Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,031 --> 00:00:30,898
Oh, yeah!
2
00:00:34,737 --> 00:00:35,936
Okay, women,
3
00:00:39,442 --> 00:00:41,475
let me see you move.
4
00:00:42,879 --> 00:00:45,913
Oh, we got a lot of nice girls out there.
5
00:00:54,990 --> 00:00:57,808
Oh, what a party we got here, yeah!
6
00:00:59,895 --> 00:01:02,296
Ah, you're looking hot.
7
00:01:07,986 --> 00:01:09,653
You can't believe it?
8
00:01:09,722 --> 00:01:12,139
I'm telling you,
this is the place to be.
9
00:01:12,207 --> 00:01:14,742
And we got four days here?
This is unbelievable.
10
00:01:14,810 --> 00:01:17,978
I'm dreaming.
I'm dreaming.
11
00:01:18,046 --> 00:01:20,381
Yeah, you're looking good, baby.
12
00:01:20,449 --> 00:01:22,115
Oh, my God!
13
00:01:22,784 --> 00:01:24,835
All right!
14
00:01:28,257 --> 00:01:31,324
Yeah, let me see what you can do, girl.
15
00:01:38,450 --> 00:01:40,467
Oh, yeah.
16
00:01:42,855 --> 00:01:45,255
Let me see you dance, people.
17
00:01:52,264 --> 00:01:54,464
Oh, yeah!
18
00:01:54,533 --> 00:01:55,716
Whoo!
19
00:02:03,342 --> 00:02:06,743
Hey, girl, bring it to me, baby.
20
00:02:06,812 --> 00:02:09,679
Yeah, you got it.
21
00:02:09,748 --> 00:02:13,083
Give it to me now. Yeah, bring it on.
22
00:02:14,704 --> 00:02:16,837
No, no, no, no, no, no, baby.
23
00:02:16,906 --> 00:02:19,039
It's fine.
24
00:02:19,107 --> 00:02:20,924
Let me see you move.
25
00:02:28,768 --> 00:02:30,968
All right now.
26
00:02:31,036 --> 00:02:33,670
Let me see you get your hands together.
27
00:02:42,582 --> 00:02:44,497
Oh, look at that. Whoo!
28
00:02:47,136 --> 00:02:49,269
All right.
29
00:02:49,338 --> 00:02:51,605
Move it, baby. Move it now.
30
00:02:56,512 --> 00:03:00,080
Hey, girl, bring it to me, baby.
31
00:03:00,149 --> 00:03:02,899
Yeah, you got it.
32
00:03:02,952 --> 00:03:06,103
Give it to me now. Yeah, bring it on.
33
00:03:08,357 --> 00:03:11,508
No, no, no, no, no, no, baby.
34
00:03:13,145 --> 00:03:14,544
Watch this.
35
00:03:21,921 --> 00:03:24,104
All right now.
36
00:03:24,173 --> 00:03:26,756
Let me see you get your hands together.
37
00:03:35,684 --> 00:03:37,735
Oh, look at that. Whoo!
38
00:03:39,204 --> 00:03:41,338
Oh, honey,
meet Johnny.
39
00:03:41,407 --> 00:03:44,257
No, no, no, no, no, no, baby.
40
00:03:44,326 --> 00:03:45,642
Hey!
41
00:03:54,937 --> 00:03:58,171
Gin and tonic.
That'll be $6.50.
42
00:03:58,240 --> 00:03:59,405
$6.50?
43
00:03:59,474 --> 00:04:01,074
Can I help you guys?
44
00:04:01,610 --> 00:04:02,943
Two beers.
45
00:04:04,046 --> 00:04:05,362
Good thinking.
46
00:04:05,431 --> 00:04:07,197
$12.
Yeah.
47
00:04:11,704 --> 00:04:13,187
Gentlemen.
48
00:04:13,255 --> 00:04:17,524
This party is for
resort guests only.
49
00:04:17,592 --> 00:04:19,392
You'll have to come with me.
50
00:04:20,462 --> 00:04:21,862
Absolutely.
51
00:04:26,668 --> 00:04:28,035
Excuse me.
52
00:04:29,121 --> 00:04:30,236
Geek!
53
00:04:33,859 --> 00:04:35,492
Hotel security.
54
00:04:35,561 --> 00:04:38,095
And he takes his job
very, very seriously.
55
00:04:38,163 --> 00:04:39,279
I'd say so.
56
00:04:39,348 --> 00:04:40,681
I bet he does.
57
00:04:42,351 --> 00:04:45,602
Hey, Tony,
I need two vodka tonics,
one white wine.
58
00:04:45,671 --> 00:04:47,420
And nine kamikazes.
59
00:04:48,206 --> 00:04:49,823
Okay, you got it?
60
00:04:54,046 --> 00:04:56,080
She's something.
61
00:04:56,148 --> 00:04:57,997
No way, man, she works here.
62
00:04:58,066 --> 00:04:59,733
Look around this place.
63
00:04:59,802 --> 00:05:02,052
It's the Promised Land.
64
00:05:02,121 --> 00:05:05,256
We're gonna have
an insane time,
I'm telling you.
65
00:05:42,528 --> 00:05:43,793
Hey!
66
00:05:43,862 --> 00:05:46,062
Hey!
I already warned you
to stop doing that!
67
00:05:46,132 --> 00:05:47,531
Okay, okay.
68
00:05:51,337 --> 00:05:53,970
Yeah, yeah, yeah, yeah,
but you ought to know by now.
69
00:05:54,039 --> 00:05:56,807
You're talking to me,
the best.
70
00:05:56,876 --> 00:05:58,008
You know
what they call me?
71
00:05:58,076 --> 00:06:00,010
Yeah, yeah, listen to me. I'm sorry, okay?
72
00:06:00,078 --> 00:06:01,712
What do they call me?
73
00:06:01,780 --> 00:06:03,046
The Maestro.
74
00:06:03,115 --> 00:06:05,448
That's right. The Maestro.
So don't worry.
75
00:06:05,518 --> 00:06:08,185
I always do the job.
76
00:06:08,253 --> 00:06:09,820
I'm watching
the old broad right now.
77
00:06:09,888 --> 00:06:12,523
I just don't want you wasting time looking at tits.
78
00:06:12,591 --> 00:06:14,074
I'm telling you
for the last time.
79
00:06:14,143 --> 00:06:15,608
I'm getting ready.
80
00:06:15,677 --> 00:06:17,710
Gonna give my hair
a little trim,
81
00:06:17,779 --> 00:06:21,114
and then
I'm gonna kiss that rock
off that old lady's throat.
82
00:06:21,183 --> 00:06:24,985
And if that doesn't work,
I'll rip it off, neck and all.
83
00:06:25,054 --> 00:06:27,087
Whatever it takes,
the rock's in your pocket.
84
00:06:27,156 --> 00:06:28,655
It better be!
85
00:06:32,928 --> 00:06:34,161
Very tough guy.
86
00:06:34,230 --> 00:06:35,429
Mmm-hmm.
87
00:06:35,498 --> 00:06:37,931
Baby, did you
find me the barber?
88
00:06:38,000 --> 00:06:40,366
He's in the room
setting up right now.
89
00:06:40,435 --> 00:06:43,420
He expects to meet you
at 2:00 on the button.
90
00:06:43,489 --> 00:06:46,973
Good. How about
another, uh, pink flamingo?
91
00:06:47,042 --> 00:06:50,894
All right. Mmm.
92
00:06:50,963 --> 00:06:54,514
Watch--Watch the hair!
Don't, no! Watch... Water!
93
00:07:14,786 --> 00:07:15,902
Oh, I-I'm so sorry.
94
00:07:15,971 --> 00:07:18,237
I--I--I wasn't watching
where I was going.
95
00:07:18,306 --> 00:07:20,757
Oh, no problem.
Happens here all the time.
96
00:07:23,512 --> 00:07:25,379
Patti, what are you
doing to this guest?
97
00:07:25,447 --> 00:07:26,880
Are you okay, sir?
I'm okay.
98
00:07:26,948 --> 00:07:29,449
Look, she spilled
something on you. I'm sorry.
99
00:07:29,518 --> 00:07:32,486
Apologize to the man.
No, no, it's--it's okay.
100
00:07:33,139 --> 00:07:34,454
I--I enjoyed it.
101
00:07:35,708 --> 00:07:38,625
I-I'll see you later. Okay?
102
00:07:38,694 --> 00:07:40,760
Stay away
from the hotel guests.
103
00:07:40,829 --> 00:07:42,862
Especially jerks like that.
104
00:07:42,948 --> 00:07:45,899
It was an accident.
105
00:07:45,968 --> 00:07:48,168
You know,
this should come out
of your paycheck.
106
00:07:48,254 --> 00:07:49,536
But I'm gonna let it go.
107
00:07:49,604 --> 00:07:51,487
Only because I like you.
108
00:07:51,540 --> 00:07:53,289
Remember, you owe me one.
109
00:07:53,342 --> 00:07:54,758
Maybe we could, uh,
110
00:07:56,095 --> 00:07:58,628
get together tonight
after work. What do you say?
111
00:07:58,697 --> 00:08:00,029
We'll see.
112
00:08:08,590 --> 00:08:10,557
Hey. What are you doing, man?
113
00:08:11,844 --> 00:08:13,677
- See her?
- See who?
114
00:08:13,746 --> 00:08:16,496
The waitress. I'm in love.
115
00:08:16,565 --> 00:08:18,331
Come on, man, I told you.
116
00:08:18,400 --> 00:08:20,133
She's here to work.
117
00:08:20,869 --> 00:08:22,402
We're here to play.
118
00:08:25,774 --> 00:08:27,491
- Take a look at that.
- Hey, Edna.
119
00:08:27,559 --> 00:08:29,025
Look at this.
120
00:08:31,646 --> 00:08:33,280
Observe the master, okay?
121
00:08:42,091 --> 00:08:43,239
Hi, Edna.
122
00:08:43,308 --> 00:08:44,975
Hi.
123
00:08:45,043 --> 00:08:47,043
Listen, I'd love to
get to know your friend.
124
00:08:47,112 --> 00:08:49,078
Uh, you know,
if she's available.
125
00:08:49,147 --> 00:08:50,246
What about it?
126
00:08:50,315 --> 00:08:51,915
Maybe.
127
00:08:51,984 --> 00:08:53,416
Here, let me help you out.
128
00:08:53,485 --> 00:08:55,368
Sure.
129
00:08:55,437 --> 00:08:57,837
Hey, what, are you
causing trouble again?
130
00:08:57,906 --> 00:08:59,573
No, I'm trying
to give her...
131
00:08:59,641 --> 00:09:01,341
Could you help me here?
132
00:09:01,409 --> 00:09:02,843
Hi. Hi, honey.
133
00:09:05,130 --> 00:09:06,513
Here you go, honey.
134
00:09:11,937 --> 00:09:14,087
Oh, heck!
135
00:09:20,045 --> 00:09:21,328
Georgie!
136
00:09:21,397 --> 00:09:23,496
Remember,
you can't go swimming.
You just ate!
137
00:09:23,565 --> 00:09:24,914
Okay, Mom.
138
00:09:33,341 --> 00:09:35,091
Whoa, Whoa. Look at that!
139
00:09:37,612 --> 00:09:38,878
Wait a minute.
140
00:09:40,382 --> 00:09:41,632
George!
141
00:09:43,068 --> 00:09:44,651
Why don't you
take a nice swim?
142
00:09:44,720 --> 00:09:48,221
Mommy says I can't.
I'll get cramps.
143
00:09:48,289 --> 00:09:50,757
Good.
Hey, get off me! Get off!
144
00:09:50,826 --> 00:09:52,075
Get off me!
145
00:09:52,127 --> 00:09:54,227
Get off! Come on, no!
146
00:09:56,982 --> 00:09:59,382
I-I'm sorry.
W-Were you sleeping?
147
00:09:59,451 --> 00:10:01,368
Well, I guess I was.
148
00:10:01,436 --> 00:10:04,037
But it's a good thing
you fellows woke me up.
149
00:10:04,105 --> 00:10:05,838
I think
I'm getting a sunburn.
150
00:10:05,907 --> 00:10:08,141
You--You look...
You look a little red.
151
00:10:08,227 --> 00:10:11,845
Well,
that always happens to gals
with skin like mine.
152
00:10:11,913 --> 00:10:14,597
Really?
That--That happens to me, too.
153
00:10:14,666 --> 00:10:16,350
- No kidding.
- Yeah.
154
00:10:16,418 --> 00:10:20,287
Listen, I've got
the best sunburn stuff
in the world.
155
00:10:20,356 --> 00:10:22,089
Uh, why don't you come
on up to the room?
156
00:10:22,157 --> 00:10:23,389
I'll even help you
put it on.
157
00:10:23,458 --> 00:10:25,141
Well, thanks a bunch, sugar,
158
00:10:25,210 --> 00:10:29,229
but, uh, I never go
to strange men's rooms.
159
00:10:29,314 --> 00:10:30,747
Okay, I'll bring it
to your room.
160
00:10:30,816 --> 00:10:34,200
Are you always
this forward with strangers?
161
00:10:34,269 --> 00:10:35,652
Only with beautiful women.
162
00:10:37,122 --> 00:10:40,056
Well, you're kind of
cute yourself.
163
00:10:43,879 --> 00:10:47,430
With all these
good looks in common, uh,
we should get together.
164
00:10:47,499 --> 00:10:49,149
Sounds like fun,
165
00:10:49,218 --> 00:10:51,784
but Bobbie Sue's gotta run.
166
00:10:52,821 --> 00:10:54,087
Bye-bye.
167
00:10:54,155 --> 00:10:55,388
Bye.
168
00:10:55,457 --> 00:10:58,108
She loves us,
oh, she loves us.
169
00:11:01,096 --> 00:11:03,179
Hey, look,
she forgot her key.
170
00:11:03,248 --> 00:11:05,581
Excuse me, miss!
No, no, no, no.
171
00:11:05,650 --> 00:11:06,749
Wrong.
What?
172
00:11:06,819 --> 00:11:08,552
She didn't forget her key.
173
00:11:08,620 --> 00:11:10,687
She left it for us, let's go.
174
00:11:10,756 --> 00:11:12,288
You're crazy.
Right now.
175
00:11:14,459 --> 00:11:17,094
Boy, I'd pay to see this.
176
00:11:24,719 --> 00:11:26,636
[muttering in Japanese]
177
00:11:36,181 --> 00:11:37,914
Fore!
178
00:11:39,100 --> 00:11:42,135
Oh, God! Oh!
179
00:11:47,309 --> 00:11:49,209
Hello! Is anybody home?
180
00:11:51,846 --> 00:11:53,346
Anybody home?
181
00:11:54,182 --> 00:11:55,648
She's not here.
182
00:11:58,403 --> 00:11:59,735
What are you doing?
183
00:11:59,804 --> 00:12:02,171
What am I doing?
What does it look like
I'm doing?
184
00:12:02,240 --> 00:12:04,807
This babe's hot.
You think she brought us
up here to talk?
185
00:12:04,876 --> 00:12:06,108
You're nuts. I'm going.
186
00:12:06,177 --> 00:12:07,810
No, Ben! Don't leave.
187
00:12:07,879 --> 00:12:09,245
I'm telling you,
when she gets here,
188
00:12:09,314 --> 00:12:11,664
she's not gonna wanna waste
a lot of time, you understand?
189
00:12:11,733 --> 00:12:12,982
Just relax.
190
00:12:14,636 --> 00:12:16,702
Are you sure
she left the key for us?
191
00:12:16,772 --> 00:12:19,438
Of course she left it for us.
What do you think?
192
00:12:19,507 --> 00:12:20,606
Are you sure?
193
00:12:20,675 --> 00:12:21,875
Yes.
194
00:12:22,527 --> 00:12:23,792
How do I look?
195
00:12:25,880 --> 00:12:26,979
Great.
196
00:12:27,065 --> 00:12:29,065
Really? That's great.
197
00:12:31,069 --> 00:12:33,269
That's her!
You tell her I'm in here.
I'll be in the bedroom, okay?
198
00:12:52,107 --> 00:12:53,156
Hi.
199
00:12:53,224 --> 00:12:55,074
Hang this up,
close the door.
200
00:12:55,142 --> 00:12:56,976
Come on, let's get to work.
201
00:12:57,045 --> 00:12:58,744
- You're early.
- Early?
202
00:12:58,814 --> 00:13:00,046
My wife tell you
about my hair?
203
00:13:00,131 --> 00:13:01,381
Your wife?
204
00:13:01,449 --> 00:13:03,016
Well, you're the barber,
aren't you?
205
00:13:03,084 --> 00:13:04,567
Barber?
206
00:13:04,635 --> 00:13:06,102
What, do I hear
an echo here?
Are you the barber or not?
207
00:13:07,405 --> 00:13:08,621
Yeah, I'm the barber.
208
00:13:08,689 --> 00:13:11,157
All right. Well, let's go.
Let's cut the hair.
209
00:13:11,226 --> 00:13:12,958
This is a very important job.
210
00:13:13,028 --> 00:13:15,328
I don't want it to look
like I just had a haircut.
All right?
211
00:13:15,397 --> 00:13:17,763
Just want a little trim
from the side,
a little from the top.
212
00:13:17,832 --> 00:13:20,883
Hey, come on,
put the cloth on me,
come on.
213
00:13:20,952 --> 00:13:24,237
Come on, let's go, let's go.
I don't have all day.
214
00:13:24,306 --> 00:13:26,005
How long you been
doing this?
Not long.
215
00:13:26,074 --> 00:13:27,323
What?
216
00:13:27,392 --> 00:13:29,692
At this hotel.
Not long at this hotel.
217
00:13:29,761 --> 00:13:33,162
My hair is very,
very important to me,
do you understand?
218
00:13:33,231 --> 00:13:34,663
Huh? All right.
219
00:13:34,732 --> 00:13:36,265
I don't want you
to experiment or anything.
No. No.
220
00:13:36,334 --> 00:13:38,134
I want you to be very,
very careful here.
221
00:13:38,186 --> 00:13:39,852
Just a little bit
off the side,
222
00:13:39,921 --> 00:13:41,620
a little bit from the back.
Yeah.
223
00:13:41,689 --> 00:13:43,205
Make sure it's very,
very even
224
00:13:43,274 --> 00:13:44,974
down the back
of my neck, all right?
225
00:13:45,043 --> 00:13:47,343
Just be careful.
Take your time.
226
00:13:50,031 --> 00:13:51,430
Give me that phone,
227
00:13:51,499 --> 00:13:53,516
come on,
give me the phone, kid.
228
00:13:56,170 --> 00:13:58,037
Give me that phone.
229
00:13:58,106 --> 00:14:00,806
Uh... Hello. Yeah.
230
00:14:00,875 --> 00:14:03,292
Listen,
do you want me to kill her?
All right, I'll kill her.
231
00:14:03,361 --> 00:14:05,677
I'll get the rock.
But don't bother me!
232
00:14:06,364 --> 00:14:08,014
Now look, I'd... Hello?
233
00:14:09,567 --> 00:14:13,285
Hello? Hello?
Get the door. Get the door.
234
00:14:13,354 --> 00:14:15,355
Now give me a bourbon, kid.
235
00:14:15,423 --> 00:14:17,557
Come on,
I don't need this job.
236
00:14:17,626 --> 00:14:19,208
Can you imagine that?
The guy hung up on me.
237
00:14:19,277 --> 00:14:21,026
Oh, thanks.
238
00:14:21,095 --> 00:14:23,729
Oh, that must be
my little Hubie-boobie.
239
00:14:23,798 --> 00:14:25,664
Don't call me that
in front of the kid, here.
240
00:14:25,733 --> 00:14:27,833
Oh, honey.
241
00:14:27,902 --> 00:14:30,953
This is your little
Bobbie-boobie talking.
242
00:14:31,022 --> 00:14:32,955
Now, I'm gonna...
243
00:14:34,675 --> 00:14:36,759
I'm gonna take a little nap.
244
00:14:36,827 --> 00:14:38,394
And you know
245
00:14:38,463 --> 00:14:42,148
how Bobbie Sue
hates to sleep alone.
246
00:14:43,401 --> 00:14:45,251
I'll be there
in a minute, baby.
247
00:14:45,320 --> 00:14:47,270
Give me that drink, kid.
248
00:14:47,338 --> 00:14:48,971
I'll be waiting, sugar.
249
00:14:52,277 --> 00:14:53,859
I'm getting sleepy.
250
00:15:20,538 --> 00:15:21,704
No, no.
251
00:15:21,773 --> 00:15:22,972
What are you doing here?
252
00:15:23,041 --> 00:15:24,490
What do you mean?
You left us your key.
253
00:15:24,559 --> 00:15:26,075
Are you crazy?
254
00:15:26,144 --> 00:15:29,311
My husband will kill us both
if he finds you here.
255
00:15:29,381 --> 00:15:31,381
What are we gonna do?
Well, get dressed.
256
00:15:31,449 --> 00:15:33,916
I can't. Your husband's
sitting on my clothes.
257
00:15:45,413 --> 00:15:46,529
Ben!
258
00:15:47,365 --> 00:15:49,332
Come here. Ben.
259
00:15:50,968 --> 00:15:53,436
Come here.
Get my clothes.
260
00:15:54,105 --> 00:15:55,354
Get them!
261
00:16:18,596 --> 00:16:19,729
Oh, boy!
262
00:16:22,583 --> 00:16:24,717
Are you done already?
Yes, sir.
263
00:16:24,785 --> 00:16:26,018
What's this?
264
00:16:26,087 --> 00:16:28,587
Uh, don't take that off.
Leave it on for one hour.
265
00:16:30,124 --> 00:16:32,825
All right.
Let me give you a tip.
266
00:16:32,894 --> 00:16:34,894
No, that's okay.
No, no, no.
267
00:16:34,963 --> 00:16:37,196
Come on, I always
take care of my people.
268
00:16:37,265 --> 00:16:39,348
My husband's coming!
269
00:16:43,471 --> 00:16:45,137
Come on, come on.
270
00:16:49,961 --> 00:16:52,562
You know,
I fell asleep out there?
271
00:16:52,630 --> 00:16:56,432
Um, is everything, uh,
finished up out there, honey?
272
00:16:56,501 --> 00:17:00,002
Huh?
Yeah, yeah.
Strange kid, but nice.
273
00:17:00,070 --> 00:17:03,739
I hate to tell you, baby,
but you need a shave.
274
00:17:03,808 --> 00:17:05,341
You're getting
a little hairy.
275
00:17:13,918 --> 00:17:16,853
Good afternoon, sir.
I am the hotel barber.
You sent for me?
276
00:17:16,921 --> 00:17:18,554
I changed my mind.
Thanks a lot.
277
00:17:20,291 --> 00:17:22,424
You cannot change your mind.
278
00:17:22,494 --> 00:17:26,095
I had to cancel
several other appointments
to fit you in.
279
00:17:27,315 --> 00:17:28,714
Just put it on my bill.
280
00:17:28,782 --> 00:17:30,233
I'm sorry. It must be cash.
281
00:17:30,301 --> 00:17:31,901
Those are the hotel rules.
282
00:17:37,258 --> 00:17:39,158
Get off of me!
I don't want a haircut.
283
00:17:41,679 --> 00:17:42,695
Damn.
284
00:17:42,763 --> 00:17:45,097
I must insist.
Get out of here!
285
00:17:47,568 --> 00:17:50,102
You put your money
in the other drawer.
286
00:17:53,324 --> 00:17:57,709
Barber's a strange kid.
Strange. But he's--he's nice.
He's all right.
287
00:17:57,778 --> 00:17:59,962
Kids these days.
I don't understand.
288
00:18:00,631 --> 00:18:01,863
Just, uh...
289
00:18:03,384 --> 00:18:06,602
These kids these days,
you know, I just...
290
00:18:06,671 --> 00:18:07,937
What a day, huh?
291
00:18:08,005 --> 00:18:09,105
This is crazy!
292
00:18:09,174 --> 00:18:10,239
Sorry.
293
00:18:10,308 --> 00:18:11,990
How could you do this to me?
294
00:18:14,079 --> 00:18:15,545
Who's this guy?
295
00:18:15,613 --> 00:18:17,313
Good afternoon, sir.
296
00:18:17,382 --> 00:18:19,448
My name is Jacques.
Would you like a manicure?
297
00:18:19,517 --> 00:18:20,666
Never mind.
298
00:18:20,735 --> 00:18:22,552
Can I see them?
No. Here.
299
00:18:22,620 --> 00:18:23,786
Here's a tip
for the both of you.
Thank you very much.
300
00:18:23,855 --> 00:18:25,254
Thank you very much, sir.
301
00:18:25,322 --> 00:18:26,923
It's all right.
Go ahead, kid. Thanks a lot.
302
00:18:26,991 --> 00:18:28,257
No, don't, it's not dry!
303
00:18:28,325 --> 00:18:30,343
Oh, don't worry about it.
It's fine.
304
00:18:31,763 --> 00:18:33,279
Is something wrong, sir?
305
00:18:46,127 --> 00:18:47,226
Ole!
306
00:18:49,196 --> 00:18:51,863
Come back here!
Come back here!
307
00:19:03,327 --> 00:19:06,094
What is going on
around here?
308
00:19:06,163 --> 00:19:08,547
That's what I want to know.
Who are you?
309
00:19:08,616 --> 00:19:10,882
I am the head
of the hotel's security.
310
00:19:10,951 --> 00:19:13,085
Oh, yeah? Look
what your hotel barber
did to me!
311
00:19:13,153 --> 00:19:14,453
Look at this.
312
00:19:14,522 --> 00:19:15,921
This is all your fault!
313
00:19:15,990 --> 00:19:19,342
Yeah, right,
Mr. Create-a-little-
part-down-his-head.
314
00:19:19,410 --> 00:19:21,944
Two, three, four,
315
00:19:22,013 --> 00:19:25,414
five, six, seven, eight.
316
00:19:28,686 --> 00:19:32,388
In and out. In and out.
317
00:19:32,457 --> 00:19:35,508
In and out. In and...
318
00:19:35,577 --> 00:19:37,276
All right, guys,
is it in or out?
319
00:19:37,344 --> 00:19:38,661
What?
In or out?
320
00:19:38,729 --> 00:19:40,529
We have a class going on.
321
00:19:41,232 --> 00:19:42,548
In or out?
322
00:19:42,616 --> 00:19:44,383
We gotta run. Thanks, anyway.
323
00:19:47,571 --> 00:19:49,821
On second thought,
yes, we'll stay.
324
00:20:02,720 --> 00:20:06,071
Turn around,
and work out with the class,
or get out!
325
00:20:07,342 --> 00:20:09,909
Down. Do the deep
knee bends, ladies.
326
00:20:09,978 --> 00:20:11,527
If you're gonna do it,
do it right.
327
00:20:11,595 --> 00:20:13,195
Doing the best I can.
328
00:20:13,831 --> 00:20:16,565
Eight, down, up.
329
00:20:16,634 --> 00:20:20,135
Down, up. Down, up.
330
00:20:22,606 --> 00:20:25,674
If you're gonna do it.
Do it right!
331
00:20:28,546 --> 00:20:30,996
Oh, you made my back
go out, you cow!
332
00:20:31,082 --> 00:20:33,966
All right, that's it!
Out of my class.
Now! Right now!
333
00:20:34,034 --> 00:20:35,517
First, I'm gonna
kill that barber,
334
00:20:35,586 --> 00:20:37,169
then I'm gonna come back
and get you!
335
00:20:39,206 --> 00:20:41,323
Everybody, arms out.
336
00:20:41,392 --> 00:20:42,958
Flat back. Squeeze.
337
00:20:43,027 --> 00:20:44,626
All right, he's gone.
Let's get out of here.
338
00:20:44,679 --> 00:20:46,295
Two, three...
339
00:20:46,364 --> 00:20:48,514
No way. I'm in love.
340
00:20:48,583 --> 00:20:50,416
...seven, eight.
341
00:20:50,485 --> 00:20:53,936
And reach. Two, three, four,
342
00:20:54,005 --> 00:20:57,990
five, six, seven, eight.
343
00:21:08,219 --> 00:21:09,985
Miss?
Yes?
344
00:21:10,054 --> 00:21:13,071
This hotel has a dress code
in its public areas
345
00:21:13,140 --> 00:21:17,626
and I'm afraid
that that swimsuit
is a bit too revealing.
346
00:21:17,695 --> 00:21:20,095
It's just a bikini.
347
00:21:21,582 --> 00:21:24,300
Nobody else complains
when other girls
348
00:21:24,368 --> 00:21:27,403
wear their bottoms
like this.
349
00:21:28,872 --> 00:21:30,773
Stop that! And fix this...
350
00:21:31,959 --> 00:21:33,809
Oh, I'm so sorry!
351
00:21:33,861 --> 00:21:36,829
What are you?
Some kind of a pervert?
352
00:21:39,400 --> 00:21:42,267
Reeves, you are a disgusting
353
00:21:42,336 --> 00:21:44,336
filthy animal!
354
00:21:44,405 --> 00:21:46,572
Not so fast,
Herr Nagel.
355
00:21:46,640 --> 00:21:49,208
There's been
a very serious complaint.
356
00:21:49,277 --> 00:21:51,994
You massacred
a very distinguished guest.
357
00:21:52,046 --> 00:21:53,428
And he's very upset.
358
00:21:53,497 --> 00:21:56,782
You know nothing!
You are nothing!
359
00:21:56,850 --> 00:21:59,785
I am being a barber
for 22 years!
360
00:21:59,854 --> 00:22:02,705
And you still
haven't gotten it right!
361
00:22:02,774 --> 00:22:05,891
I can no longer
tolerate insolence
362
00:22:05,960 --> 00:22:08,126
from a house dick,
a pervert, a...
363
00:22:10,548 --> 00:22:12,130
You trying to
insult me, Nagel?
364
00:22:12,199 --> 00:22:13,799
Yes!
365
00:22:13,867 --> 00:22:15,701
I'm warning you.
366
00:22:15,770 --> 00:22:17,353
Go ahead.
367
00:22:19,023 --> 00:22:21,123
Make my day.
368
00:22:46,183 --> 00:22:48,100
All right, all right,
one little mistake.
369
00:22:48,169 --> 00:22:51,053
But just because
some idiot gorilla
with a gun hates our guts,
370
00:22:51,122 --> 00:22:53,339
are you gonna let that spoil
our whole weekend?
371
00:22:54,309 --> 00:22:56,742
Sit down, sit down.
372
00:23:00,181 --> 00:23:01,713
Hi.
Hi, there.
373
00:23:02,516 --> 00:23:04,050
Can I get you something?
374
00:23:04,118 --> 00:23:06,385
I'm fine.
I'm fine. I gotta run.
375
00:23:08,072 --> 00:23:09,422
How about you?
376
00:23:09,490 --> 00:23:11,057
You look great.
377
00:23:11,909 --> 00:23:13,359
Oh, thanks.
378
00:23:13,428 --> 00:23:15,712
Listen,
I hope I didn't get you
in any trouble before
379
00:23:15,780 --> 00:23:17,580
when I knocked
over your tray.
380
00:23:17,649 --> 00:23:19,231
Oh, oh, no.
381
00:23:19,300 --> 00:23:23,436
I just started
work here this week,
so he's taking it easy on me.
382
00:23:23,505 --> 00:23:26,489
Good. Seemed like that guy
was giving you a hard time.
383
00:23:26,558 --> 00:23:29,592
Well, um, he thought
I was flirting with you.
384
00:23:31,495 --> 00:23:33,979
A-Actually, I'll have
something with a lime.
385
00:23:34,833 --> 00:23:36,532
What, is he your boyfriend?
386
00:23:36,601 --> 00:23:39,235
No. Something with a lime?
387
00:23:43,124 --> 00:23:44,790
Oh, no!
388
00:23:44,859 --> 00:23:45,925
What's wrong?
389
00:23:45,993 --> 00:23:47,493
I dropped something.
390
00:23:48,279 --> 00:23:49,462
Oh.
391
00:23:54,669 --> 00:23:57,553
Listen,
can I take you out tonight?
392
00:23:57,621 --> 00:23:59,522
What time do you get off?
393
00:23:59,590 --> 00:24:02,591
Oh, I can't.
It's against the rules
to date the guests here.
394
00:24:02,660 --> 00:24:04,543
Well, I won't tell
if you don't.
395
00:24:06,614 --> 00:24:08,147
I would like to, really,
396
00:24:08,216 --> 00:24:10,850
but, uh, I just can't
go out with any guy who asks.
397
00:24:10,918 --> 00:24:14,286
I'm not any guy. Come on.
398
00:24:14,822 --> 00:24:16,189
Well, um,
399
00:24:18,126 --> 00:24:19,258
okay.
400
00:24:20,161 --> 00:24:22,611
I--I get off at 11:30.
401
00:24:22,680 --> 00:24:25,598
But I don't know
if this is such a good idea.
402
00:24:25,666 --> 00:24:27,449
Patti, what are you
doing under there?
403
00:24:27,502 --> 00:24:28,751
Oh, no!
404
00:24:29,287 --> 00:24:30,269
Oh!
405
00:24:32,723 --> 00:24:34,974
There are guests
waiting for service.
406
00:24:35,043 --> 00:24:37,309
Come here.
Right back, sir.
407
00:24:42,333 --> 00:24:44,633
All right.
What the hell was that?
408
00:24:44,702 --> 00:24:47,353
I mean,
every time I look around
you're with that guy.
409
00:24:47,422 --> 00:24:48,754
Uh, he--he lost his watch.
410
00:24:48,822 --> 00:24:51,090
Yeah, well, you're about
to lose your job, okay?
411
00:24:51,159 --> 00:24:52,991
Just stay away from that guy.
412
00:24:53,061 --> 00:24:55,694
I'm telling you this
for your own good. Really.
413
00:24:55,763 --> 00:24:56,795
Thanks.
414
00:24:57,815 --> 00:24:59,231
Wait, wait, wait.
415
00:25:00,768 --> 00:25:02,818
Um...
416
00:25:02,887 --> 00:25:05,454
Can I, uh, still give you
a ride home tonight?
417
00:25:05,523 --> 00:25:08,991
I-I've already got a ride.
Thanks, anyway.
418
00:25:13,331 --> 00:25:14,497
Right.
419
00:25:41,926 --> 00:25:45,294
Whoa, dude,
excellent coat.
420
00:25:45,363 --> 00:25:47,463
You should try something
in a red, though.
421
00:25:47,532 --> 00:25:50,999
This place is insane!
I'm having a great time.
422
00:25:51,068 --> 00:25:55,070
Whoa, a mom and a dad!
I'm home.
423
00:26:05,834 --> 00:26:09,368
Is this place
always this crowded?
424
00:26:09,436 --> 00:26:11,470
Wait till we get
to the sauna.
425
00:26:29,107 --> 00:26:31,440
You are a pervert!
426
00:27:02,857 --> 00:27:05,257
Uh, who's that girl,
right there?
427
00:27:05,326 --> 00:27:06,825
Dana Rawlings.
428
00:27:06,894 --> 00:27:08,994
Oh, I gotta get to that girl.
You know anything about her?
429
00:27:09,063 --> 00:27:11,264
Oh, just everything.
430
00:27:15,136 --> 00:27:16,269
Everything.
431
00:27:16,337 --> 00:27:17,903
Right.
432
00:27:17,972 --> 00:27:20,005
Now to get to her,
first you gotta get
through her.
433
00:27:20,074 --> 00:27:21,524
That's the grandmother.
434
00:27:21,593 --> 00:27:23,459
Now she won't
let just anybody
get near Dana.
435
00:27:23,527 --> 00:27:28,097
You gotta be a, you know,
a lawyer, or a doctor,
or--or both.
436
00:27:28,165 --> 00:27:30,132
I'm neither one of those.
437
00:27:30,201 --> 00:27:31,601
Oh.
438
00:27:34,205 --> 00:27:35,504
I don't know.
439
00:27:35,573 --> 00:27:36,939
Yeah, you don't know.
440
00:27:52,990 --> 00:27:54,857
Excuse me, is there
a Dr. Marshall here?
441
00:27:54,926 --> 00:27:56,191
I have a phone call.
442
00:27:56,244 --> 00:27:59,295
Phone call for a Dr. Marshall.
443
00:27:59,364 --> 00:28:01,163
Dr. Marshall?
That's me.
444
00:28:01,232 --> 00:28:03,115
Thank you.
Thank you.
445
00:28:06,137 --> 00:28:08,337
Hello, Dr. Marshall here.
446
00:28:08,405 --> 00:28:11,140
Huh? No, no,
I don't operate on Mondays.
447
00:28:11,209 --> 00:28:13,192
Yeah, I operate on Tuesdays.
448
00:28:13,260 --> 00:28:15,378
Say that again?
449
00:28:15,446 --> 00:28:17,646
Uh, yeah, well,
I'll see you in surgery, huh?
450
00:28:17,715 --> 00:28:20,349
Okay. All right. Bye-bye.
451
00:28:22,987 --> 00:28:26,005
Gotta really stay on top
in this business, you know?
452
00:28:26,073 --> 00:28:29,192
You must be
very important there, Doctor.
453
00:28:29,260 --> 00:28:31,410
Jack. Jack Marshall.
454
00:28:31,479 --> 00:28:32,928
Jack Marshall.
455
00:28:32,997 --> 00:28:35,064
Of the Philadelphia Marshalls?
456
00:28:35,133 --> 00:28:36,498
Yes, that's right.
457
00:28:36,567 --> 00:28:38,367
How wonderful!
458
00:28:38,436 --> 00:28:40,135
You know, your father and I
459
00:28:40,204 --> 00:28:43,238
once knew each other
very well.
460
00:28:43,307 --> 00:28:45,157
I'm Amanda Rawlings.
461
00:28:45,226 --> 00:28:47,476
You're Amanda Rawlings.
462
00:28:47,545 --> 00:28:51,063
How nice. Dad talks
about you all the time.
463
00:28:51,132 --> 00:28:54,282
Oh. There's Dana.
464
00:28:55,069 --> 00:28:57,202
Hello.
Hi.
465
00:28:57,272 --> 00:28:58,854
Hi, sweetheart.
466
00:29:01,225 --> 00:29:03,358
This is my granddaughter.
467
00:29:03,427 --> 00:29:06,295
Dana, this is Dr. Marshall.
468
00:29:06,363 --> 00:29:08,364
Uh, Jack,
I believe we've already met.
469
00:29:08,432 --> 00:29:10,132
Yes, we did. Sort of.
470
00:29:10,201 --> 00:29:12,852
You've met? How nice!
471
00:29:14,005 --> 00:29:17,156
Exactly what kind of doctor
are you?
472
00:29:17,225 --> 00:29:19,208
What kind do you need?
473
00:29:19,277 --> 00:29:22,260
Dana, this is such
an odd coincidence.
474
00:29:22,330 --> 00:29:25,865
I've known
Dr. Marshall's family forever.
475
00:29:25,933 --> 00:29:29,952
He's just
the kind of young man
you should be dating.
476
00:29:30,020 --> 00:29:32,153
Are you busy tonight?
477
00:29:32,222 --> 00:29:33,805
Oh, no.
478
00:29:33,874 --> 00:29:38,060
Excellent! Dana would love
to see you this evening.
479
00:29:38,128 --> 00:29:40,930
Great.
And so would
her cousin Shirley.
480
00:29:40,998 --> 00:29:43,115
Who?
My other granddaughter.
481
00:29:43,184 --> 00:29:45,067
Lovely girl.
482
00:29:45,135 --> 00:29:46,969
Uh, you don't mind
if I bring a friend?
483
00:29:47,038 --> 00:29:48,904
No, no. That'd be great.
484
00:29:51,475 --> 00:29:52,674
Great.
485
00:29:54,729 --> 00:29:57,079
I don't want to be here.
You keep getting me
into trouble.
486
00:29:57,148 --> 00:29:58,480
Come on, pal,
don't let me down.
487
00:29:58,549 --> 00:29:59,815
Look, if you don't
keep her cousin busy,
488
00:29:59,883 --> 00:30:02,051
I'll never get Dana
alone in my bedroom.
489
00:30:02,119 --> 00:30:03,752
I told you
I have a date at 11:30.
490
00:30:03,821 --> 00:30:05,354
No problem. Just wait
till you meet her.
491
00:30:05,423 --> 00:30:06,888
She's a knockout.
492
00:30:06,958 --> 00:30:08,324
I hope so.
493
00:30:08,392 --> 00:30:09,458
Here we go.
494
00:30:14,882 --> 00:30:16,465
Hi, come on in.
495
00:30:17,651 --> 00:30:19,551
Dana, this is my buddy, Ben.
496
00:30:19,620 --> 00:30:21,887
Hi, Ben.
Are you a doctor, too?
497
00:30:21,956 --> 00:30:24,406
One of the best.
He works in the morgue.
498
00:30:26,310 --> 00:30:28,143
How interesting.
499
00:30:28,211 --> 00:30:31,497
Where's Shirley?
Uh, she'll be right out.
500
00:30:31,565 --> 00:30:33,265
Shirley.
What do you think?
501
00:30:33,333 --> 00:30:34,966
Very nice.
I know how to pick them, huh?
502
00:30:35,035 --> 00:30:36,302
You do.
503
00:30:36,370 --> 00:30:38,454
Shirley, hurry up,
your date is here.
504
00:30:41,609 --> 00:30:43,008
Oh, my God!
505
00:30:44,178 --> 00:30:47,112
Oh, there you are.
506
00:30:47,181 --> 00:30:49,832
Deal's off.
No, Ben. Come on!
507
00:30:49,901 --> 00:30:50,900
Come on!
508
00:30:52,152 --> 00:30:55,354
Jack, Ben, this is Shirley.
509
00:30:55,422 --> 00:30:56,539
Hi, Shirley.
510
00:30:56,607 --> 00:30:58,407
Call me Hali Zumba.
511
00:30:58,476 --> 00:31:00,526
That's her spirit name.
512
00:31:00,594 --> 00:31:01,993
Hali Zumba.
513
00:31:03,464 --> 00:31:06,581
My cousin
studies the teachings
of, uh, Babi Rami Nani.
514
00:31:06,650 --> 00:31:10,101
That's Baba Rama Nana.
515
00:31:10,170 --> 00:31:13,138
He's the greatest
of all spirit forces.
516
00:31:13,206 --> 00:31:16,408
No kidding! Fascinating.
517
00:31:16,477 --> 00:31:18,077
Very interesting.
518
00:31:18,145 --> 00:31:20,396
Uh, so, what do you say
we hit the street?
519
00:31:20,465 --> 00:31:22,564
Sounds great.
Are you ready, cousin Zumba?
520
00:31:22,633 --> 00:31:24,916
Oh, I don't feel like going.
521
00:31:24,985 --> 00:31:28,270
But you go ahead
and have a good time.
522
00:31:29,323 --> 00:31:30,455
Okay.
523
00:31:31,492 --> 00:31:32,958
Ladies first.
524
00:31:34,845 --> 00:31:36,645
Whoa, where are you going?
525
00:31:36,713 --> 00:31:38,447
I'm not staying here
with that nutcase.
526
00:31:38,516 --> 00:31:39,781
We made a deal.
527
00:31:39,850 --> 00:31:41,550
Yeah, and you said
she was a knockout.
528
00:31:43,571 --> 00:31:46,255
Come on, Ben,
you're embarrassing me!
529
00:31:46,324 --> 00:31:49,341
All right,
so she's not Miss America.
Give her a chance.
530
00:31:49,410 --> 00:31:51,560
Maybe you'll learn something
about Nana Banana.
531
00:31:51,628 --> 00:31:53,244
You might even get laid.
532
00:31:53,313 --> 00:31:55,914
Come on. She's an ice cube.
533
00:31:55,983 --> 00:31:59,001
Oh, God. Ben, stay here.
534
00:32:00,671 --> 00:32:03,705
Look, a couple of these
will put her in heat.
535
00:32:04,508 --> 00:32:05,941
Aspirin?
536
00:32:06,010 --> 00:32:08,143
Quaaludes! The love drug.
537
00:32:08,212 --> 00:32:09,678
I'm telling you,
538
00:32:09,747 --> 00:32:12,281
one pill
will make her so horny
she'll melt in your hands.
539
00:32:12,350 --> 00:32:14,083
Jack.
Jack, are we going?
540
00:32:14,151 --> 00:32:15,985
Yeah, we're gone.
541
00:32:16,053 --> 00:32:17,552
Come on, Ben!
542
00:32:20,591 --> 00:32:23,158
Don't get too crazy,
you two.
543
00:32:23,227 --> 00:32:24,659
Okay, Jack.
544
00:32:24,728 --> 00:32:27,096
And don't forget
those aspirins.
545
00:32:28,716 --> 00:32:30,216
I like your name.
546
00:32:41,295 --> 00:32:43,395
Why do you take aspirin?
547
00:32:43,464 --> 00:32:44,763
I have a headache.
548
00:32:46,517 --> 00:32:47,899
Care for one?
549
00:33:16,797 --> 00:33:20,799
Excuse me, but my eyes
could not believe me.
550
00:33:20,868 --> 00:33:24,219
Such a lovely flower
like you here, my dear.
551
00:33:24,288 --> 00:33:25,420
Beer?
552
00:33:25,489 --> 00:33:28,490
No, no,
I'm drinking champagne.
553
00:33:29,142 --> 00:33:31,543
Ah, the bubbly.
554
00:33:31,612 --> 00:33:36,515
Allow me to introduce myself.
I am Count
Igor Kaminsky Repulsky.
555
00:33:38,486 --> 00:33:41,053
But you can call me Rip.
556
00:33:41,122 --> 00:33:42,571
Would you care to dance?
557
00:33:42,640 --> 00:33:43,938
Uh, what?
558
00:33:44,007 --> 00:33:45,924
Dance, dance.
Would you care to dance?
559
00:33:45,992 --> 00:33:48,159
I beg your pardon?
560
00:33:48,228 --> 00:33:49,845
Dance! Dance!
561
00:33:49,913 --> 00:33:51,780
Oh, I'd love to.
562
00:33:51,849 --> 00:33:54,149
Wonderful. Please.
Please come.
563
00:33:55,218 --> 00:33:56,885
The broad's deaf.
564
00:34:11,002 --> 00:34:12,768
Ah, yes.
565
00:34:15,439 --> 00:34:16,805
Beautiful.
566
00:34:24,065 --> 00:34:26,298
One more time.
567
00:34:26,366 --> 00:34:28,500
You glide like a butterfly.
568
00:34:45,269 --> 00:34:48,270
Oh, Count. What are you doing?
569
00:34:49,790 --> 00:34:52,791
I couldn't resist
giving you a little hug.
570
00:34:52,860 --> 00:34:54,760
Oh, you naughty man.
571
00:34:56,714 --> 00:34:57,880
Oh!
572
00:35:00,517 --> 00:35:02,501
What happened
to your hair?
573
00:35:02,569 --> 00:35:04,369
It's a long story.
574
00:35:04,438 --> 00:35:07,472
Oh!
Will you excuse me, please?
575
00:35:07,541 --> 00:35:09,524
I think I'm getting
a terrible headache.
576
00:35:09,593 --> 00:35:11,910
Oh, wait, uh,
perhaps we could...
577
00:35:12,896 --> 00:35:14,646
Thank you for the dance.
578
00:35:24,324 --> 00:35:27,793
Whoa, dude. Hey, nice hair.
579
00:35:27,862 --> 00:35:30,079
Get out of here, kid.
Hey, thanks, dude.
580
00:35:30,147 --> 00:35:31,547
Nice hair, who does it?
581
00:35:31,615 --> 00:35:32,647
Get out of here.
582
00:35:52,219 --> 00:35:55,237
How is your headache
now, Raga Lama?
583
00:35:55,305 --> 00:35:56,405
Gone.
584
00:35:57,024 --> 00:35:58,456
Good.
585
00:35:58,525 --> 00:36:00,642
Listen, this has-- this has
really been interesting.
586
00:36:00,711 --> 00:36:02,877
Thank you. But I have to go.
587
00:36:02,930 --> 00:36:05,647
To get rid of a headache
is not enough.
588
00:36:05,715 --> 00:36:07,866
You must strive to be happy.
589
00:36:07,935 --> 00:36:09,201
I'm happy.
590
00:36:09,269 --> 00:36:12,538
No, that is not a happy body.
591
00:36:13,941 --> 00:36:16,442
Not until
you are totally free.
592
00:36:26,236 --> 00:36:29,103
Be free with me, Raga Lama.
593
00:36:29,172 --> 00:36:31,807
You must lose
your artificial layers.
594
00:36:32,292 --> 00:36:33,692
Oh, my God!
595
00:36:39,833 --> 00:36:41,199
You mean my clothes?
596
00:36:41,902 --> 00:36:43,368
Yes!
597
00:36:43,437 --> 00:36:46,905
Quickly. They hold back
the joining of our souls.
598
00:36:59,787 --> 00:37:03,071
Now remove the final shell.
599
00:37:03,139 --> 00:37:04,673
Final what?
600
00:37:04,742 --> 00:37:06,308
Your underwear.
601
00:37:23,477 --> 00:37:27,211
Gaze upon the face
of Baba Rama Nana.
602
00:37:27,280 --> 00:37:30,749
Can you see
the beautiful light
shining from his eyes?
603
00:37:30,818 --> 00:37:32,016
Beautiful.
604
00:37:32,085 --> 00:37:35,454
Can you feel
your spirit growing?
605
00:37:38,959 --> 00:37:40,358
Yes, I can.
606
00:37:41,629 --> 00:37:43,462
So, Jack,
607
00:37:43,531 --> 00:37:45,997
I hope your friend
behaves himself
with cousin Shirley.
608
00:37:46,066 --> 00:37:47,382
Why?
609
00:37:47,450 --> 00:37:50,002
Well, Baba Rama's
totally against sex.
610
00:37:50,087 --> 00:37:51,837
How do you feel about sex?
611
00:37:51,906 --> 00:37:53,589
Oh, I think it's fine.
612
00:37:55,276 --> 00:37:57,943
But never on the first date.
613
00:37:58,012 --> 00:38:00,195
You're still gonna
need a full checkup.
614
00:38:09,990 --> 00:38:13,976
Please, Baba Rama,
come into my soul.
615
00:38:14,044 --> 00:38:15,477
Come to me.
616
00:38:15,545 --> 00:38:17,212
Come to me.
Yes, come to me.
617
00:38:17,281 --> 00:38:19,381
Come to me.
Yes, come to me.
618
00:38:19,449 --> 00:38:21,383
Come to me.
Yes.
619
00:38:21,451 --> 00:38:23,518
Come to me.
I can't take it!
Yes! Yes!
620
00:38:23,587 --> 00:38:26,020
No! What are you doing?
621
00:38:26,089 --> 00:38:28,723
Flesh cannot touch flesh
in the master's presence!
622
00:38:28,792 --> 00:38:30,959
I'm sorry. I'm really sorry.
623
00:38:31,011 --> 00:38:33,946
Believe me, I swear.
Really. I swear.
624
00:38:34,014 --> 00:38:35,447
I didn't know.
625
00:38:43,907 --> 00:38:46,841
Now I must re-purify myself
in the night air.
626
00:38:47,677 --> 00:38:48,876
Okay.
627
00:38:48,945 --> 00:38:50,445
Close your eyes.
628
00:38:52,249 --> 00:38:54,048
Approach the master.
629
00:38:57,721 --> 00:38:59,821
Now repeat,
630
00:38:59,889 --> 00:39:02,124
come to me.
631
00:39:02,192 --> 00:39:03,592
Come to me.
632
00:39:03,660 --> 00:39:05,393
Come to me.
633
00:39:05,462 --> 00:39:06,828
Come to me.
634
00:39:07,731 --> 00:39:09,197
Come to me.
635
00:39:09,266 --> 00:39:10,599
Come to me.
636
00:39:11,635 --> 00:39:13,218
Come to me.
637
00:39:13,304 --> 00:39:15,320
Come to me.
638
00:39:15,388 --> 00:39:17,089
I'll be back soon.
639
00:39:18,592 --> 00:39:19,991
Come to me.
640
00:39:22,096 --> 00:39:23,494
Come to me.
641
00:39:26,984 --> 00:39:28,783
Listen, Baba Rama,
642
00:39:29,486 --> 00:39:30,751
please,
643
00:39:31,688 --> 00:39:33,355
let me screw her.
644
00:39:34,391 --> 00:39:36,041
Oh, my head.
645
00:39:37,344 --> 00:39:40,312
Count Igor Repulsky.
646
00:39:40,381 --> 00:39:42,180
So suave.
647
00:39:43,350 --> 00:39:45,517
And so sophisticated.
648
00:39:46,620 --> 00:39:49,988
What a shame about his head.
649
00:39:50,057 --> 00:39:55,160
I hope I didn't offend him
by running away.
650
00:39:55,229 --> 00:39:58,430
Because I do have
a splitting headache.
651
00:40:02,886 --> 00:40:04,519
Come to me.
652
00:40:05,822 --> 00:40:07,422
Come to me.
653
00:40:14,013 --> 00:40:15,146
Come to me.
654
00:40:19,553 --> 00:40:21,569
Let me out.
Get away from me.
655
00:40:21,638 --> 00:40:23,471
Baba Rama, help!
656
00:40:23,540 --> 00:40:24,906
Ouch! Please.
657
00:40:24,975 --> 00:40:29,044
Get out of here,
you vile, degenerate scum.
658
00:40:29,113 --> 00:40:30,495
Get away from me!
Get away from me!
659
00:40:30,563 --> 00:40:33,949
Get out of here!
Out of here, you degenerate!
660
00:40:38,839 --> 00:40:40,655
Oh, aspirin.
661
00:40:40,724 --> 00:40:43,107
What angel left these?
662
00:40:43,176 --> 00:40:45,344
I'd better take four.
663
00:40:56,206 --> 00:40:57,639
Hi, how are you doing?
664
00:40:57,708 --> 00:40:59,057
Good evening, sir.
665
00:41:03,680 --> 00:41:06,331
Jack, let me in! Jack!
666
00:41:07,751 --> 00:41:09,333
- Jack!
- Ben?
667
00:41:09,402 --> 00:41:10,968
Yeah, it's me! Let me in!
668
00:41:11,038 --> 00:41:13,154
Come on, buddy,
Dana's starting to weaken.
Give me a half hour.
669
00:41:13,223 --> 00:41:14,705
Jack, if I don't
put something on,
670
00:41:14,774 --> 00:41:16,207
I'm gonna get
in a lot of trouble.
Now come on!
671
00:41:16,276 --> 00:41:18,760
Ah, those Quaaludes
are killers, huh? Hang on.
672
00:41:18,829 --> 00:41:20,528
Just a minute, young man!
673
00:41:20,597 --> 00:41:22,747
Hi, how are you?
674
00:41:24,434 --> 00:41:26,985
That's pretty
unusual evening wear.
675
00:41:27,054 --> 00:41:28,853
This? Bathing suit.
676
00:41:28,922 --> 00:41:30,955
I was just going down
to take a swim.
677
00:41:31,024 --> 00:41:34,375
That's odd. It looked to me
like you were trying
to break into this door!
678
00:41:34,444 --> 00:41:36,677
No. It's my room.
679
00:41:36,746 --> 00:41:39,147
May I see your key?
680
00:41:39,216 --> 00:41:41,399
Here you go, buddy.
Have fun.
681
00:41:47,157 --> 00:41:49,825
You pervert!
Choo-choo, Twinkie, attack!
682
00:41:51,127 --> 00:41:52,978
Go on.
683
00:41:53,046 --> 00:41:55,330
Get them off me!
I can't stand these dogs!
684
00:41:55,398 --> 00:41:56,981
Oh! Oh! Please!
685
00:42:00,837 --> 00:42:03,538
You bastard!
You bastard!
686
00:42:03,606 --> 00:42:04,990
Kill!
687
00:42:15,185 --> 00:42:17,835
Kill! Kill! After him!
688
00:42:40,744 --> 00:42:41,959
Hey,
689
00:42:42,028 --> 00:42:43,561
Oh!
690
00:42:43,630 --> 00:42:46,581
Come over here. I'm in a spot.
Could you help me out here?
691
00:42:46,649 --> 00:42:48,316
Come here.
692
00:42:48,385 --> 00:42:50,151
Could you help me a second?
Come over here.
693
00:42:50,220 --> 00:42:53,588
Just come over here.
Right here. That's it.
694
00:42:53,657 --> 00:42:56,441
How are you? Uh,
Just--Just--Just help me out.
Stand right here.
695
00:42:56,527 --> 00:42:58,527
And help bring this up.
That's it.
696
00:42:58,595 --> 00:42:59,694
Hold tight.
That's it.
697
00:42:59,763 --> 00:43:01,462
Help bring...
That's the way.
698
00:43:01,532 --> 00:43:03,197
There you go.
That's very good.
699
00:43:03,266 --> 00:43:06,267
I've never seen a gentleman
hung upside down before.
700
00:43:06,336 --> 00:43:07,452
Okay.
Okay.
701
00:43:07,521 --> 00:43:10,121
Thank you very much. God!
702
00:43:10,190 --> 00:43:12,073
Oh, my God. I'm sorry.
703
00:43:12,142 --> 00:43:14,626
Me, too.
Bring it all the way up.
Yes.
704
00:43:14,694 --> 00:43:16,228
All right, thank you.
All right.
705
00:43:16,296 --> 00:43:18,196
Here. Here. Here.
Okay, here you go.
706
00:43:19,666 --> 00:43:21,866
Here, quick. Leave. Go.
707
00:43:21,935 --> 00:43:23,401
God bless you.
708
00:43:31,678 --> 00:43:34,111
Through hangin' around, sugar?
709
00:43:34,181 --> 00:43:36,947
Oh, honey, I hope
that thing's working.
710
00:43:38,218 --> 00:43:40,851
Now sit and eat
your din-din.
711
00:43:40,920 --> 00:43:42,320
I'm not hungry.
712
00:43:49,596 --> 00:43:52,897
I came so close
to getting that diamond,
so close!
713
00:43:52,966 --> 00:43:55,800
If it wasn't for
this lousy haircut,
I would've had it!
714
00:43:55,869 --> 00:43:58,620
If I catch that barber,
I'm gonna blow his head off!
715
00:43:58,689 --> 00:44:01,906
I'm gonna slice him up
like a goddamn salami!
716
00:44:04,595 --> 00:44:07,779
Honey, relax. Relax.
717
00:44:07,848 --> 00:44:09,680
Just relax.
Yeah, relax. Relax.
718
00:44:09,749 --> 00:44:11,950
Your hair will grow back.
Go on.
719
00:44:12,018 --> 00:44:14,052
If I don't get that stone,
I'm gonna be a dead man.
720
00:44:14,120 --> 00:44:16,154
Oh, sweetie, everything's
gonna be all right.
721
00:44:16,223 --> 00:44:17,889
No, it won't.
Yes, it will.
722
00:44:17,958 --> 00:44:20,225
Why don't you go
take that nice, hot bath
I ran for you?
723
00:44:20,293 --> 00:44:22,227
I don't wanna.
Oh, I'll join you in a minute.
724
00:44:22,295 --> 00:44:24,929
Ah.
We'll play "peek-a-boobie."
725
00:44:26,833 --> 00:44:29,100
"Peek-a-boobie"?
726
00:44:29,169 --> 00:44:31,169
Really? All right.
Mmm-hmm.
727
00:45:00,434 --> 00:45:03,084
All right, honey,
what took you so long?
728
00:45:03,152 --> 00:45:04,853
Come on in here.
729
00:45:04,921 --> 00:45:08,340
Daddy's been waiting for you.
That's it.
730
00:45:08,408 --> 00:45:11,042
It's peek-a-boobie time!
731
00:45:11,711 --> 00:45:12,710
Uh...
732
00:45:17,567 --> 00:45:19,501
What the...
733
00:45:19,570 --> 00:45:21,986
You! You!
734
00:45:35,619 --> 00:45:37,018
Your barber
was here again!
735
00:45:37,087 --> 00:45:39,387
Yes, sir, and he made
you look much better.
736
00:45:39,456 --> 00:45:41,489
Morons everywhere!
Morons!
737
00:45:49,116 --> 00:45:51,549
My grandmother's
probably home by now.
738
00:45:51,618 --> 00:45:53,718
She can take care
of herself.
739
00:46:03,029 --> 00:46:04,529
Be right back.
740
00:46:14,407 --> 00:46:16,508
Hey, Ben,
had a wild time, huh?
741
00:46:16,576 --> 00:46:19,644
Yeah. Thank you!
742
00:46:19,713 --> 00:46:21,646
What's--What's wrong
with you?
743
00:46:34,494 --> 00:46:36,060
You still here, huh?
744
00:46:36,997 --> 00:46:38,196
Yeah.
745
00:46:38,264 --> 00:46:40,398
What happened
to your big ride?
746
00:46:40,467 --> 00:46:42,566
Uh, I don't know.
747
00:46:44,337 --> 00:46:46,471
Well, my offer
still stands.
748
00:46:47,140 --> 00:46:49,607
If you wanna go.
749
00:46:49,675 --> 00:46:52,176
Come on, Patti,
I mean, you can't
wait here all night.
750
00:46:52,245 --> 00:46:54,045
Let me just give you
a ride home.
751
00:46:56,316 --> 00:46:57,715
All right. Okay.
752
00:46:57,783 --> 00:47:00,050
Great. My car is right here.
Check this out.
753
00:47:01,621 --> 00:47:03,053
See, I got
the custom pinstripes
754
00:47:03,122 --> 00:47:04,622
and wheels there.
Like it?
755
00:47:04,691 --> 00:47:05,790
Yeah.
756
00:47:11,731 --> 00:47:14,298
I guess you could call this
our first date, huh?
757
00:47:16,068 --> 00:47:18,803
It's just a ride, Scott.
Okay?
758
00:47:18,872 --> 00:47:20,872
I--I want to make sure
that you understand that.
759
00:47:20,940 --> 00:47:23,641
Okay, okay,
I was just kidding.
760
00:47:25,378 --> 00:47:27,929
But you never know
what might happen.
761
00:48:00,296 --> 00:48:03,064
Oh. Oh. Oh.
762
00:48:04,917 --> 00:48:07,785
I think I need
another aspirin.
763
00:48:16,179 --> 00:48:19,013
I love a man in uniform.
764
00:48:28,007 --> 00:48:31,476
Hello, sailor.
Looking for a little fun?
765
00:48:31,544 --> 00:48:32,977
Uh, Mrs. Rawlings, uh,
please, you...
766
00:48:33,045 --> 00:48:34,445
Mrs. Rawlings!
767
00:48:34,514 --> 00:48:38,282
I am the barber in the hotel!
Mrs. Rawlings!
768
00:48:38,351 --> 00:48:40,702
Will you please
control yourself!
769
00:48:41,321 --> 00:48:42,720
Oh!
770
00:48:47,660 --> 00:48:49,360
I like it!
771
00:48:49,429 --> 00:48:50,678
I like it!
772
00:48:50,747 --> 00:48:52,197
I like it!
773
00:48:52,282 --> 00:48:54,014
Mrs. Rawlings! Mrs. Rawlings!
774
00:48:54,083 --> 00:48:57,151
Don't worry
about the pain, Liebchen!
775
00:48:57,220 --> 00:48:58,786
I have aspirin!
776
00:48:58,855 --> 00:49:00,254
I like it!
777
00:49:03,293 --> 00:49:06,477
Hey, Ben. How are you doing?
Been looking all over for you.
778
00:49:06,546 --> 00:49:07,812
Can I help you guys?
779
00:49:07,881 --> 00:49:08,997
Beer.
780
00:49:09,065 --> 00:49:13,401
I tell you honey,
lust is a crazy thing.
781
00:49:13,470 --> 00:49:14,819
I'll be right back, sweetie.
782
00:49:14,888 --> 00:49:16,186
Don't you go away.
783
00:49:25,081 --> 00:49:26,981
I should've known, Curt.
784
00:49:27,050 --> 00:49:30,184
Our first night here
and you're already
hitting on other girls.
785
00:49:30,253 --> 00:49:31,769
You've got it
all wrong, babe.
786
00:49:31,837 --> 00:49:34,221
I'm just sitting around, uh,
having a couple of beers
787
00:49:34,290 --> 00:49:36,490
with these guys, right?
788
00:49:36,559 --> 00:49:37,692
Yeah.
789
00:49:37,760 --> 00:49:39,961
There, you see!
Why so suspicious?
790
00:49:40,030 --> 00:49:42,213
You want to stay here
and chase girls?
791
00:49:42,281 --> 00:49:44,382
That's fine with me.
792
00:49:44,451 --> 00:49:45,983
Because I'm gonna
go out there
793
00:49:46,052 --> 00:49:49,303
and pick up on the first guy
I run into.
794
00:49:52,442 --> 00:49:54,075
Yeah. Beautiful.
795
00:50:00,083 --> 00:50:02,249
Come here.
Do me a favor.
What?
796
00:50:02,318 --> 00:50:05,186
If this guy tries to leave,
you stall him, okay.
Why?
797
00:50:05,254 --> 00:50:07,922
Because all I have to do
is be the first guy
that she runs into.
798
00:50:07,991 --> 00:50:09,824
You're crazy, man.
Look at the size of him.
799
00:50:09,893 --> 00:50:12,943
Look, just don't let him
go back to his room,
all right?
800
00:50:14,163 --> 00:50:15,330
Did you miss me?
801
00:50:15,398 --> 00:50:16,531
Oh, yeah.
802
00:50:30,447 --> 00:50:31,813
Did you really mean it?
803
00:50:31,881 --> 00:50:33,348
I mean, about the first guy
you run into?
804
00:50:33,416 --> 00:50:35,449
I sure did.
What room are you in?
805
00:50:35,518 --> 00:50:37,551
My boyfriend
may show up there.
806
00:50:39,589 --> 00:50:42,123
your room.
807
00:50:42,192 --> 00:50:43,441
Come on.
808
00:50:48,598 --> 00:50:50,097
How you doing?
809
00:50:51,034 --> 00:50:52,733
See the blonde over there?
810
00:50:52,802 --> 00:50:54,702
Pretty nice, huh?
811
00:50:54,771 --> 00:50:56,938
Wants me to take her
back to my room.
812
00:50:58,491 --> 00:50:59,890
Your room?
813
00:50:59,959 --> 00:51:01,358
Don't do that.
Why not?
814
00:51:01,427 --> 00:51:03,244
Here--here.
Take her to my room. Okay?
815
00:51:03,312 --> 00:51:06,230
Your room. Hey, thanks a lot.
That'll help me out.
816
00:51:06,299 --> 00:51:08,199
Why don't you
do me a favor?
817
00:51:08,268 --> 00:51:09,700
Walk her up there for me.
818
00:51:09,769 --> 00:51:11,720
This way
I don't get caught.
819
00:51:11,788 --> 00:51:13,021
You're kidding?
820
00:51:13,090 --> 00:51:15,473
No, man. This is serious.
821
00:51:21,281 --> 00:51:23,114
Come on in.
Oh.
822
00:51:25,217 --> 00:51:27,618
Oh, what a cute place.
823
00:51:27,687 --> 00:51:29,620
Thanks.
Make yourself at home.
824
00:51:30,423 --> 00:51:31,622
Can I use the bathroom?
825
00:51:31,691 --> 00:51:33,123
Yes. Right there.
826
00:51:35,227 --> 00:51:36,427
Thanks.
827
00:51:41,901 --> 00:51:45,737
Jack, I think
I'm going to be sick.
828
00:51:45,805 --> 00:51:47,755
Why does this
have to happen to me?
829
00:51:49,976 --> 00:51:51,242
Oh, no.
830
00:51:51,310 --> 00:51:52,476
What?
831
00:51:53,913 --> 00:51:56,314
Her boyfriend
is on his way up here!
832
00:51:56,382 --> 00:51:57,916
How could you
do this to me?
833
00:51:57,984 --> 00:51:59,383
What could I do?
He was going to his room.
834
00:51:59,452 --> 00:52:01,102
You said you were
gonna be there!
835
00:52:02,222 --> 00:52:03,221
Shh.
836
00:52:04,891 --> 00:52:06,924
How's about
a drink, sailor?
837
00:52:06,993 --> 00:52:08,459
That's just what you need.
838
00:52:10,913 --> 00:52:12,547
Who is it?
839
00:52:12,616 --> 00:52:14,665
It's him. We're dead.
840
00:52:17,070 --> 00:52:18,435
Hurry up!
Okay.
841
00:52:24,076 --> 00:52:25,643
Hi. Come on in.
842
00:52:28,715 --> 00:52:32,516
Hey, nice place.
Fruit and everything.
843
00:52:32,585 --> 00:52:33,868
Hey, what are you doing here?
844
00:52:33,937 --> 00:52:35,369
I live here.
We're sharing the place.
845
00:52:35,438 --> 00:52:36,971
Yeah.
846
00:52:37,039 --> 00:52:38,372
I'm kidding.
847
00:52:40,559 --> 00:52:42,827
Oh, hi, Curt.
848
00:52:42,896 --> 00:52:47,081
Oh, yes, yes, yes. Honey.
849
00:52:50,670 --> 00:52:53,488
Hey, uh,
hold all my calls, okay?
850
00:52:54,975 --> 00:52:56,323
Funny guy.
851
00:53:00,997 --> 00:53:03,831
This is it, this is it.
Right here?
852
00:53:03,900 --> 00:53:05,883
Oh, this is the place.
853
00:53:05,952 --> 00:53:08,886
You are so strong.
854
00:53:12,908 --> 00:53:14,191
What should we do?
855
00:53:18,330 --> 00:53:20,081
Go, go. Hurry up.
856
00:53:29,175 --> 00:53:31,909
One second, honey.
Honey, I'll be right back,
I promise.
857
00:53:33,146 --> 00:53:35,630
Hey, uh, you guys got
something to drink?
858
00:53:38,067 --> 00:53:40,434
Sure.
Oh, great.
859
00:53:43,839 --> 00:53:45,723
Gin, okay?
Fine.
860
00:53:47,260 --> 00:53:50,277
Hey, seems you had
enough to drink already.
861
00:53:50,346 --> 00:53:52,663
Help yourself.
Hey, thanks a lot.
862
00:53:57,988 --> 00:53:59,804
You guys really know
how to party.
863
00:53:59,889 --> 00:54:01,973
Yeah, we're celebrating.
It's Ben's birthday.
864
00:54:02,041 --> 00:54:04,224
Oh, how nice. Happy birthday.
865
00:54:04,293 --> 00:54:05,626
Thanks.
866
00:54:07,346 --> 00:54:08,563
Honey?
867
00:54:16,255 --> 00:54:17,455
Look, uh,
868
00:54:18,524 --> 00:54:20,091
one more thing. Uh...
869
00:54:20,159 --> 00:54:21,826
You guys got some protection?
870
00:54:22,528 --> 00:54:23,828
Protection?
871
00:54:25,214 --> 00:54:26,948
Is that enough?
872
00:54:27,016 --> 00:54:28,983
Yeah. For now.
873
00:54:29,970 --> 00:54:31,119
Thank you.
874
00:54:36,392 --> 00:54:38,560
Well, thanks a lot.
875
00:54:38,628 --> 00:54:40,444
You're a great guy,
you know that?
876
00:54:40,513 --> 00:54:42,229
Thanks.
I mean that.
877
00:54:42,298 --> 00:54:45,232
You are, too.
No, no, no, you, you.
878
00:54:46,302 --> 00:54:48,770
Thanks.
Hey, look on your shoulder.
879
00:54:50,473 --> 00:54:52,423
Thanks. Thanks.
880
00:54:53,793 --> 00:54:55,026
Honey?
881
00:54:56,395 --> 00:54:58,195
If we get out of this
alive, I swear
882
00:54:58,264 --> 00:55:00,698
I'll never do
anything for anyone again.
883
00:55:00,767 --> 00:55:02,800
- Who is it?
- Maid service.
884
00:55:02,869 --> 00:55:04,368
Just a minute!
885
00:55:17,968 --> 00:55:20,468
Good evening, gentlemen,
is there anything you need?
886
00:55:20,536 --> 00:55:22,536
No.
Everything's fine, thanks.
887
00:55:22,605 --> 00:55:24,973
Good. Then I'll just
turn down your beds for you.
888
00:55:25,041 --> 00:55:27,658
Don't! We like
to do it ourselves.
889
00:55:32,665 --> 00:55:35,099
That's his sister.
She's sick.
890
00:55:35,168 --> 00:55:38,219
So thanks for everything.
You've been really wonderful.
891
00:55:38,288 --> 00:55:40,221
Why don't you come back
when you have more time?
892
00:55:40,290 --> 00:55:42,656
You're...
You're very cute.
893
00:55:54,637 --> 00:55:56,254
Go, go, go!
894
00:55:56,322 --> 00:55:57,805
Hey, fellows!
895
00:55:58,975 --> 00:56:00,107
To the balcony.
896
00:56:00,176 --> 00:56:01,642
To the bar, man! Go.
897
00:56:05,882 --> 00:56:07,782
Come here, you animal.
898
00:56:12,521 --> 00:56:14,055
I'll be right back.
899
00:56:18,627 --> 00:56:22,463
Hey, guys, uh, you got
some cigarettes around?
900
00:56:22,531 --> 00:56:24,232
Yeah, yeah,
we got some cigarettes.
901
00:56:24,300 --> 00:56:26,767
Sure, right in here.
Come on. Right in here.
902
00:56:26,836 --> 00:56:28,635
Hey, hey, hey! Don't push.
903
00:56:28,704 --> 00:56:30,721
Come on, come on!
904
00:57:08,644 --> 00:57:09,910
Where is she?
905
00:57:09,979 --> 00:57:11,328
You lying
son of a bitch!
906
00:57:11,397 --> 00:57:12,929
Help!
Who is this slut?
907
00:57:12,998 --> 00:57:14,782
I'll kill you!
I've had enough...
908
00:57:14,851 --> 00:57:16,968
Is there a problem here?
No.
909
00:57:17,036 --> 00:57:18,486
You son of a bitch.
No problem.
910
00:57:18,554 --> 00:57:20,153
I'll kill you!
911
00:57:20,222 --> 00:57:22,289
I thought I heard screams.
912
00:57:22,358 --> 00:57:24,441
Who is she?
913
00:57:24,510 --> 00:57:26,010
Who do you think you are?
914
00:57:26,812 --> 00:57:28,679
No! Everything's fine!
915
00:57:30,216 --> 00:57:32,850
You little punks!
You set me up!
916
00:57:34,136 --> 00:57:35,419
Go!
917
00:57:35,487 --> 00:57:39,290
Come back here!
You creep, I hate you.
918
00:57:48,000 --> 00:57:49,266
Another round?
919
00:58:04,217 --> 00:58:06,884
Hey. Where are you going?
920
00:58:06,953 --> 00:58:08,285
Going home.
921
00:58:08,354 --> 00:58:10,187
I thought you were here
for the whole weekend.
922
00:58:10,256 --> 00:58:11,355
I changed my mind.
923
00:58:11,424 --> 00:58:13,390
Oh.
924
00:58:13,459 --> 00:58:15,826
I guess
you also changed your mind
about meeting me last night.
925
00:58:15,895 --> 00:58:17,628
Oh, yeah, me.
I--I was here.
926
00:58:17,697 --> 00:58:20,297
I saw you leave
with that guy.
927
00:58:20,366 --> 00:58:24,167
Well,
you were a half an hour late
and I needed a ride.
928
00:58:25,438 --> 00:58:27,905
Believe me, I really
wanted to go with you.
929
00:58:29,708 --> 00:58:30,891
Really?
930
00:58:31,377 --> 00:58:33,027
Yeah.
931
00:58:33,096 --> 00:58:34,712
Yeah?
Mmm-hmm.
932
00:58:34,780 --> 00:58:36,713
No.
933
00:58:36,800 --> 00:58:40,050
You know, uh, you can always
change your mind again
and stay.
934
00:58:40,119 --> 00:58:41,485
Uh, what for?
935
00:58:42,755 --> 00:58:44,388
Tonight might
work out better.
936
00:58:44,457 --> 00:58:46,007
Yeah?
Mmm-hmm.
937
00:58:46,075 --> 00:58:47,308
Really?
Mmm-hmm.
938
00:58:48,011 --> 00:58:49,142
Okay.
939
00:58:50,363 --> 00:58:52,146
Patti, let's go.
You got work to do.
940
00:58:52,214 --> 00:58:53,730
Okay. One minute, Scott.
941
00:58:53,799 --> 00:58:55,199
No. Right now.
942
00:58:55,268 --> 00:58:57,834
Okay, I'll--I'll be
right there. Okay?
943
00:58:57,903 --> 00:58:59,270
Excuse me.
944
00:59:01,840 --> 00:59:03,874
Let go of me.
Hey, that hurts!
945
00:59:03,943 --> 00:59:05,926
So what? I told you
not to talk to that guy!
946
00:59:05,995 --> 00:59:07,345
Just let go, okay?
947
00:59:07,413 --> 00:59:08,862
Hey, let her go.
948
00:59:08,931 --> 00:59:10,948
You stay out of this, okay?
It's none of your business.
949
00:59:11,017 --> 00:59:12,817
Yeah, it is.
950
00:59:12,885 --> 00:59:14,184
Are you all right?
Yeah, I'm...
951
00:59:14,253 --> 00:59:16,253
Come on.
Scott! No!
952
00:59:17,423 --> 00:59:19,657
No! No, stop! Please!
953
00:59:21,944 --> 00:59:24,145
You keep your nose out
of other people's business.
954
00:59:24,213 --> 00:59:25,762
And you,
I'll talk to you later.
955
00:59:25,831 --> 00:59:27,081
You jerk.
956
00:59:28,251 --> 00:59:30,151
Are you okay?
Yeah.
957
00:59:31,921 --> 00:59:34,455
Oh, I'm so sorry I got you
involved in all this.
That's all right.
958
00:59:34,507 --> 00:59:36,723
That's all right. Ow!
Sorry.
959
00:59:40,330 --> 00:59:41,428
Thank you.
960
01:01:13,004 --> 01:01:14,237
Hello, my darling.
961
01:01:14,306 --> 01:01:15,439
Count!
962
01:01:15,507 --> 01:01:18,075
What an unexpected pleasure.
963
01:01:18,143 --> 01:01:19,842
And just in time for brunch.
964
01:01:19,911 --> 01:01:21,945
Ah! Are we alone?
965
01:01:22,013 --> 01:01:26,015
Just the two of us.
Isn't it romantic?
966
01:01:26,085 --> 01:01:29,819
Can I get you anything?
I have orange juice, coffee,
967
01:01:29,888 --> 01:01:31,688
even a bit of champagne.
968
01:01:31,756 --> 01:01:33,690
Ah, my dear, but I think
969
01:01:35,294 --> 01:01:37,094
you know what I want.
970
01:01:38,964 --> 01:01:40,697
You don't mean?
971
01:01:40,765 --> 01:01:43,166
Yes. Yes, I do.
972
01:01:43,235 --> 01:01:46,536
I-I-I'm sorry
if I led you on.
973
01:01:46,605 --> 01:01:48,772
I wasn't myself last night.
974
01:01:48,857 --> 01:01:50,974
I'm flattered
that you're interested in me,
975
01:01:51,042 --> 01:01:54,444
but I have other commitments.
976
01:01:54,513 --> 01:01:57,163
No. I don't think
you understand.
977
01:01:57,232 --> 01:01:58,981
I want your diamond.
978
01:01:59,751 --> 01:02:01,050
What?
979
01:02:01,119 --> 01:02:02,902
Now listen good.
980
01:02:02,971 --> 01:02:05,538
I don't want brunch,
I don't want romance,
I want that diamond!
981
01:02:05,607 --> 01:02:06,706
Rip!
982
01:02:06,775 --> 01:02:08,357
Rip, my ass!
Give me that diamond!
983
01:02:09,611 --> 01:02:11,061
No way, buster!
984
01:02:11,129 --> 01:02:13,129
Come on. I don't have time
to play games.
985
01:02:13,198 --> 01:02:14,447
Give me that diamond.
986
01:02:16,251 --> 01:02:18,868
I got you now. Come on.
987
01:02:19,438 --> 01:02:20,487
Count Rip.
988
01:02:20,555 --> 01:02:22,138
Okay!
Okay.
989
01:02:22,207 --> 01:02:23,773
No more Mr. Nice Guy!
990
01:02:23,842 --> 01:02:25,808
Now I'm gonna have
to hurt you. Come on.
991
01:02:37,555 --> 01:02:39,689
And stay out!
992
01:02:44,262 --> 01:02:46,229
Count, my ass!
993
01:02:49,167 --> 01:02:50,750
H-Hello, operator?
994
01:02:50,819 --> 01:02:53,569
Uh, could you
give me security, please?
995
01:02:59,261 --> 01:03:00,960
Security?
996
01:03:01,029 --> 01:03:03,062
Oh, yes. I--I...
997
01:03:03,131 --> 01:03:06,199
Put it down.
Come on, put it down.
998
01:03:07,269 --> 01:03:10,169
All right, lady.
Playtime's over.
999
01:03:10,238 --> 01:03:12,838
First, you're gonna
give me that diamond.
1000
01:03:12,908 --> 01:03:15,241
Yeah, then I'm gonna
lock you in the bathroom.
1001
01:03:15,310 --> 01:03:17,810
Then you can karate
the shit out of yourself.
1002
01:03:17,879 --> 01:03:19,913
How's that sound? Huh?
1003
01:03:20,715 --> 01:03:23,849
Yeah. "Count, my ass," huh?
1004
01:03:23,919 --> 01:03:26,886
Come on.
It's noon already.
1005
01:03:26,955 --> 01:03:30,156
Besides, you said
you'd take me
to the fashion show.
1006
01:03:30,224 --> 01:03:32,342
Come on, I'll race you
to the shower.
1007
01:03:32,411 --> 01:03:33,693
Come on.
1008
01:03:35,213 --> 01:03:36,295
You win.
1009
01:03:36,364 --> 01:03:37,613
Good morning.
1010
01:03:37,682 --> 01:03:39,232
Sure is.
1011
01:03:50,412 --> 01:03:51,444
Surprise!
1012
01:03:51,513 --> 01:03:52,612
Hi.
1013
01:03:59,754 --> 01:04:01,421
Hi, Ben.
1014
01:04:01,489 --> 01:04:03,573
Hi. I missed you.
1015
01:04:03,641 --> 01:04:04,974
It's only been seven hours.
1016
01:04:05,043 --> 01:04:06,259
I know.
1017
01:04:11,399 --> 01:04:13,066
I missed you, too.
1018
01:04:13,969 --> 01:04:15,936
How did you know
I was so hungry?
1019
01:04:16,004 --> 01:04:17,704
I didn't.
You ordered all this stuff.
1020
01:04:17,772 --> 01:04:19,890
No, I didn't.
You didn't?
1021
01:04:19,958 --> 01:04:21,508
Oh, I did, Ben.
1022
01:04:24,229 --> 01:04:25,695
Oh, I see.
1023
01:04:26,231 --> 01:04:27,764
Well, uh,
1024
01:04:27,832 --> 01:04:29,566
sorry to interrupt you two.
1025
01:04:30,168 --> 01:04:31,283
See you.
1026
01:04:31,836 --> 01:04:33,069
Patti.
1027
01:04:33,138 --> 01:04:35,204
Patti, come on,
let me explain!
1028
01:04:35,273 --> 01:04:36,606
Just leave me alone, okay?
1029
01:04:36,674 --> 01:04:38,458
Yeah, I know. I know.
You know it is.
1030
01:04:38,527 --> 01:04:39,742
It's the barber!
1031
01:04:41,280 --> 01:04:43,679
Oh, Hubie,
let the poor kid go!
1032
01:04:43,749 --> 01:04:45,448
Grab a cab.
I'll meet you out front!
1033
01:04:45,516 --> 01:04:46,783
Hubert!
1034
01:04:46,851 --> 01:04:50,370
Come here!
I'm not gonna hurt you!
Just gonna kill you!
1035
01:04:50,438 --> 01:04:52,088
Let him live!
1036
01:05:03,568 --> 01:05:05,401
Let's see,
how are we doing over here?
1037
01:05:10,258 --> 01:05:13,643
Hurry up, girls!
We're starting in one minute.
1038
01:05:13,712 --> 01:05:16,412
Come on ladies,
let's line up.
1039
01:05:16,481 --> 01:05:17,964
May I help you?
1040
01:05:18,032 --> 01:05:20,349
I'm just looking
for somebody.
1041
01:05:20,418 --> 01:05:23,870
Oh, the Merry Widow!
Come on, get in line!
1042
01:05:23,939 --> 01:05:26,206
Everyone's ready
except for you.
1043
01:05:26,275 --> 01:05:29,792
Oh, honey. Honey,
would you zip her up, please?
1044
01:05:29,861 --> 01:05:33,496
With pleasure. I love widows.
1045
01:05:33,565 --> 01:05:37,751
Girls, make this
your best show ever.
1046
01:05:37,819 --> 01:05:39,352
Let's go.
1047
01:05:39,420 --> 01:05:43,890
I've seen them all, baby.
But you're definitely a 10.
1048
01:05:43,959 --> 01:05:46,192
They call me The Maestro.
What's-- what's your name?
1049
01:05:46,260 --> 01:05:48,795
You know,
you look like somebody I...
1050
01:05:48,863 --> 01:05:51,631
What's the matter?
I say something wrong?
Wait, let me walk you.
1051
01:05:53,502 --> 01:05:57,854
Oh, I don't know
what's taking him so long.
1052
01:05:57,923 --> 01:06:00,039
He ought to be here by now.
1053
01:06:02,894 --> 01:06:05,378
Hey, wait a minute.
Now where are you going
in such a hurry?
1054
01:06:05,447 --> 01:06:08,097
Oh, you don't have to
run away from me.
1055
01:06:08,166 --> 01:06:09,766
Hey, you're
the quiet type, huh?
1056
01:06:09,834 --> 01:06:11,868
Oh, yeah, that's good.
That's good.
1057
01:06:13,772 --> 01:06:16,105
I've been looking
for you all my life.
1058
01:06:16,174 --> 01:06:17,357
No, I mean it, baby.
1059
01:06:17,425 --> 01:06:19,708
We'd look great together,
just--just great.
1060
01:06:20,862 --> 01:06:23,329
Listen, if I...
Excuse me. Um...
1061
01:06:23,398 --> 01:06:25,665
We have bodybuilders
over here? What is this?
1062
01:06:25,717 --> 01:06:28,735
I'm serious, baby.
When I like somebody,
I really like them, doll.
1063
01:06:28,803 --> 01:06:31,537
Now, just a little kiss.
I want just a little kiss.
1064
01:06:37,979 --> 01:06:39,812
Well, hello.
1065
01:07:13,681 --> 01:07:16,148
You son of a bitch!
Get out of here.
1066
01:07:17,652 --> 01:07:20,353
No, don't leave me, baby.
Don't get scared now.
1067
01:07:20,421 --> 01:07:22,622
I'm not gonna hurt you.
I wouldn't hurt you, baby.
1068
01:07:22,691 --> 01:07:24,557
Here. I got something
to show you. Here.
1069
01:07:24,626 --> 01:07:27,243
You like this?
Look at that. Huh?
1070
01:07:27,312 --> 01:07:30,096
Ice is nice.
Ice is nice.
1071
01:07:30,165 --> 01:07:32,231
Look at that. Huh?
1072
01:07:32,300 --> 01:07:34,601
Yeah, ice is nice. Oops.
1073
01:07:34,669 --> 01:07:36,519
Wait, wait, whoa, wait.
Wait, wait.
1074
01:07:36,587 --> 01:07:38,554
I--I--I need that.
All right? I--I need that.
1075
01:07:38,623 --> 01:07:40,606
But--But first,
give me a kiss.
1076
01:07:40,675 --> 01:07:41,940
Give me a little
1077
01:07:42,009 --> 01:07:43,609
You!
1078
01:07:44,245 --> 01:07:45,544
Son of a...
1079
01:07:49,384 --> 01:07:51,084
Help me catch that barber.
He's a thief.
1080
01:07:51,152 --> 01:07:52,268
That's a woman, sir.
1081
01:07:52,337 --> 01:07:53,953
You moron,
that's a faggot barber
1082
01:07:54,022 --> 01:07:55,588
and he's got
my diamond in his tits!
1083
01:07:55,657 --> 01:07:56,772
Come on.
1084
01:07:59,661 --> 01:08:01,060
Come on.
1085
01:08:02,998 --> 01:08:04,280
Come on.
1086
01:08:11,740 --> 01:08:13,072
All right.
He went that way.
Right.
1087
01:08:13,141 --> 01:08:14,340
Let's go.
1088
01:08:23,201 --> 01:08:24,601
Hey, babe.
1089
01:08:24,669 --> 01:08:26,335
What,
are you crazy coming here?
1090
01:08:26,404 --> 01:08:28,070
My girlfriend's
in the room over here
1091
01:08:28,139 --> 01:08:30,105
and your boyfriend
puts a gun to my head.
1092
01:08:30,175 --> 01:08:31,507
I mean, uh, hey, look, look.
1093
01:08:31,576 --> 01:08:33,008
Maybe we could go
to your place, huh?
1094
01:08:33,077 --> 01:08:34,710
Maybe some other time.
1095
01:08:34,779 --> 01:08:36,746
Oh, Jesus.
1096
01:08:43,838 --> 01:08:46,222
Oh, thank you, Baba Rama Nana.
1097
01:08:51,780 --> 01:08:53,178
All right, give me this!
1098
01:08:53,247 --> 01:08:54,463
All right,
give me the diamonds!
1099
01:08:54,532 --> 01:08:56,733
The diamonds. Come on.
You want my what?
1100
01:09:12,116 --> 01:09:14,050
Choo-choo, Twinkie.
1101
01:09:15,387 --> 01:09:17,436
Kill! Kill!
1102
01:09:17,505 --> 01:09:20,089
Kill! Kill!
1103
01:09:23,662 --> 01:09:24,944
Freeze!
1104
01:09:29,100 --> 01:09:30,667
Get that barber.
Let's go. Come on.
1105
01:09:30,735 --> 01:09:32,735
Sir, he's definitely
not the barber.
1106
01:09:32,804 --> 01:09:34,871
I'm not talking
about occupations here.
1107
01:09:34,940 --> 01:09:37,073
He's got my diamond.
Come on.
1108
01:09:37,158 --> 01:09:38,708
Come on. Come on.
1109
01:09:44,081 --> 01:09:45,515
Jesus!
1110
01:09:45,584 --> 01:09:48,117
Jack, Jack, help, help.
They're trying to kill me.
1111
01:09:48,186 --> 01:09:49,218
Lady, I don't know you.
1112
01:09:49,287 --> 01:09:50,386
It's me, it's me.
Ben?
1113
01:09:50,454 --> 01:09:51,954
Let's go. Run.
1114
01:09:53,391 --> 01:09:54,757
Stop, or I'll shoot.
1115
01:09:54,825 --> 01:09:56,692
Shoot first and then
yell stop, you idiot.
1116
01:10:01,666 --> 01:10:04,150
Come on. Come on.
Let's move it. Come on.
1117
01:10:04,218 --> 01:10:05,417
Come on.
1118
01:10:13,361 --> 01:10:16,062
No! Wait. No!
1119
01:10:27,709 --> 01:10:29,325
Oh, my god!
1120
01:10:29,394 --> 01:10:32,845
I hope my Hubie-boobie's
behaving himself.
1121
01:10:35,300 --> 01:10:36,598
Move!
1122
01:10:49,214 --> 01:10:51,814
- Hollywood.
- Hollywood.
1123
01:10:52,667 --> 01:10:53,949
What's so funny, huh?
1124
01:10:54,018 --> 01:10:55,968
What's so goddamned funny?
1125
01:10:58,540 --> 01:11:00,222
What...
Dude, what a look.
1126
01:11:00,291 --> 01:11:03,192
You got to show me
how to do that.
1127
01:11:03,261 --> 01:11:05,444
There. That's how to do it.
1128
01:11:11,402 --> 01:11:13,335
Shirley!
1129
01:11:13,421 --> 01:11:16,139
Shirley, behind the door.
1130
01:11:16,207 --> 01:11:18,891
Can you hear me?
Behind the door.
1131
01:11:18,960 --> 01:11:20,659
Baba Rama.
1132
01:11:20,729 --> 01:11:22,695
First the flowers
1133
01:11:22,764 --> 01:11:26,999
and now to hear
your spirit voice.
1134
01:11:27,068 --> 01:11:31,871
Shirley! Cut the bullshit
and open this door!
1135
01:11:31,940 --> 01:11:33,022
Baba?
1136
01:11:34,975 --> 01:11:36,342
Split up!
1137
01:11:49,958 --> 01:11:53,158
Help! Help! Girls, girls.
There's a man in there.
1138
01:11:59,817 --> 01:12:02,568
All right. This time
you've gone too far.
1139
01:12:02,637 --> 01:12:04,953
Oh, not you again.
1140
01:12:14,949 --> 01:12:16,616
Get him, girls.
1141
01:12:30,498 --> 01:12:31,631
Come on.
Where?
1142
01:12:31,700 --> 01:12:32,698
Upstairs.
1143
01:12:39,840 --> 01:12:42,275
So, the big lover
is a small time crook, huh?
1144
01:12:55,774 --> 01:12:56,839
Hold it.
1145
01:12:56,908 --> 01:12:58,858
There they go.
1146
01:12:58,927 --> 01:13:01,945
Out of the way.
Come on. Hey, you, come on.
1147
01:13:10,472 --> 01:13:13,088
What are you doing?
You're gonna kill somebody.
1148
01:13:13,157 --> 01:13:14,557
No kidding!
1149
01:13:45,490 --> 01:13:48,624
Please, everyone,
no need to panic.
1150
01:13:48,693 --> 01:13:51,110
Everything is under control.
1151
01:14:18,323 --> 01:14:19,705
Patti!
1152
01:14:19,775 --> 01:14:21,073
Leave me alone.
We're through.
1153
01:14:21,142 --> 01:14:22,408
No, let me explain
what happened.
1154
01:14:22,477 --> 01:14:23,659
I know exactly what...
1155
01:14:25,680 --> 01:14:27,230
Patti! Patti!
1156
01:14:27,298 --> 01:14:29,048
Are you crazy?
You'll get killed.
1157
01:14:29,117 --> 01:14:30,616
What the hell are you doing?
1158
01:14:36,624 --> 01:14:37,606
Ben!
1159
01:14:40,945 --> 01:14:42,712
Ben, Ben.
1160
01:14:42,781 --> 01:14:45,381
I'm so sorry.
Say something, please.
1161
01:14:45,449 --> 01:14:46,749
Say something.
1162
01:14:48,769 --> 01:14:50,370
I love you.
1163
01:14:55,660 --> 01:14:57,543
Party's over, punk.
1164
01:14:57,612 --> 01:14:59,879
Come on, get up.
Give me the diamond. Up.
1165
01:14:59,947 --> 01:15:02,331
Come on. Let's go now.
1166
01:15:02,400 --> 01:15:06,118
Let go of the diamond.
Let's go now!
1167
01:15:06,187 --> 01:15:08,488
Go ahead,
you wanna dance, kid?
1168
01:15:09,658 --> 01:15:12,808
Come on. Get over there.
1169
01:15:12,877 --> 01:15:15,528
Good work, sir.
You captured the crooks.
1170
01:15:17,182 --> 01:15:19,632
My back, you moron.
1171
01:15:19,700 --> 01:15:21,851
I'm sorry, sir,
but don't worry.
1172
01:15:21,920 --> 01:15:24,420
I'll keep them covered.
1173
01:15:24,489 --> 01:15:25,654
Whoa!
1174
01:15:25,723 --> 01:15:27,924
Dude. Dynamite move.
1175
01:15:27,993 --> 01:15:29,993
This guy.
How are you doing that?
1176
01:15:30,061 --> 01:15:31,660
All right,
what's going on here?
1177
01:15:31,729 --> 01:15:34,697
Everything's under control.
These boys stole a diamond.
1178
01:15:34,765 --> 01:15:36,766
Yes, that's right.
They--They stole a diamond.
1179
01:15:36,834 --> 01:15:38,234
We did not.
They didn't.
1180
01:15:38,303 --> 01:15:39,468
Let's go, downtown.
1181
01:15:39,537 --> 01:15:42,722
Hold it.
That man stole the diamond.
1182
01:15:42,774 --> 01:15:44,741
Oh, no.
1183
01:15:46,211 --> 01:15:48,928
- Grandmother? Grandmother!
- Wait a minute.
1184
01:15:48,996 --> 01:15:50,746
Wait a minute. It's just...
1185
01:15:50,815 --> 01:15:52,632
Now, just take it easy,
please.
1186
01:15:52,700 --> 01:15:54,683
No, please. No, no, don't.
1187
01:15:55,937 --> 01:15:58,787
My neck. My neck. My neck.
1188
01:16:09,751 --> 01:16:10,984
Hubert.
1189
01:16:13,171 --> 01:16:14,837
Uh, Hubert, honey.
1190
01:16:14,906 --> 01:16:16,255
Uh, honey, um...
1191
01:16:17,291 --> 01:16:18,624
H-H-Hubie-boobie.
1192
01:16:18,693 --> 01:16:20,727
Oh, don't call me that.
1193
01:16:20,795 --> 01:16:22,428
Are you gonna be very long?
1194
01:16:24,032 --> 01:16:25,865
That meter's ticking.
1195
01:16:27,285 --> 01:16:28,434
Mike?
1196
01:16:28,502 --> 01:16:31,137
Whoa, a real grandma.
1197
01:16:31,206 --> 01:16:32,821
Granny, you're gonna
love this place.
1198
01:16:32,890 --> 01:16:34,474
It's Jamaica,
it's a party city.
1199
01:16:34,542 --> 01:16:35,908
You'll fit right in.
1200
01:16:35,977 --> 01:16:38,745
Oh, I hope they have
this wonderful aspirin there.
1201
01:16:38,813 --> 01:16:41,013
Oh, they've got
boatloads and truckloads.
1202
01:16:41,082 --> 01:16:43,099
Believe me,
more than your share.
1203
01:16:43,168 --> 01:16:45,117
I hope I'm not nuts
quitting my job.
1204
01:16:45,186 --> 01:16:47,553
What's a lousy job
next to a great vacation?
1205
01:16:47,622 --> 01:16:49,788
After all these vacations,
I'm gonna need a vacation.
1206
01:16:49,857 --> 01:16:52,975
Okay, dudes.
You ready to blast off?
1207
01:16:53,044 --> 01:16:55,377
No, no, wait.
We can't go yet.
1208
01:16:55,446 --> 01:16:57,530
Someone is missing.
1209
01:16:59,400 --> 01:17:02,484
Uh, Dana, dear,
where is your cousin Shirley?
1210
01:17:02,553 --> 01:17:05,020
Be free
with me, Raga Lama.
1211
01:17:05,089 --> 01:17:07,874
You must strive to be happy.
1212
01:17:07,942 --> 01:17:09,108
Hey, I'm happy.
1213
01:17:09,177 --> 01:17:13,529
No, that is not a happy body.
1214
01:17:13,598 --> 01:17:17,466
Baby,
if this isn't a happy body,
then my name isn't Big Rick.
1215
01:17:17,535 --> 01:17:19,068
Check this out.
1216
01:17:22,941 --> 01:17:26,843
You must remove
all your artificial layers.
1217
01:17:31,966 --> 01:17:33,849
You asked for it, baby.
1218
01:17:41,876 --> 01:17:44,727
Not in front
of the Baba Rama.
1219
01:17:44,795 --> 01:17:47,513
Shirley, uh,
what are you doing?
1220
01:17:47,565 --> 01:17:50,149
Oh, I'm meditating.
1221
01:17:50,218 --> 01:17:52,652
Well, come on dear.
We're leaving now.
1222
01:17:52,721 --> 01:17:54,086
Not now.
1223
01:17:54,155 --> 01:17:55,571
I'm meditating.
1224
01:17:55,639 --> 01:17:57,340
And you know that meditation
1225
01:17:57,408 --> 01:18:00,326
is the most important thing
in my life!
78408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.