (PEOPLE CHATTERING) 1417 01:16:59,400 --> 01:17:02,484 Uh, Dana, dear, where is your cousin Shirley? 1418 01:17:02,553 --> 01:17:05,020 SHIRLEY: Be free with me, Raga Lama. 1419 01:17:05,089 --> 01:17:07,874 You must strive to be happy. 1420 01:17:07,942 --> 01:17:09,108 Hey, I'm happy. 1421 01:17:09,177 --> 01:17:13,529 No, that is not a happy body. 1422 01:17:13,598 --> 01:17:17,466 Baby, if this isn't a happy body, then my name isn't Big Rick. 1423 01:17:17,535 --> 01:17:19,068 Check this out. 1424 01:17:22,941 --> 01:17:26,843 You must remove all your artificial layers. 1425 01:17:31,966 --> 01:17:33,849 You asked for it, baby. 1426 01:17:41,876 --> 01:17:44,727 Not in front of the Baba Rama. 1427 01:17:44,795 --> 01:17:47,513 Shirley, uh, what are you doing? 1428 01:17:47,565 --> 01:17:50,149 Oh, I'm meditating. 1429 01:17:50,218 --> 01:17:52,652 Well, come on dear. We're leaving now. 1430 01:17:52,721 --> 01:17:54,086 (GROANING) Not now. 1431 01:17:54,155 --> 01:17:55,571 (GASPING) I'm meditating. 1432 01:17:55,639 --> 01:17:57,340 And you know that meditation 1433 01:17:57,408 --> 01:18:00,326 is the most important thing in my life! 1434 01:18:00,394 --> 01:18:01,661 (GROANING) 1435 01:18:01,730 --> 01:18:02,712 (GASPING) 1436 01:18:03,748 --> 01:18:05,414 (BIG RICK SCREAMING) 90354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.