Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,128 --> 00:02:09,261
It's pretty good, though.
Come back here.
2
00:02:09,263 --> 00:02:11,830
Oh, come on.
Yeah, yeah.
3
00:02:11,832 --> 00:02:14,733
- Sam, you get the blanket.
- Okay.
4
00:02:14,735 --> 00:02:17,803
- Sorry.
- Catch it, aj!
5
00:02:17,805 --> 00:02:18,837
Come on, kid.
6
00:02:41,361 --> 00:02:42,794
Maybe we should
go help mom, huh?
7
00:02:42,796 --> 00:02:45,197
Come on, come on.
8
00:02:45,199 --> 00:02:47,299
Come on!
9
00:02:47,301 --> 00:02:49,835
You go back and get the
blanket so mom doesn't kill me.
10
00:02:49,837 --> 00:02:51,270
Yeah.
11
00:03:01,881 --> 00:03:03,882
Did you see my wife?
12
00:03:04,651 --> 00:03:06,718
No, sorry.
13
00:03:06,720 --> 00:03:08,320
Nancy!
14
00:03:12,725 --> 00:03:14,459
Nancy!
15
00:03:21,734 --> 00:03:23,468
Nancy!
16
00:03:27,207 --> 00:03:28,740
Nancy!
17
00:03:32,278 --> 00:03:34,346
Nancy!
18
00:03:53,300 --> 00:03:54,733
It's beautiful, isn't it?
19
00:03:54,735 --> 00:03:57,736
More secluded than I thought.
It was sunny 10 minutes ago.
20
00:03:57,738 --> 00:04:00,305
Hey. I love it. This is exactly
what I've been looking for.
21
00:04:00,307 --> 00:04:01,740
Mr. Lopez, I'm sorry
to show up like this.
22
00:04:01,742 --> 00:04:05,244
- I tried to call you.
- The reception here
is very bad.
23
00:04:05,246 --> 00:04:06,478
I'm sure it's just my phone.
24
00:04:06,480 --> 00:04:07,980
Is it okay if I show
Mr. and Mrs. Owen around?
25
00:04:07,982 --> 00:04:09,548
Hey. Nice to meet you.
26
00:04:09,550 --> 00:04:11,883
- Nice to meet you.
- Paul. Hey.
27
00:04:11,885 --> 00:04:14,586
Eh, sure, look around.
I can't stay, I'm afraid.
28
00:04:14,588 --> 00:04:16,388
- I was on my way out.
- Oh, no, that's okay.
29
00:04:16,390 --> 00:04:18,457
It's probably better
if you're not here.
30
00:04:18,459 --> 00:04:22,327
Hey, listen. The house is a real
mess, especially the kitchen.
31
00:04:22,329 --> 00:04:25,430
Oh, I'll take care of it.
I'll tell them you had guests.
32
00:04:25,432 --> 00:04:26,999
Yes, really messy guests.
33
00:04:27,001 --> 00:04:28,467
- Don't worry.
- All right.
34
00:04:28,469 --> 00:04:33,939
Hey, can we meet for a
late lunch this afternoon?
35
00:04:33,941 --> 00:04:36,675
Eh, just to talk about
the house and some other stuff.
36
00:04:36,677 --> 00:04:39,645
- Oh, yeah, of course.
- Alright, Brent's two o'clock?
37
00:04:39,647 --> 00:04:40,746
- Sure.
- Good, good.
38
00:04:40,748 --> 00:04:41,847
- Good.
- All right.
39
00:04:41,849 --> 00:04:43,382
- See you then. Okay.
- Cool.
40
00:04:43,384 --> 00:04:45,317
Uh, hope you like what you see.
41
00:04:45,319 --> 00:04:48,020
Come on, I'll show you inside.
42
00:06:33,126 --> 00:06:34,860
To recap our top story,
43
00:06:34,862 --> 00:06:36,495
police have confirmed that a young woman
44
00:06:36,497 --> 00:06:38,730
has been murdered in Jefferson county.
45
00:06:38,732 --> 00:06:42,134
This is the fourth youngwoman in three years.
46
00:06:42,136 --> 00:06:44,936
In other news, the rockieslost another close one
47
00:06:44,938 --> 00:06:47,906
as the mets came to townand annihilated them.
48
00:06:50,677 --> 00:06:52,010
Hey, pat.
49
00:06:52,012 --> 00:06:53,645
Hey, Paul.
50
00:06:53,647 --> 00:06:56,548
Hey, do you know they
pay $36,000 a year
51
00:06:56,550 --> 00:06:57,916
to house one convict?
52
00:06:57,918 --> 00:06:59,418
Yeah, read it in the paper.
53
00:06:59,420 --> 00:07:02,053
School teachers make less.
54
00:07:02,055 --> 00:07:03,588
Bring your list?
55
00:07:03,590 --> 00:07:07,426
Uh, yeah.
Uh, a few additions.
56
00:07:07,428 --> 00:07:08,760
There you go.
57
00:07:09,896 --> 00:07:12,664
- You gonna square up?
- Uh.
58
00:07:12,666 --> 00:07:15,934
I'll give it to Hank
on delivery, Wednesday.
59
00:07:15,936 --> 00:07:17,536
Is that all right with you?
60
00:07:17,538 --> 00:07:20,639
- Go hunting today?
- Just got back.
61
00:07:20,641 --> 00:07:24,476
- Get lucky?
- Yeah. I got a goose.
62
00:07:24,478 --> 00:07:26,111
Nice one.
63
00:07:34,954 --> 00:07:36,755
Hey, Marty?
64
00:07:36,757 --> 00:07:39,090
Hey, Paul, what's goingon? Did you get my messages?
65
00:07:39,092 --> 00:07:41,126
I've been clogging up your voicemail.
66
00:07:41,128 --> 00:07:43,128
Reception sucks in here, man.
67
00:07:43,130 --> 00:07:45,197
So, listen,
did you get the script?
68
00:07:45,199 --> 00:07:48,867
Yeah. I sent itback already with my comments.
69
00:07:48,869 --> 00:07:50,569
You sent it back?
70
00:07:50,571 --> 00:07:52,637
I thought we were
rolling out with it.
71
00:07:52,639 --> 00:07:54,840
You didn't incorporateany of their notes.
72
00:07:54,842 --> 00:07:57,876
If I sent it back as is,they'd never read anythingof yours ever again.
73
00:07:57,878 --> 00:07:59,478
You understand that Paul?
74
00:07:59,480 --> 00:08:01,847
Once in a while, you gotta compromise,
75
00:08:01,849 --> 00:08:03,482
show that you're functional.
76
00:08:03,484 --> 00:08:05,150
I am.
77
00:08:05,152 --> 00:08:06,985
Not within the system,you're not.
78
00:08:06,987 --> 00:08:08,987
Look, we both know you need the money, right?
79
00:08:08,989 --> 00:08:13,158
Well, yes, I need the money,
but not at any cost, you know?
80
00:08:13,160 --> 00:08:15,827
Good line, but Ithought you had bills to pay.
81
00:08:15,829 --> 00:08:19,498
Uh-huh, exactly. Look,just pull yourself together.
82
00:08:19,500 --> 00:08:21,600
Okay, I gotta go. Bye.
83
00:08:22,636 --> 00:08:24,603
Marty. Marty?
84
00:08:28,208 --> 00:08:29,774
Fucker.
85
00:08:42,289 --> 00:08:45,724
What the fuck is going
on with this guy?
86
00:08:54,600 --> 00:08:56,201
Come on!
87
00:09:01,141 --> 00:09:03,141
Jesus Christ.
88
00:09:07,915 --> 00:09:09,915
What the fuck, man?!
89
00:09:33,239 --> 00:09:35,574
...confirm Nancy barrows, 46...
90
00:09:35,576 --> 00:09:37,943
...of Greenville, Coloradois the fourth victim
91
00:09:37,945 --> 00:09:40,078
- of the roadside killer.
- Okay.
92
00:09:40,080 --> 00:09:41,246
Hey, Paul, what's up?
93
00:09:41,248 --> 00:09:42,781
- Hey, Judy.
- Okay, thanks, I'll be there.
94
00:09:42,783 --> 00:09:44,950
- Wanna sit at the counter?
- Ah... over here.
95
00:09:44,952 --> 00:09:46,084
All right.
96
00:09:46,086 --> 00:09:48,253
- Mr. Lopez.
- Laura. I'm sorry I'm late.
97
00:09:48,255 --> 00:09:50,021
- No, it's okay.
- All right.
98
00:09:50,023 --> 00:09:52,724
So, the Owens
aren't interested.
99
00:09:52,726 --> 00:09:53,992
Oh.
100
00:09:53,994 --> 00:09:56,761
- You still wanna buy me lunch?
- Of course.
101
00:09:56,763 --> 00:09:59,965
It's my way of
keeping you motivated.
102
00:09:59,967 --> 00:10:02,267
Actually, I can
only stay a few minutes.
103
00:10:02,269 --> 00:10:03,868
I had to commit to
another appointment.
104
00:10:03,870 --> 00:10:05,637
- Oh.
- If you'd been here
just five minutes earlier...
105
00:10:05,639 --> 00:10:08,707
- Not even a cup of coffee?
- Already had one.
106
00:10:08,709 --> 00:10:11,176
- Just coffee.
- Judy.
107
00:10:14,113 --> 00:10:15,380
Thank you.
108
00:10:15,382 --> 00:10:17,015
I have to admit
I'm a bit in awe.
109
00:10:17,017 --> 00:10:19,751
I've never known
a writer before.
110
00:10:19,753 --> 00:10:21,720
Well, don't be.
111
00:10:22,355 --> 00:10:23,655
I don't know any either.
112
00:10:23,657 --> 00:10:26,358
Why do you say that?
113
00:10:26,360 --> 00:10:28,893
I haven't written
in a long time.
114
00:10:28,895 --> 00:10:31,696
Nothing good, anyway.
You know, can't get it started.
115
00:10:31,698 --> 00:10:33,365
How long?
116
00:10:33,367 --> 00:10:36,167
Two years, more.
It's embarrassing.
117
00:10:36,169 --> 00:10:40,071
But listen, uh,
let's talk about real estate
118
00:10:40,073 --> 00:10:42,907
and selling my house instead.
119
00:10:42,909 --> 00:10:48,313
The Owens, uh,
are not interested, so,
what is the next step?
120
00:10:49,281 --> 00:10:50,915
I'm not sure.
121
00:10:50,917 --> 00:10:52,217
Wait.
I'm not supposed to say that.
122
00:10:52,219 --> 00:10:54,986
No, no,
you're just being honest.
123
00:10:54,988 --> 00:10:58,023
Yeah, I haven't been
doing this very long.
124
00:10:58,025 --> 00:11:00,091
Can you tell?
125
00:11:00,093 --> 00:11:02,427
Actually, you're my first.
126
00:11:03,329 --> 00:11:05,130
Your first, what?
127
00:11:05,132 --> 00:11:09,234
- My first victim.
- Oh, that's okay.
128
00:11:09,236 --> 00:11:14,039
- I don't mind.
- No, it's not okay.
129
00:11:14,041 --> 00:11:15,940
I'm sure I can get another
appointment in a couple weeks.
130
00:11:15,942 --> 00:11:18,276
- How long can you hold out?
- Couple of weeks.
131
00:11:19,946 --> 00:11:22,814
So do you think it's
gonna take a long time?
132
00:11:22,816 --> 00:11:24,716
Well, it depends.
I mean, this time of year,
133
00:11:24,718 --> 00:11:26,117
there's hardly anybody in town.
134
00:11:26,119 --> 00:11:27,886
I mean, in the summer is better.
135
00:11:27,888 --> 00:11:30,422
- Summer?
- Well, with the tourists and--
136
00:11:30,424 --> 00:11:34,392
that was you back there, right?
137
00:11:36,162 --> 00:11:37,228
What?
138
00:11:37,230 --> 00:11:39,397
- You know that guy?
- Hey, hey, hey.
139
00:11:39,399 --> 00:11:40,965
Listen. Listen.
140
00:11:40,967 --> 00:11:43,001
Something happened
on my way over here.
141
00:11:43,003 --> 00:11:46,471
It was just a bad driver.
Just forget it.
142
00:11:46,473 --> 00:11:51,242
Anyway, um, I thought
we would have, you know,
143
00:11:51,244 --> 00:11:54,412
an easier time selling the
house, being close to Denver--
144
00:11:54,414 --> 00:11:57,015
your house needs
a little fixing up,
145
00:11:57,017 --> 00:11:59,217
and, secondly,
it's not that close to Denver.
146
00:11:59,219 --> 00:12:02,721
I mean, it's a two-hour drive
just to hit the suburbs.
147
00:12:03,989 --> 00:12:05,857
Have dinner with me.
148
00:12:05,859 --> 00:12:08,827
- Uh, Mr. Lopez, i--
- no, no, no.
149
00:12:08,829 --> 00:12:13,198
It's Pablo, actually.
But I like Paul better.
150
00:12:13,200 --> 00:12:15,467
Listen...
151
00:12:15,469 --> 00:12:21,139
We have seen each other,
what, eh, three times now?
152
00:12:21,141 --> 00:12:24,776
But every single time,
it's bad news.
153
00:12:26,312 --> 00:12:28,179
I can't tonight.
154
00:12:29,749 --> 00:12:31,850
But how about Saturday?
155
00:12:33,452 --> 00:12:36,287
- Great.
- Okay.
156
00:12:36,289 --> 00:12:37,288
Eight o'clock?
157
00:12:37,290 --> 00:12:38,823
- Yeah.
- Yeah.
158
00:12:38,825 --> 00:12:40,125
- Good.
- Okay.
159
00:12:42,762 --> 00:12:45,130
- Bye, Paul.
- Bye.
160
00:12:50,903 --> 00:12:54,372
- Judy.
- Yeah? Coming.
161
00:12:54,374 --> 00:12:57,942
That was a real
smart move back there.
162
00:12:57,944 --> 00:13:01,079
I shouldn't have done that.
163
00:13:01,081 --> 00:13:03,414
- I know,
- yeah.
164
00:13:03,416 --> 00:13:06,184
You know, I used to meet
a friend of mine
in places like this
165
00:13:06,186 --> 00:13:09,487
until an asshole like you
ran him off the road!
166
00:13:09,489 --> 00:13:11,289
- Hey!
- What?
167
00:13:11,291 --> 00:13:12,490
- Can you keep it down?
I'm trying to watch the TV.
- Hey, fuck off!
168
00:13:12,492 --> 00:13:13,992
I... I'm sorry.
169
00:13:13,994 --> 00:13:17,262
- Just, just drop it now.
- I won't just drop it!
170
00:13:17,264 --> 00:13:18,229
Hey, that's it!
171
00:13:24,570 --> 00:13:26,838
Should we call someone?
172
00:13:33,445 --> 00:13:36,381
Everything's okay,
guys, don't worry.
173
00:13:36,383 --> 00:13:37,982
- It's over.
- - Thank you.
174
00:13:39,386 --> 00:13:41,085
Hey, I, I don't know
how to thank you.
175
00:13:44,023 --> 00:13:46,925
I'm sorry, Judy.
I, I...
176
00:13:46,927 --> 00:13:48,593
I'm sorry.
177
00:13:48,595 --> 00:13:49,594
- It happens.
- Give me that.
178
00:13:49,596 --> 00:13:52,463
No, it's, it's fine, really.
179
00:13:55,234 --> 00:13:58,002
He was an idiot. Jesus.
180
00:14:00,573 --> 00:14:02,907
Sorry, man.
Really sorry.
181
00:14:02,909 --> 00:14:04,943
No worries.
182
00:14:42,548 --> 00:14:44,048
Thank you.
183
00:14:45,117 --> 00:14:46,885
Where are you going?
184
00:14:46,887 --> 00:14:50,121
Just drop me
wherever suits you.
185
00:14:56,528 --> 00:14:58,396
I'm Paul.
186
00:14:59,365 --> 00:15:00,965
Jack.
187
00:15:05,371 --> 00:15:07,438
You hunt?
188
00:15:07,440 --> 00:15:10,408
Uh, yeah, I got a
goose this morning, yeah.
189
00:15:22,254 --> 00:15:25,056
- What do you do?
- I'm a writer.
190
00:15:25,058 --> 00:15:26,557
- Really?
- Yeah.
191
00:15:26,559 --> 00:15:31,029
- Books?
- Yeah, books,
yeah, long time ago.
192
00:15:32,665 --> 00:15:34,432
Must be hard work.
193
00:15:39,004 --> 00:15:43,675
- Listen, uh,
can I ask you a question?
- Sure.
194
00:15:43,677 --> 00:15:47,545
In the fight back there,
what did you say to that guy?
195
00:15:47,547 --> 00:15:51,616
- What did I say?
- Yeah, the man was terrified.
196
00:15:53,320 --> 00:15:55,586
I told him I liked
my lunch quiet.
197
00:16:04,296 --> 00:16:06,164
Hm.
198
00:16:11,537 --> 00:16:15,206
So you gonna tell
me where you're going?
199
00:16:15,208 --> 00:16:17,475
Just enjoying the road.
200
00:16:19,578 --> 00:16:22,380
You like living like that?
201
00:16:22,382 --> 00:16:24,082
Nothing better.
202
00:16:25,651 --> 00:16:28,152
How do you get by?
203
00:16:28,154 --> 00:16:30,321
I do what I have to do.
204
00:16:30,323 --> 00:16:31,723
Then I move on.
205
00:16:32,691 --> 00:16:34,659
Nothing you miss?
206
00:16:36,662 --> 00:16:39,731
You know, hot shower.
207
00:16:42,501 --> 00:16:44,168
Some storm, huh?
208
00:16:46,572 --> 00:16:48,639
Yeah, pretty bad.
209
00:16:48,641 --> 00:16:51,576
Took out power
and telephone lines.
210
00:16:51,578 --> 00:16:54,212
Power only just came back.
211
00:16:58,751 --> 00:17:01,319
Listen, uh,
212
00:17:01,321 --> 00:17:04,455
I... I don't wanna
drop you on the road
213
00:17:04,457 --> 00:17:06,624
with this weather
coming out there.
214
00:17:06,626 --> 00:17:10,028
The weather, man.
They always get it wrong.
215
00:17:10,030 --> 00:17:12,363
Well, we are
close to my place,
216
00:17:12,365 --> 00:17:14,165
and I got a guest room.
217
00:17:14,167 --> 00:17:16,467
You can use it for the night,
have a hot shower.
218
00:17:16,469 --> 00:17:20,605
Look, don't feel like
you owe me, okay?
219
00:17:20,607 --> 00:17:22,573
Ah, it's the least I can do.
220
00:17:22,575 --> 00:17:27,345
I would be in the hospital
without you back there.
221
00:17:28,380 --> 00:17:30,081
Appreciate it.
222
00:18:13,826 --> 00:18:15,726
Here we are.
223
00:18:15,728 --> 00:18:17,261
You like it?
224
00:18:17,263 --> 00:18:19,130
Yeah, I like it.
225
00:18:19,132 --> 00:18:20,465
Good.
226
00:18:23,235 --> 00:18:25,770
You must have
sold a lot of books.
227
00:18:25,772 --> 00:18:29,440
- I did all right.
- Hey, let me help you.
228
00:18:29,442 --> 00:18:31,175
Take that bag.
229
00:18:35,514 --> 00:18:36,781
Nice kill.
230
00:18:36,783 --> 00:18:41,352
Well, I can be a good shot
if I do say so myself.
231
00:18:55,567 --> 00:19:00,571
Uh... it is messed up.
You gotta be careful.
232
00:19:01,907 --> 00:19:04,242
There...
233
00:19:06,880 --> 00:19:08,813
All right.
234
00:19:12,751 --> 00:19:15,486
Sorry, maid's day off.
235
00:19:16,922 --> 00:19:18,656
You have a maid?
236
00:19:18,658 --> 00:19:21,692
Uh... no.
237
00:19:22,327 --> 00:19:23,594
Not anymore.
238
00:19:24,630 --> 00:19:27,598
Probably working for my ex.
239
00:19:27,600 --> 00:19:29,834
Is that a joke?
240
00:19:43,415 --> 00:19:44,649
Let me show you to your room.
241
00:19:44,651 --> 00:19:47,451
Ah, fuck. Hang on.
242
00:19:47,453 --> 00:19:49,554
Yeah, watch your step.
My wife made me
243
00:19:49,556 --> 00:19:52,590
put these safety bolts
on all windows.
244
00:19:52,592 --> 00:19:54,258
She was scared, you know.
245
00:19:54,260 --> 00:19:55,826
- Of what?
- I don't know.
246
00:19:55,828 --> 00:19:57,728
Isolation?
247
00:20:00,299 --> 00:20:02,833
All right. Here we are.
248
00:20:04,369 --> 00:20:06,837
Bathroom is over there,
and it has a shower.
249
00:20:06,839 --> 00:20:09,774
Sheets and towels in the closet.
250
00:20:09,776 --> 00:20:11,342
Thanks, Paul.
251
00:20:11,344 --> 00:20:13,377
Yeah, make
yourself comfortable.
252
00:20:13,379 --> 00:20:14,845
Uh-huh.
253
00:21:06,665 --> 00:21:09,000
You have cleaned up.
254
00:21:09,002 --> 00:21:10,534
You hungry?
255
00:22:39,058 --> 00:22:42,093
- Good morning.
- Good morning.
256
00:22:42,095 --> 00:22:44,528
- The water is freezing.
- Yeah, it is.
257
00:22:44,530 --> 00:22:48,466
- Makes you feel alive.
- Could just pinch yourself.
258
00:22:50,036 --> 00:22:51,869
Thanks for breakfast.
259
00:22:54,406 --> 00:22:56,974
I noticed that this door
has to be completely reframed.
260
00:22:56,976 --> 00:22:59,910
Now, I found a few
spare planks outside,
261
00:22:59,912 --> 00:23:02,380
but I'm gonna be able
to fix that before
i leave this afternoon.
262
00:23:02,382 --> 00:23:05,716
Oh, no, no, no, no.
You don't have to fix anything.
263
00:23:05,718 --> 00:23:08,819
- Paul, I want to.
- I'm moving.
264
00:23:08,821 --> 00:23:10,888
I need to sell this place.
265
00:23:10,890 --> 00:23:13,524
Why would you
give all this up?
266
00:23:13,526 --> 00:23:15,459
Because I can't
afford to stay.
267
00:23:15,461 --> 00:23:18,796
You know,
can't sell any of my work.
268
00:23:18,798 --> 00:23:22,099
Besides, there's nothing
left for me here.
269
00:23:22,101 --> 00:23:24,034
Not without my wife.
270
00:23:27,005 --> 00:23:29,740
I can help you.
271
00:23:29,742 --> 00:23:32,843
- No.
- No, really.
I mean, it's not that much work.
272
00:23:32,845 --> 00:23:36,046
- I could have it done
in maybe, uh, three days.
- Jack.
273
00:23:36,048 --> 00:23:38,949
- Perhaps a little bit longer.
- Jack, I can't pay you.
274
00:23:38,951 --> 00:23:42,019
- Come on.
- Don't worry about it.
275
00:23:47,993 --> 00:23:50,628
I'll do the cooking, deal?
276
00:25:42,207 --> 00:25:43,908
Your wife?
277
00:25:49,614 --> 00:25:52,182
Ah, it's the last
picture of her,
278
00:25:52,184 --> 00:25:55,619
before she left me.
279
00:26:00,792 --> 00:26:03,127
You know, I should clean
this place up too, right?
280
00:26:03,129 --> 00:26:05,663
No, no.
I like it like this.
281
00:26:05,665 --> 00:26:07,131
Thank you.
282
00:26:09,734 --> 00:26:11,802
You write these?
283
00:26:11,804 --> 00:26:13,203
Mm.
284
00:26:24,115 --> 00:26:25,282
El ultimo hombre.
285
00:26:25,284 --> 00:26:27,851
Yeah, the last man.
286
00:26:27,853 --> 00:26:29,219
Hm.
287
00:26:31,823 --> 00:26:33,257
Right.
288
00:26:36,595 --> 00:26:39,863
Phone is still not working.
No Internet.
289
00:26:39,865 --> 00:26:41,999
Paul, fuck it.
290
00:26:43,368 --> 00:26:46,804
- Yeah.
- You don't need 'em.
291
00:26:47,305 --> 00:26:48,806
Yeah.
292
00:26:48,808 --> 00:26:51,075
Anyway, I thought a writer
would actually appreciate
293
00:26:51,077 --> 00:26:53,377
being cut off from the world.
294
00:26:53,379 --> 00:26:55,946
You know?
The seclusion.
295
00:26:57,182 --> 00:26:59,850
Be able to get some work
done, no distractions.
296
00:26:59,852 --> 00:27:01,652
Well, the irony is that we are
297
00:27:01,654 --> 00:27:04,288
always looking for
a distraction.
298
00:27:04,290 --> 00:27:08,325
Procrastination,
writers thrive on it.
299
00:27:08,327 --> 00:27:11,862
This stew is excellent.
300
00:27:11,864 --> 00:27:13,397
Thank you.
301
00:27:15,233 --> 00:27:19,937
So... tomorrow I'm gonna
start working the shed.
302
00:27:19,939 --> 00:27:21,739
Needs a new coat of paint.
303
00:27:21,741 --> 00:27:23,307
And there's some tiles on
your roof that need fixing.
304
00:27:23,309 --> 00:27:27,911
You'll never have time to do
all that in three days, Jack.
305
00:27:27,913 --> 00:27:31,749
I said it might take a
little bit longer, didn't I?
306
00:27:31,751 --> 00:27:33,851
Right.
307
00:27:33,853 --> 00:27:35,319
I don't mean to pry, but,
308
00:27:35,321 --> 00:27:38,956
don't you writers
make a good living?
309
00:27:38,958 --> 00:27:41,392
Well, that depends
on the writer.
310
00:27:41,394 --> 00:27:44,762
What kind of writer are you?
311
00:27:44,764 --> 00:27:48,699
I had my first novel published,
uh, when I was 25.
312
00:27:48,701 --> 00:27:52,336
My first bestseller
before I turned 30,
313
00:27:52,338 --> 00:27:55,105
and critics really liked me.
314
00:27:55,107 --> 00:27:59,076
They liked me a lot, so you
know, the word got around,
315
00:27:59,078 --> 00:28:01,945
and suddenly, well,
this American literary agent
316
00:28:01,947 --> 00:28:04,014
flew out to meet me in Madrid,
317
00:28:04,016 --> 00:28:06,083
and he said that the
studios were interested,
318
00:28:06,085 --> 00:28:10,387
eh, to adapt, some of
my books to the screen.
319
00:28:10,389 --> 00:28:13,824
And so, for all my sins,
320
00:28:14,893 --> 00:28:16,326
I signed with him.
321
00:28:16,328 --> 00:28:18,062
So he sold the book, and uh,
322
00:28:18,064 --> 00:28:20,698
they got me to write
the screenplay,
323
00:28:20,700 --> 00:28:24,001
and suddenly out of
the blue, you know,
324
00:28:24,003 --> 00:28:28,005
they forgot
the agreement, entirely.
325
00:28:28,007 --> 00:28:30,074
And they gave it to
somebody else to write.
326
00:28:30,076 --> 00:28:34,044
So they kicked you
out of your own movie?
327
00:28:35,380 --> 00:28:37,047
Can't get any worse
than that, I guess.
328
00:28:37,049 --> 00:28:41,018
Oh, yes, it can.
It can.
329
00:28:41,020 --> 00:28:45,456
The worst part is that
they did make the movie,
330
00:28:45,458 --> 00:28:49,893
and the only thing left
of my book was the title.
331
00:28:51,262 --> 00:28:52,896
Yep.
332
00:28:55,266 --> 00:28:59,169
I married the
woman of my dreams, I had money,
333
00:28:59,171 --> 00:29:01,004
an apartment in the
Wilshire corridor,
334
00:29:01,006 --> 00:29:05,309
you know, tons of needy friends,
and it all went away.
335
00:29:08,446 --> 00:29:10,080
Even the woman.
336
00:29:15,988 --> 00:29:21,158
We're all free men.
We choose what we want.
337
00:29:21,160 --> 00:29:22,226
You did this to yourself.
338
00:29:22,228 --> 00:29:25,129
Well, no, all i
choose was this place.
339
00:29:25,131 --> 00:29:26,797
I told my wife it
would help, you know,
340
00:29:26,799 --> 00:29:32,269
I needed isolation to write
and th... that was my sacrifice!
341
00:29:34,072 --> 00:29:38,242
All writing is sacrifice.
342
00:29:44,783 --> 00:29:47,417
You know,
in most movies I see,
343
00:29:47,419 --> 00:29:49,887
the characters are
just what they are,
344
00:29:49,889 --> 00:29:52,823
characters in a movie.
Nothing seems real.
345
00:29:52,825 --> 00:29:55,526
Nothing is like how
life really is.
346
00:29:56,861 --> 00:29:58,929
I don't disagree.
347
00:29:58,931 --> 00:30:01,899
Maybe it's just
'cause I travel a lot.
348
00:30:01,901 --> 00:30:05,569
You know, I watch what's
going on around me.
349
00:30:05,571 --> 00:30:07,171
I watch people.
350
00:30:08,139 --> 00:30:10,474
I'm not a recluse.
351
00:30:10,476 --> 00:30:12,342
Must be it.
352
00:30:13,077 --> 00:30:14,978
You know...
353
00:30:16,347 --> 00:30:19,483
I'd really like to read
one of your scripts.
354
00:30:19,485 --> 00:30:22,352
If that wouldn't be a problem.
355
00:30:25,156 --> 00:30:26,590
Okay.
356
00:30:26,592 --> 00:30:29,193
- Yeah?
- Yeah, I'll...
357
00:30:33,565 --> 00:30:37,901
All right, this is
the last one I wrote.
358
00:30:37,903 --> 00:30:41,271
My hail Mary pass
to get something sold.
359
00:30:41,273 --> 00:30:42,606
Nobody wants it.
360
00:30:43,975 --> 00:30:46,877
My agent says it's crap.
361
00:30:46,879 --> 00:30:49,213
Under the clock.
362
00:30:50,114 --> 00:30:51,448
Yeah.
363
00:30:51,450 --> 00:30:53,350
I think I've
heard this title before.
364
00:30:53,352 --> 00:30:56,053
Even the title, then. Hah!
365
00:30:56,055 --> 00:30:58,956
Yeah.
366
00:31:00,291 --> 00:31:02,392
I'll tell you what.
367
00:31:02,394 --> 00:31:05,329
I'll give you the opinion
of the common man.
368
00:31:05,331 --> 00:31:06,864
It's gotta count
for something, right?
369
00:31:06,866 --> 00:31:10,534
It counts
for more than my agent's.
370
00:31:10,536 --> 00:31:13,103
Yeah, yes, enjoy it, man.
371
00:31:34,592 --> 00:31:36,326
Good afternoon.
372
00:31:37,629 --> 00:31:39,429
How was your nap?
373
00:31:40,298 --> 00:31:42,599
Not good. Not good.
374
00:31:48,006 --> 00:31:51,008
- Delias kristianiae. - Huh?
375
00:31:51,010 --> 00:31:54,611
Black butterfly, from Indonesia.
376
00:31:54,613 --> 00:31:56,380
Very rare.
377
00:31:56,382 --> 00:31:58,649
Very hard to catch.
378
00:31:58,651 --> 00:32:01,919
- Ironic, really.
- Ironic?
379
00:32:02,654 --> 00:32:05,622
Yeah, I had it done in prison.
380
00:32:22,140 --> 00:32:24,374
You looking for these?
381
00:32:24,376 --> 00:32:28,979
I needed to work on the shed,
i had to unlock it.
382
00:32:28,981 --> 00:32:31,148
You gonna work today?
383
00:32:31,150 --> 00:32:35,185
No... I'm not in the
right frame of mind,
384
00:32:35,187 --> 00:32:38,288
and I have to sell this house.
385
00:32:38,290 --> 00:32:41,625
Hard to work when you
got to worry about money.
386
00:32:44,062 --> 00:32:46,964
You know you have to
do yourself a favor.
387
00:32:46,966 --> 00:32:49,599
Eh? And what is that?
388
00:32:49,601 --> 00:32:51,335
You know...
389
00:32:52,504 --> 00:32:55,038
You have to stop drinking.
390
00:32:55,040 --> 00:32:57,975
I mean, you gotta stop it cold.
391
00:32:57,977 --> 00:32:59,376
Ai-yi-yi-yi.
392
00:32:59,378 --> 00:33:02,045
- You could be a great writer.
- Oh.
393
00:33:02,047 --> 00:33:04,247
But your stories
are not good enough,
394
00:33:04,249 --> 00:33:07,351
and it's because
of your drinking.
395
00:33:08,987 --> 00:33:11,488
You know, I think you
just need a good idea
396
00:33:11,490 --> 00:33:14,491
to jumpstart your career.
397
00:33:14,493 --> 00:33:16,727
You know, I was thinking
this morning, I got an idea.
398
00:33:16,729 --> 00:33:19,129
- Ah, of course you do.
- No, really.
399
00:33:19,131 --> 00:33:21,431
I mean, I want you to hear it.
All right, look,
400
00:33:21,433 --> 00:33:24,134
I know it'd be like god taking
advice from a lowly priest.
401
00:33:24,136 --> 00:33:27,571
Ah, I am listening, yes.
All right.
402
00:33:27,573 --> 00:33:29,606
Okay.
403
00:33:29,608 --> 00:33:31,208
You tell our story.
404
00:33:33,479 --> 00:33:36,747
- What story?
- Our story.
405
00:33:36,749 --> 00:33:39,249
Okay, it goes like this.
406
00:33:39,251 --> 00:33:43,587
A writer travels to the U.S.
looking for inspiration,
407
00:33:43,589 --> 00:33:48,058
gets himself a beautiful house
in a remote area.
408
00:33:48,060 --> 00:33:50,193
And so, uh...
409
00:33:50,195 --> 00:33:54,631
He's had some success,
short-lived.
410
00:33:54,633 --> 00:33:58,769
He can't write anymore,
so, uh, he drinks.
411
00:33:58,771 --> 00:34:01,238
He's become an alcoholic.
412
00:34:01,240 --> 00:34:05,642
And he lives like a recluse
to hide his decline.
413
00:34:05,644 --> 00:34:09,379
So, this writer
goes into a diner.
414
00:34:09,381 --> 00:34:12,616
He's got a...
A date with a pretty girl.
415
00:34:12,618 --> 00:34:15,352
But today is not gonna
be his lucky day.
416
00:34:15,354 --> 00:34:17,521
He gets into it with some
pissed off truck driver
417
00:34:17,523 --> 00:34:20,424
looking for trouble,
who frightens off the girl
418
00:34:20,426 --> 00:34:24,161
and then gets into a fight
with the writer.
419
00:34:24,163 --> 00:34:27,397
So for sure, this writer's
gonna get his ass kicked.
420
00:34:27,399 --> 00:34:31,768
But then a stranger intervenes
and, uh, helps him out.
421
00:34:31,770 --> 00:34:35,238
So the writer is driving
home, still a little shaken,
422
00:34:35,240 --> 00:34:37,407
and he sees this stranger
walking along the road,
423
00:34:37,409 --> 00:34:41,678
so, naturally, he pulls over
and gives the guy a lift.
424
00:34:41,680 --> 00:34:43,547
The writer and the
stranger start talking
425
00:34:43,549 --> 00:34:45,482
and the writer offers
the stranger some work
426
00:34:45,484 --> 00:34:48,218
'cause he feels sorry for him.
427
00:34:48,220 --> 00:34:49,753
But even then,
he's kinda concerned
428
00:34:49,755 --> 00:34:51,288
'cause he doesn't
know who this guy is.
429
00:34:51,290 --> 00:34:53,623
I mean, he could be anybody.
430
00:34:53,625 --> 00:34:56,560
So by the time they
get to the house,
431
00:34:56,562 --> 00:34:58,228
the writer's already beginning
to regret his offer--
432
00:34:58,230 --> 00:35:00,664
no, no, no.
It's not like this.
433
00:35:00,666 --> 00:35:02,399
Paul.
434
00:35:03,167 --> 00:35:04,868
It's just a story.
435
00:35:06,170 --> 00:35:07,704
Yeah.
436
00:35:08,840 --> 00:35:12,542
Eh, it's a good start.
Go on.
437
00:35:12,544 --> 00:35:15,745
You're the writer, man.
You write it.
438
00:35:15,747 --> 00:35:18,381
But you gotta be committed.
439
00:35:22,721 --> 00:35:25,388
Okay, sure, yeah.
440
00:35:25,390 --> 00:35:28,758
When do you think
you'll be done?
441
00:36:19,944 --> 00:36:22,846
Who said you could
read the script?
442
00:36:22,848 --> 00:36:24,414
Why not?
443
00:36:24,416 --> 00:36:26,216
Because I'm still
working on it.
444
00:36:26,218 --> 00:36:27,350
You can't read this.
445
00:36:27,352 --> 00:36:30,187
It's called a work
in progress, you know?
446
00:36:30,189 --> 00:36:34,257
That's not the problem.
447
00:36:34,259 --> 00:36:39,329
This story, the way it happens,
it's too easy.
448
00:36:39,331 --> 00:36:41,264
- Too easy?
- Mm-hmm.
449
00:36:41,266 --> 00:36:43,733
- It's exactly what happened.
- Really?
450
00:36:44,835 --> 00:36:47,237
Are you sure about that?
451
00:36:47,905 --> 00:36:47,904
The Jack you write about,
452
00:36:47,906 --> 00:36:52,709
he's just some guy standing
at the counter of a diner.
453
00:36:52,711 --> 00:36:55,845
But what do we really
know about him?
454
00:36:55,847 --> 00:36:58,415
What do we know?
455
00:36:58,417 --> 00:36:59,916
You know, maybe, uh,
456
00:36:59,918 --> 00:37:01,551
you know, maybe he
was partnered up
457
00:37:01,553 --> 00:37:05,422
with the truck
driver who barged in.
458
00:37:05,424 --> 00:37:08,925
Maybe they
worked it out in advance,
459
00:37:08,927 --> 00:37:11,494
Jack and the truck driver.
460
00:37:11,496 --> 00:37:13,530
You know, they said,
"when this guy comes in,
461
00:37:13,532 --> 00:37:16,633
you start a fight with him.
462
00:37:16,635 --> 00:37:18,768
Then I'll come in, save his ass,
463
00:37:18,770 --> 00:37:21,371
and he'll be
eternally grateful."
464
00:37:21,373 --> 00:37:24,507
And later, in the parking lot,
what Jack whispers in his ear,
465
00:37:24,509 --> 00:37:31,014
is, uh, "thanks, buddy.
Now he's mine."
466
00:37:31,016 --> 00:37:34,451
Then Jack takes
off down the road.
467
00:37:34,453 --> 00:37:36,286
And then later the
writer's driving home,
468
00:37:36,288 --> 00:37:38,421
so what does he do?
469
00:37:38,423 --> 00:37:40,357
I mean, he wants
to be a nice guy,
470
00:37:40,359 --> 00:37:41,424
so he offers him work--
471
00:37:41,426 --> 00:37:45,462
so if, if Jack
had some kind of, uh,
472
00:37:45,464 --> 00:37:48,331
relationship with the
truck driver, that,
473
00:37:48,333 --> 00:37:50,800
that would be very interesting.
474
00:37:50,802 --> 00:37:52,669
I mean...
You're the writer, right?
475
00:37:52,671 --> 00:37:55,338
- Yeah.
- Maybe the truck driver
476
00:37:55,340 --> 00:37:58,975
should come back into the story,
towards the end.
477
00:38:04,649 --> 00:38:07,751
I have a better
ending in mind.
478
00:38:24,336 --> 00:38:27,804
Hard to speak
a single word, isn't it?
479
00:38:30,374 --> 00:38:33,076
That's where your script fails.
480
00:38:36,515 --> 00:38:39,816
That was the only
way to show you.
481
00:38:43,087 --> 00:38:45,889
The woman on the
run in your script,
482
00:38:45,891 --> 00:38:48,391
she's about to have
her throat slit.
483
00:38:48,393 --> 00:38:52,762
What the fuck? And you have her
pleading with him.
484
00:38:52,764 --> 00:38:55,832
If she reacted
like you just did,
485
00:38:55,834 --> 00:38:58,335
that would be realistic.
486
00:38:58,337 --> 00:39:01,738
I just wanted to
show you some real.
487
00:39:02,841 --> 00:39:04,841
Sorry for the scare.
488
00:41:39,497 --> 00:41:40,897
Jack!
489
00:41:58,015 --> 00:41:59,649
Jack!
490
00:42:21,171 --> 00:42:23,273
What's up?
491
00:42:23,275 --> 00:42:25,141
Did you hear that scream?
492
00:42:25,143 --> 00:42:27,844
- Scream?
- Just now.
493
00:42:27,846 --> 00:42:30,847
- You didn't hear it?
- No.
494
00:42:30,849 --> 00:42:33,583
It was a woman's scream.
I heard it from inside.
495
00:42:33,585 --> 00:42:35,318
You didn't hear it?
496
00:42:39,558 --> 00:42:41,090
You mean that?
497
00:43:19,997 --> 00:43:22,599
- Hm?
- Nah.
498
00:43:28,305 --> 00:43:31,374
Mm.
499
00:43:37,181 --> 00:43:39,148
You expecting somebody?
500
00:43:45,389 --> 00:43:48,358
It's the grocery store.
I got a standing order.
501
00:43:48,360 --> 00:43:50,760
They deliver every week.
502
00:43:51,695 --> 00:43:54,864
Paul, not too far.
503
00:43:54,866 --> 00:43:58,334
What are you doing?
He's a fucking delivery man.
504
00:43:58,336 --> 00:44:00,637
Put it down!
505
00:44:00,639 --> 00:44:02,305
- Hi.
- Oh, hey, Mr. Lopez.
506
00:44:02,307 --> 00:44:04,907
- Hank's not working today?
- No, not today.
507
00:44:04,909 --> 00:44:06,709
- Here's your delivery.
- Oh, yeah.
508
00:44:06,711 --> 00:44:08,811
Oh, by the way, Mr. Lopez,
pat mentioned
509
00:44:08,813 --> 00:44:10,980
- you may have a check for him.
- I can't pay you today.
510
00:44:10,982 --> 00:44:12,749
You know, and I told pat that.
511
00:44:12,751 --> 00:44:15,284
Yeah, he also said
a postdated check would be fine.
512
00:44:15,286 --> 00:44:18,254
I don't have that for you today.
I'm sorry.
513
00:44:18,256 --> 00:44:21,190
Well, I don't really wanna
get in trouble my first day.
514
00:44:21,192 --> 00:44:24,160
You won't. I... I...
I know pat, a long time.
515
00:44:24,162 --> 00:44:26,129
It's gonna... you're gonna
be fine, all right?
516
00:44:26,131 --> 00:44:28,064
Just leave it there... good.
517
00:44:28,066 --> 00:44:30,266
- Thank you.
- Okay, bye.
518
00:44:30,268 --> 00:44:32,201
All right. Okay, bye.
519
00:44:43,814 --> 00:44:45,415
Paul.
520
00:44:46,950 --> 00:44:49,419
Where are you going?
521
00:44:49,421 --> 00:44:52,121
We had an agreement.
Now you're breaking it.
522
00:44:52,123 --> 00:44:56,893
An agreement? You had a
gun on me, a gun, Jack!
523
00:44:56,895 --> 00:45:01,297
I don't know what your
fucking game is, not anymore.
524
00:45:08,872 --> 00:45:11,941
- Listen to me.
- No, you listen to me!
525
00:45:11,943 --> 00:45:14,911
You point a gun at me, just
because someone was at the door!
526
00:45:14,913 --> 00:45:16,479
- Come on!
- I'm a little paranoid.
527
00:45:16,481 --> 00:45:18,815
So what?
Where you going, Paul?
528
00:45:18,817 --> 00:45:20,717
Wherever the fuck I want to.
529
00:45:20,719 --> 00:45:22,719
What about the
woman's scream, eh?
530
00:45:22,721 --> 00:45:24,387
I imagined that, right?
I imagined that?!
531
00:45:24,389 --> 00:45:26,255
You know, you're a real
disappointment, Paul.
532
00:45:26,257 --> 00:45:26,255
Any excuse, huh, not to work?
533
00:45:26,257 --> 00:45:31,227
I invite you to my home,
and I'm a prisoner
in my own house?!
534
00:45:31,229 --> 00:45:32,795
Hey!
535
00:45:37,502 --> 00:45:39,469
Look at what you
made me do, Paul.
536
00:45:47,978 --> 00:45:49,946
Hey, don't make me hurt you.
537
00:45:49,948 --> 00:45:51,414
Do not!
538
00:45:52,816 --> 00:45:55,051
Don't, make me, hurt you.
539
00:45:57,122 --> 00:45:59,255
Don't make me hurt you.
540
00:46:01,091 --> 00:46:03,826
You know, I don't
know what you're talking about
541
00:46:03,828 --> 00:46:05,495
with that woman screaming.
542
00:46:05,497 --> 00:46:09,232
And, yeah, you bet
strangers make me nervous
543
00:46:09,234 --> 00:46:13,936
as you would be, if you'd
just got out of prison.
544
00:46:17,474 --> 00:46:20,042
They're looking for you,
aren't they?
545
00:46:20,044 --> 00:46:24,480
Doesn't matter.
I ain't never going back.
546
00:46:30,087 --> 00:46:31,521
Get some rest, Paul.
547
00:46:31,523 --> 00:46:35,124
Got a lot of work
to do tomorrow.
548
00:47:18,837 --> 00:47:20,102
Shit.
549
00:47:27,244 --> 00:47:28,845
Now, in the movies,
550
00:47:28,847 --> 00:47:31,581
you grab two wires from
under the steering column,
551
00:47:31,583 --> 00:47:34,483
touch 'em together,
engine starts, right?
552
00:47:34,485 --> 00:47:38,521
- Right.
- What's in the bag, Paul?
553
00:47:39,323 --> 00:47:40,423
We had an agreement.
554
00:47:40,425 --> 00:47:43,226
What do you want me to say?
555
00:47:45,062 --> 00:47:48,431
All right.
I, I was going to drink.
556
00:47:48,433 --> 00:47:49,999
Alone.
557
00:47:50,968 --> 00:47:53,970
That's why you're stuck, Paul.
558
00:47:55,138 --> 00:47:58,040
Come on. Come with me.
559
00:47:58,042 --> 00:47:59,342
Come on!
560
00:48:00,210 --> 00:48:01,577
Grab your bag.
561
00:48:07,885 --> 00:48:10,519
Take the booze out of the bag.
562
00:48:18,061 --> 00:48:21,130
You don't have to be
afraid of me, Paul.
563
00:48:21,132 --> 00:48:23,232
I'm here to help you.
564
00:48:27,537 --> 00:48:30,973
Now, I want you to smash it
against that wall over there.
565
00:48:30,975 --> 00:48:32,909
Smash it.
566
00:49:05,142 --> 00:49:08,411
Come on.
Get back to work.
567
00:49:39,476 --> 00:49:43,612
Fuck me, fuck me, fuck me...
568
00:49:44,481 --> 00:49:46,115
...fuck me.
569
00:50:15,279 --> 00:50:17,613
- Laura.
- I've been
calling you for days.
570
00:50:17,615 --> 00:50:20,616
I... I'm confused. I mean,
maybe you don't want me to be
571
00:50:20,618 --> 00:50:24,787
your real estate agent anymore,
but you asked me out.
572
00:50:24,789 --> 00:50:24,787
It was date, right?
573
00:50:24,789 --> 00:50:27,423
- I mean,
maybe I got that wrong--
- yeah, yeah, yeah.
574
00:50:27,425 --> 00:50:29,025
What happened to your face?
575
00:50:29,027 --> 00:50:30,192
Get in your car
and leave right now.
576
00:50:30,194 --> 00:50:31,427
- Why?
- There is no time.
577
00:50:31,429 --> 00:50:32,728
- What's going on?
- There is someone else here.
578
00:50:32,730 --> 00:50:34,096
- Who?
- Give me the keys.
579
00:50:34,098 --> 00:50:36,265
Trust me. Get in.
580
00:50:37,167 --> 00:50:38,300
What's going on?!
581
00:50:39,470 --> 00:50:40,736
I'll explain
to you later, I'm sorry.
582
00:50:40,738 --> 00:50:42,605
Tell me later?
Paul, what is going on?
583
00:50:42,607 --> 00:50:45,274
You have to tell me.
Where are you going?
584
00:50:45,276 --> 00:50:47,276
I'll explain later!
585
00:51:08,132 --> 00:51:10,766
Out! Out!
586
00:51:10,768 --> 00:51:12,435
Do what he says.
Do what he says.
587
00:51:12,437 --> 00:51:14,570
Move! Now you, Paul,
take the keys out!
588
00:51:14,572 --> 00:51:15,571
Jack, calm down,
just calm down!
589
00:51:15,573 --> 00:51:18,240
Get out! Move!
590
00:51:18,642 --> 00:51:19,742
You, go!
591
00:51:19,744 --> 00:51:21,710
Jack, calm down, man.
Calm down, please.
592
00:51:21,712 --> 00:51:25,214
Take off the hand brake,
and start pushing
the car into the pond.
593
00:51:25,216 --> 00:51:27,550
You, help him!
594
00:51:27,552 --> 00:51:28,851
Move!
595
00:51:31,789 --> 00:51:34,690
Move! Faster! Faster!
596
00:51:40,797 --> 00:51:44,533
Now move.
Get up to the house.
597
00:52:09,226 --> 00:52:10,726
I'll get it.
598
00:52:21,138 --> 00:52:22,471
Marion?
599
00:52:23,607 --> 00:52:26,475
- She's the babysitter.
- Ah.
600
00:52:26,477 --> 00:52:30,679
Please, let me go.
I have a baby, please, let me...
601
00:52:33,417 --> 00:52:34,817
- Please.
602
00:52:37,922 --> 00:52:39,655
You see how
disorientated people get
603
00:52:39,657 --> 00:52:42,358
when their future is uncertain?
604
00:52:44,628 --> 00:52:48,164
They always tend
to imagine the worst.
605
00:52:48,166 --> 00:52:49,532
You too, Paul.
606
00:52:50,567 --> 00:52:52,535
You always imagine the worst.
607
00:52:58,842 --> 00:53:02,444
- What's the sheriff doing here?
- No idea.
608
00:53:03,447 --> 00:53:04,947
Come on.
609
00:53:04,949 --> 00:53:06,882
Come on.
610
00:53:11,354 --> 00:53:13,656
You're both smart enough
not to try anything, right?
611
00:53:13,658 --> 00:53:15,324
Right.
612
00:53:18,461 --> 00:53:19,862
Paul.
613
00:53:23,768 --> 00:53:25,434
- Hey.
- Hey.
614
00:53:25,436 --> 00:53:28,404
Deputy carcano.
How can I help you?
615
00:53:28,406 --> 00:53:31,307
You shouldn't leave your
tools out in this weather,
they'll get rusty.
616
00:53:31,309 --> 00:53:33,709
Yeah. I'll get around to it.
617
00:53:33,711 --> 00:53:35,744
You know, it's been busy.
618
00:53:35,746 --> 00:53:37,546
Listen, we're
looking for this woman.
619
00:53:37,548 --> 00:53:39,548
I was wondering if by any
chance you've seen her?
620
00:53:39,550 --> 00:53:41,817
Michelle Emerson?
621
00:53:41,819 --> 00:53:46,455
Uh, no, no, no, I'm sorry.
622
00:53:46,457 --> 00:53:47,890
You know, I haven't.
623
00:53:47,892 --> 00:53:50,659
Hm, she works
for the post office.
624
00:53:50,661 --> 00:53:50,659
According to the tracking log,
625
00:53:50,661 --> 00:53:56,498
she was due to deliver a package
earlier today from Los Angeles.
626
00:53:56,500 --> 00:53:58,234
- Here?
- Yeah.
627
00:53:58,236 --> 00:54:00,569
Huh, hold on,
hold on, hold on.
628
00:54:00,571 --> 00:54:03,539
I was expecting something
from my agent, yeah.
629
00:54:03,541 --> 00:54:06,575
But I, I never got it,
and I, I didn't see this woman,
630
00:54:06,577 --> 00:54:09,712
- that's for sure.
- Huh.
631
00:54:09,714 --> 00:54:11,914
Do you have a mailbox
elsewhere on the property?
632
00:54:11,916 --> 00:54:13,616
Perhaps she left it there.
633
00:54:13,618 --> 00:54:15,017
No, no, no.
634
00:54:15,019 --> 00:54:18,354
Everything I get is dropped
off here at the house, yeah.
635
00:54:18,356 --> 00:54:22,992
Right, right. Well, listen,
thanks for your time, huh?
636
00:54:22,994 --> 00:54:24,994
- If you see something...
- Right.
637
00:54:24,996 --> 00:54:27,029
You know where to find me.
638
00:54:27,031 --> 00:54:28,564
Carcano!
639
00:54:32,470 --> 00:54:34,403
- Get down!
640
00:54:34,405 --> 00:54:36,705
- Get up! Get up!
- Okay, alright!
641
00:54:36,707 --> 00:54:38,574
Come here.
Come here, come here.
642
00:54:38,576 --> 00:54:40,276
- Get in the trunk!
- Get that window, that window!
643
00:54:40,278 --> 00:54:43,312
Get in! Move, move!
644
00:54:43,314 --> 00:54:44,413
- Shit.
- - What?!
645
00:54:44,415 --> 00:54:46,348
Bolt it, bolt it!
646
00:54:46,350 --> 00:54:47,516
- Shit!
- Stay right there!
647
00:54:47,518 --> 00:54:49,885
Who's shooting?!
He shot the cop?
648
00:54:49,887 --> 00:54:52,421
- That's very good, Paul!
- Paul!
649
00:54:52,423 --> 00:54:55,791
You're finally starting to
show some fucking imagination!
650
00:54:55,793 --> 00:54:57,393
He needs us alive,
just in case the cops come back.
651
00:54:57,395 --> 00:54:59,395
Well, I got a great
fucking imagination, too!
652
00:54:59,397 --> 00:55:02,865
- He's gonna kill us.
- He's gonna kill us.
653
00:55:05,503 --> 00:55:06,835
Come on!
654
00:55:07,537 --> 00:55:08,871
Come here.
655
00:55:08,873 --> 00:55:10,472
Jesus Christ.
656
00:55:16,480 --> 00:55:18,514
He just killed a cop.
657
00:55:19,983 --> 00:55:21,317
He just killed a fucking cop!
658
00:55:21,319 --> 00:55:25,387
Laura, please!
Stop it!
659
00:55:25,389 --> 00:55:28,490
It's about thinking now,
all right?
660
00:55:46,476 --> 00:55:47,810
Psst.
661
00:55:51,715 --> 00:55:53,716
How old is your kid?
662
00:55:57,987 --> 00:55:59,588
Two.
663
00:56:00,557 --> 00:56:01,990
Two.
664
00:56:04,127 --> 00:56:07,396
I can't think
about that right now.
665
00:56:07,398 --> 00:56:10,532
We're gonna, hey, listen.
666
00:56:10,534 --> 00:56:12,401
We're going to get out of here.
667
00:56:13,738 --> 00:56:17,005
- We can't just sit here.
- Hold on, hold on, hold on.
668
00:56:17,907 --> 00:56:19,475
You hear that?
669
00:56:20,110 --> 00:56:21,944
What?
670
00:56:21,946 --> 00:56:24,713
Yeah, there is a railroad
two miles from here.
671
00:56:24,715 --> 00:56:27,483
A train goes by
every half an hour.
672
00:56:32,622 --> 00:56:35,457
- He's on the roof.
- What's he doing?
673
00:56:46,069 --> 00:56:47,536
What's he doing?
674
00:57:02,586 --> 00:57:05,721
This is our chance.
This is our chance, we gotta go.
675
00:57:05,723 --> 00:57:08,891
We gotta go,
we gotta go, go, go.
676
00:57:08,893 --> 00:57:10,826
You have to run
as fast as you can.
677
00:57:10,828 --> 00:57:10,826
Okay.
678
00:57:10,828 --> 00:57:14,129
Straight to the forest,
straight for the train,
679
00:57:14,131 --> 00:57:15,697
and don't look back, all right?
680
00:57:15,699 --> 00:57:16,632
Now, go, go, go, go, go.
681
00:57:16,634 --> 00:57:18,567
Come on, come on!
682
00:57:27,177 --> 00:57:28,677
Come on!
683
00:57:30,980 --> 00:57:32,181
Come on!
684
00:57:32,183 --> 00:57:33,849
The train is over this hill!
685
00:57:33,851 --> 00:57:35,184
Come on!
686
00:57:41,191 --> 00:57:42,825
Come on!
687
00:57:44,761 --> 00:57:47,062
Come on.
688
00:57:55,171 --> 00:57:57,539
- Ow, ow, ow!
- Hey.
689
00:57:57,541 --> 00:58:00,008
- I can't, my ankle.
- Oh, yes, you can.
690
00:58:01,979 --> 00:58:03,512
We're almost there,
almost there.
691
00:58:06,851 --> 00:58:11,553
Are we finished playing
fucking games, Paul?!
692
00:58:11,555 --> 00:58:13,755
Get back to the fucking house!
693
00:58:13,757 --> 00:58:15,257
Come on, Laura.
694
00:58:39,582 --> 00:58:40,949
You okay?
695
00:58:45,822 --> 00:58:47,756
Where, where is he?
696
00:58:47,758 --> 00:58:52,127
Uh, downstairs, I think.
697
00:58:58,768 --> 00:59:00,035
Why is he here?
698
00:59:00,037 --> 00:59:01,737
Oh.
699
00:59:01,739 --> 00:59:05,107
I picked him up
on my way back here.
700
00:59:07,211 --> 00:59:09,645
Come downstairs.
701
00:59:15,985 --> 00:59:19,555
I'm not going down there.
702
00:59:38,775 --> 00:59:40,208
Not there.
703
00:59:41,811 --> 00:59:43,178
There.
704
01:00:04,635 --> 01:00:06,802
You've been disloyal, Paul.
705
01:00:07,904 --> 01:00:11,340
You forgot
all about our agreement.
706
01:00:11,342 --> 01:00:13,709
- Our agreement?
- Uh-huh.
707
01:00:17,380 --> 01:00:19,214
You're completely
out of your mind.
708
01:00:19,216 --> 01:00:21,083
You know that, right?
709
01:00:21,085 --> 01:00:22,818
You just killed
the fucking sheriff,
710
01:00:22,820 --> 01:00:25,287
and you're talking
about the agreement?!
711
01:00:25,289 --> 01:00:28,056
You have been here three days.
712
01:00:28,058 --> 01:00:29,891
First you put a
knife to my throat,
713
01:00:29,893 --> 01:00:32,394
then a gun to my head.
714
01:00:32,396 --> 01:00:34,096
And maybe I am crazy, too,
715
01:00:34,098 --> 01:00:38,100
because why I didn't
toss you out, day one,
716
01:00:38,102 --> 01:00:40,002
is baffling to me.
717
01:00:51,014 --> 01:00:54,916
You still don't get it,
do you, Paul?
718
01:00:54,918 --> 01:00:59,221
I'm the one writing the story.
I mean, I gave you your chance
719
01:00:59,223 --> 01:01:03,959
until you had that brilliant
idea to open the door.
720
01:01:03,961 --> 01:01:05,927
It's your fault
the sheriff's dead.
721
01:01:05,929 --> 01:01:07,996
No, no, no, no, no, no.
I didn't kill anybody.
722
01:01:07,998 --> 01:01:11,933
You did! You did!
This is fucking insane!
723
01:01:11,935 --> 01:01:15,704
Wh... why are you
still sitting here?
724
01:01:15,706 --> 01:01:17,339
They're gonna storm this place,
725
01:01:17,341 --> 01:01:19,941
and you are definitely
going back to prison.
726
01:01:19,943 --> 01:01:23,845
Now, how is that
for an ending, Jack?
727
01:01:26,884 --> 01:01:28,884
You know...
728
01:01:30,787 --> 01:01:33,355
...none of that happens
unless I say so.
729
01:01:35,359 --> 01:01:39,795
And if I do decide to
let them in and kill me...
730
01:01:43,166 --> 01:01:45,400
...you get to write the story.
731
01:01:50,973 --> 01:01:53,241
You have to let her go.
732
01:01:54,944 --> 01:01:58,146
Hey...
What the fuck is her name?
733
01:01:58,148 --> 01:01:59,715
- Laura.
- Thank you.
734
01:01:59,717 --> 01:02:01,183
Laura!
735
01:02:10,493 --> 01:02:13,095
How does it feel
to see a real murder,
736
01:02:13,097 --> 01:02:15,964
not just one in the movies?
737
01:02:17,366 --> 01:02:18,900
You stab someone,
you slit their throat,
738
01:02:18,902 --> 01:02:21,103
they fall to the ground
in seconds. Done, dead.
739
01:02:21,105 --> 01:02:23,805
Well, you know,
I'm not interested.
You're a sick person.
740
01:02:23,807 --> 01:02:25,273
- You make your life--
741
01:02:26,810 --> 01:02:30,145
hey, let her go!
742
01:02:30,147 --> 01:02:32,414
- Stay right there.
- You don't have the guts, Paul.
743
01:02:32,416 --> 01:02:33,882
Shoot!
744
01:02:34,985 --> 01:02:36,084
No, don't, stop!
745
01:02:36,086 --> 01:02:37,853
- Ow!
746
01:02:54,137 --> 01:02:55,403
Jack!
747
01:02:59,409 --> 01:03:01,943
What the fuck?!
You let her go, Jack!
748
01:03:01,945 --> 01:03:03,411
Come on!
749
01:03:08,952 --> 01:03:10,919
Where is she?
750
01:03:12,221 --> 01:03:14,389
What did you do to her?
751
01:03:16,826 --> 01:03:19,327
What did you... fucker.
752
01:03:37,914 --> 01:03:40,382
Which actor should play me?
753
01:03:42,351 --> 01:03:44,085
A fucking maniac.
754
01:03:44,087 --> 01:03:47,889
You know, you'd have killed
me without a second thought.
755
01:03:47,891 --> 01:03:49,257
Hm.
756
01:03:50,126 --> 01:03:51,326
I like that.
757
01:03:51,328 --> 01:03:53,228
Why are there
scalpels in your bag?
758
01:03:53,230 --> 01:03:56,131
The trinkets?
The journal?
759
01:03:56,133 --> 01:04:01,203
Is that what it is?
What does it mean, Jack?
760
01:04:01,205 --> 01:04:04,005
It means you have no manners.
761
01:04:04,007 --> 01:04:07,876
Going through
a guest's belongings.
762
01:04:07,878 --> 01:04:10,412
Nothing worse than betrayal.
763
01:04:12,949 --> 01:04:15,617
I'm gonna finish
our story, Paul.
764
01:04:15,619 --> 01:04:17,185
You're not capable of it.
765
01:07:30,446 --> 01:07:33,415
You finally found
some imagination.
766
01:07:33,417 --> 01:07:35,650
What did you do, Jack?
767
01:07:37,686 --> 01:07:39,687
Where is your knife?
768
01:07:41,691 --> 01:07:43,691
Throw it over there.
769
01:07:48,064 --> 01:07:52,200
It's okay.
Nobody knows she's here.
770
01:07:52,202 --> 01:07:54,803
We'll get rid of the body,
it'll be like
nothing ever happened.
771
01:07:54,805 --> 01:07:57,472
Come on.
We got some work to do.
772
01:07:57,474 --> 01:08:00,375
- Let's put an end to this--
- stay right there!
773
01:08:01,410 --> 01:08:02,811
This is gonna end
the way I want.
774
01:08:02,813 --> 01:08:05,480
There's only one
way this'll end, Paul.
775
01:08:05,482 --> 01:08:07,415
We clean this shit up
before the cops come here
776
01:08:07,417 --> 01:08:09,651
- and find out what we did.
- We didn't do anything.
777
01:08:09,653 --> 01:08:12,520
You did! Alone!
778
01:08:12,522 --> 01:08:14,489
And I need the police
to find that out.
779
01:08:14,491 --> 01:08:17,158
- You need the police?
- Yes, I do.
780
01:08:17,160 --> 01:08:19,160
I can recognize a
sign from Providence
781
01:08:19,162 --> 01:08:23,398
when I come across one
because I have received so few.
782
01:08:23,400 --> 01:08:25,767
Oy, come over here.
783
01:08:27,670 --> 01:08:31,372
Hands on your head,
get on the ground.
784
01:08:36,612 --> 01:08:39,681
I am grateful to you, Jack.
785
01:08:39,683 --> 01:08:42,851
I know it doesn't look like
that right now, but I am.
786
01:08:42,853 --> 01:08:45,286
And you know why?
787
01:08:45,288 --> 01:08:49,357
Because you have
been sent by god.
788
01:08:49,359 --> 01:08:53,561
A drifter, barely a
step ahead of the cops,
789
01:08:53,563 --> 01:08:56,231
running and killing these women,
790
01:08:56,233 --> 01:08:59,334
so vulnerable,
stolen away and butchered
791
01:08:59,336 --> 01:09:01,269
somewhere in the
dark of the woods.
792
01:09:01,271 --> 01:09:06,207
But chance has made me
the one to stop you.
793
01:09:06,209 --> 01:09:10,478
- I didn't kill these women.
- You don't have to convince me.
794
01:09:23,692 --> 01:09:27,395
You know why I have
never been caught?
795
01:09:34,937 --> 01:09:39,240
When Providence signals to me,
796
01:09:40,910 --> 01:09:44,212
I recognize it instantly.
797
01:09:45,481 --> 01:09:47,882
A woman alone in her car
798
01:09:47,884 --> 01:09:53,788
waiting for her boyfriend
to get out of work. He's late.
799
01:09:53,790 --> 01:09:58,193
She rolls down her window
to have a cigarette.
800
01:09:58,195 --> 01:10:01,496
Her hand hangs outside.
801
01:10:01,498 --> 01:10:04,899
Adjusts the
rear-view mirror and...
802
01:10:04,901 --> 01:10:08,603
...and it feels so clear.
803
01:10:09,772 --> 01:10:13,274
Or a housewife out in the woods
804
01:10:13,276 --> 01:10:16,811
apart from her family
just long enough.
805
01:10:18,280 --> 01:10:20,815
Just long enough for me to know
806
01:10:20,817 --> 01:10:26,988
that Providence is smiling
at me, this very moment.
807
01:10:29,458 --> 01:10:30,858
But...
808
01:10:35,831 --> 01:10:37,432
...you have to be...
809
01:10:38,701 --> 01:10:40,602
...able to embrace it.
810
01:10:41,904 --> 01:10:45,640
The drifter on
the side of the road.
811
01:10:45,642 --> 01:10:49,544
Don't let him walk away.
Pick him up.
812
01:10:49,546 --> 01:10:51,679
Dress him for the part.
813
01:10:54,316 --> 01:10:59,787
I mean, you know, I have to say
you really made me earn this.
814
01:10:59,789 --> 01:11:04,492
Wow. Yeah.
815
01:11:04,494 --> 01:11:08,529
You think you know more
than me about reality?
816
01:11:08,531 --> 01:11:10,898
I'm only a writer, right?
817
01:11:14,803 --> 01:11:17,472
I'm gonna show you reality.
818
01:11:17,474 --> 01:11:21,042
You build it.
Now stand up.
819
01:11:22,845 --> 01:11:24,812
Stand up!
820
01:11:31,820 --> 01:11:33,788
All right, Jack.
821
01:11:33,790 --> 01:11:35,757
This is how the story ends.
822
01:12:31,947 --> 01:12:35,750
- Go to zone two.
- - Yeah.
823
01:12:37,353 --> 01:12:38,686
Cover your ears.
824
01:12:45,627 --> 01:12:48,796
We'll ship the
DNA samples off, right away.
825
01:12:53,870 --> 01:12:55,870
- You okay?
- Yeah, I'm good, I'm good.
826
01:12:55,872 --> 01:12:58,906
- He's mine.
- Okay, go get him.
827
01:13:16,760 --> 01:13:20,928
Oh, I'll take care of it.
I'll tell them you had guests.
828
01:13:26,068 --> 01:13:29,036
Where's the k-9 unit?
829
01:13:32,908 --> 01:13:34,709
Over here?
830
01:13:53,028 --> 01:13:57,565
Well, I got a great
fucking imagination, too!
831
01:13:59,868 --> 01:14:01,803
He's on the roof.
832
01:14:18,787 --> 01:14:18,786
This is our chance.
833
01:14:18,788 --> 01:14:23,791
This is our chance. We gotta go,
we gotta go, we gotta go.
834
01:14:45,547 --> 01:14:47,982
Did you check the prints?
835
01:15:01,530 --> 01:15:03,664
- Hey, boss.
- Good job.
836
01:15:03,666 --> 01:15:04,966
Thanks.
837
01:15:14,543 --> 01:15:15,877
Hey.
838
01:15:19,081 --> 01:15:21,582
How you holding up?
839
01:15:21,584 --> 01:15:24,719
- Good.
- You good?
840
01:15:25,687 --> 01:15:28,022
Yeah.
841
01:15:28,024 --> 01:15:31,158
I'm proud of you.
You hung right in there.
842
01:15:31,160 --> 01:15:35,897
Look, Jack, he's a little
crazy, but he's my guy.
843
01:15:53,316 --> 01:15:56,150
Okay, guys, clear out.
844
01:16:16,972 --> 01:16:18,205
Here.
845
01:16:19,007 --> 01:16:21,976
Make the most of it.
846
01:16:21,978 --> 01:16:25,346
It's gonna be your
last for a while.
847
01:16:26,715 --> 01:16:29,884
We've been tracking you
down for three years.
848
01:16:29,886 --> 01:16:33,154
Never found a crime scene
until it was too late.
849
01:16:33,156 --> 01:16:34,689
And even then...
850
01:16:37,159 --> 01:16:39,093
...you left us nothing.
851
01:16:40,929 --> 01:16:42,797
Until now.
852
01:16:54,843 --> 01:16:57,645
We're out in
the open here, Paul.
853
01:16:57,647 --> 01:16:59,780
No more secrets.
854
01:17:04,853 --> 01:17:07,655
Perhaps you'll remember this.
855
01:17:07,657 --> 01:17:11,392
Know whyI have never been caught?
856
01:17:11,394 --> 01:17:15,396
When Providence signals to me,
857
01:17:15,398 --> 01:17:18,733
I recognize it instantly.
858
01:17:18,735 --> 01:17:24,238
A woman alone in her carwaiting for her boyfriendto get out work.
859
01:17:26,109 --> 01:17:28,643
I hate myself
for not catching you
860
01:17:28,645 --> 01:17:31,912
before you got to Nancy barrows.
861
01:17:31,914 --> 01:17:34,382
I'll carry that to my grave.
862
01:17:36,918 --> 01:17:39,920
Four victims.
863
01:17:39,922 --> 01:17:44,892
Now, we found all the bodies,
all except, uh, one.
864
01:17:44,894 --> 01:17:49,930
The first, your wife, Renee.
865
01:17:53,068 --> 01:17:55,836
Tell me where you buried her.
866
01:17:57,239 --> 01:17:59,206
How can I?
867
01:18:00,375 --> 01:18:02,943
I haven't seen her...
868
01:18:03,845 --> 01:18:06,147
...since she left me.
869
01:18:10,919 --> 01:18:16,123
Come on, buddy. Tell me
where you buried your wife.
870
01:18:16,125 --> 01:18:20,127
The jury will see it as
a gesture of goodwill.
871
01:18:20,129 --> 01:18:23,798
It'll help you when
you come to sentencing.
872
01:18:23,800 --> 01:18:27,735
Give Renee's family
some closure.
873
01:18:27,737 --> 01:18:29,437
They deserve it,
don't you think?
874
01:18:29,439 --> 01:18:33,174
I don't know what
you're talking about,
875
01:18:33,176 --> 01:18:35,342
whoever you are.
876
01:18:36,244 --> 01:18:37,745
Okay.
877
01:18:42,317 --> 01:18:46,954
We're gonna convict you of
every murder you've ever done.
878
01:18:48,390 --> 01:18:50,057
You're going to convict me?
879
01:18:50,059 --> 01:18:51,358
Mm.
880
01:18:52,494 --> 01:18:54,428
With what?
881
01:18:56,465 --> 01:19:00,167
Everything you have
in that bag is tainted.
882
01:19:00,169 --> 01:19:01,502
Planted.
883
01:19:03,805 --> 01:19:05,806
You're...
884
01:19:05,808 --> 01:19:10,044
...so in need of a scapegoat
that it's pathetic.
885
01:19:10,046 --> 01:19:14,248
You come into my house
with a bag of evidence
886
01:19:14,250 --> 01:19:14,248
you collected from the bodies.
887
01:19:14,250 --> 01:19:20,121
Bodies you had access to,
and trying to hang it on me?
888
01:19:21,323 --> 01:19:23,057
The tape?
889
01:19:24,760 --> 01:19:28,095
Do you think
that's my confession?
890
01:19:28,097 --> 01:19:31,999
I was thinking
my screenplay aloud. So what?
891
01:19:32,901 --> 01:19:35,102
It was dialogue for a character.
892
01:19:35,104 --> 01:19:39,140
Method writing,
if you wanna call it that.
893
01:19:40,075 --> 01:19:43,844
Isn't that what we were doing,
894
01:19:43,846 --> 01:19:47,948
you and I, when you
held a knife to my throat?
895
01:19:47,950 --> 01:19:50,885
If you are so fucking
sure of yourself,
896
01:19:50,887 --> 01:19:55,322
why harass me
for my wife's body?
897
01:19:55,324 --> 01:20:01,228
You had me at gunpoint!
I was a hostage in my own house!
898
01:20:01,230 --> 01:20:05,065
Where did you think you're going
with this harebrained scam?!
899
01:20:06,234 --> 01:20:09,170
Are you guys completely insane?!
900
01:20:13,208 --> 01:20:17,278
Is that the way you're
gonna play it, Paul?
901
01:20:18,880 --> 01:20:20,214
Okay.
902
01:20:22,217 --> 01:20:26,587
An innocent man would have
just said, "i didn't do it."
903
01:20:43,438 --> 01:20:44,572
Hey, there, deputy carcano.
904
01:20:44,574 --> 01:20:48,175
Dive team says there's
nothing in the pond.
905
01:20:48,177 --> 01:20:50,244
Nothing from k-9 unit.
906
01:20:51,112 --> 01:20:53,347
Fuck.
907
01:20:53,349 --> 01:20:55,616
Have them keep looking.
908
01:21:04,159 --> 01:21:06,293
Ah, doesn't look good.
909
01:21:06,295 --> 01:21:09,897
Got physical evidence that
he's gonna say you planted.
910
01:21:09,899 --> 01:21:11,198
We got him on tape,
and I don't know
911
01:21:11,200 --> 01:21:12,933
how you get into this
storytelling thing,
912
01:21:12,935 --> 01:21:15,536
but he's gonna say that's
what he was doing there,
913
01:21:15,538 --> 01:21:18,038
and that creates
plausible deniability.
914
01:21:18,040 --> 01:21:19,240
His word against mine?
915
01:21:19,242 --> 01:21:22,142
Well, you don't have
to convince me, Jack.
916
01:21:22,144 --> 01:21:24,478
Look, you've worked
too hard on this one
917
01:21:24,480 --> 01:21:27,114
for it to not go our way.
918
01:21:27,116 --> 01:21:28,515
I don't think
i have to tell you,
919
01:21:28,517 --> 01:21:32,086
without a confession,
we're fucked.
920
01:21:32,088 --> 01:21:33,554
Fuck.
921
01:21:55,277 --> 01:21:57,177
- Jack.
- Yeah.
922
01:21:57,179 --> 01:21:58,679
The boss is gonna book him.
They want you inside.
923
01:21:58,681 --> 01:22:02,283
All right.
924
01:22:39,020 --> 01:22:41,221
Look at this photograph.
925
01:22:45,160 --> 01:22:48,028
- Oh, my god.
- Yeah.
926
01:23:11,987 --> 01:23:13,687
Better times, huh?
927
01:23:19,361 --> 01:23:21,362
Your beautiful wife,
928
01:23:22,630 --> 01:23:25,499
outside of your rustic retreat.
929
01:23:27,035 --> 01:23:29,236
But something's missing.
930
01:23:36,144 --> 01:23:38,345
Tell me something, Paul.
931
01:23:39,614 --> 01:23:41,682
If I was to dig
underneath your pond,
932
01:23:41,684 --> 01:23:45,119
I mean, really
underneath your pond,
933
01:23:45,787 --> 01:23:48,088
would I find your wife?
934
01:23:56,564 --> 01:23:58,565
All right, Jack.
935
01:23:58,567 --> 01:24:03,070
Your odds in court went up,
no question.
936
01:24:10,045 --> 01:24:14,648
Can I talk to you,
just you and me?
937
01:24:14,650 --> 01:24:17,418
Clear the room, guys.
938
01:24:17,420 --> 01:24:19,753
Let's go.
939
01:24:22,191 --> 01:24:23,624
I'm all ears.
940
01:24:27,195 --> 01:24:29,630
You have no idea...
941
01:24:30,565 --> 01:24:32,199
...the pain I'm holding inside.
942
01:24:32,201 --> 01:24:34,601
Just don't! Listen to me.
943
01:24:34,603 --> 01:24:36,070
Hear me out.
944
01:24:39,607 --> 01:24:42,709
This is an idea for a...
For a deal.
945
01:24:45,480 --> 01:24:47,681
Full confession.
946
01:24:49,317 --> 01:24:51,718
I'll give you every detail
947
01:24:53,321 --> 01:24:58,158
of every one
of the victims' remains,
948
01:24:58,160 --> 01:25:01,495
for every crime scene,
everything.
949
01:25:01,497 --> 01:25:05,165
I have a great memory.
950
01:25:05,167 --> 01:25:08,869
I wrap up your case
neatly with a bright bow.
951
01:25:10,872 --> 01:25:12,439
But no needle.
952
01:25:14,609 --> 01:25:20,581
Lock me up in a
mental institution,
whatever, but no needle.
953
01:25:20,583 --> 01:25:24,284
I deserve
to live with this pain.
954
01:25:33,828 --> 01:25:36,797
You had your chance with me.
955
01:25:36,799 --> 01:25:38,665
- I'm done.
- No, listen to me!
956
01:25:38,667 --> 01:25:40,534
You owe this to me.
957
01:25:42,237 --> 01:25:44,738
It was up to me to pick
you up on the road.
958
01:25:44,740 --> 01:25:49,309
My decision, my idea,
it was always my story.
959
01:25:49,311 --> 01:25:51,812
Was it real enough for you?
It seems like it was.
960
01:25:51,814 --> 01:25:54,381
I gave you all of this!
961
01:25:56,584 --> 01:25:58,919
But you owe me my ending.
962
01:26:09,330 --> 01:26:11,665
I like my ending better.
68391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.