All language subtitles for Private resort 2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,031 --> 00:00:30,898 Oh, yeah! 2 00:00:34,737 --> 00:00:35,936 Okay, women, 3 00:00:39,442 --> 00:00:41,475 let me see you move. 4 00:00:42,879 --> 00:00:45,913 Oh, we got a lot of nice girls out there. 5 00:00:54,990 --> 00:00:57,808 Oh, what a party we got here, yeah! 6 00:00:59,895 --> 00:01:02,296 Ah, you're looking hot. 7 00:01:07,986 --> 00:01:09,653 You can't believe it? 8 00:01:09,722 --> 00:01:12,139 I'm telling you, this is the place to be. 9 00:01:12,207 --> 00:01:14,742 And we got four days here? This is unbelievable. 10 00:01:14,810 --> 00:01:17,978 I'm dreaming. I'm dreaming. 11 00:01:18,046 --> 00:01:20,381 Yeah, you're looking good, baby. 12 00:01:20,449 --> 00:01:22,115 Oh, my God! 13 00:01:22,784 --> 00:01:24,835 All right! 14 00:01:28,257 --> 00:01:31,324 Yeah, let me see what you can do, girl. 15 00:01:38,450 --> 00:01:40,467 Oh, yeah. 16 00:01:42,855 --> 00:01:45,255 Let me see you dance, people. 17 00:01:52,264 --> 00:01:54,464 Oh, yeah! 18 00:01:54,533 --> 00:01:55,716 Whoo! 19 00:02:03,342 --> 00:02:06,743 Hey, girl, bring it to me, baby. 20 00:02:06,812 --> 00:02:09,679 Yeah, you got it. 21 00:02:09,748 --> 00:02:13,083 Give it to me now. Yeah, bring it on. 22 00:02:14,704 --> 00:02:16,837 No, no, no, no, no, no, baby. 23 00:02:16,906 --> 00:02:19,039 It's fine. 24 00:02:19,107 --> 00:02:20,924 Let me see you move. 25 00:02:28,768 --> 00:02:30,968 All right now. 26 00:02:31,036 --> 00:02:33,670 Let me see you get your hands together. 27 00:02:42,582 --> 00:02:44,497 Oh, look at that. Whoo! 28 00:02:47,136 --> 00:02:49,269 All right. 29 00:02:49,338 --> 00:02:51,605 Move it, baby. Move it now. 30 00:02:56,512 --> 00:03:00,080 Hey, girl, bring it to me, baby. 31 00:03:00,149 --> 00:03:02,899 Yeah, you got it. 32 00:03:02,952 --> 00:03:06,103 Give it to me now. Yeah, bring it on. 33 00:03:08,357 --> 00:03:11,508 No, no, no, no, no, no, baby. 34 00:03:13,145 --> 00:03:14,544 Watch this. 35 00:03:21,921 --> 00:03:24,104 All right now. 36 00:03:24,173 --> 00:03:26,756 Let me see you get your hands together. 37 00:03:35,684 --> 00:03:37,735 Oh, look at that. Whoo! 38 00:03:39,204 --> 00:03:41,338 Oh, honey, meet Johnny. 39 00:03:41,407 --> 00:03:44,257 No, no, no, no, no, no, baby. 40 00:03:44,326 --> 00:03:45,642 Hey! 41 00:03:54,937 --> 00:03:58,171 Gin and tonic. That'll be $6.50. 42 00:03:58,240 --> 00:03:59,405 $6.50? 43 00:03:59,474 --> 00:04:01,074 Can I help you guys? 44 00:04:01,610 --> 00:04:02,943 Two beers. 45 00:04:04,046 --> 00:04:05,362 Good thinking. 46 00:04:05,431 --> 00:04:07,197 $12. Yeah. 47 00:04:11,704 --> 00:04:13,187 Gentlemen. 48 00:04:13,255 --> 00:04:17,524 This party is for resort guests only. 49 00:04:17,592 --> 00:04:19,392 You'll have to come with me. 50 00:04:20,462 --> 00:04:21,862 Absolutely. 51 00:04:26,668 --> 00:04:28,035 Excuse me. 52 00:04:29,121 --> 00:04:30,236 Geek! 53 00:04:33,859 --> 00:04:35,492 Hotel security. 54 00:04:35,561 --> 00:04:38,095 And he takes his job very, very seriously. 55 00:04:38,163 --> 00:04:39,279 I'd say so. 56 00:04:39,348 --> 00:04:40,681 I bet he does. 57 00:04:42,351 --> 00:04:45,602 Hey, Tony, I need two vodka tonics, one white wine. 58 00:04:45,671 --> 00:04:47,420 And nine kamikazes. 59 00:04:48,206 --> 00:04:49,823 Okay, you got it? 60 00:04:54,046 --> 00:04:56,080 She's something. 61 00:04:56,148 --> 00:04:57,997 No way, man, she works here. 62 00:04:58,066 --> 00:04:59,733 Look around this place. 63 00:04:59,802 --> 00:05:02,052 It's the Promised Land. 64 00:05:02,121 --> 00:05:05,256 We're gonna have an insane time, I'm telling you. 65 00:05:42,528 --> 00:05:43,793 Hey! 66 00:05:43,862 --> 00:05:46,062 Hey! I already warned you to stop doing that! 67 00:05:46,132 --> 00:05:47,531 Okay, okay. 68 00:05:51,337 --> 00:05:53,970 Yeah, yeah, yeah, yeah, but you ought to know by now. 69 00:05:54,039 --> 00:05:56,807 You're talking to me, the best. 70 00:05:56,876 --> 00:05:58,008 You know what they call me? 71 00:05:58,076 --> 00:06:00,010 Yeah, yeah, listen to me. I'm sorry, okay? 72 00:06:00,078 --> 00:06:01,712 What do they call me? 73 00:06:01,780 --> 00:06:03,046 The Maestro. 74 00:06:03,115 --> 00:06:05,448 That's right. The Maestro. So don't worry. 75 00:06:05,518 --> 00:06:08,185 I always do the job. 76 00:06:08,253 --> 00:06:09,820 I'm watching the old broad right now. 77 00:06:09,888 --> 00:06:12,523 I just don't want you wasting time looking at tits. 78 00:06:12,591 --> 00:06:14,074 I'm telling you for the last time. 79 00:06:14,143 --> 00:06:15,608 I'm getting ready. 80 00:06:15,677 --> 00:06:17,710 Gonna give my hair a little trim, 81 00:06:17,779 --> 00:06:21,114 and then I'm gonna kiss that rock off that old lady's throat. 82 00:06:21,183 --> 00:06:24,985 And if that doesn't work, I'll rip it off, neck and all. 83 00:06:25,054 --> 00:06:27,087 Whatever it takes, the rock's in your pocket. 84 00:06:27,156 --> 00:06:28,655 It better be! 85 00:06:32,928 --> 00:06:34,161 Very tough guy. 86 00:06:34,230 --> 00:06:35,429 Mmm-hmm. 87 00:06:35,498 --> 00:06:37,931 Baby, did you find me the barber? 88 00:06:38,000 --> 00:06:40,366 He's in the room setting up right now. 89 00:06:40,435 --> 00:06:43,420 He expects to meet you at 2:00 on the button. 90 00:06:43,489 --> 00:06:46,973 Good. How about another, uh, pink flamingo? 91 00:06:47,042 --> 00:06:50,894 All right. Mmm. 92 00:06:50,963 --> 00:06:54,514 Watch--Watch the hair! Don't, no! Watch... Water! 93 00:07:14,786 --> 00:07:15,902 Oh, I-I'm so sorry. 94 00:07:15,971 --> 00:07:18,237 I--I--I wasn't watching where I was going. 95 00:07:18,306 --> 00:07:20,757 Oh, no problem. Happens here all the time. 96 00:07:23,512 --> 00:07:25,379 Patti, what are you doing to this guest? 97 00:07:25,447 --> 00:07:26,880 Are you okay, sir? I'm okay. 98 00:07:26,948 --> 00:07:29,449 Look, she spilled something on you. I'm sorry. 99 00:07:29,518 --> 00:07:32,486 Apologize to the man. No, no, it's--it's okay. 100 00:07:33,139 --> 00:07:34,454 I--I enjoyed it. 101 00:07:35,708 --> 00:07:38,625 I-I'll see you later. Okay? 102 00:07:38,694 --> 00:07:40,760 Stay away from the hotel guests. 103 00:07:40,829 --> 00:07:42,862 Especially jerks like that. 104 00:07:42,948 --> 00:07:45,899 It was an accident. 105 00:07:45,968 --> 00:07:48,168 You know, this should come out of your paycheck. 106 00:07:48,254 --> 00:07:49,536 But I'm gonna let it go. 107 00:07:49,604 --> 00:07:51,487 Only because I like you. 108 00:07:51,540 --> 00:07:53,289 Remember, you owe me one. 109 00:07:53,342 --> 00:07:54,758 Maybe we could, uh, 110 00:07:56,095 --> 00:07:58,628 get together tonight after work. What do you say? 111 00:07:58,697 --> 00:08:00,029 We'll see. 112 00:08:08,590 --> 00:08:10,557 Hey. What are you doing, man? 113 00:08:11,844 --> 00:08:13,677 - See her? - See who? 114 00:08:13,746 --> 00:08:16,496 The waitress. I'm in love. 115 00:08:16,565 --> 00:08:18,331 Come on, man, I told you. 116 00:08:18,400 --> 00:08:20,133 She's here to work. 117 00:08:20,869 --> 00:08:22,402 We're here to play. 118 00:08:25,774 --> 00:08:27,491 - Take a look at that. - Hey, Edna. 119 00:08:27,559 --> 00:08:29,025 Look at this. 120 00:08:31,646 --> 00:08:33,280 Observe the master, okay? 121 00:08:42,091 --> 00:08:43,239 Hi, Edna. 122 00:08:43,308 --> 00:08:44,975 Hi. 123 00:08:45,043 --> 00:08:47,043 Listen, I'd love to get to know your friend. 124 00:08:47,112 --> 00:08:49,078 Uh, you know, if she's available. 125 00:08:49,147 --> 00:08:50,246 What about it? 126 00:08:50,315 --> 00:08:51,915 Maybe. 127 00:08:51,984 --> 00:08:53,416 Here, let me help you out. 128 00:08:53,485 --> 00:08:55,368 Sure. 129 00:08:55,437 --> 00:08:57,837 Hey, what, are you causing trouble again? 130 00:08:57,906 --> 00:08:59,573 No, I'm trying to give her... 131 00:08:59,641 --> 00:09:01,341 Could you help me here? 132 00:09:01,409 --> 00:09:02,843 Hi. Hi, honey. 133 00:09:05,130 --> 00:09:06,513 Here you go, honey. 134 00:09:11,937 --> 00:09:14,087 Oh, heck! 135 00:09:20,045 --> 00:09:21,328 Georgie! 136 00:09:21,397 --> 00:09:23,496 Remember, you can't go swimming. You just ate! 137 00:09:23,565 --> 00:09:24,914 Okay, Mom. 138 00:09:33,341 --> 00:09:35,091 Whoa, Whoa. Look at that! 139 00:09:37,612 --> 00:09:38,878 Wait a minute. 140 00:09:40,382 --> 00:09:41,632 George! 141 00:09:43,068 --> 00:09:44,651 Why don't you take a nice swim? 142 00:09:44,720 --> 00:09:48,221 Mommy says I can't. I'll get cramps. 143 00:09:48,289 --> 00:09:50,757 Good. Hey, get off me! Get off! 144 00:09:50,826 --> 00:09:52,075 Get off me! 145 00:09:52,127 --> 00:09:54,227 Get off! Come on, no! 146 00:09:56,982 --> 00:09:59,382 I-I'm sorry. W-Were you sleeping? 147 00:09:59,451 --> 00:10:01,368 Well, I guess I was. 148 00:10:01,436 --> 00:10:04,037 But it's a good thing you fellows woke me up. 149 00:10:04,105 --> 00:10:05,838 I think I'm getting a sunburn. 150 00:10:05,907 --> 00:10:08,141 You--You look... You look a little red. 151 00:10:08,227 --> 00:10:11,845 Well, that always happens to gals with skin like mine. 152 00:10:11,913 --> 00:10:14,597 Really? That--That happens to me, too. 153 00:10:14,666 --> 00:10:16,350 - No kidding. - Yeah. 154 00:10:16,418 --> 00:10:20,287 Listen, I've got the best sunburn stuff in the world. 155 00:10:20,356 --> 00:10:22,089 Uh, why don't you come on up to the room? 156 00:10:22,157 --> 00:10:23,389 I'll even help you put it on. 157 00:10:23,458 --> 00:10:25,141 Well, thanks a bunch, sugar, 158 00:10:25,210 --> 00:10:29,229 but, uh, I never go to strange men's rooms. 159 00:10:29,314 --> 00:10:30,747 Okay, I'll bring it to your room. 160 00:10:30,816 --> 00:10:34,200 Are you always this forward with strangers? 161 00:10:34,269 --> 00:10:35,652 Only with beautiful women. 162 00:10:37,122 --> 00:10:40,056 Well, you're kind of cute yourself. 163 00:10:43,879 --> 00:10:47,430 With all these good looks in common, uh, we should get together. 164 00:10:47,499 --> 00:10:49,149 Sounds like fun, 165 00:10:49,218 --> 00:10:51,784 but Bobbie Sue's gotta run. 166 00:10:52,821 --> 00:10:54,087 Bye-bye. 167 00:10:54,155 --> 00:10:55,388 Bye. 168 00:10:55,457 --> 00:10:58,108 She loves us, oh, she loves us. 169 00:11:01,096 --> 00:11:03,179 Hey, look, she forgot her key. 170 00:11:03,248 --> 00:11:05,581 Excuse me, miss! No, no, no, no. 171 00:11:05,650 --> 00:11:06,749 Wrong. What? 172 00:11:06,819 --> 00:11:08,552 She didn't forget her key. 173 00:11:08,620 --> 00:11:10,687 She left it for us, let's go. 174 00:11:10,756 --> 00:11:12,288 You're crazy. Right now. 175 00:11:14,459 --> 00:11:17,094 Boy, I'd pay to see this. 176 00:11:24,719 --> 00:11:26,636 [muttering in Japanese] 177 00:11:36,181 --> 00:11:37,914 Fore! 178 00:11:39,100 --> 00:11:42,135 Oh, God! Oh! 179 00:11:47,309 --> 00:11:49,209 Hello! Is anybody home? 180 00:11:51,846 --> 00:11:53,346 Anybody home? 181 00:11:54,182 --> 00:11:55,648 She's not here. 182 00:11:58,403 --> 00:11:59,735 What are you doing? 183 00:11:59,804 --> 00:12:02,171 What am I doing? What does it look like I'm doing? 184 00:12:02,240 --> 00:12:04,807 This babe's hot. You think she brought us up here to talk? 185 00:12:04,876 --> 00:12:06,108 You're nuts. I'm going. 186 00:12:06,177 --> 00:12:07,810 No, Ben! Don't leave. 187 00:12:07,879 --> 00:12:09,245 I'm telling you, when she gets here, 188 00:12:09,314 --> 00:12:11,664 she's not gonna wanna waste a lot of time, you understand? 189 00:12:11,733 --> 00:12:12,982 Just relax. 190 00:12:14,636 --> 00:12:16,702 Are you sure she left the key for us? 191 00:12:16,772 --> 00:12:19,438 Of course she left it for us. What do you think? 192 00:12:19,507 --> 00:12:20,606 Are you sure? 193 00:12:20,675 --> 00:12:21,875 Yes. 194 00:12:22,527 --> 00:12:23,792 How do I look? 195 00:12:25,880 --> 00:12:26,979 Great. 196 00:12:27,065 --> 00:12:29,065 Really? That's great. 197 00:12:31,069 --> 00:12:33,269 That's her! You tell her I'm in here. I'll be in the bedroom, okay? 198 00:12:52,107 --> 00:12:53,156 Hi. 199 00:12:53,224 --> 00:12:55,074 Hang this up, close the door. 200 00:12:55,142 --> 00:12:56,976 Come on, let's get to work. 201 00:12:57,045 --> 00:12:58,744 - You're early. - Early? 202 00:12:58,814 --> 00:13:00,046 My wife tell you about my hair? 203 00:13:00,131 --> 00:13:01,381 Your wife? 204 00:13:01,449 --> 00:13:03,016 Well, you're the barber, aren't you? 205 00:13:03,084 --> 00:13:04,567 Barber? 206 00:13:04,635 --> 00:13:06,102 What, do I hear an echo here? Are you the barber or not? 207 00:13:07,405 --> 00:13:08,621 Yeah, I'm the barber. 208 00:13:08,689 --> 00:13:11,157 All right. Well, let's go. Let's cut the hair. 209 00:13:11,226 --> 00:13:12,958 This is a very important job. 210 00:13:13,028 --> 00:13:15,328 I don't want it to look like I just had a haircut. All right? 211 00:13:15,397 --> 00:13:17,763 Just want a little trim from the side, a little from the top. 212 00:13:17,832 --> 00:13:20,883 Hey, come on, put the cloth on me, come on. 213 00:13:20,952 --> 00:13:24,237 Come on, let's go, let's go. I don't have all day. 214 00:13:24,306 --> 00:13:26,005 How long you been doing this? Not long. 215 00:13:26,074 --> 00:13:27,323 What? 216 00:13:27,392 --> 00:13:29,692 At this hotel. Not long at this hotel. 217 00:13:29,761 --> 00:13:33,162 My hair is very, very important to me, do you understand? 218 00:13:33,231 --> 00:13:34,663 Huh? All right. 219 00:13:34,732 --> 00:13:36,265 I don't want you to experiment or anything. No. No. 220 00:13:36,334 --> 00:13:38,134 I want you to be very, very careful here. 221 00:13:38,186 --> 00:13:39,852 Just a little bit off the side, 222 00:13:39,921 --> 00:13:41,620 a little bit from the back. Yeah. 223 00:13:41,689 --> 00:13:43,205 Make sure it's very, very even 224 00:13:43,274 --> 00:13:44,974 down the back of my neck, all right? 225 00:13:45,043 --> 00:13:47,343 Just be careful. Take your time. 226 00:13:50,031 --> 00:13:51,430 Give me that phone, 227 00:13:51,499 --> 00:13:53,516 come on, give me the phone, kid. 228 00:13:56,170 --> 00:13:58,037 Give me that phone. 229 00:13:58,106 --> 00:14:00,806 Uh... Hello. Yeah. 230 00:14:00,875 --> 00:14:03,292 Listen, do you want me to kill her? All right, I'll kill her. 231 00:14:03,361 --> 00:14:05,677 I'll get the rock. But don't bother me! 232 00:14:06,364 --> 00:14:08,014 Now look, I'd... Hello? 233 00:14:09,567 --> 00:14:13,285 Hello? Hello? Get the door. Get the door. 234 00:14:13,354 --> 00:14:15,355 Now give me a bourbon, kid. 235 00:14:15,423 --> 00:14:17,557 Come on, I don't need this job. 236 00:14:17,626 --> 00:14:19,208 Can you imagine that? The guy hung up on me. 237 00:14:19,277 --> 00:14:21,026 Oh, thanks. 238 00:14:21,095 --> 00:14:23,729 Oh, that must be my little Hubie-boobie. 239 00:14:23,798 --> 00:14:25,664 Don't call me that in front of the kid, here. 240 00:14:25,733 --> 00:14:27,833 Oh, honey. 241 00:14:27,902 --> 00:14:30,953 This is your little Bobbie-boobie talking. 242 00:14:31,022 --> 00:14:32,955 Now, I'm gonna... 243 00:14:34,675 --> 00:14:36,759 I'm gonna take a little nap. 244 00:14:36,827 --> 00:14:38,394 And you know 245 00:14:38,463 --> 00:14:42,148 how Bobbie Sue hates to sleep alone. 246 00:14:43,401 --> 00:14:45,251 I'll be there in a minute, baby. 247 00:14:45,320 --> 00:14:47,270 Give me that drink, kid. 248 00:14:47,338 --> 00:14:48,971 I'll be waiting, sugar. 249 00:14:52,277 --> 00:14:53,859 I'm getting sleepy. 250 00:15:20,538 --> 00:15:21,704 No, no. 251 00:15:21,773 --> 00:15:22,972 What are you doing here? 252 00:15:23,041 --> 00:15:24,490 What do you mean? You left us your key. 253 00:15:24,559 --> 00:15:26,075 Are you crazy? 254 00:15:26,144 --> 00:15:29,311 My husband will kill us both if he finds you here. 255 00:15:29,381 --> 00:15:31,381 What are we gonna do? Well, get dressed. 256 00:15:31,449 --> 00:15:33,916 I can't. Your husband's sitting on my clothes. 257 00:15:45,413 --> 00:15:46,529 Ben! 258 00:15:47,365 --> 00:15:49,332 Come here. Ben. 259 00:15:50,968 --> 00:15:53,436 Come here. Get my clothes. 260 00:15:54,105 --> 00:15:55,354 Get them! 261 00:16:18,596 --> 00:16:19,729 Oh, boy! 262 00:16:22,583 --> 00:16:24,717 Are you done already? Yes, sir. 263 00:16:24,785 --> 00:16:26,018 What's this? 264 00:16:26,087 --> 00:16:28,587 Uh, don't take that off. Leave it on for one hour. 265 00:16:30,124 --> 00:16:32,825 All right. Let me give you a tip. 266 00:16:32,894 --> 00:16:34,894 No, that's okay. No, no, no. 267 00:16:34,963 --> 00:16:37,196 Come on, I always take care of my people. 268 00:16:37,265 --> 00:16:39,348 My husband's coming! 269 00:16:43,471 --> 00:16:45,137 Come on, come on. 270 00:16:49,961 --> 00:16:52,562 You know, I fell asleep out there? 271 00:16:52,630 --> 00:16:56,432 Um, is everything, uh, finished up out there, honey? 272 00:16:56,501 --> 00:17:00,002 Huh? Yeah, yeah. Strange kid, but nice. 273 00:17:00,070 --> 00:17:03,739 I hate to tell you, baby, but you need a shave. 274 00:17:03,808 --> 00:17:05,341 You're getting a little hairy. 275 00:17:13,918 --> 00:17:16,853 Good afternoon, sir. I am the hotel barber. You sent for me? 276 00:17:16,921 --> 00:17:18,554 I changed my mind. Thanks a lot. 277 00:17:20,291 --> 00:17:22,424 You cannot change your mind. 278 00:17:22,494 --> 00:17:26,095 I had to cancel several other appointments to fit you in. 279 00:17:27,315 --> 00:17:28,714 Just put it on my bill. 280 00:17:28,782 --> 00:17:30,233 I'm sorry. It must be cash. 281 00:17:30,301 --> 00:17:31,901 Those are the hotel rules. 282 00:17:37,258 --> 00:17:39,158 Get off of me! I don't want a haircut. 283 00:17:41,679 --> 00:17:42,695 Damn. 284 00:17:42,763 --> 00:17:45,097 I must insist. Get out of here! 285 00:17:47,568 --> 00:17:50,102 You put your money in the other drawer. 286 00:17:53,324 --> 00:17:57,709 Barber's a strange kid. Strange. But he's--he's nice. He's all right. 287 00:17:57,778 --> 00:17:59,962 Kids these days. I don't understand. 288 00:18:00,631 --> 00:18:01,863 Just, uh... 289 00:18:03,384 --> 00:18:06,602 These kids these days, you know, I just... 290 00:18:06,671 --> 00:18:07,937 What a day, huh? 291 00:18:08,005 --> 00:18:09,105 This is crazy! 292 00:18:09,174 --> 00:18:10,239 Sorry. 293 00:18:10,308 --> 00:18:11,990 How could you do this to me? 294 00:18:14,079 --> 00:18:15,545 Who's this guy? 295 00:18:15,613 --> 00:18:17,313 Good afternoon, sir. 296 00:18:17,382 --> 00:18:19,448 My name is Jacques. Would you like a manicure? 297 00:18:19,517 --> 00:18:20,666 Never mind. 298 00:18:20,735 --> 00:18:22,552 Can I see them? No. Here. 299 00:18:22,620 --> 00:18:23,786 Here's a tip for the both of you. Thank you very much. 300 00:18:23,855 --> 00:18:25,254 Thank you very much, sir. 301 00:18:25,322 --> 00:18:26,923 It's all right. Go ahead, kid. Thanks a lot. 302 00:18:26,991 --> 00:18:28,257 No, don't, it's not dry! 303 00:18:28,325 --> 00:18:30,343 Oh, don't worry about it. It's fine. 304 00:18:31,763 --> 00:18:33,279 Is something wrong, sir? 305 00:18:46,127 --> 00:18:47,226 Ole! 306 00:18:49,196 --> 00:18:51,863 Come back here! Come back here! 307 00:19:03,327 --> 00:19:06,094 What is going on around here? 308 00:19:06,163 --> 00:19:08,547 That's what I want to know. Who are you? 309 00:19:08,616 --> 00:19:10,882 I am the head of the hotel's security. 310 00:19:10,951 --> 00:19:13,085 Oh, yeah? Look what your hotel barber did to me! 311 00:19:13,153 --> 00:19:14,453 Look at this. 312 00:19:14,522 --> 00:19:15,921 This is all your fault! 313 00:19:15,990 --> 00:19:19,342 Yeah, right, Mr. Create-a-little- part-down-his-head. 314 00:19:19,410 --> 00:19:21,944 Two, three, four, 315 00:19:22,013 --> 00:19:25,414 five, six, seven, eight. 316 00:19:28,686 --> 00:19:32,388 In and out. In and out. 317 00:19:32,457 --> 00:19:35,508 In and out. In and... 318 00:19:35,577 --> 00:19:37,276 All right, guys, is it in or out? 319 00:19:37,344 --> 00:19:38,661 What? In or out? 320 00:19:38,729 --> 00:19:40,529 We have a class going on. 321 00:19:41,232 --> 00:19:42,548 In or out? 322 00:19:42,616 --> 00:19:44,383 We gotta run. Thanks, anyway. 323 00:19:47,571 --> 00:19:49,821 On second thought, yes, we'll stay. 324 00:20:02,720 --> 00:20:06,071 Turn around, and work out with the class, or get out! 325 00:20:07,342 --> 00:20:09,909 Down. Do the deep knee bends, ladies. 326 00:20:09,978 --> 00:20:11,527 If you're gonna do it, do it right. 327 00:20:11,595 --> 00:20:13,195 Doing the best I can. 328 00:20:13,831 --> 00:20:16,565 Eight, down, up. 329 00:20:16,634 --> 00:20:20,135 Down, up. Down, up. 330 00:20:22,606 --> 00:20:25,674 If you're gonna do it. Do it right! 331 00:20:28,546 --> 00:20:30,996 Oh, you made my back go out, you cow! 332 00:20:31,082 --> 00:20:33,966 All right, that's it! Out of my class. Now! Right now! 333 00:20:34,034 --> 00:20:35,517 First, I'm gonna kill that barber, 334 00:20:35,586 --> 00:20:37,169 then I'm gonna come back and get you! 335 00:20:39,206 --> 00:20:41,323 Everybody, arms out. 336 00:20:41,392 --> 00:20:42,958 Flat back. Squeeze. 337 00:20:43,027 --> 00:20:44,626 All right, he's gone. Let's get out of here. 338 00:20:44,679 --> 00:20:46,295 Two, three... 339 00:20:46,364 --> 00:20:48,514 No way. I'm in love. 340 00:20:48,583 --> 00:20:50,416 ...seven, eight. 341 00:20:50,485 --> 00:20:53,936 And reach. Two, three, four, 342 00:20:54,005 --> 00:20:57,990 five, six, seven, eight. 343 00:21:08,219 --> 00:21:09,985 Miss? Yes? 344 00:21:10,054 --> 00:21:13,071 This hotel has a dress code in its public areas 345 00:21:13,140 --> 00:21:17,626 and I'm afraid that that swimsuit is a bit too revealing. 346 00:21:17,695 --> 00:21:20,095 It's just a bikini. 347 00:21:21,582 --> 00:21:24,300 Nobody else complains when other girls 348 00:21:24,368 --> 00:21:27,403 wear their bottoms like this. 349 00:21:28,872 --> 00:21:30,773 Stop that! And fix this... 350 00:21:31,959 --> 00:21:33,809 Oh, I'm so sorry! 351 00:21:33,861 --> 00:21:36,829 What are you? Some kind of a pervert? 352 00:21:39,400 --> 00:21:42,267 Reeves, you are a disgusting 353 00:21:42,336 --> 00:21:44,336 filthy animal! 354 00:21:44,405 --> 00:21:46,572 Not so fast, Herr Nagel. 355 00:21:46,640 --> 00:21:49,208 There's been a very serious complaint. 356 00:21:49,277 --> 00:21:51,994 You massacred a very distinguished guest. 357 00:21:52,046 --> 00:21:53,428 And he's very upset. 358 00:21:53,497 --> 00:21:56,782 You know nothing! You are nothing! 359 00:21:56,850 --> 00:21:59,785 I am being a barber for 22 years! 360 00:21:59,854 --> 00:22:02,705 And you still haven't gotten it right! 361 00:22:02,774 --> 00:22:05,891 I can no longer tolerate insolence 362 00:22:05,960 --> 00:22:08,126 from a house dick, a pervert, a... 363 00:22:10,548 --> 00:22:12,130 You trying to insult me, Nagel? 364 00:22:12,199 --> 00:22:13,799 Yes! 365 00:22:13,867 --> 00:22:15,701 I'm warning you. 366 00:22:15,770 --> 00:22:17,353 Go ahead. 367 00:22:19,023 --> 00:22:21,123 Make my day. 368 00:22:46,183 --> 00:22:48,100 All right, all right, one little mistake. 369 00:22:48,169 --> 00:22:51,053 But just because some idiot gorilla with a gun hates our guts, 370 00:22:51,122 --> 00:22:53,339 are you gonna let that spoil our whole weekend? 371 00:22:54,309 --> 00:22:56,742 Sit down, sit down. 372 00:23:00,181 --> 00:23:01,713 Hi. Hi, there. 373 00:23:02,516 --> 00:23:04,050 Can I get you something? 374 00:23:04,118 --> 00:23:06,385 I'm fine. I'm fine. I gotta run. 375 00:23:08,072 --> 00:23:09,422 How about you? 376 00:23:09,490 --> 00:23:11,057 You look great. 377 00:23:11,909 --> 00:23:13,359 Oh, thanks. 378 00:23:13,428 --> 00:23:15,712 Listen, I hope I didn't get you in any trouble before 379 00:23:15,780 --> 00:23:17,580 when I knocked over your tray. 380 00:23:17,649 --> 00:23:19,231 Oh, oh, no. 381 00:23:19,300 --> 00:23:23,436 I just started work here this week, so he's taking it easy on me. 382 00:23:23,505 --> 00:23:26,489 Good. Seemed like that guy was giving you a hard time. 383 00:23:26,558 --> 00:23:29,592 Well, um, he thought I was flirting with you. 384 00:23:31,495 --> 00:23:33,979 A-Actually, I'll have something with a lime. 385 00:23:34,833 --> 00:23:36,532 What, is he your boyfriend? 386 00:23:36,601 --> 00:23:39,235 No. Something with a lime? 387 00:23:43,124 --> 00:23:44,790 Oh, no! 388 00:23:44,859 --> 00:23:45,925 What's wrong? 389 00:23:45,993 --> 00:23:47,493 I dropped something. 390 00:23:48,279 --> 00:23:49,462 Oh. 391 00:23:54,669 --> 00:23:57,553 Listen, can I take you out tonight? 392 00:23:57,621 --> 00:23:59,522 What time do you get off? 393 00:23:59,590 --> 00:24:02,591 Oh, I can't. It's against the rules to date the guests here. 394 00:24:02,660 --> 00:24:04,543 Well, I won't tell if you don't. 395 00:24:06,614 --> 00:24:08,147 I would like to, really, 396 00:24:08,216 --> 00:24:10,850 but, uh, I just can't go out with any guy who asks. 397 00:24:10,918 --> 00:24:14,286 I'm not any guy. Come on. 398 00:24:14,822 --> 00:24:16,189 Well, um, 399 00:24:18,126 --> 00:24:19,258 okay. 400 00:24:20,161 --> 00:24:22,611 I--I get off at 11:30. 401 00:24:22,680 --> 00:24:25,598 But I don't know if this is such a good idea. 402 00:24:25,666 --> 00:24:27,449 Patti, what are you doing under there? 403 00:24:27,502 --> 00:24:28,751 Oh, no! 404 00:24:29,287 --> 00:24:30,269 Oh! 405 00:24:32,723 --> 00:24:34,974 There are guests waiting for service. 406 00:24:35,043 --> 00:24:37,309 Come here. Right back, sir. 407 00:24:42,333 --> 00:24:44,633 All right. What the hell was that? 408 00:24:44,702 --> 00:24:47,353 I mean, every time I look around you're with that guy. 409 00:24:47,422 --> 00:24:48,754 Uh, he--he lost his watch. 410 00:24:48,822 --> 00:24:51,090 Yeah, well, you're about to lose your job, okay? 411 00:24:51,159 --> 00:24:52,991 Just stay away from that guy. 412 00:24:53,061 --> 00:24:55,694 I'm telling you this for your own good. Really. 413 00:24:55,763 --> 00:24:56,795 Thanks. 414 00:24:57,815 --> 00:24:59,231 Wait, wait, wait. 415 00:25:00,768 --> 00:25:02,818 Um... 416 00:25:02,887 --> 00:25:05,454 Can I, uh, still give you a ride home tonight? 417 00:25:05,523 --> 00:25:08,991 I-I've already got a ride. Thanks, anyway. 418 00:25:13,331 --> 00:25:14,497 Right. 419 00:25:41,926 --> 00:25:45,294 Whoa, dude, excellent coat. 420 00:25:45,363 --> 00:25:47,463 You should try something in a red, though. 421 00:25:47,532 --> 00:25:50,999 This place is insane! I'm having a great time. 422 00:25:51,068 --> 00:25:55,070 Whoa, a mom and a dad! I'm home. 423 00:26:05,834 --> 00:26:09,368 Is this place always this crowded? 424 00:26:09,436 --> 00:26:11,470 Wait till we get to the sauna. 425 00:26:29,107 --> 00:26:31,440 You are a pervert! 426 00:27:02,857 --> 00:27:05,257 Uh, who's that girl, right there? 427 00:27:05,326 --> 00:27:06,825 Dana Rawlings. 428 00:27:06,894 --> 00:27:08,994 Oh, I gotta get to that girl. You know anything about her? 429 00:27:09,063 --> 00:27:11,264 Oh, just everything. 430 00:27:15,136 --> 00:27:16,269 Everything. 431 00:27:16,337 --> 00:27:17,903 Right. 432 00:27:17,972 --> 00:27:20,005 Now to get to her, first you gotta get through her. 433 00:27:20,074 --> 00:27:21,524 That's the grandmother. 434 00:27:21,593 --> 00:27:23,459 Now she won't let just anybody get near Dana. 435 00:27:23,527 --> 00:27:28,097 You gotta be a, you know, a lawyer, or a doctor, or--or both. 436 00:27:28,165 --> 00:27:30,132 I'm neither one of those. 437 00:27:30,201 --> 00:27:31,601 Oh. 438 00:27:34,205 --> 00:27:35,504 I don't know. 439 00:27:35,573 --> 00:27:36,939 Yeah, you don't know. 440 00:27:52,990 --> 00:27:54,857 Excuse me, is there a Dr. Marshall here? 441 00:27:54,926 --> 00:27:56,191 I have a phone call. 442 00:27:56,244 --> 00:27:59,295 Phone call for a Dr. Marshall. 443 00:27:59,364 --> 00:28:01,163 Dr. Marshall? That's me. 444 00:28:01,232 --> 00:28:03,115 Thank you. Thank you. 445 00:28:06,137 --> 00:28:08,337 Hello, Dr. Marshall here. 446 00:28:08,405 --> 00:28:11,140 Huh? No, no, I don't operate on Mondays. 447 00:28:11,209 --> 00:28:13,192 Yeah, I operate on Tuesdays. 448 00:28:13,260 --> 00:28:15,378 Say that again? 449 00:28:15,446 --> 00:28:17,646 Uh, yeah, well, I'll see you in surgery, huh? 450 00:28:17,715 --> 00:28:20,349 Okay. All right. Bye-bye. 451 00:28:22,987 --> 00:28:26,005 Gotta really stay on top in this business, you know? 452 00:28:26,073 --> 00:28:29,192 You must be very important there, Doctor. 453 00:28:29,260 --> 00:28:31,410 Jack. Jack Marshall. 454 00:28:31,479 --> 00:28:32,928 Jack Marshall. 455 00:28:32,997 --> 00:28:35,064 Of the Philadelphia Marshalls? 456 00:28:35,133 --> 00:28:36,498 Yes, that's right. 457 00:28:36,567 --> 00:28:38,367 How wonderful! 458 00:28:38,436 --> 00:28:40,135 You know, your father and I 459 00:28:40,204 --> 00:28:43,238 once knew each other very well. 460 00:28:43,307 --> 00:28:45,157 I'm Amanda Rawlings. 461 00:28:45,226 --> 00:28:47,476 You're Amanda Rawlings. 462 00:28:47,545 --> 00:28:51,063 How nice. Dad talks about you all the time. 463 00:28:51,132 --> 00:28:54,282 Oh. There's Dana. 464 00:28:55,069 --> 00:28:57,202 Hello. Hi. 465 00:28:57,272 --> 00:28:58,854 Hi, sweetheart. 466 00:29:01,225 --> 00:29:03,358 This is my granddaughter. 467 00:29:03,427 --> 00:29:06,295 Dana, this is Dr. Marshall. 468 00:29:06,363 --> 00:29:08,364 Uh, Jack, I believe we've already met. 469 00:29:08,432 --> 00:29:10,132 Yes, we did. Sort of. 470 00:29:10,201 --> 00:29:12,852 You've met? How nice! 471 00:29:14,005 --> 00:29:17,156 Exactly what kind of doctor are you? 472 00:29:17,225 --> 00:29:19,208 What kind do you need? 473 00:29:19,277 --> 00:29:22,260 Dana, this is such an odd coincidence. 474 00:29:22,330 --> 00:29:25,865 I've known Dr. Marshall's family forever. 475 00:29:25,933 --> 00:29:29,952 He's just the kind of young man you should be dating. 476 00:29:30,020 --> 00:29:32,153 Are you busy tonight? 477 00:29:32,222 --> 00:29:33,805 Oh, no. 478 00:29:33,874 --> 00:29:38,060 Excellent! Dana would love to see you this evening. 479 00:29:38,128 --> 00:29:40,930 Great. And so would her cousin Shirley. 480 00:29:40,998 --> 00:29:43,115 Who? My other granddaughter. 481 00:29:43,184 --> 00:29:45,067 Lovely girl. 482 00:29:45,135 --> 00:29:46,969 Uh, you don't mind if I bring a friend? 483 00:29:47,038 --> 00:29:48,904 No, no. That'd be great. 484 00:29:51,475 --> 00:29:52,674 Great. 485 00:29:54,729 --> 00:29:57,079 I don't want to be here. You keep getting me into trouble. 486 00:29:57,148 --> 00:29:58,480 Come on, pal, don't let me down. 487 00:29:58,549 --> 00:29:59,815 Look, if you don't keep her cousin busy, 488 00:29:59,883 --> 00:30:02,051 I'll never get Dana alone in my bedroom. 489 00:30:02,119 --> 00:30:03,752 I told you I have a date at 11:30. 490 00:30:03,821 --> 00:30:05,354 No problem. Just wait till you meet her. 491 00:30:05,423 --> 00:30:06,888 She's a knockout. 492 00:30:06,958 --> 00:30:08,324 I hope so. 493 00:30:08,392 --> 00:30:09,458 Here we go. 494 00:30:14,882 --> 00:30:16,465 Hi, come on in. 495 00:30:17,651 --> 00:30:19,551 Dana, this is my buddy, Ben. 496 00:30:19,620 --> 00:30:21,887 Hi, Ben. Are you a doctor, too? 497 00:30:21,956 --> 00:30:24,406 One of the best. He works in the morgue. 498 00:30:26,310 --> 00:30:28,143 How interesting. 499 00:30:28,211 --> 00:30:31,497 Where's Shirley? Uh, she'll be right out. 500 00:30:31,565 --> 00:30:33,265 Shirley. What do you think? 501 00:30:33,333 --> 00:30:34,966 Very nice. I know how to pick them, huh? 502 00:30:35,035 --> 00:30:36,302 You do. 503 00:30:36,370 --> 00:30:38,454 Shirley, hurry up, your date is here. 504 00:30:41,609 --> 00:30:43,008 Oh, my God! 505 00:30:44,178 --> 00:30:47,112 Oh, there you are. 506 00:30:47,181 --> 00:30:49,832 Deal's off. No, Ben. Come on! 507 00:30:49,901 --> 00:30:50,900 Come on! 508 00:30:52,152 --> 00:30:55,354 Jack, Ben, this is Shirley. 509 00:30:55,422 --> 00:30:56,539 Hi, Shirley. 510 00:30:56,607 --> 00:30:58,407 Call me Hali Zumba. 511 00:30:58,476 --> 00:31:00,526 That's her spirit name. 512 00:31:00,594 --> 00:31:01,993 Hali Zumba. 513 00:31:03,464 --> 00:31:06,581 My cousin studies the teachings of, uh, Babi Rami Nani. 514 00:31:06,650 --> 00:31:10,101 That's Baba Rama Nana. 515 00:31:10,170 --> 00:31:13,138 He's the greatest of all spirit forces. 516 00:31:13,206 --> 00:31:16,408 No kidding! Fascinating. 517 00:31:16,477 --> 00:31:18,077 Very interesting. 518 00:31:18,145 --> 00:31:20,396 Uh, so, what do you say we hit the street? 519 00:31:20,465 --> 00:31:22,564 Sounds great. Are you ready, cousin Zumba? 520 00:31:22,633 --> 00:31:24,916 Oh, I don't feel like going. 521 00:31:24,985 --> 00:31:28,270 But you go ahead and have a good time. 522 00:31:29,323 --> 00:31:30,455 Okay. 523 00:31:31,492 --> 00:31:32,958 Ladies first. 524 00:31:34,845 --> 00:31:36,645 Whoa, where are you going? 525 00:31:36,713 --> 00:31:38,447 I'm not staying here with that nutcase. 526 00:31:38,516 --> 00:31:39,781 We made a deal. 527 00:31:39,850 --> 00:31:41,550 Yeah, and you said she was a knockout. 528 00:31:43,571 --> 00:31:46,255 Come on, Ben, you're embarrassing me! 529 00:31:46,324 --> 00:31:49,341 All right, so she's not Miss America. Give her a chance. 530 00:31:49,410 --> 00:31:51,560 Maybe you'll learn something about Nana Banana. 531 00:31:51,628 --> 00:31:53,244 You might even get laid. 532 00:31:53,313 --> 00:31:55,914 Come on. She's an ice cube. 533 00:31:55,983 --> 00:31:59,001 Oh, God. Ben, stay here. 534 00:32:00,671 --> 00:32:03,705 Look, a couple of these will put her in heat. 535 00:32:04,508 --> 00:32:05,941 Aspirin? 536 00:32:06,010 --> 00:32:08,143 Quaaludes! The love drug. 537 00:32:08,212 --> 00:32:09,678 I'm telling you, 538 00:32:09,747 --> 00:32:12,281 one pill will make her so horny she'll melt in your hands. 539 00:32:12,350 --> 00:32:14,083 Jack. Jack, are we going? 540 00:32:14,151 --> 00:32:15,985 Yeah, we're gone. 541 00:32:16,053 --> 00:32:17,552 Come on, Ben! 542 00:32:20,591 --> 00:32:23,158 Don't get too crazy, you two. 543 00:32:23,227 --> 00:32:24,659 Okay, Jack. 544 00:32:24,728 --> 00:32:27,096 And don't forget those aspirins. 545 00:32:28,716 --> 00:32:30,216 I like your name. 546 00:32:41,295 --> 00:32:43,395 Why do you take aspirin? 547 00:32:43,464 --> 00:32:44,763 I have a headache. 548 00:32:46,517 --> 00:32:47,899 Care for one? 549 00:33:16,797 --> 00:33:20,799 Excuse me, but my eyes could not believe me. 550 00:33:20,868 --> 00:33:24,219 Such a lovely flower like you here, my dear. 551 00:33:24,288 --> 00:33:25,420 Beer? 552 00:33:25,489 --> 00:33:28,490 No, no, I'm drinking champagne. 553 00:33:29,142 --> 00:33:31,543 Ah, the bubbly. 554 00:33:31,612 --> 00:33:36,515 Allow me to introduce myself. I am Count Igor Kaminsky Repulsky. 555 00:33:38,486 --> 00:33:41,053 But you can call me Rip. 556 00:33:41,122 --> 00:33:42,571 Would you care to dance? 557 00:33:42,640 --> 00:33:43,938 Uh, what? 558 00:33:44,007 --> 00:33:45,924 Dance, dance. Would you care to dance? 559 00:33:45,992 --> 00:33:48,159 I beg your pardon? 560 00:33:48,228 --> 00:33:49,845 Dance! Dance! 561 00:33:49,913 --> 00:33:51,780 Oh, I'd love to. 562 00:33:51,849 --> 00:33:54,149 Wonderful. Please. Please come. 563 00:33:55,218 --> 00:33:56,885 The broad's deaf. 564 00:34:11,002 --> 00:34:12,768 Ah, yes. 565 00:34:15,439 --> 00:34:16,805 Beautiful. 566 00:34:24,065 --> 00:34:26,298 One more time. 567 00:34:26,366 --> 00:34:28,500 You glide like a butterfly. 568 00:34:45,269 --> 00:34:48,270 Oh, Count. What are you doing? 569 00:34:49,790 --> 00:34:52,791 I couldn't resist giving you a little hug. 570 00:34:52,860 --> 00:34:54,760 Oh, you naughty man. 571 00:34:56,714 --> 00:34:57,880 Oh! 572 00:35:00,517 --> 00:35:02,501 What happened to your hair? 573 00:35:02,569 --> 00:35:04,369 It's a long story. 574 00:35:04,438 --> 00:35:07,472 Oh! Will you excuse me, please? 575 00:35:07,541 --> 00:35:09,524 I think I'm getting a terrible headache. 576 00:35:09,593 --> 00:35:11,910 Oh, wait, uh, perhaps we could... 577 00:35:12,896 --> 00:35:14,646 Thank you for the dance. 578 00:35:24,324 --> 00:35:27,793 Whoa, dude. Hey, nice hair. 579 00:35:27,862 --> 00:35:30,079 Get out of here, kid. Hey, thanks, dude. 580 00:35:30,147 --> 00:35:31,547 Nice hair, who does it? 581 00:35:31,615 --> 00:35:32,647 Get out of here. 582 00:35:52,219 --> 00:35:55,237 How is your headache now, Raga Lama? 583 00:35:55,305 --> 00:35:56,405 Gone. 584 00:35:57,024 --> 00:35:58,456 Good. 585 00:35:58,525 --> 00:36:00,642 Listen, this has-- this has really been interesting. 586 00:36:00,711 --> 00:36:02,877 Thank you. But I have to go. 587 00:36:02,930 --> 00:36:05,647 To get rid of a headache is not enough. 588 00:36:05,715 --> 00:36:07,866 You must strive to be happy. 589 00:36:07,935 --> 00:36:09,201 I'm happy. 590 00:36:09,269 --> 00:36:12,538 No, that is not a happy body. 591 00:36:13,941 --> 00:36:16,442 Not until you are totally free. 592 00:36:26,236 --> 00:36:29,103 Be free with me, Raga Lama. 593 00:36:29,172 --> 00:36:31,807 You must lose your artificial layers. 594 00:36:32,292 --> 00:36:33,692 Oh, my God! 595 00:36:39,833 --> 00:36:41,199 You mean my clothes? 596 00:36:41,902 --> 00:36:43,368 Yes! 597 00:36:43,437 --> 00:36:46,905 Quickly. They hold back the joining of our souls. 598 00:36:59,787 --> 00:37:03,071 Now remove the final shell. 599 00:37:03,139 --> 00:37:04,673 Final what? 600 00:37:04,742 --> 00:37:06,308 Your underwear. 601 00:37:23,477 --> 00:37:27,211 Gaze upon the face of Baba Rama Nana. 602 00:37:27,280 --> 00:37:30,749 Can you see the beautiful light shining from his eyes? 603 00:37:30,818 --> 00:37:32,016 Beautiful. 604 00:37:32,085 --> 00:37:35,454 Can you feel your spirit growing? 605 00:37:38,959 --> 00:37:40,358 Yes, I can. 606 00:37:41,629 --> 00:37:43,462 So, Jack, 607 00:37:43,531 --> 00:37:45,997 I hope your friend behaves himself with cousin Shirley. 608 00:37:46,066 --> 00:37:47,382 Why? 609 00:37:47,450 --> 00:37:50,002 Well, Baba Rama's totally against sex. 610 00:37:50,087 --> 00:37:51,837 How do you feel about sex? 611 00:37:51,906 --> 00:37:53,589 Oh, I think it's fine. 612 00:37:55,276 --> 00:37:57,943 But never on the first date. 613 00:37:58,012 --> 00:38:00,195 You're still gonna need a full checkup. 614 00:38:09,990 --> 00:38:13,976 Please, Baba Rama, come into my soul. 615 00:38:14,044 --> 00:38:15,477 Come to me. 616 00:38:15,545 --> 00:38:17,212 Come to me. Yes, come to me. 617 00:38:17,281 --> 00:38:19,381 Come to me. Yes, come to me. 618 00:38:19,449 --> 00:38:21,383 Come to me. Yes. 619 00:38:21,451 --> 00:38:23,518 Come to me. I can't take it! Yes! Yes! 620 00:38:23,587 --> 00:38:26,020 No! What are you doing? 621 00:38:26,089 --> 00:38:28,723 Flesh cannot touch flesh in the master's presence! 622 00:38:28,792 --> 00:38:30,959 I'm sorry. I'm really sorry. 623 00:38:31,011 --> 00:38:33,946 Believe me, I swear. Really. I swear. 624 00:38:34,014 --> 00:38:35,447 I didn't know. 625 00:38:43,907 --> 00:38:46,841 Now I must re-purify myself in the night air. 626 00:38:47,677 --> 00:38:48,876 Okay. 627 00:38:48,945 --> 00:38:50,445 Close your eyes. 628 00:38:52,249 --> 00:38:54,048 Approach the master. 629 00:38:57,721 --> 00:38:59,821 Now repeat, 630 00:38:59,889 --> 00:39:02,124 come to me. 631 00:39:02,192 --> 00:39:03,592 Come to me. 632 00:39:03,660 --> 00:39:05,393 Come to me. 633 00:39:05,462 --> 00:39:06,828 Come to me. 634 00:39:07,731 --> 00:39:09,197 Come to me. 635 00:39:09,266 --> 00:39:10,599 Come to me. 636 00:39:11,635 --> 00:39:13,218 Come to me. 637 00:39:13,304 --> 00:39:15,320 Come to me. 638 00:39:15,388 --> 00:39:17,089 I'll be back soon. 639 00:39:18,592 --> 00:39:19,991 Come to me. 640 00:39:22,096 --> 00:39:23,494 Come to me. 641 00:39:26,984 --> 00:39:28,783 Listen, Baba Rama, 642 00:39:29,486 --> 00:39:30,751 please, 643 00:39:31,688 --> 00:39:33,355 let me screw her. 644 00:39:34,391 --> 00:39:36,041 Oh, my head. 645 00:39:37,344 --> 00:39:40,312 Count Igor Repulsky. 646 00:39:40,381 --> 00:39:42,180 So suave. 647 00:39:43,350 --> 00:39:45,517 And so sophisticated. 648 00:39:46,620 --> 00:39:49,988 What a shame about his head. 649 00:39:50,057 --> 00:39:55,160 I hope I didn't offend him by running away. 650 00:39:55,229 --> 00:39:58,430 Because I do have a splitting headache. 651 00:40:02,886 --> 00:40:04,519 Come to me. 652 00:40:05,822 --> 00:40:07,422 Come to me. 653 00:40:14,013 --> 00:40:15,146 Come to me. 654 00:40:19,553 --> 00:40:21,569 Let me out. Get away from me. 655 00:40:21,638 --> 00:40:23,471 Baba Rama, help! 656 00:40:23,540 --> 00:40:24,906 Ouch! Please. 657 00:40:24,975 --> 00:40:29,044 Get out of here, you vile, degenerate scum. 658 00:40:29,113 --> 00:40:30,495 Get away from me! Get away from me! 659 00:40:30,563 --> 00:40:33,949 Get out of here! Out of here, you degenerate! 660 00:40:38,839 --> 00:40:40,655 Oh, aspirin. 661 00:40:40,724 --> 00:40:43,107 What angel left these? 662 00:40:43,176 --> 00:40:45,344 I'd better take four. 663 00:40:56,206 --> 00:40:57,639 Hi, how are you doing? 664 00:40:57,708 --> 00:40:59,057 Good evening, sir. 665 00:41:03,680 --> 00:41:06,331 Jack, let me in! Jack! 666 00:41:07,751 --> 00:41:09,333 - Jack! - Ben? 667 00:41:09,402 --> 00:41:10,968 Yeah, it's me! Let me in! 668 00:41:11,038 --> 00:41:13,154 Come on, buddy, Dana's starting to weaken. Give me a half hour. 669 00:41:13,223 --> 00:41:14,705 Jack, if I don't put something on, 670 00:41:14,774 --> 00:41:16,207 I'm gonna get in a lot of trouble. Now come on! 671 00:41:16,276 --> 00:41:18,760 Ah, those Quaaludes are killers, huh? Hang on. 672 00:41:18,829 --> 00:41:20,528 Just a minute, young man! 673 00:41:20,597 --> 00:41:22,747 Hi, how are you? 674 00:41:24,434 --> 00:41:26,985 That's pretty unusual evening wear. 675 00:41:27,054 --> 00:41:28,853 This? Bathing suit. 676 00:41:28,922 --> 00:41:30,955 I was just going down to take a swim. 677 00:41:31,024 --> 00:41:34,375 That's odd. It looked to me like you were trying to break into this door! 678 00:41:34,444 --> 00:41:36,677 No. It's my room. 679 00:41:36,746 --> 00:41:39,147 May I see your key? 680 00:41:39,216 --> 00:41:41,399 Here you go, buddy. Have fun. 681 00:41:47,157 --> 00:41:49,825 You pervert! Choo-choo, Twinkie, attack! 682 00:41:51,127 --> 00:41:52,978 Go on. 683 00:41:53,046 --> 00:41:55,330 Get them off me! I can't stand these dogs! 684 00:41:55,398 --> 00:41:56,981 Oh! Oh! Please! 685 00:42:00,837 --> 00:42:03,538 You bastard! You bastard! 686 00:42:03,606 --> 00:42:04,990 Kill! 687 00:42:15,185 --> 00:42:17,835 Kill! Kill! After him! 688 00:42:40,744 --> 00:42:41,959 Hey, 689 00:42:42,028 --> 00:42:43,561 Oh! 690 00:42:43,630 --> 00:42:46,581 Come over here. I'm in a spot. Could you help me out here? 691 00:42:46,649 --> 00:42:48,316 Come here. 692 00:42:48,385 --> 00:42:50,151 Could you help me a second? Come over here. 693 00:42:50,220 --> 00:42:53,588 Just come over here. Right here. That's it. 694 00:42:53,657 --> 00:42:56,441 How are you? Uh, Just--Just--Just help me out. Stand right here. 695 00:42:56,527 --> 00:42:58,527 And help bring this up. That's it. 696 00:42:58,595 --> 00:42:59,694 Hold tight. That's it. 697 00:42:59,763 --> 00:43:01,462 Help bring... That's the way. 698 00:43:01,532 --> 00:43:03,197 There you go. That's very good. 699 00:43:03,266 --> 00:43:06,267 I've never seen a gentleman hung upside down before. 700 00:43:06,336 --> 00:43:07,452 Okay. Okay. 701 00:43:07,521 --> 00:43:10,121 Thank you very much. God! 702 00:43:10,190 --> 00:43:12,073 Oh, my God. I'm sorry. 703 00:43:12,142 --> 00:43:14,626 Me, too. Bring it all the way up. Yes. 704 00:43:14,694 --> 00:43:16,228 All right, thank you. All right. 705 00:43:16,296 --> 00:43:18,196 Here. Here. Here. Okay, here you go. 706 00:43:19,666 --> 00:43:21,866 Here, quick. Leave. Go. 707 00:43:21,935 --> 00:43:23,401 God bless you. 708 00:43:31,678 --> 00:43:34,111 Through hangin' around, sugar? 709 00:43:34,181 --> 00:43:36,947 Oh, honey, I hope that thing's working. 710 00:43:38,218 --> 00:43:40,851 Now sit and eat your din-din. 711 00:43:40,920 --> 00:43:42,320 I'm not hungry. 712 00:43:49,596 --> 00:43:52,897 I came so close to getting that diamond, so close! 713 00:43:52,966 --> 00:43:55,800 If it wasn't for this lousy haircut, I would've had it! 714 00:43:55,869 --> 00:43:58,620 If I catch that barber, I'm gonna blow his head off! 715 00:43:58,689 --> 00:44:01,906 I'm gonna slice him up like a goddamn salami! 716 00:44:04,595 --> 00:44:07,779 Honey, relax. Relax. 717 00:44:07,848 --> 00:44:09,680 Just relax. Yeah, relax. Relax. 718 00:44:09,749 --> 00:44:11,950 Your hair will grow back. Go on. 719 00:44:12,018 --> 00:44:14,052 If I don't get that stone, I'm gonna be a dead man. 720 00:44:14,120 --> 00:44:16,154 Oh, sweetie, everything's gonna be all right. 721 00:44:16,223 --> 00:44:17,889 No, it won't. Yes, it will. 722 00:44:17,958 --> 00:44:20,225 Why don't you go take that nice, hot bath I ran for you? 723 00:44:20,293 --> 00:44:22,227 I don't wanna. Oh, I'll join you in a minute. 724 00:44:22,295 --> 00:44:24,929 Ah. We'll play "peek-a-boobie." 725 00:44:26,833 --> 00:44:29,100 "Peek-a-boobie"? 726 00:44:29,169 --> 00:44:31,169 Really? All right. Mmm-hmm. 727 00:45:00,434 --> 00:45:03,084 All right, honey, what took you so long? 728 00:45:03,152 --> 00:45:04,853 Come on in here. 729 00:45:04,921 --> 00:45:08,340 Daddy's been waiting for you. That's it. 730 00:45:08,408 --> 00:45:11,042 It's peek-a-boobie time! 731 00:45:11,711 --> 00:45:12,710 Uh... 732 00:45:17,567 --> 00:45:19,501 What the... 733 00:45:19,570 --> 00:45:21,986 You! You! 734 00:45:35,619 --> 00:45:37,018 Your barber was here again! 735 00:45:37,087 --> 00:45:39,387 Yes, sir, and he made you look much better. 736 00:45:39,456 --> 00:45:41,489 Morons everywhere! Morons! 737 00:45:49,116 --> 00:45:51,549 My grandmother's probably home by now. 738 00:45:51,618 --> 00:45:53,718 She can take care of herself. 739 00:46:03,029 --> 00:46:04,529 Be right back. 740 00:46:14,407 --> 00:46:16,508 Hey, Ben, had a wild time, huh? 741 00:46:16,576 --> 00:46:19,644 Yeah. Thank you! 742 00:46:19,713 --> 00:46:21,646 What's--What's wrong with you? 743 00:46:34,494 --> 00:46:36,060 You still here, huh? 744 00:46:36,997 --> 00:46:38,196 Yeah. 745 00:46:38,264 --> 00:46:40,398 What happened to your big ride? 746 00:46:40,467 --> 00:46:42,566 Uh, I don't know. 747 00:46:44,337 --> 00:46:46,471 Well, my offer still stands. 748 00:46:47,140 --> 00:46:49,607 If you wanna go. 749 00:46:49,675 --> 00:46:52,176 Come on, Patti, I mean, you can't wait here all night. 750 00:46:52,245 --> 00:46:54,045 Let me just give you a ride home. 751 00:46:56,316 --> 00:46:57,715 All right. Okay. 752 00:46:57,783 --> 00:47:00,050 Great. My car is right here. Check this out. 753 00:47:01,621 --> 00:47:03,053 See, I got the custom pinstripes 754 00:47:03,122 --> 00:47:04,622 and wheels there. Like it? 755 00:47:04,691 --> 00:47:05,790 Yeah. 756 00:47:11,731 --> 00:47:14,298 I guess you could call this our first date, huh? 757 00:47:16,068 --> 00:47:18,803 It's just a ride, Scott. Okay? 758 00:47:18,872 --> 00:47:20,872 I--I want to make sure that you understand that. 759 00:47:20,940 --> 00:47:23,641 Okay, okay, I was just kidding. 760 00:47:25,378 --> 00:47:27,929 But you never know what might happen. 761 00:48:00,296 --> 00:48:03,064 Oh. Oh. Oh. 762 00:48:04,917 --> 00:48:07,785 I think I need another aspirin. 763 00:48:16,179 --> 00:48:19,013 I love a man in uniform. 764 00:48:28,007 --> 00:48:31,476 Hello, sailor. Looking for a little fun? 765 00:48:31,544 --> 00:48:32,977 Uh, Mrs. Rawlings, uh, please, you... 766 00:48:33,045 --> 00:48:34,445 Mrs. Rawlings! 767 00:48:34,514 --> 00:48:38,282 I am the barber in the hotel! Mrs. Rawlings! 768 00:48:38,351 --> 00:48:40,702 Will you please control yourself! 769 00:48:41,321 --> 00:48:42,720 Oh! 770 00:48:47,660 --> 00:48:49,360 I like it! 771 00:48:49,429 --> 00:48:50,678 I like it! 772 00:48:50,747 --> 00:48:52,197 I like it! 773 00:48:52,282 --> 00:48:54,014 Mrs. Rawlings! Mrs. Rawlings! 774 00:48:54,083 --> 00:48:57,151 Don't worry about the pain, Liebchen! 775 00:48:57,220 --> 00:48:58,786 I have aspirin! 776 00:48:58,855 --> 00:49:00,254 I like it! 777 00:49:03,293 --> 00:49:06,477 Hey, Ben. How are you doing? Been looking all over for you. 778 00:49:06,546 --> 00:49:07,812 Can I help you guys? 779 00:49:07,881 --> 00:49:08,997 Beer. 780 00:49:09,065 --> 00:49:13,401 I tell you honey, lust is a crazy thing. 781 00:49:13,470 --> 00:49:14,819 I'll be right back, sweetie. 782 00:49:14,888 --> 00:49:16,186 Don't you go away. 783 00:49:25,081 --> 00:49:26,981 I should've known, Curt. 784 00:49:27,050 --> 00:49:30,184 Our first night here and you're already hitting on other girls. 785 00:49:30,253 --> 00:49:31,769 You've got it all wrong, babe. 786 00:49:31,837 --> 00:49:34,221 I'm just sitting around, uh, having a couple of beers 787 00:49:34,290 --> 00:49:36,490 with these guys, right? 788 00:49:36,559 --> 00:49:37,692 Yeah. 789 00:49:37,760 --> 00:49:39,961 There, you see! Why so suspicious? 790 00:49:40,030 --> 00:49:42,213 You want to stay here and chase girls? 791 00:49:42,281 --> 00:49:44,382 That's fine with me. 792 00:49:44,451 --> 00:49:45,983 Because I'm gonna go out there 793 00:49:46,052 --> 00:49:49,303 and pick up on the first guy I run into. 794 00:49:52,442 --> 00:49:54,075 Yeah. Beautiful. 795 00:50:00,083 --> 00:50:02,249 Come here. Do me a favor. What? 796 00:50:02,318 --> 00:50:05,186 If this guy tries to leave, you stall him, okay. Why? 797 00:50:05,254 --> 00:50:07,922 Because all I have to do is be the first guy that she runs into. 798 00:50:07,991 --> 00:50:09,824 You're crazy, man. Look at the size of him. 799 00:50:09,893 --> 00:50:12,943 Look, just don't let him go back to his room, all right? 800 00:50:14,163 --> 00:50:15,330 Did you miss me? 801 00:50:15,398 --> 00:50:16,531 Oh, yeah. 802 00:50:30,447 --> 00:50:31,813 Did you really mean it? 803 00:50:31,881 --> 00:50:33,348 I mean, about the first guy you run into? 804 00:50:33,416 --> 00:50:35,449 I sure did. What room are you in? 805 00:50:35,518 --> 00:50:37,551 My boyfriend may show up there. 806 00:50:39,589 --> 00:50:42,123 your room. 807 00:50:42,192 --> 00:50:43,441 Come on. 808 00:50:48,598 --> 00:50:50,097 How you doing? 809 00:50:51,034 --> 00:50:52,733 See the blonde over there? 810 00:50:52,802 --> 00:50:54,702 Pretty nice, huh? 811 00:50:54,771 --> 00:50:56,938 Wants me to take her back to my room. 812 00:50:58,491 --> 00:50:59,890 Your room? 813 00:50:59,959 --> 00:51:01,358 Don't do that. Why not? 814 00:51:01,427 --> 00:51:03,244 Here--here. Take her to my room. Okay? 815 00:51:03,312 --> 00:51:06,230 Your room. Hey, thanks a lot. That'll help me out. 816 00:51:06,299 --> 00:51:08,199 Why don't you do me a favor? 817 00:51:08,268 --> 00:51:09,700 Walk her up there for me. 818 00:51:09,769 --> 00:51:11,720 This way I don't get caught. 819 00:51:11,788 --> 00:51:13,021 You're kidding? 820 00:51:13,090 --> 00:51:15,473 No, man. This is serious. 821 00:51:21,281 --> 00:51:23,114 Come on in. Oh. 822 00:51:25,217 --> 00:51:27,618 Oh, what a cute place. 823 00:51:27,687 --> 00:51:29,620 Thanks. Make yourself at home. 824 00:51:30,423 --> 00:51:31,622 Can I use the bathroom? 825 00:51:31,691 --> 00:51:33,123 Yes. Right there. 826 00:51:35,227 --> 00:51:36,427 Thanks. 827 00:51:41,901 --> 00:51:45,737 Jack, I think I'm going to be sick. 828 00:51:45,805 --> 00:51:47,755 Why does this have to happen to me? 829 00:51:49,976 --> 00:51:51,242 Oh, no. 830 00:51:51,310 --> 00:51:52,476 What? 831 00:51:53,913 --> 00:51:56,314 Her boyfriend is on his way up here! 832 00:51:56,382 --> 00:51:57,916 How could you do this to me? 833 00:51:57,984 --> 00:51:59,383 What could I do? He was going to his room. 834 00:51:59,452 --> 00:52:01,102 You said you were gonna be there! 835 00:52:02,222 --> 00:52:03,221 Shh. 836 00:52:04,891 --> 00:52:06,924 How's about a drink, sailor? 837 00:52:06,993 --> 00:52:08,459 That's just what you need. 838 00:52:10,913 --> 00:52:12,547 Who is it? 839 00:52:12,616 --> 00:52:14,665 It's him. We're dead. 840 00:52:17,070 --> 00:52:18,435 Hurry up! Okay. 841 00:52:24,076 --> 00:52:25,643 Hi. Come on in. 842 00:52:28,715 --> 00:52:32,516 Hey, nice place. Fruit and everything. 843 00:52:32,585 --> 00:52:33,868 Hey, what are you doing here? 844 00:52:33,937 --> 00:52:35,369 I live here. We're sharing the place. 845 00:52:35,438 --> 00:52:36,971 Yeah. 846 00:52:37,039 --> 00:52:38,372 I'm kidding. 847 00:52:40,559 --> 00:52:42,827 Oh, hi, Curt. 848 00:52:42,896 --> 00:52:47,081 Oh, yes, yes, yes. Honey. 849 00:52:50,670 --> 00:52:53,488 Hey, uh, hold all my calls, okay? 850 00:52:54,975 --> 00:52:56,323 Funny guy. 851 00:53:00,997 --> 00:53:03,831 This is it, this is it. Right here? 852 00:53:03,900 --> 00:53:05,883 Oh, this is the place. 853 00:53:05,952 --> 00:53:08,886 You are so strong. 854 00:53:12,908 --> 00:53:14,191 What should we do? 855 00:53:18,330 --> 00:53:20,081 Go, go. Hurry up. 856 00:53:29,175 --> 00:53:31,909 One second, honey. Honey, I'll be right back, I promise. 857 00:53:33,146 --> 00:53:35,630 Hey, uh, you guys got something to drink? 858 00:53:38,067 --> 00:53:40,434 Sure. Oh, great. 859 00:53:43,839 --> 00:53:45,723 Gin, okay? Fine. 860 00:53:47,260 --> 00:53:50,277 Hey, seems you had enough to drink already. 861 00:53:50,346 --> 00:53:52,663 Help yourself. Hey, thanks a lot. 862 00:53:57,988 --> 00:53:59,804 You guys really know how to party. 863 00:53:59,889 --> 00:54:01,973 Yeah, we're celebrating. It's Ben's birthday. 864 00:54:02,041 --> 00:54:04,224 Oh, how nice. Happy birthday. 865 00:54:04,293 --> 00:54:05,626 Thanks. 866 00:54:07,346 --> 00:54:08,563 Honey? 867 00:54:16,255 --> 00:54:17,455 Look, uh, 868 00:54:18,524 --> 00:54:20,091 one more thing. Uh... 869 00:54:20,159 --> 00:54:21,826 You guys got some protection? 870 00:54:22,528 --> 00:54:23,828 Protection? 871 00:54:25,214 --> 00:54:26,948 Is that enough? 872 00:54:27,016 --> 00:54:28,983 Yeah. For now. 873 00:54:29,970 --> 00:54:31,119 Thank you. 874 00:54:36,392 --> 00:54:38,560 Well, thanks a lot. 875 00:54:38,628 --> 00:54:40,444 You're a great guy, you know that? 876 00:54:40,513 --> 00:54:42,229 Thanks. I mean that. 877 00:54:42,298 --> 00:54:45,232 You are, too. No, no, no, you, you. 878 00:54:46,302 --> 00:54:48,770 Thanks. Hey, look on your shoulder. 879 00:54:50,473 --> 00:54:52,423 Thanks. Thanks. 880 00:54:53,793 --> 00:54:55,026 Honey? 881 00:54:56,395 --> 00:54:58,195 If we get out of this alive, I swear 882 00:54:58,264 --> 00:55:00,698 I'll never do anything for anyone again. 883 00:55:00,767 --> 00:55:02,800 - Who is it? - Maid service. 884 00:55:02,869 --> 00:55:04,368 Just a minute! 885 00:55:17,968 --> 00:55:20,468 Good evening, gentlemen, is there anything you need? 886 00:55:20,536 --> 00:55:22,536 No. Everything's fine, thanks. 887 00:55:22,605 --> 00:55:24,973 Good. Then I'll just turn down your beds for you. 888 00:55:25,041 --> 00:55:27,658 Don't! We like to do it ourselves. 889 00:55:32,665 --> 00:55:35,099 That's his sister. She's sick. 890 00:55:35,168 --> 00:55:38,219 So thanks for everything. You've been really wonderful. 891 00:55:38,288 --> 00:55:40,221 Why don't you come back when you have more time? 892 00:55:40,290 --> 00:55:42,656 You're... You're very cute. 893 00:55:54,637 --> 00:55:56,254 Go, go, go! 894 00:55:56,322 --> 00:55:57,805 Hey, fellows! 895 00:55:58,975 --> 00:56:00,107 To the balcony. 896 00:56:00,176 --> 00:56:01,642 To the bar, man! Go. 897 00:56:05,882 --> 00:56:07,782 Come here, you animal. 898 00:56:12,521 --> 00:56:14,055 I'll be right back. 899 00:56:18,627 --> 00:56:22,463 Hey, guys, uh, you got some cigarettes around? 900 00:56:22,531 --> 00:56:24,232 Yeah, yeah, we got some cigarettes. 901 00:56:24,300 --> 00:56:26,767 Sure, right in here. Come on. Right in here. 902 00:56:26,836 --> 00:56:28,635 Hey, hey, hey! Don't push. 903 00:56:28,704 --> 00:56:30,721 Come on, come on! 904 00:57:08,644 --> 00:57:09,910 Where is she? 905 00:57:09,979 --> 00:57:11,328 You lying son of a bitch! 906 00:57:11,397 --> 00:57:12,929 Help! Who is this slut? 907 00:57:12,998 --> 00:57:14,782 I'll kill you! I've had enough... 908 00:57:14,851 --> 00:57:16,968 Is there a problem here? No. 909 00:57:17,036 --> 00:57:18,486 You son of a bitch. No problem. 910 00:57:18,554 --> 00:57:20,153 I'll kill you! 911 00:57:20,222 --> 00:57:22,289 I thought I heard screams. 912 00:57:22,358 --> 00:57:24,441 Who is she? 913 00:57:24,510 --> 00:57:26,010 Who do you think you are? 914 00:57:26,812 --> 00:57:28,679 No! Everything's fine! 915 00:57:30,216 --> 00:57:32,850 You little punks! You set me up! 916 00:57:34,136 --> 00:57:35,419 Go! 917 00:57:35,487 --> 00:57:39,290 Come back here! You creep, I hate you. 918 00:57:48,000 --> 00:57:49,266 Another round? 919 00:58:04,217 --> 00:58:06,884 Hey. Where are you going? 920 00:58:06,953 --> 00:58:08,285 Going home. 921 00:58:08,354 --> 00:58:10,187 I thought you were here for the whole weekend. 922 00:58:10,256 --> 00:58:11,355 I changed my mind. 923 00:58:11,424 --> 00:58:13,390 Oh. 924 00:58:13,459 --> 00:58:15,826 I guess you also changed your mind about meeting me last night. 925 00:58:15,895 --> 00:58:17,628 Oh, yeah, me. I--I was here. 926 00:58:17,697 --> 00:58:20,297 I saw you leave with that guy. 927 00:58:20,366 --> 00:58:24,167 Well, you were a half an hour late and I needed a ride. 928 00:58:25,438 --> 00:58:27,905 Believe me, I really wanted to go with you. 929 00:58:29,708 --> 00:58:30,891 Really? 930 00:58:31,377 --> 00:58:33,027 Yeah. 931 00:58:33,096 --> 00:58:34,712 Yeah? Mmm-hmm. 932 00:58:34,780 --> 00:58:36,713 No. 933 00:58:36,800 --> 00:58:40,050 You know, uh, you can always change your mind again and stay. 934 00:58:40,119 --> 00:58:41,485 Uh, what for? 935 00:58:42,755 --> 00:58:44,388 Tonight might work out better. 936 00:58:44,457 --> 00:58:46,007 Yeah? Mmm-hmm. 937 00:58:46,075 --> 00:58:47,308 Really? Mmm-hmm. 938 00:58:48,011 --> 00:58:49,142 Okay. 939 00:58:50,363 --> 00:58:52,146 Patti, let's go. You got work to do. 940 00:58:52,214 --> 00:58:53,730 Okay. One minute, Scott. 941 00:58:53,799 --> 00:58:55,199 No. Right now. 942 00:58:55,268 --> 00:58:57,834 Okay, I'll--I'll be right there. Okay? 943 00:58:57,903 --> 00:58:59,270 Excuse me. 944 00:59:01,840 --> 00:59:03,874 Let go of me. Hey, that hurts! 945 00:59:03,943 --> 00:59:05,926 So what? I told you not to talk to that guy! 946 00:59:05,995 --> 00:59:07,345 Just let go, okay? 947 00:59:07,413 --> 00:59:08,862 Hey, let her go. 948 00:59:08,931 --> 00:59:10,948 You stay out of this, okay? It's none of your business. 949 00:59:11,017 --> 00:59:12,817 Yeah, it is. 950 00:59:12,885 --> 00:59:14,184 Are you all right? Yeah, I'm... 951 00:59:14,253 --> 00:59:16,253 Come on. Scott! No! 952 00:59:17,423 --> 00:59:19,657 No! No, stop! Please! 953 00:59:21,944 --> 00:59:24,145 You keep your nose out of other people's business. 954 00:59:24,213 --> 00:59:25,762 And you, I'll talk to you later. 955 00:59:25,831 --> 00:59:27,081 You jerk. 956 00:59:28,251 --> 00:59:30,151 Are you okay? Yeah. 957 00:59:31,921 --> 00:59:34,455 Oh, I'm so sorry I got you involved in all this. That's all right. 958 00:59:34,507 --> 00:59:36,723 That's all right. Ow! Sorry. 959 00:59:40,330 --> 00:59:41,428 Thank you. 960 01:01:13,004 --> 01:01:14,237 Hello, my darling. 961 01:01:14,306 --> 01:01:15,439 Count! 962 01:01:15,507 --> 01:01:18,075 What an unexpected pleasure. 963 01:01:18,143 --> 01:01:19,842 And just in time for brunch. 964 01:01:19,911 --> 01:01:21,945 Ah! Are we alone? 965 01:01:22,013 --> 01:01:26,015 Just the two of us. Isn't it romantic? 966 01:01:26,085 --> 01:01:29,819 Can I get you anything? I have orange juice, coffee, 967 01:01:29,888 --> 01:01:31,688 even a bit of champagne. 968 01:01:31,756 --> 01:01:33,690 Ah, my dear, but I think 969 01:01:35,294 --> 01:01:37,094 you know what I want. 970 01:01:38,964 --> 01:01:40,697 You don't mean? 971 01:01:40,765 --> 01:01:43,166 Yes. Yes, I do. 972 01:01:43,235 --> 01:01:46,536 I-I-I'm sorry if I led you on. 973 01:01:46,605 --> 01:01:48,772 I wasn't myself last night. 974 01:01:48,857 --> 01:01:50,974 I'm flattered that you're interested in me, 975 01:01:51,042 --> 01:01:54,444 but I have other commitments. 976 01:01:54,513 --> 01:01:57,163 No. I don't think you understand. 977 01:01:57,232 --> 01:01:58,981 I want your diamond. 978 01:01:59,751 --> 01:02:01,050 What? 979 01:02:01,119 --> 01:02:02,902 Now listen good. 980 01:02:02,971 --> 01:02:05,538 I don't want brunch, I don't want romance, I want that diamond! 981 01:02:05,607 --> 01:02:06,706 Rip! 982 01:02:06,775 --> 01:02:08,357 Rip, my ass! Give me that diamond! 983 01:02:09,611 --> 01:02:11,061 No way, buster! 984 01:02:11,129 --> 01:02:13,129 Come on. I don't have time to play games. 985 01:02:13,198 --> 01:02:14,447 Give me that diamond. 986 01:02:16,251 --> 01:02:18,868 I got you now. Come on. 987 01:02:19,438 --> 01:02:20,487 Count Rip. 988 01:02:20,555 --> 01:02:22,138 Okay! Okay. 989 01:02:22,207 --> 01:02:23,773 No more Mr. Nice Guy! 990 01:02:23,842 --> 01:02:25,808 Now I'm gonna have to hurt you. Come on. 991 01:02:37,555 --> 01:02:39,689 And stay out! 992 01:02:44,262 --> 01:02:46,229 Count, my ass! 993 01:02:49,167 --> 01:02:50,750 H-Hello, operator? 994 01:02:50,819 --> 01:02:53,569 Uh, could you give me security, please? 995 01:02:59,261 --> 01:03:00,960 Security? 996 01:03:01,029 --> 01:03:03,062 Oh, yes. I--I... 997 01:03:03,131 --> 01:03:06,199 Put it down. Come on, put it down. 998 01:03:07,269 --> 01:03:10,169 All right, lady. Playtime's over. 999 01:03:10,238 --> 01:03:12,838 First, you're gonna give me that diamond. 1000 01:03:12,908 --> 01:03:15,241 Yeah, then I'm gonna lock you in the bathroom. 1001 01:03:15,310 --> 01:03:17,810 Then you can karate the shit out of yourself. 1002 01:03:17,879 --> 01:03:19,913 How's that sound? Huh? 1003 01:03:20,715 --> 01:03:23,849 Yeah. "Count, my ass," huh? 1004 01:03:23,919 --> 01:03:26,886 Come on. It's noon already. 1005 01:03:26,955 --> 01:03:30,156 Besides, you said you'd take me to the fashion show. 1006 01:03:30,224 --> 01:03:32,342 Come on, I'll race you to the shower. 1007 01:03:32,411 --> 01:03:33,693 Come on. 1008 01:03:35,213 --> 01:03:36,295 You win. 1009 01:03:36,364 --> 01:03:37,613 Good morning. 1010 01:03:37,682 --> 01:03:39,232 Sure is. 1011 01:03:50,412 --> 01:03:51,444 Surprise! 1012 01:03:51,513 --> 01:03:52,612 Hi. 1013 01:03:59,754 --> 01:04:01,421 Hi, Ben. 1014 01:04:01,489 --> 01:04:03,573 Hi. I missed you. 1015 01:04:03,641 --> 01:04:04,974 It's only been seven hours. 1016 01:04:05,043 --> 01:04:06,259 I know. 1017 01:04:11,399 --> 01:04:13,066 I missed you, too. 1018 01:04:13,969 --> 01:04:15,936 How did you know I was so hungry? 1019 01:04:16,004 --> 01:04:17,704 I didn't. You ordered all this stuff. 1020 01:04:17,772 --> 01:04:19,890 No, I didn't. You didn't? 1021 01:04:19,958 --> 01:04:21,508 Oh, I did, Ben. 1022 01:04:24,229 --> 01:04:25,695 Oh, I see. 1023 01:04:26,231 --> 01:04:27,764 Well, uh, 1024 01:04:27,832 --> 01:04:29,566 sorry to interrupt you two. 1025 01:04:30,168 --> 01:04:31,283 See you. 1026 01:04:31,836 --> 01:04:33,069 Patti. 1027 01:04:33,138 --> 01:04:35,204 Patti, come on, let me explain! 1028 01:04:35,273 --> 01:04:36,606 Just leave me alone, okay? 1029 01:04:36,674 --> 01:04:38,458 Yeah, I know. I know. You know it is. 1030 01:04:38,527 --> 01:04:39,742 It's the barber! 1031 01:04:41,280 --> 01:04:43,679 Oh, Hubie, let the poor kid go! 1032 01:04:43,749 --> 01:04:45,448 Grab a cab. I'll meet you out front! 1033 01:04:45,516 --> 01:04:46,783 Hubert! 1034 01:04:46,851 --> 01:04:50,370 Come here! I'm not gonna hurt you! Just gonna kill you! 1035 01:04:50,438 --> 01:04:52,088 Let him live! 1036 01:05:03,568 --> 01:05:05,401 Let's see, how are we doing over here? 1037 01:05:10,258 --> 01:05:13,643 Hurry up, girls! We're starting in one minute. 1038 01:05:13,712 --> 01:05:16,412 Come on ladies, let's line up. 1039 01:05:16,481 --> 01:05:17,964 May I help you? 1040 01:05:18,032 --> 01:05:20,349 I'm just looking for somebody. 1041 01:05:20,418 --> 01:05:23,870 Oh, the Merry Widow! Come on, get in line! 1042 01:05:23,939 --> 01:05:26,206 Everyone's ready except for you. 1043 01:05:26,275 --> 01:05:29,792 Oh, honey. Honey, would you zip her up, please? 1044 01:05:29,861 --> 01:05:33,496 With pleasure. I love widows. 1045 01:05:33,565 --> 01:05:37,751 Girls, make this your best show ever. 1046 01:05:37,819 --> 01:05:39,352 Let's go. 1047 01:05:39,420 --> 01:05:43,890 I've seen them all, baby. But you're definitely a 10. 1048 01:05:43,959 --> 01:05:46,192 They call me The Maestro. What's-- what's your name? 1049 01:05:46,260 --> 01:05:48,795 You know, you look like somebody I... 1050 01:05:48,863 --> 01:05:51,631 What's the matter? I say something wrong? Wait, let me walk you. 1051 01:05:53,502 --> 01:05:57,854 Oh, I don't know what's taking him so long. 1052 01:05:57,923 --> 01:06:00,039 He ought to be here by now. 1053 01:06:02,894 --> 01:06:05,378 Hey, wait a minute. Now where are you going in such a hurry? 1054 01:06:05,447 --> 01:06:08,097 Oh, you don't have to run away from me. 1055 01:06:08,166 --> 01:06:09,766 Hey, you're the quiet type, huh? 1056 01:06:09,834 --> 01:06:11,868 Oh, yeah, that's good. That's good. 1057 01:06:13,772 --> 01:06:16,105 I've been looking for you all my life. 1058 01:06:16,174 --> 01:06:17,357 No, I mean it, baby. 1059 01:06:17,425 --> 01:06:19,708 We'd look great together, just--just great. 1060 01:06:20,862 --> 01:06:23,329 Listen, if I... Excuse me. Um... 1061 01:06:23,398 --> 01:06:25,665 We have bodybuilders over here? What is this? 1062 01:06:25,717 --> 01:06:28,735 I'm serious, baby. When I like somebody, I really like them, doll. 1063 01:06:28,803 --> 01:06:31,537 Now, just a little kiss. I want just a little kiss. 1064 01:06:37,979 --> 01:06:39,812 Well, hello. 1065 01:07:13,681 --> 01:07:16,148 You son of a bitch! Get out of here. 1066 01:07:17,652 --> 01:07:20,353 No, don't leave me, baby. Don't get scared now. 1067 01:07:20,421 --> 01:07:22,622 I'm not gonna hurt you. I wouldn't hurt you, baby. 1068 01:07:22,691 --> 01:07:24,557 Here. I got something to show you. Here. 1069 01:07:24,626 --> 01:07:27,243 You like this? Look at that. Huh? 1070 01:07:27,312 --> 01:07:30,096 Ice is nice. Ice is nice. 1071 01:07:30,165 --> 01:07:32,231 Look at that. Huh? 1072 01:07:32,300 --> 01:07:34,601 Yeah, ice is nice. Oops. 1073 01:07:34,669 --> 01:07:36,519 Wait, wait, whoa, wait. Wait, wait. 1074 01:07:36,587 --> 01:07:38,554 I--I--I need that. All right? I--I need that. 1075 01:07:38,623 --> 01:07:40,606 But--But first, give me a kiss. 1076 01:07:40,675 --> 01:07:41,940 Give me a little 1077 01:07:42,009 --> 01:07:43,609 You! 1078 01:07:44,245 --> 01:07:45,544 Son of a... 1079 01:07:49,384 --> 01:07:51,084 Help me catch that barber. He's a thief. 1080 01:07:51,152 --> 01:07:52,268 That's a woman, sir. 1081 01:07:52,337 --> 01:07:53,953 You moron, that's a faggot barber 1082 01:07:54,022 --> 01:07:55,588 and he's got my diamond in his tits! 1083 01:07:55,657 --> 01:07:56,772 Come on. 1084 01:07:59,661 --> 01:08:01,060 Come on. 1085 01:08:02,998 --> 01:08:04,280 Come on. 1086 01:08:11,740 --> 01:08:13,072 All right. He went that way. Right. 1087 01:08:13,141 --> 01:08:14,340 Let's go. 1088 01:08:23,201 --> 01:08:24,601 Hey, babe. 1089 01:08:24,669 --> 01:08:26,335 What, are you crazy coming here? 1090 01:08:26,404 --> 01:08:28,070 My girlfriend's in the room over here 1091 01:08:28,139 --> 01:08:30,105 and your boyfriend puts a gun to my head. 1092 01:08:30,175 --> 01:08:31,507 I mean, uh, hey, look, look. 1093 01:08:31,576 --> 01:08:33,008 Maybe we could go to your place, huh? 1094 01:08:33,077 --> 01:08:34,710 Maybe some other time. 1095 01:08:34,779 --> 01:08:36,746 Oh, Jesus. 1096 01:08:43,838 --> 01:08:46,222 Oh, thank you, Baba Rama Nana. 1097 01:08:51,780 --> 01:08:53,178 All right, give me this! 1098 01:08:53,247 --> 01:08:54,463 All right, give me the diamonds! 1099 01:08:54,532 --> 01:08:56,733 The diamonds. Come on. You want my what? 1100 01:09:12,116 --> 01:09:14,050 Choo-choo, Twinkie. 1101 01:09:15,387 --> 01:09:17,436 Kill! Kill! 1102 01:09:17,505 --> 01:09:20,089 Kill! Kill! 1103 01:09:23,662 --> 01:09:24,944 Freeze! 1104 01:09:29,100 --> 01:09:30,667 Get that barber. Let's go. Come on. 1105 01:09:30,735 --> 01:09:32,735 Sir, he's definitely not the barber. 1106 01:09:32,804 --> 01:09:34,871 I'm not talking about occupations here. 1107 01:09:34,940 --> 01:09:37,073 He's got my diamond. Come on. 1108 01:09:37,158 --> 01:09:38,708 Come on. Come on. 1109 01:09:44,081 --> 01:09:45,515 Jesus! 1110 01:09:45,584 --> 01:09:48,117 Jack, Jack, help, help. They're trying to kill me. 1111 01:09:48,186 --> 01:09:49,218 Lady, I don't know you. 1112 01:09:49,287 --> 01:09:50,386 It's me, it's me. Ben? 1113 01:09:50,454 --> 01:09:51,954 Let's go. Run. 1114 01:09:53,391 --> 01:09:54,757 Stop, or I'll shoot. 1115 01:09:54,825 --> 01:09:56,692 Shoot first and then yell stop, you idiot. 1116 01:10:01,666 --> 01:10:04,150 Come on. Come on. Let's move it. Come on. 1117 01:10:04,218 --> 01:10:05,417 Come on. 1118 01:10:13,361 --> 01:10:16,062 No! Wait. No! 1119 01:10:27,709 --> 01:10:29,325 Oh, my god! 1120 01:10:29,394 --> 01:10:32,845 I hope my Hubie-boobie's behaving himself. 1121 01:10:35,300 --> 01:10:36,598 Move! 1122 01:10:49,214 --> 01:10:51,814 - Hollywood. - Hollywood. 1123 01:10:52,667 --> 01:10:53,949 What's so funny, huh? 1124 01:10:54,018 --> 01:10:55,968 What's so goddamned funny? 1125 01:10:58,540 --> 01:11:00,222 What... Dude, what a look. 1126 01:11:00,291 --> 01:11:03,192 You got to show me how to do that. 1127 01:11:03,261 --> 01:11:05,444 There. That's how to do it. 1128 01:11:11,402 --> 01:11:13,335 Shirley! 1129 01:11:13,421 --> 01:11:16,139 Shirley, behind the door. 1130 01:11:16,207 --> 01:11:18,891 Can you hear me? Behind the door. 1131 01:11:18,960 --> 01:11:20,659 Baba Rama. 1132 01:11:20,729 --> 01:11:22,695 First the flowers 1133 01:11:22,764 --> 01:11:26,999 and now to hear your spirit voice. 1134 01:11:27,068 --> 01:11:31,871 Shirley! Cut the bullshit and open this door! 1135 01:11:31,940 --> 01:11:33,022 Baba? 1136 01:11:34,975 --> 01:11:36,342 Split up! 1137 01:11:49,958 --> 01:11:53,158 Help! Help! Girls, girls. There's a man in there. 1138 01:11:59,817 --> 01:12:02,568 All right. This time you've gone too far. 1139 01:12:02,637 --> 01:12:04,953 Oh, not you again. 1140 01:12:14,949 --> 01:12:16,616 Get him, girls. 1141 01:12:30,498 --> 01:12:31,631 Come on. Where? 1142 01:12:31,700 --> 01:12:32,698 Upstairs. 1143 01:12:39,840 --> 01:12:42,275 So, the big lover is a small time crook, huh? 1144 01:12:55,774 --> 01:12:56,839 Hold it. 1145 01:12:56,908 --> 01:12:58,858 There they go. 1146 01:12:58,927 --> 01:13:01,945 Out of the way. Come on. Hey, you, come on. 1147 01:13:10,472 --> 01:13:13,088 What are you doing? You're gonna kill somebody. 1148 01:13:13,157 --> 01:13:14,557 No kidding! 1149 01:13:45,490 --> 01:13:48,624 Please, everyone, no need to panic. 1150 01:13:48,693 --> 01:13:51,110 Everything is under control. 1151 01:14:18,323 --> 01:14:19,705 Patti! 1152 01:14:19,775 --> 01:14:21,073 Leave me alone. We're through. 1153 01:14:21,142 --> 01:14:22,408 No, let me explain what happened. 1154 01:14:22,477 --> 01:14:23,659 I know exactly what... 1155 01:14:25,680 --> 01:14:27,230 Patti! Patti! 1156 01:14:27,298 --> 01:14:29,048 Are you crazy? You'll get killed. 1157 01:14:29,117 --> 01:14:30,616 What the hell are you doing? 1158 01:14:36,624 --> 01:14:37,606 Ben! 1159 01:14:40,945 --> 01:14:42,712 Ben, Ben. 1160 01:14:42,781 --> 01:14:45,381 I'm so sorry. Say something, please. 1161 01:14:45,449 --> 01:14:46,749 Say something. 1162 01:14:48,769 --> 01:14:50,370 I love you. 1163 01:14:55,660 --> 01:14:57,543 Party's over, punk. 1164 01:14:57,612 --> 01:14:59,879 Come on, get up. Give me the diamond. Up. 1165 01:14:59,947 --> 01:15:02,331 Come on. Let's go now. 1166 01:15:02,400 --> 01:15:06,118 Let go of the diamond. Let's go now! 1167 01:15:06,187 --> 01:15:08,488 Go ahead, you wanna dance, kid? 1168 01:15:09,658 --> 01:15:12,808 Come on. Get over there. 1169 01:15:12,877 --> 01:15:15,528 Good work, sir. You captured the crooks. 1170 01:15:17,182 --> 01:15:19,632 My back, you moron. 1171 01:15:19,700 --> 01:15:21,851 I'm sorry, sir, but don't worry. 1172 01:15:21,920 --> 01:15:24,420 I'll keep them covered. 1173 01:15:24,489 --> 01:15:25,654 Whoa! 1174 01:15:25,723 --> 01:15:27,924 Dude. Dynamite move. 1175 01:15:27,993 --> 01:15:29,993 This guy. How are you doing that? 1176 01:15:30,061 --> 01:15:31,660 All right, what's going on here? 1177 01:15:31,729 --> 01:15:34,697 Everything's under control. These boys stole a diamond. 1178 01:15:34,765 --> 01:15:36,766 Yes, that's right. They--They stole a diamond. 1179 01:15:36,834 --> 01:15:38,234 We did not. They didn't. 1180 01:15:38,303 --> 01:15:39,468 Let's go, downtown. 1181 01:15:39,537 --> 01:15:42,722 Hold it. That man stole the diamond. 1182 01:15:42,774 --> 01:15:44,741 Oh, no. 1183 01:15:46,211 --> 01:15:48,928 - Grandmother? Grandmother! - Wait a minute. 1184 01:15:48,996 --> 01:15:50,746 Wait a minute. It's just... 1185 01:15:50,815 --> 01:15:52,632 Now, just take it easy, please. 1186 01:15:52,700 --> 01:15:54,683 No, please. No, no, don't. 1187 01:15:55,937 --> 01:15:58,787 My neck. My neck. My neck. 1188 01:16:09,751 --> 01:16:10,984 Hubert. 1189 01:16:13,171 --> 01:16:14,837 Uh, Hubert, honey. 1190 01:16:14,906 --> 01:16:16,255 Uh, honey, um... 1191 01:16:17,291 --> 01:16:18,624 H-H-Hubie-boobie. 1192 01:16:18,693 --> 01:16:20,727 Oh, don't call me that. 1193 01:16:20,795 --> 01:16:22,428 Are you gonna be very long? 1194 01:16:24,032 --> 01:16:25,865 That meter's ticking. 1195 01:16:27,285 --> 01:16:28,434 Mike? 1196 01:16:28,502 --> 01:16:31,137 Whoa, a real grandma. 1197 01:16:31,206 --> 01:16:32,821 Granny, you're gonna love this place. 1198 01:16:32,890 --> 01:16:34,474 It's Jamaica, it's a party city. 1199 01:16:34,542 --> 01:16:35,908 You'll fit right in. 1200 01:16:35,977 --> 01:16:38,745 Oh, I hope they have this wonderful aspirin there. 1201 01:16:38,813 --> 01:16:41,013 Oh, they've got boatloads and truckloads. 1202 01:16:41,082 --> 01:16:43,099 Believe me, more than your share. 1203 01:16:43,168 --> 01:16:45,117 I hope I'm not nuts quitting my job. 1204 01:16:45,186 --> 01:16:47,553 What's a lousy job next to a great vacation? 1205 01:16:47,622 --> 01:16:49,788 After all these vacations, I'm gonna need a vacation. 1206 01:16:49,857 --> 01:16:52,975 Okay, dudes. You ready to blast off? 1207 01:16:53,044 --> 01:16:55,377 No, no, wait. We can't go yet. 1208 01:16:55,446 --> 01:16:57,530 Someone is missing. 1209 01:16:59,400 --> 01:17:02,484 Uh, Dana, dear, where is your cousin Shirley? 1210 01:17:02,553 --> 01:17:05,020 Be free with me, Raga Lama. 1211 01:17:05,089 --> 01:17:07,874 You must strive to be happy. 1212 01:17:07,942 --> 01:17:09,108 Hey, I'm happy. 1213 01:17:09,177 --> 01:17:13,529 No, that is not a happy body. 1214 01:17:13,598 --> 01:17:17,466 Baby, if this isn't a happy body, then my name isn't Big Rick. 1215 01:17:17,535 --> 01:17:19,068 Check this out. 1216 01:17:22,941 --> 01:17:26,843 You must remove all your artificial layers. 1217 01:17:31,966 --> 01:17:33,849 You asked for it, baby. 1218 01:17:41,876 --> 01:17:44,727 Not in front of the Baba Rama. 1219 01:17:44,795 --> 01:17:47,513 Shirley, uh, what are you doing? 1220 01:17:47,565 --> 01:17:50,149 Oh, I'm meditating. 1221 01:17:50,218 --> 01:17:52,652 Well, come on dear. We're leaving now. 1222 01:17:52,721 --> 01:17:54,086 Not now. 1223 01:17:54,155 --> 01:17:55,571 I'm meditating. 1224 01:17:55,639 --> 01:17:57,340 And you know that meditation 1225 01:17:57,408 --> 01:18:00,326 is the most important thing in my life! 78408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.