Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,600 --> 00:00:31,800
Se in i mina ögon.
2
00:00:35,680 --> 00:00:38,320
Det är ingen rädsla, bara ljus.
3
00:00:43,120 --> 00:00:44,920
Jag är ljuset.
4
00:01:00,000 --> 00:01:01,640
Ljuset är jag.
5
00:01:15,520 --> 00:01:18,480
Det är ingen rädsla.
6
00:01:18,640 --> 00:01:20,640
Bara ljus.
7
00:01:30,520 --> 00:01:32,400
Bara ljus.
8
00:02:21,960 --> 00:02:26,200
-Det är han längst in i full uniform.
-Tack.
9
00:02:30,280 --> 00:02:33,040
Christian Habersaat?
10
00:02:33,200 --> 00:02:36,120
Ursäkta att jag tränger mig på.
11
00:02:36,280 --> 00:02:41,360
-Oväntat att du går i pension i dag.
-Jag blir tvångspensionerad.
12
00:02:41,520 --> 00:02:45,680
Det var tråkigt att höra.
Jag är Rose Knudsen.
13
00:02:45,840 --> 00:02:49,600
-Vi skulle prata.
-Om vad?
14
00:02:49,760 --> 00:02:53,640
Från Avdelning Q.
Carl bad mig köra hit.
15
00:02:53,800 --> 00:02:57,520
Jag har försökt få tag på Carl
i tre månader.
16
00:02:57,680 --> 00:03:02,480
-Och så skickar han sin assistent...
-Jag är inte hans assistent.
17
00:03:02,640 --> 00:03:06,600
-Jag är utredare.
-Jag är rädd att du kom för sent.
18
00:03:12,240 --> 00:03:17,080
Jag lovar att hålla mig kort.
För jag vet att folk hellre dricker-
19
00:03:17,240 --> 00:03:22,240
-än får en åthutning från en bitter
och avgående polisman som jag.
20
00:03:22,400 --> 00:03:26,000
Här kommer det jag vill säga till er.
21
00:03:26,160 --> 00:03:29,080
Ta reda på vad som driver er.
22
00:03:30,640 --> 00:03:34,280
Är det samvete? Nödvändighet?
23
00:03:35,880 --> 00:03:38,120
Är det lojalitet?
24
00:03:39,680 --> 00:03:41,400
Noggrannhet?
25
00:03:42,720 --> 00:03:44,840
Vad säger du, Bak?
26
00:03:46,000 --> 00:03:51,240
Ja, jag tror att det är lite av allt.
Men låt oss skåla för det.
27
00:03:51,400 --> 00:03:55,080
Med risk att låta lite högtravande...
28
00:03:55,240 --> 00:03:58,320
...så tror jag på rättvisa.
29
00:03:59,840 --> 00:04:02,800
-Christian.
-Stanna.
30
00:04:02,960 --> 00:04:05,080
Stanna!
31
00:04:08,560 --> 00:04:11,120
Säg åt dem att lägga ner vapnen.
32
00:04:13,480 --> 00:04:18,080
-Kom igen, nu genast.
-Gör som han säger. Lägg pistolerna.
33
00:04:20,080 --> 00:04:22,280
Ta kameran.
34
00:04:28,760 --> 00:04:31,680
Kom närmare.
35
00:04:31,840 --> 00:04:34,160
Christian, sluta nu!
36
00:04:41,160 --> 00:04:42,960
Christian?
37
00:04:53,400 --> 00:04:57,880
DEN GRÄNSLÖSE
38
00:05:01,560 --> 00:05:06,560
KÄRA MONA - TACK FÖR ATT DU VILL
GIFTA DIG MED MIG - CARL
39
00:05:06,720 --> 00:05:09,640
-Det är Carl.
-Han har skjutit sig.
40
00:05:09,800 --> 00:05:13,960
-Vem pratar du om?
-Christian Habersaat.
41
00:05:14,120 --> 00:05:16,280
På sin avtackning.
42
00:05:18,200 --> 00:05:23,200
-Herrejävlar. Var du där?
-Ja, du skickade mig, så visst.
43
00:05:23,360 --> 00:05:27,960
-Du ska inte vara där. Kom hem.
-Jag vill stanna till begravningen.
44
00:05:28,120 --> 00:05:31,680
-Det hör till god ton.
-Till hans begravning?
45
00:05:31,840 --> 00:05:37,920
-Ja. Han sköt sig framför mig.
-Ja, det kan inte vara lätt.
46
00:05:38,080 --> 00:05:41,400
-Vad är det här, Carl?
-Det vet väl inte jag.
47
00:05:41,560 --> 00:05:46,080
Han hade skrivit ditt namni sin hand när han sköt sig.
48
00:05:46,240 --> 00:05:50,600
-Varför i helvete hade han gjort det?
-Det trodde jag att du visste.
49
00:05:50,760 --> 00:05:55,240
-Hur skulle jag veta det?
-Du måste komma hit, Carl.
50
00:05:56,920 --> 00:06:00,080
-Vad var det?
-Jag ska till Bornholm.
51
00:06:03,440 --> 00:06:08,040
Bra att du ringde.Berätta om Christian Habersaat.
52
00:06:10,280 --> 00:06:13,440
Han var deprimerad.
Han var inte frisk.
53
00:06:13,600 --> 00:06:18,360
Han la sju år på ett fall om en tjej
som hade hittats död uppe i ett träd.
54
00:06:18,520 --> 00:06:22,520
Ja. Alberte Schneider-fallet.De sa det i går.
55
00:06:22,680 --> 00:06:26,760
Jaha, okej. Det var inte vackert.
Hon blev bara 21 år.
56
00:06:26,920 --> 00:06:31,440
De la ner fallet på halvkass grund
och kallade det trafikdödsfall.
57
00:06:31,600 --> 00:06:34,800
-En smitbilist?
-Ja, nåt sånt.
58
00:06:34,960 --> 00:06:40,080
Habersaat hakade upp sig på fallet
och då det gick utför för honom.
59
00:06:40,240 --> 00:06:44,680
Det är det som alltid händer.
Fallet blir en besatthet för honom.
60
00:06:44,840 --> 00:06:49,960
Han kan inte sova, blir konstig.
Vännerna tycker att han är jobbig.
61
00:06:50,120 --> 00:06:53,920
Till slut stack frun.Då hade han bara jobbet kvar.
62
00:06:54,080 --> 00:06:58,680
Du hämtar mig, va? Jag vill intestanna på ön längre än nödvändigt.
63
00:07:01,280 --> 00:07:06,480
-Han var din vän, inte sant?
-Det vet jag inte om man kan säga.
64
00:07:06,640 --> 00:07:09,160
Vi utbildades tillsammans.
65
00:07:09,320 --> 00:07:13,280
Jag och Christian, Hardy, Bak.
Polisdirektören här.
66
00:07:13,440 --> 00:07:18,840
-Hur var Christian?
-Christian var en bra kille.
67
00:07:19,000 --> 00:07:24,000
Vi hade inte setts på många år,
så det var konstigt att han ringde.
68
00:07:24,160 --> 00:07:27,560
Han ringde dig i tre månader.
Du ringde aldrig tillbaka.
69
00:07:27,720 --> 00:07:31,960
Det kan gräma mig lite nu.
Det borde jag ha gjort.
70
00:07:32,120 --> 00:07:36,120
-Du ville ju inte prata med honom.
-Jo då. Tyst nu.
71
00:07:43,040 --> 00:07:45,560
Han liknade min far.
72
00:07:45,720 --> 00:07:48,960
-Christian Habersaat? Gjorde han det?
-Ja.
73
00:07:51,160 --> 00:07:55,480
Det är jävligt våldsamt
att se nån skjuta sig.
74
00:07:56,560 --> 00:08:00,840
-Hur går det med det där?
-Det där?
75
00:08:02,080 --> 00:08:06,920
-Ja, ditt pappa-nånting.
-Mitt pappa-nånting?
76
00:08:11,560 --> 00:08:15,520
Lovad vare Gud,
vår Herre Jesu Kristi fader-
77
00:08:15,680 --> 00:08:21,560
-som i sin stora barmhärtighet
återfött oss till ett levande hopp...
78
00:08:27,520 --> 00:08:31,960
Christian Habersaat,
av jord har du kommit.
79
00:08:36,080 --> 00:08:38,760
Jord skall du åter bli.
80
00:08:43,600 --> 00:08:46,400
Av jorden skall du återuppstå.
81
00:08:46,560 --> 00:08:52,240
Ta reda på vad som driver er.Är det samvete? Nödvändighet?
82
00:08:52,400 --> 00:08:58,120
Dagen innan märktes inget på honom.
Han var besviken när du inte svarade.
83
00:08:58,280 --> 00:09:01,600
Sköt han sig för att få hit Carl?
84
00:09:01,760 --> 00:09:06,160
-Vad ville han prata med mig om?
-Alberte Schneider-fallet.
85
00:09:06,320 --> 00:09:08,240
Vad? Det...
86
00:09:08,400 --> 00:09:12,080
För Christian handlade allting
om Alberte Schneider.
87
00:09:12,240 --> 00:09:16,560
-Så det fallet fuckade upp honom?
-Det fuckade upp hela ön.
88
00:09:16,720 --> 00:09:20,240
-Jag tror på rättvisa.-Christian?
89
00:09:24,280 --> 00:09:28,200
När Bak la ner utredningen
tog Christian med sig allt hem.
90
00:09:28,360 --> 00:09:32,880
Åk till hans hus och kika på det.
Det hade han uppskattat.
91
00:09:35,760 --> 00:09:37,040
Carl?
92
00:09:37,200 --> 00:09:40,760
-Länge sen.
-Mycket länge sen.
93
00:09:40,920 --> 00:09:45,200
Ja, det är för jävligt.
Skulle man ha sett det komma?
94
00:09:45,360 --> 00:09:48,840
-Sett vad komma?
-Kan du inte presentera oss?
95
00:09:49,000 --> 00:09:52,160
Det här är Rose, Avdelning Q.
- Henrik Bak.
96
00:09:52,320 --> 00:09:56,000
-Rose Knudsen.
-Polisdirektör Henrik Bak.
97
00:09:56,160 --> 00:09:59,480
Vi utbildades tillsammans, så...
98
00:09:59,640 --> 00:10:03,000
Det är roligt.
Vi kallade honom Fitt-Carl.
99
00:10:05,040 --> 00:10:09,160
Men Christian var baske mig
en duktig polis.
100
00:10:09,320 --> 00:10:15,880
-Tills Alberte kom i vägen.
-I vägen för vad? Hans jobb?
101
00:10:16,040 --> 00:10:20,800
Varje år dör 250 i trafiken. Man
bygger inte en rymdraket varje gång.
102
00:10:20,960 --> 00:10:23,680
Du behöver inte stanna på ön.
103
00:10:23,840 --> 00:10:28,800
-Christian skrev mitt namn i handen.
-Självmördare adresserar motivet.
104
00:10:28,960 --> 00:10:34,240
Så jag skulle vara hans motiv?
Var det inte Alberte Schneider?
105
00:10:34,400 --> 00:10:39,080
Christian hade många anledningar
att hata dig.
106
00:10:39,240 --> 00:10:43,280
-Menar du det du säger?
-Ja, det menar jag.
107
00:10:43,440 --> 00:10:48,440
-Din jävla idiot.
-Typiskt dig. Alltid bättre än andra.
108
00:10:48,600 --> 00:10:52,520
Så var det på skolan också.
Alla såg upp till dig.
109
00:10:52,680 --> 00:10:55,840
Såg de upp till mig?
Jag tror att du har fel.
110
00:10:56,000 --> 00:11:00,080
Alla tjatade om "Carl, Carl, Carl."
"Carl kommer bli nåt stort."
111
00:11:00,240 --> 00:11:04,760
Icke desto mindre
är jag polisdirektör. Och du?
112
00:11:05,840 --> 00:11:11,120
-Vad är du egentligen, Carl?
-Vad fan är det vi pratar om?
113
00:11:11,280 --> 00:11:16,760
Jag tycker att du ska åka hem.
Och ta med dig din assistent.
114
00:11:20,160 --> 00:11:24,760
-Du är den dummaste jag känner.
-Hej då, Carl.
115
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Jävla fjant.
116
00:11:28,560 --> 00:11:31,760
Fick vi nyckeln till huset?
Då åker vi dit.
117
00:12:02,960 --> 00:12:07,320
Det är ett renoveringsprojekt
som har gått i stå, va?
118
00:12:10,000 --> 00:12:12,720
ALBERTE SCHNEIDER-FALLET LÄGGS NER
119
00:12:29,120 --> 00:12:31,640
Carl, kom in hit.
120
00:12:35,480 --> 00:12:39,840
-Vad fan är det för en bild?
-Herrejävlar.
121
00:12:40,000 --> 00:12:44,680
Det måste vara en teknikerbild
som har manipulerats digitalt.
122
00:12:44,840 --> 00:12:48,200
-Är det hon?
-Alberte? Ja, det är det väl.
123
00:12:48,360 --> 00:12:51,640
Han var ju fucking religiös, alltså.
124
00:13:16,640 --> 00:13:19,680
Carl? Det är nån i huset.
125
00:13:31,600 --> 00:13:33,240
Hallå?
126
00:13:44,000 --> 00:13:45,600
Fuck!
127
00:13:46,880 --> 00:13:50,960
Hey! Hey! Är du hos mig?
Titta på mig.
128
00:13:52,080 --> 00:13:54,280
Hey. Vad heter du?
129
00:13:59,240 --> 00:14:00,840
För helvete.
130
00:14:02,560 --> 00:14:06,200
-Har han puls?
-Han har ingen puls.
131
00:14:11,480 --> 00:14:14,800
Köpenhamnspolisen här.
Vi behöver en ambulans.
132
00:14:14,960 --> 00:14:18,480
-En ung man har tagit en överdos.
-Kom igen nu!
133
00:14:24,280 --> 00:14:26,840
FÖRLÅT PAPPA
134
00:14:27,000 --> 00:14:29,120
Fuck, han är död.
135
00:14:32,040 --> 00:14:35,000
Det är Bjarke. Christians ende son.
136
00:14:35,160 --> 00:14:40,400
Han har varit i missbruksvården
ända sen de sena tonåren.
137
00:14:40,560 --> 00:14:44,400
-Vem är hans mamma?
-June, Christians exfru.
138
00:14:44,560 --> 00:14:47,680
Hon var också på begravningen.
139
00:14:47,840 --> 00:14:53,000
Varför skriver man förlåt till sin
pappa som har varit död i tre dar?
140
00:14:53,160 --> 00:14:55,200
Jag kommer. - Tack.
141
00:14:58,560 --> 00:15:04,080
-Ska vi bege oss till Köpenhamn?
-Vi kan inte åka till Köpenhamn nu.
142
00:15:05,680 --> 00:15:09,640
Habersaat har försökt få igång dig
på fallet i flera månader.
143
00:15:09,800 --> 00:15:12,800
Det är inte vårt bord.
Vi hinner med 21-båten.
144
00:15:12,960 --> 00:15:16,480
Eller så kan vi äta först
och ta den sena färjan.
145
00:15:16,640 --> 00:15:18,720
-Kommer du?
-Carl.
146
00:15:26,240 --> 00:15:29,040
Varför stannar vi här?
147
00:15:29,200 --> 00:15:32,120
-Jag stannar.
-Vad menar du?
148
00:15:32,280 --> 00:15:35,920
-Det finns ett fall här.
-Nej, du följer med mig hem.
149
00:15:36,080 --> 00:15:38,800
Annars är det avskedsgrund.
150
00:15:38,960 --> 00:15:41,720
-Avskedar du mig?
-Ja.
151
00:15:41,880 --> 00:15:44,440
Alltså...ja.
152
00:15:45,960 --> 00:15:49,560
Håll käften nu.
Gå ut ur bilen, Carl.
153
00:15:49,720 --> 00:15:54,280
Det där får du strula med själv.
Ring inte mig, du får ringa Assad.
154
00:16:55,600 --> 00:16:58,200
-Hej, Carl.
-Vad fan gör du här?
155
00:16:58,360 --> 00:17:02,880
-Rose ringde. Jag vet allting.
-Det vet ju inte ens jag.
156
00:17:03,040 --> 00:17:07,440
Det var därför hon ringde mig.
Hon tycker att du är korkad.
157
00:17:07,600 --> 00:17:10,360
Har du enkel- eller dubbelsäng?
158
00:17:10,520 --> 00:17:14,720
-Du kommer inte att sova här.
-Allt är bokat. Det är därför.
159
00:17:14,880 --> 00:17:19,960
-Jag sover tungt.
-Sov tungt i bilen då. God natt.
160
00:17:20,120 --> 00:17:21,720
Carl.
161
00:17:37,560 --> 00:17:42,000
Nu slutar det fanimej.
Assad. Assad! Hey, Assad!
162
00:17:52,600 --> 00:17:55,920
-Fy fan, alltså.
-Läget, Carl?
163
00:17:56,080 --> 00:18:00,360
-Ligger du här?
-Jag gillar att sova utomhus.
164
00:18:00,520 --> 00:18:03,720
Ja, det är väldigt trevligt.
165
00:18:03,880 --> 00:18:08,120
Vad händer med den där Bak?
Har du knullat hans fru?
166
00:18:08,280 --> 00:18:12,480
Nej.
Det tror jag inte ens att han har.
167
00:18:13,720 --> 00:18:18,920
-Du och Christian var goda vänner?
-Ja, vi var faktiskt rätt tajta.
168
00:18:19,080 --> 00:18:22,760
Vi var riktiga värstingar
som for runt och drack öl.
169
00:18:22,920 --> 00:18:26,680
Vad hände mellan er då?
170
00:18:26,840 --> 00:18:33,320
Man glider isär. Christian gjorde en
lokal tjej på smällen och stannade.
171
00:18:33,480 --> 00:18:37,040
-Var det hon June?
-Ja.
172
00:18:37,200 --> 00:18:38,800
June.
173
00:18:38,960 --> 00:18:43,840
Så det var Bjarke de fick ihop.
Är det inte 30 år sen?
174
00:18:45,560 --> 00:18:49,560
Jo. Jo, det måste det vara. Bjarke.
175
00:18:49,720 --> 00:18:52,440
-Kände du henne?
-Va?
176
00:18:52,600 --> 00:18:54,960
Kände du June?
177
00:19:03,680 --> 00:19:07,520
Rose, vet du vad?
Vi gör det. Vi stannar.
178
00:19:07,680 --> 00:19:11,320
Men vi gör det runt Bak.
Vi gör det på vårt sätt.
179
00:19:11,480 --> 00:19:13,960
Bra beslut...Fitt-Carl.
180
00:19:32,720 --> 00:19:35,640
Känn ljuset, Wanda.
181
00:19:37,920 --> 00:19:41,560
-Jag känner ljuset.
-Jag känner ljuset.
182
00:19:41,720 --> 00:19:46,960
-Ljuset är styrka.
-Ljuset är styrka.
183
00:19:47,120 --> 00:19:49,480
Bra, Wanda.
184
00:19:58,280 --> 00:20:01,720
Hur fan flög hon ända upp dit?
185
00:20:01,880 --> 00:20:05,840
Enligt rapporten kom hon cyklande,
blir påkörd där borta-
186
00:20:06,000 --> 00:20:09,840
-vänder i luften
och landar på grenen.
187
00:20:10,000 --> 00:20:14,800
De räknade ut att det var möjligt
om bilens fart var tillräckligt hög.
188
00:20:14,960 --> 00:20:18,880
Dra den om Rödluvan också.
Allihop är idioter.
189
00:20:19,040 --> 00:20:23,240
Vi vet att hon sågs cykla iväg
kl. 05.15 på sin röda cykel.
190
00:20:26,080 --> 00:20:30,720
-Men varför cykla ut hit så tidigt?
-Står det nåt om det?
191
00:20:30,880 --> 00:20:36,080
De tror att hon skulle morgonbada
vid en klippa längre ut däråt.
192
00:20:36,240 --> 00:20:42,920
Jag måste förstå. Hon körs på där
borta, flyger upp, landar på grenen.
193
00:20:44,840 --> 00:20:50,320
De skickar däckavtrycktill alla verkstäder på ön...
194
00:22:11,800 --> 00:22:14,440
Ska vi sätta igång?
195
00:22:14,600 --> 00:22:19,040
Jag tog med några saker
från Habersaat. Vi måste hämta mer.
196
00:22:19,200 --> 00:22:22,960
-Jag ska prata med dem på skolan.
-Jag följer med.
197
00:22:23,120 --> 00:22:27,120
-Då är det nu.
-Jag har några saker här, så...
198
00:22:44,880 --> 00:22:48,520
Vår föreståndare är i Köpenhamn.
Kan jag hjälpa er?
199
00:22:48,680 --> 00:22:51,400
Rose Knudsen, Köpenhamnspolisen.
200
00:22:51,560 --> 00:22:55,320
-Simon Fabian. Concierge.
-Assad. Utredare.
201
00:22:55,480 --> 00:22:58,120
-Så vaktmästare?
-Precis.
202
00:22:58,280 --> 00:23:03,160
-Hur länge har du jobbat här?
-Det har jag gjort i snart elva år.
203
00:23:03,320 --> 00:23:06,960
-Så du var här när Alberte gick här?
-Ja.
204
00:23:07,120 --> 00:23:11,880
-Kände du henne?
-Ja, jag försöker känna alla elever.
205
00:23:12,040 --> 00:23:14,760
-Varför?
-Så jag kan hjälpa dem.
206
00:23:14,920 --> 00:23:20,480
Det kan vara svårt att vara ung.
Det finns många frestelser här.
207
00:23:22,160 --> 00:23:25,120
Kan du visa oss rummet hon bodde i?
208
00:23:25,280 --> 00:23:29,040
Här bodde hon.
Hon flyttade innan hon läst klart.
209
00:23:29,200 --> 00:23:33,200
-Vad hade hon på väggarna?
-Mest sina egna saker.
210
00:23:33,360 --> 00:23:36,200
Hon ritade hela tiden.
211
00:23:36,360 --> 00:23:39,960
I början älskade hon att rita djur.
212
00:23:40,120 --> 00:23:43,600
Särskilt döda. Duktig, ambitiös.
213
00:23:45,040 --> 00:23:46,920
Rätt mörkt.
214
00:23:50,840 --> 00:23:54,960
Med tiden blev det ljusare,
mer spirituellt.
215
00:23:56,960 --> 00:24:01,480
-Du vet mycket om konst.
-Jag har sugit upp lite här och där.
216
00:24:01,640 --> 00:24:04,800
Jag har samlat allt i en låda.
217
00:24:04,960 --> 00:24:09,840
-Kan vi få lov att titta på den?
-Jag vill ta det med familjen först.
218
00:24:10,000 --> 00:24:14,120
-Hade hon en partner?
-Hon var lite exklusiv.
219
00:24:14,280 --> 00:24:18,880
Hon hade bara ett par stycken.De fick gärna vara lite äldre.
220
00:24:19,040 --> 00:24:23,040
-Tänker du på nån konkret?
-Ingen konkret.
221
00:24:23,200 --> 00:24:26,840
Det hade inte varit lojalt, va?
222
00:24:27,000 --> 00:24:31,000
-Mot vem?
-Mot Alberte.
223
00:24:32,200 --> 00:24:36,840
-Tack. Vi kikar vidare själva.
-Säg till om jag kan hjälpa till.
224
00:24:37,000 --> 00:24:42,560
Jag har verkstad i källaren.
Kom ner, om ni behöver mig.
225
00:24:46,440 --> 00:24:50,760
-Vilken jävla idiot.
-Han tyckte bara att du var snygg.
226
00:24:53,480 --> 00:24:58,200
-Ska vi lyssna på föreläsningen?
-Jag ska hämta Carl.
227
00:24:58,360 --> 00:25:02,560
Leta rätt på mig sen.
Jag pratar med några av dem här.
228
00:25:02,720 --> 00:25:06,520
Fortsätt lugnt att gunga.
229
00:25:10,080 --> 00:25:13,200
Lyft era händer mot varandra.
230
00:25:15,840 --> 00:25:19,200
Vänd ansiktet mot ljuset.
231
00:25:22,960 --> 00:25:29,920
Verkligen känn hur ljuset
och värmen sprider sig i kroppen.
232
00:25:35,080 --> 00:25:37,200
Känn värmen.
233
00:25:39,960 --> 00:25:44,720
Känner ni hur det uppstår
en speciell energi mellan er?
234
00:25:44,880 --> 00:25:46,600
Ja!
235
00:25:47,680 --> 00:25:53,200
Bra. Det är egentligen bara den här
energin som vår gemenskap handlar om.
236
00:25:54,080 --> 00:25:59,280
Vi tar den här energin så
att ni kan hitta den ni verkligen är.
237
00:25:59,440 --> 00:26:05,040
Den du var innan du släppte in andra
och lät dem välja riktning åt dig.
238
00:26:10,000 --> 00:26:12,880
Kändes det bra, hörni?
239
00:26:29,280 --> 00:26:31,920
-Hej, June.
-Vad vill du?
240
00:26:32,080 --> 00:26:37,040
Jag såg dig på begravningen.
Kan vi prata?
241
00:26:39,360 --> 00:26:41,840
Gå in där bak.
242
00:26:49,520 --> 00:26:51,680
Vad är det du vill?
243
00:26:57,760 --> 00:26:59,720
Är du okej?
244
00:27:01,160 --> 00:27:05,920
Om jag är okej?
Okej med att min son precis dött?
245
00:27:06,080 --> 00:27:09,360
Eller okej med att du står här?
246
00:27:11,560 --> 00:27:16,800
Det var jag som hittade Bjarke.
Jag är hemskt ledsen.
247
00:27:18,360 --> 00:27:22,520
Han var en...
Han var en verkligt fin pojke.
248
00:27:29,760 --> 00:27:34,600
Men det var därför du kom, va?
För att höra om Bjarke.
249
00:27:36,040 --> 00:27:39,920
-Varför tror du det?
-Det vet du ju.
250
00:27:49,320 --> 00:27:52,840
Bjarke var... Bjarke var din son.
251
00:28:10,560 --> 00:28:13,440
-Var Bjarke min son?
-Ja.
252
00:28:15,000 --> 00:28:17,440
Det vet du ju.
253
00:28:18,800 --> 00:28:24,240
Hur fan skulle jag veta det?
Det kan du ju inte stå och säga.
254
00:28:26,360 --> 00:28:31,880
Vi var överens om att du skulle
göra abort. Vi pratade om det.
255
00:28:32,040 --> 00:28:35,840
Ja, vi pratade om det
och så försvann du.
256
00:28:36,000 --> 00:28:41,000
Jag vill inte påstå att jag försvann.
Varför ringde du inte?
257
00:28:41,160 --> 00:28:46,000
Hade du kommit tillbaka
för att leka mamma, pappa, barn?
258
00:28:46,160 --> 00:28:50,720
Det är inte det det handlar om.
Ja, det är ju mycket möjligt.
259
00:28:50,880 --> 00:28:53,800
Det är helt galet och inte okej.
260
00:28:53,960 --> 00:28:57,920
-Jag ska gifta mig i Köpenhamn...
-Grattis till det då!
261
00:28:58,600 --> 00:29:00,240
June!
262
00:29:03,120 --> 00:29:04,600
June.
263
00:29:06,800 --> 00:29:08,520
June.
264
00:29:09,760 --> 00:29:15,120
Alla våra historier,alla våra trauman skapar hål i oss.
265
00:29:15,280 --> 00:29:18,680
Och om vi inte gör något åt dem,
om vi inte tar eget ansvar-
266
00:29:18,840 --> 00:29:23,560
-kan de få kraften
att ödelägga våra liv.
267
00:29:24,760 --> 00:29:27,800
Men det vill vi inte. Eller hur?
268
00:29:27,960 --> 00:29:32,040
Nej, vi vill fylla dem med ljus
i stället. Ljus och kärlek.
269
00:29:32,200 --> 00:29:36,560
Så fråga er själva:
"Vad är min historia?"
270
00:29:36,720 --> 00:29:39,720
"Kommer jag
låta den ödelägga mitt liv?
271
00:29:45,160 --> 00:29:49,480
Tack för att ni har orkat lyssna.
Jag vet att det här tog lång tid.
272
00:29:49,640 --> 00:29:54,520
Tack för att ni kom. Tack till skolan
för att vi får vara här. Tack.
273
00:29:58,440 --> 00:30:02,040
Gillade du det du hörde?
274
00:30:02,200 --> 00:30:05,560
Ja. Jag tycker att det var... Ja.
275
00:30:07,080 --> 00:30:11,080
-Bra. Vad heter du?
-Jag heter Rose.
276
00:30:11,240 --> 00:30:16,040
Rose. Jag ska lämna dig ifred
så du bara kan ta in.
277
00:30:17,760 --> 00:30:21,040
-Ta in vad?
-Ljuset.
278
00:30:23,000 --> 00:30:24,400
Just det.
279
00:30:24,560 --> 00:30:28,840
Men...du får väldigt gärna komma
och hälsa på oss nån gång.
280
00:31:04,800 --> 00:31:07,240
Du kunde alltså komma.
281
00:31:09,600 --> 00:31:14,200
-Bjarke är död.
-Ja. Det var hemskt, va?
282
00:31:17,200 --> 00:31:19,360
Var han min son?
283
00:31:19,520 --> 00:31:22,120
-Säger vem?
-June.
284
00:31:24,560 --> 00:31:29,320
Tänk att du återigen har kommit
till Junes lillasyster för skvaller.
285
00:31:29,480 --> 00:31:34,760
Men jag är inte kär i dig mer,
så du har inget att handla med.
286
00:31:34,920 --> 00:31:37,200
Stick.
287
00:31:42,680 --> 00:31:46,760
Kom närmare då,
så ska jag berätta vad jag vet.
288
00:31:52,200 --> 00:31:55,120
Jag vet att Bjarke...
289
00:31:57,600 --> 00:31:59,400
...var din.
290
00:32:05,280 --> 00:32:09,960
Det var hon den lilla Albertesubban
som dödade honom.
291
00:32:10,120 --> 00:32:14,560
Dödade Alberte honom?
Men Alberte har varit död i sju år.
292
00:32:14,720 --> 00:32:18,160
De badar ihop varje morgon
i gryningen.
293
00:32:18,320 --> 00:32:22,960
-Pratar du om Bjarke?
-Nej, Bjarke är rädd för döda djur.
294
00:32:23,120 --> 00:32:26,640
Han är verkligen konstig,
men han här...
295
00:32:27,840 --> 00:32:31,720
Honom kan man inte se nåt på.
Han är otäck.
296
00:32:40,120 --> 00:32:42,800
Han vill så gärna ha henne.
297
00:32:42,960 --> 00:32:46,560
Vem är han?
Vem fan pratar du om?
298
00:32:51,240 --> 00:32:54,800
Du ska gå nu, Carl.
Du kan inte vara här.
299
00:32:54,960 --> 00:32:57,160
Så stick då!
300
00:32:58,080 --> 00:32:59,960
Stick!
301
00:33:44,720 --> 00:33:48,600
Din dumma hund, va?
Ska du ha stryk?
302
00:33:48,760 --> 00:33:50,800
Kila iväg med dig.
303
00:33:56,360 --> 00:33:58,760
Jag sa inget! Jag sa inget!
304
00:34:26,520 --> 00:34:28,240
Hallå?
305
00:34:44,960 --> 00:34:47,440
Fint vapen, va?
306
00:34:49,680 --> 00:34:54,160
-Jag skulle se på Albertes saker här.
-Ja, de ligger där borta.
307
00:34:54,320 --> 00:34:59,520
Jag har inte pratat med familjen,
men vi kan säkert lösa det.
308
00:34:59,680 --> 00:35:02,680
Är det där din?
Var har du fått den ifrån?
309
00:35:02,840 --> 00:35:07,200
Folkhögskolans historielärare dog
och jag ärvde hans vapensamling.
310
00:35:07,360 --> 00:35:12,440
Jag ska ha med mig den här.
Och så ska jag ha Albertes saker.
311
00:35:12,600 --> 00:35:14,560
Jag ska förbi.
312
00:35:16,120 --> 00:35:18,840
Du är mycket vacker, Rose.
313
00:35:20,200 --> 00:35:22,280
Du ska flytta dig nu.
314
00:35:31,080 --> 00:35:35,400
Ja... Ja. Bra, min älskling.
315
00:35:51,960 --> 00:35:57,320
Var är den där lådan?
Har du fler av Albertes saker här?
316
00:35:58,440 --> 00:36:01,040
-Är det här allt?
-Ja, för helvete.
317
00:36:01,200 --> 00:36:05,680
38 stygn? De kunde nästan inte
stoppa blödningen. 38 stygn!
318
00:36:05,840 --> 00:36:08,320
Jag har hört det.
319
00:36:08,480 --> 00:36:12,040
-Du var lite vild, Rose.
-Det var självförsvar.
320
00:36:12,200 --> 00:36:17,400
Du begick våld. Om Bak anmäler det
så måste jag suspendera dig.
321
00:36:17,560 --> 00:36:21,440
-Avskedar du mig? Igen?
-Du gick långt över gränsen.
322
00:36:21,600 --> 00:36:24,440
Jag har förstått det.
323
00:36:24,600 --> 00:36:29,440
-Behöver du prata?
-Jag behöver att vi jobbar. Okej?
324
00:36:31,000 --> 00:36:33,640
Skärp dig.
325
00:36:38,520 --> 00:36:41,800
-Vad är det?
-Ett slags visitkort.
326
00:36:43,480 --> 00:36:49,040
Jag fick ett identiskt mynt när jag
var på föredraget på folkhögskolan.
327
00:36:49,200 --> 00:36:53,080
"The Osiris
Academy of Enlightenment."
328
00:36:53,240 --> 00:36:55,640
Hon pratade om solen och ljuset...
329
00:37:01,040 --> 00:37:05,160
Och varje muskel, varje fiber,
varje cell i din kropp-
330
00:37:05,320 --> 00:37:08,640
-lösgörs, lossas, slappnar av.
331
00:37:09,840 --> 00:37:14,360
Du är inte ditt mörker.
Du är inte din smärta.
332
00:37:14,520 --> 00:37:17,040
Du är inte din rädsla.
333
00:37:33,640 --> 00:37:38,280
Och släpp. Släpp. Och andas ut.
334
00:37:42,720 --> 00:37:45,200
Kan vi tala ensamma en stund?
335
00:37:53,320 --> 00:37:57,760
Wanda är tydligen försvunnen
och har varit det ett par dar.
336
00:37:59,800 --> 00:38:02,920
Är hon inte bara
i fördjupningsexil nånstans?
337
00:38:03,080 --> 00:38:08,120
-Har du kollat reningsrummet?
-Nej. Det har jag inte.
338
00:38:11,080 --> 00:38:14,640
Jag skulle ha träffat henne
på Nordklippan i morse.
339
00:38:14,800 --> 00:38:18,680
-Hon kom inte.
-Varför har du inte sagt nåt?
340
00:38:18,840 --> 00:38:22,400
Vi har ett ansvar
för alla de här människorna.
341
00:38:24,280 --> 00:38:26,640
Ge henne lite tid.
342
00:39:09,880 --> 00:39:14,640
Kan du och Assad ta snacket
med Osirisfolket i morgon?
343
00:39:17,280 --> 00:39:19,120
Varför?
344
00:39:21,520 --> 00:39:26,440
Jag tycker att hon den där är
lite väl hokuspokusaktig för mig.
345
00:39:26,600 --> 00:39:30,200
Det kan vi visst. Då säger vi det.
346
00:39:31,640 --> 00:39:34,760
Vad är det med dig? Är du okej?
347
00:39:40,640 --> 00:39:43,280
-Bjarke.
-Ja?
348
00:39:46,400 --> 00:39:48,800
Han var min son.
349
00:39:50,320 --> 00:39:52,840
-Va?
-Ja.
350
00:39:58,880 --> 00:40:00,880
Herrejävlar.
351
00:40:03,960 --> 00:40:10,160
Jag vet inte varför jag berättar det
för dig. Jag behöver nog säga det.
352
00:40:10,320 --> 00:40:14,280
June berättade det för mig.
Jag visste det inte.
353
00:40:14,440 --> 00:40:18,880
Det är lite mycket på en gång,
om jag ska vara helt ärlig.
354
00:40:26,200 --> 00:40:29,560
Ja, ja... Jag tar det här.
355
00:40:30,800 --> 00:40:33,560
-Hej, kära.
-Hej, Mona.
356
00:40:33,720 --> 00:40:37,760
-Vad gör du?
-Vi...
357
00:40:37,920 --> 00:40:41,200
-Inte så mycket.
-Har det hänt nåt?
358
00:40:41,360 --> 00:40:44,080
Nej, nej, allt är bra här.
359
00:40:44,240 --> 00:40:48,640
-Vad är det där för ljud?
-Det är Assad som snarkar.
360
00:40:48,800 --> 00:40:52,320
Vi delar rum.
Jag skjuter honom snart.
361
00:40:52,480 --> 00:40:55,600
-Jag saknar dig.
-Och jag saknar dig.
362
00:41:53,120 --> 00:41:59,040
-Vad gör du här?
-Jag kom bara för att se allt igen.
363
00:41:59,200 --> 00:42:02,280
Det är ju Bjarkes barndomshem.
364
00:42:03,840 --> 00:42:08,200
Du får förlåta det där sist.
Det var inte rimligt.
365
00:42:08,360 --> 00:42:11,960
Tänk inte på det. Detsamma.
366
00:42:21,240 --> 00:42:25,440
Visste Christian att Bjarke var min?
367
00:42:25,600 --> 00:42:27,320
Nej.
368
00:42:29,200 --> 00:42:32,520
Berättade du det för Bjarke?
369
00:42:34,160 --> 00:42:38,280
-Det skulle jag kanske ha gjort.
-Varför?
370
00:42:38,440 --> 00:42:42,480
De två kom aldrig riktigt
att höra ihop.
371
00:42:45,000 --> 00:42:50,040
Vad betyder det som Bjarke skrev
på spegeln? "Förlåt, pappa."
372
00:42:50,200 --> 00:42:54,880
Jag tror
att Bjarke skämdes inför honom.
373
00:42:55,040 --> 00:42:58,960
Bjarke var speciell.
Han fick en diagnos.
374
00:42:59,120 --> 00:43:04,440
Det kunde Christian inte ta in.
Sen började Bjarke att ta droger-
375
00:43:04,600 --> 00:43:09,560
-och åkte in och ut på avvänjning.
Det gick helt åt skogen.
376
00:43:09,720 --> 00:43:13,480
Till sist slutade Christian
att prata med honom.
377
00:43:13,640 --> 00:43:19,360
Det är jag hemskt ledsen för, June.
Jag är ledsen att det blev så fel.
378
00:43:22,520 --> 00:43:27,040
Du kände honom bäst.
Varför sköt han sig så där?
379
00:43:28,880 --> 00:43:31,400
Jag vet inte.
380
00:43:33,120 --> 00:43:37,000
Han kom ut till mig
för några månader sen.
381
00:43:37,160 --> 00:43:40,720
Helt förvirrad och pladdrade på om...
382
00:43:42,000 --> 00:43:45,520
...att han trodde
att Bjarke hade dödat Alberte.
383
00:43:45,680 --> 00:43:49,040
-Att Bjarke gjort det? Varför?
-Det vet jag inte.
384
00:43:49,200 --> 00:43:53,440
Vi började gräla
och han bröt ihop totalt.
385
00:43:53,600 --> 00:43:58,560
Han stod nog bara inte ut längre.
Han såg spöken överallt.
386
00:44:06,720 --> 00:44:10,680
Det är Carl. Jag kommer nu.
387
00:44:28,720 --> 00:44:30,920
Jag måste gå.
388
00:45:00,280 --> 00:45:02,600
Vi åker.
389
00:45:04,240 --> 00:45:07,320
Jävlar, vilken rund kyrka, va?
390
00:45:07,480 --> 00:45:11,560
-Det är för att det är en rundkyrka.
-Tack, Carl.
391
00:45:11,720 --> 00:45:17,080
-Det är verkligen fint på Bornholm.
-Har du aldrig varit på Bornholm?
392
00:45:17,240 --> 00:45:20,920
-Nej. Aldrig nånsin.
-Här är fint.
393
00:45:21,080 --> 00:45:25,160
Har du varit i Bagdad?
Aldrig? Aldrig nånsin?
394
00:45:25,320 --> 00:45:29,640
Nej, jag har inte varit i Bagdad.
Vad fan skulle jag där och göra?
395
00:45:58,040 --> 00:46:00,320
Bra. En gång till.
396
00:46:04,000 --> 00:46:05,960
-Tack.
-Tack.
397
00:46:06,120 --> 00:46:08,120
Köpenhamnspolisen.
398
00:46:08,280 --> 00:46:12,880
-Välkomna hit. Jag heter Pirjo.
-Vi har frågor om Alberte Schneider.
399
00:46:13,040 --> 00:46:16,040
-Hon gick här, va?
-Ja, det gjorde hon.
400
00:46:16,200 --> 00:46:20,960
-Finns det nånstans där vi kan prata?
-Självklart.
401
00:46:21,120 --> 00:46:23,680
-Vad hette hon?
-Pirjo.
402
00:46:23,840 --> 00:46:25,840
-Piro?
-Pirjo.
403
00:46:26,000 --> 00:46:30,520
Det är klart att jag minns Alberte.
Vi älskade henne.
404
00:46:30,680 --> 00:46:34,800
Det var fruktansvärt det som hände.
Jag och Atu blev förkrossade.
405
00:46:34,960 --> 00:46:39,320
-Vem är Atu?
-Atu är vår spirituella ledare.
406
00:46:39,480 --> 00:46:45,080
Han och jag har byggt allt det här
tillsammans. Det är vårt livsverk.
407
00:46:45,240 --> 00:46:48,280
Hur var Alberte kopplad till er?
408
00:46:48,440 --> 00:46:53,320
Alberte gick på folkhögskolan, men...
Men så kom hon till oss.
409
00:46:53,480 --> 00:46:56,880
-Har ni ett samarbete med skolan?
-Nej, det har vi inte.
410
00:46:57,040 --> 00:47:01,800
Vi åker överallt där vi får prata
om det vi tror på.
411
00:47:01,960 --> 00:47:05,080
Han Atu då?
Får vi lov att snacka med honom?
412
00:47:05,240 --> 00:47:09,400
Självklart får ni lov
att "snacka med han Atu", men...
413
00:47:09,560 --> 00:47:13,400
Just nu är han ute på Nordklippan
och ber sin morgonbön.
414
00:47:13,560 --> 00:47:16,400
På Nordklippan
laddar han batterierna.
415
00:47:16,560 --> 00:47:19,920
Gör ni mer här
än att ladda batterier?
416
00:47:20,080 --> 00:47:23,680
Vi dyrkar ljuset.
Och Osiris är vår gud.
417
00:47:23,840 --> 00:47:29,080
Men framförallt så sysslar vi
med kärlek. Väldigt mycket kärlek.
418
00:47:30,440 --> 00:47:33,280
Jag vill visa er vår generator.
419
00:47:33,440 --> 00:47:37,120
Den samlar el från tusen solpaneler
som vi satt upp på ett fält.
420
00:47:37,280 --> 00:47:41,120
-Ni säljer solen?
-Som vårt bidrag till mänskligheten.
421
00:47:41,280 --> 00:47:45,200
Vi förser oss själva med energi
och sen så säljer vi resten.
422
00:47:45,360 --> 00:47:49,240
-Då behöver ingen här betala.
-Berömvärt.
423
00:47:49,400 --> 00:47:54,360
Ni måste förstå att vi inte utnyttjar
våra medlemmar för pengar.
424
00:47:54,520 --> 00:47:58,080
Vi tar hand om dem.
Vi vill fylla deras behov.
425
00:47:58,240 --> 00:48:02,360
Och om jag vill bli medlem
i er klubb då?
426
00:48:02,520 --> 00:48:04,840
Vill du det, Carl?
427
00:48:05,000 --> 00:48:09,840
Då stannar du här och går igenom
sju dagars rening i reningsrummet.
428
00:48:10,000 --> 00:48:13,240
Jag tror att jag står över.
När kommer Atu?
429
00:48:13,400 --> 00:48:17,440
Han kommer nog tyvärr inte i dag.
Men ni får hemskt gärna återkomma.
430
00:48:17,600 --> 00:48:23,240
Han vill säkert prata med båda er.
Kom, så får jag visa våra solpaneler.
431
00:48:23,400 --> 00:48:26,480
Jag tycker att hon Pia verkade okej.
432
00:48:26,640 --> 00:48:29,640
Pirjo, Carl. Pirjo.
433
00:48:32,680 --> 00:48:38,640
Jag blir ledsen av såna människor.
Jag såg tillräckligt av det i Irak.
434
00:48:38,800 --> 00:48:42,320
Folk i samma slags kläder
som tror att de har rätt.
435
00:48:42,480 --> 00:48:45,240
Men det har de inte.
Det har de aldrig.
436
00:48:47,200 --> 00:48:48,280
Ja?
437
00:48:48,440 --> 00:48:53,080
Marie Frandsen är på sjukhusetoch har precis opererats.
438
00:48:53,240 --> 00:48:58,040
Nån skar av tungan på henne.Bak vill inte att ni får veta det.
439
00:48:58,200 --> 00:49:01,080
Skar nån av tungan på henne?
440
00:49:13,520 --> 00:49:17,640
Marie, jag är hemskt ledsen
för det som har hänt.
441
00:49:17,800 --> 00:49:20,800
Kan jag ställa några frågor till dig?
442
00:49:20,960 --> 00:49:23,680
Såg du vem det var?
443
00:49:26,000 --> 00:49:30,520
Var det en kvinna?
Det var en man som gjorde det.
444
00:49:30,680 --> 00:49:32,840
Känner du honom?
445
00:49:33,640 --> 00:49:35,800
Du känner honom?
446
00:49:35,960 --> 00:49:40,720
Kan du försöka säga hans namn?
Jag vet att det är svårt.
447
00:49:52,320 --> 00:49:53,920
S?
448
00:49:56,360 --> 00:49:58,720
Ta det lugnt.
449
00:50:00,440 --> 00:50:02,920
Försök skriva det här.
450
00:50:07,240 --> 00:50:09,320
S. V.
451
00:50:12,640 --> 00:50:14,160
K.
452
00:50:15,120 --> 00:50:16,680
"SVK"?
453
00:50:17,680 --> 00:50:23,080
Är det det hela? "SVK"?
Är det allt du vet? Vet du mer?
454
00:50:27,120 --> 00:50:29,480
Är Lola här?
455
00:50:30,640 --> 00:50:32,280
Nej.
456
00:50:33,960 --> 00:50:36,160
Varför då?
457
00:50:44,440 --> 00:50:47,120
Det är dags nu.
458
00:50:50,120 --> 00:50:51,960
Är det?
459
00:51:22,840 --> 00:51:24,960
Vi hade gäster?
460
00:51:27,200 --> 00:51:28,920
Polisen.
461
00:51:30,640 --> 00:51:33,320
De...de frågade om Alberte.
462
00:51:35,120 --> 00:51:37,520
Vad sa du?
463
00:51:40,440 --> 00:51:44,720
Jag sa som det var.
Att vi älskade henne.
464
00:51:47,120 --> 00:51:49,160
Det gjorde vi.
465
00:51:50,600 --> 00:51:52,400
Verkligen.
466
00:51:57,840 --> 00:52:00,280
Välkomna till lokala nyheter.
467
00:52:00,440 --> 00:52:04,480
Bornholmspolisen hadeen presskonferens om en död kvinna-
468
00:52:04,640 --> 00:52:07,480
-som spolats iland vid Nordklippan.
469
00:52:07,640 --> 00:52:11,840
Vi har identifierat den döda26-åriga folkhögskoleleven-
470
00:52:12,000 --> 00:52:16,440
-Wanda Hoffmann från Hamburg.Hennes tyska familj är underrättad.
471
00:52:16,600 --> 00:52:20,840
Det är för tidigt att nu sägaom orsaken är ett brott.
472
00:52:21,000 --> 00:52:26,760
Nordklippan har tidigare använtssom självmordsplats för unga här.
473
00:52:26,920 --> 00:52:31,800
Vad fan händer? Ni bedriver
en full utredning bakom min rygg.
474
00:52:31,960 --> 00:52:35,800
Det stämmer. Kvinnan var gravidoch i fjärde månaden.
475
00:52:35,960 --> 00:52:38,000
Hon var gravid.
476
00:52:39,920 --> 00:52:44,400
Hoppade hon själv också?
Som Alberte hoppade upp i trädet?
477
00:52:44,560 --> 00:52:48,600
Jävlar, vilket dåligt polisarbete.
Varför la du ner utredningen?
478
00:52:48,760 --> 00:52:52,280
Håll käften. Färjan går om en timme.
479
00:52:52,440 --> 00:52:56,880
Ta med dig Mårten Gås.
Och den psykotiska blondinen där ute.
480
00:52:57,040 --> 00:52:59,200
Du har gjort ditt här.
481
00:52:59,360 --> 00:53:03,760
Grejen med dig är
att du är rejält gammaldags dum.
482
00:53:03,920 --> 00:53:08,840
Christian sa: "Lyckligtvis är han
så dum att han aldrig blir korrupt."
483
00:53:09,000 --> 00:53:13,120
-Det skrattade vi åt.
-Skrattade han när du knullade June?
484
00:53:13,280 --> 00:53:16,240
-Hon skrattade när du försökte.
-Jaså?
485
00:53:16,400 --> 00:53:20,400
Hey, hey, lugn nu! Slappna av!
486
00:53:20,560 --> 00:53:24,040
-Låt mig vara.
-Du har en timme, Carl!
487
00:53:24,200 --> 00:53:28,120
Sen är det iväg!
- Det gäller dig också. - Och dig!
488
00:53:32,440 --> 00:53:36,320
Det är helt otroligt.
Habersaat blåser skallen av sig.
489
00:53:36,480 --> 00:53:39,760
Hans son tar en överdos,
svägerskans tunga skärs ut.
490
00:53:39,920 --> 00:53:43,240
-Och vi åker hem.
-Vi blev hemskickade.
491
00:53:43,400 --> 00:53:47,680
Det är ju inte vårt bord.
Vi utreder fallet hemifrån.
492
00:53:47,840 --> 00:53:51,040
Vaktmästaren och hans vapen då?
493
00:53:51,200 --> 00:53:54,920
Pistolen var registrerad,
de andra var lagliga.
494
00:53:55,080 --> 00:53:58,600
Han ränner inte iväg.
Det har du sett till.
495
00:53:58,760 --> 00:54:03,120
Men hon har rätt. Det är belastande
med all din gamla skit.
496
00:54:09,760 --> 00:54:14,520
Rose, sa du till sektmänniskorna
att du var från polisen?
497
00:54:14,680 --> 00:54:17,120
Nej. Hur så?
498
00:54:17,280 --> 00:54:22,240
-Du kan bli en av dem.
-Ska hon infiltrera dem nu?
499
00:54:22,400 --> 00:54:26,480
Fråga runt. Alberte deltog i det.
Hur uppfattade de Alberte?
500
00:54:26,640 --> 00:54:28,880
Det är helknas, Carl.
501
00:54:29,040 --> 00:54:34,480
De odlar grönsaker och gör yoga.
Skulle hon sätta en morot i halsen?
502
00:54:34,640 --> 00:54:39,120
Enda problemet är att vi har
Bornholmspolisen efter oss.
503
00:54:40,520 --> 00:54:43,880
Smyg iväg när vi parkerar.
504
00:54:44,040 --> 00:54:47,960
-Jag har en bättre idé.
-Vad tänker du?
505
00:54:48,920 --> 00:54:52,040
Assad, ge mig din telefon.
506
00:54:52,200 --> 00:54:55,480
-Varför?
-Bara ge mig den nu!
507
00:54:55,640 --> 00:54:58,880
Ring mig från den här
en gång varje dygn.
508
00:54:59,040 --> 00:55:02,720
-Du smälter in ett par dar. Förstått?
-Ja.
509
00:55:02,880 --> 00:55:06,800
-För mycket kan gå fel.
-Låt mig sköta mitt jobb.
510
00:55:06,960 --> 00:55:11,360
-Det är en dålig idé. Tänk efter.
-Jag vill inte höra ditt känslosnack.
511
00:55:11,520 --> 00:55:16,160
-Det är inte alls genomtänkt.
-Jag är polis och klarar mig själv.
512
00:55:56,320 --> 00:56:00,840
-Jag är städerskan.
-Nej. Du är mycket mer än det.
513
00:56:01,000 --> 00:56:03,920
Jag vet vem du är.
514
00:56:05,240 --> 00:56:09,080
-Du är Shirley. Wandas väninna.
-Ja.
515
00:56:11,480 --> 00:56:13,480
Är du nervös, Shirley?
516
00:56:14,600 --> 00:56:17,040
Kom lite närmare.
517
00:56:18,000 --> 00:56:20,760
Och stanna. Andas in.
518
00:56:24,800 --> 00:56:28,760
-Hur länge har du varit här?
-Fyra månader.
519
00:56:30,760 --> 00:56:35,120
Har du kommit på
vad du ska släppa taget om?
520
00:56:35,280 --> 00:56:37,320
Inte än.
521
00:56:40,720 --> 00:56:45,720
Det har jag. Du ska inte skämmas för
att du är en tjock tjej.
522
00:56:45,880 --> 00:56:50,080
Du ska bara säga det högt,
så försvinner smärtan.
523
00:56:52,560 --> 00:56:57,800
Vi älskar dig. Det finns så mycket
att älska med en människa som du.
524
00:56:57,960 --> 00:57:01,480
Du ska säga: "Jag är en tjock tjej."
525
00:57:02,840 --> 00:57:07,280
Jag vet att det är svårt,
men det kommer att frigöra dig.
526
00:57:09,880 --> 00:57:13,120
-Jag är en tjock tjej.
-Högre.
527
00:57:14,920 --> 00:57:19,480
-Jag är en tjock tjej.
-Säg det som att du menar det.
528
00:57:20,760 --> 00:57:24,640
-Jag är en tjock tjej.
-Jag är en tjock tjej.
529
00:57:24,800 --> 00:57:27,960
-Jag är en tjock tjej.
-Du är en tjock tjej.
530
00:57:28,120 --> 00:57:31,320
-Jag är en tjock tjej.
-Och njut av att säga det.
531
00:57:31,480 --> 00:57:35,480
-Njut av vem du är.
-Jag är en tjock tjej!
532
00:57:40,320 --> 00:57:41,880
Jättebra.
533
00:57:45,320 --> 00:57:50,000
Ta med Wandas bälte när du går.
Hon glömde det sist hon var här.
534
00:58:01,080 --> 00:58:06,400
Jag gav henne det när hon fyllde år.
Det var gömt under madrassen.
535
00:58:06,560 --> 00:58:11,120
Du vet ju att de var älskande.
Det kan ha hamnat där av sig självt.
536
00:58:11,280 --> 00:58:16,880
-Nej, hon har saknats i fyra dar.
-Då pratar vi med Atu i morgon.
537
00:58:17,040 --> 00:58:21,600
-Går du med mig till polisen?
-Nämen, Shirley...!
538
00:58:21,760 --> 00:58:27,120
-Ska det verkligen vara nödvändigt?
-Det är nåt som är helt fel.
539
00:58:29,640 --> 00:58:34,200
Okej. Om du känner så starkt,
så gör vi det så klart.
540
00:58:34,360 --> 00:58:36,040
Tack.
541
00:58:37,440 --> 00:58:39,640
Åh men, lilla...!
542
00:59:29,360 --> 00:59:32,640
-Carl!
-Hjälp Assad.
543
00:59:32,800 --> 00:59:35,480
-Hej.
-Hey, Gordon.
544
00:59:49,360 --> 00:59:54,200
-Läste du inte konsthistoria?
-Jo, ett par terminer.
545
00:59:54,360 --> 00:59:57,240
Titta på Albertes teckningar.
546
01:00:00,800 --> 01:00:03,920
Hon var duktig. Det är en bra linje.
547
01:00:04,080 --> 01:00:07,160
Det är samme man på bilderna.
548
01:00:07,320 --> 01:00:12,240
Dimensionerna är samma.
Samma snitt över de breda axlarna.
549
01:00:12,400 --> 01:00:17,080
Det där är den enda kvinnan.
Jag tror det är ett självporträtt.
550
01:00:17,240 --> 01:00:19,320
Är hon gravid?
551
01:00:19,480 --> 01:00:22,920
-Det är möjligt.
-Den där bågen över magen.
552
01:00:23,080 --> 01:00:27,640
Det är också samma röda färg
under höger armhåla.
553
01:00:27,800 --> 01:00:32,240
-Det har varit viktigt att markera.
-Vad tror du att det är?
554
01:00:32,400 --> 01:00:35,280
Ett sår? En tatuering, kanske.
555
01:00:35,440 --> 01:00:38,360
-Vad säger du, Assad?
-Mycket fint.
556
01:00:38,520 --> 01:00:42,000
Är det mycket fint?
Tack för hjälpen.
557
01:00:44,200 --> 01:00:47,040
Han ser sig över axeln här.
558
01:01:20,560 --> 01:01:23,800
Herrejävlar. De är syskon.
559
01:01:24,920 --> 01:01:27,760
-Vilka?
-Pirjo och han Atu.
560
01:01:27,920 --> 01:01:32,240
-Varför tror du det?
-Det står i Habersaats anteckning.
561
01:01:32,400 --> 01:01:36,400
Livet är kort. Det finns mycket
som man kan vara rädd för.
562
01:01:36,560 --> 01:01:38,800
Våldet.
563
01:01:38,960 --> 01:01:42,920
Torkan. Gamla mäns maktpsykoser.
564
01:01:44,440 --> 01:01:46,640
Clowner.
565
01:01:46,800 --> 01:01:51,920
De har samma mamma från en förort
i Stockholm, men två olika pappor.
566
01:01:52,080 --> 01:01:55,720
Den ene är dansk, den andre svensk.
567
01:01:59,360 --> 01:02:05,600
Pirjo åkte in på barnhem. Atu fickflytta till sin pappa i Köpenhamn.
568
01:02:05,760 --> 01:02:11,360
Pappan var också missbrukare.
Atu omhändertogs av myndigheterna.
569
01:02:11,520 --> 01:02:16,680
-Men är vi rädda? Är vi rädda?
-Nej!
570
01:02:16,840 --> 01:02:20,080
Under de årenträffades inte Pirjo och Atu.
571
01:02:20,240 --> 01:02:23,760
Vi är inte rädda.
För vi har gått in i ljuset.
572
01:02:23,920 --> 01:02:26,840
De fick kontakt som tonåringar.
573
01:02:27,000 --> 01:02:32,280
Habersaat skriver att de utvecklade
en mycket stark överlevnadslogik.
574
01:02:32,440 --> 01:02:37,240
Vi vet. Här hos oss vet vi.
Men där ute vet de inte.
575
01:02:37,400 --> 01:02:41,880
De förstår inte att för att bota
världen så måste vi bota oss själva.
576
01:02:42,040 --> 01:02:45,960
De grundade kulten 2008.Den blev snabbt populär.
577
01:02:46,120 --> 01:02:48,520
Och vi blir fler och fler.
578
01:02:48,680 --> 01:02:52,800
-Se bara på det nya vackra ansiktet.
-Det är Rose.
579
01:02:54,760 --> 01:03:00,320
Du har kommit dit där vi tackar solen
för livet och dess gåvor.
580
01:03:00,480 --> 01:03:02,320
Vi är ingen religion.
581
01:03:02,480 --> 01:03:06,680
Religioner skuggar solen
och sätter rädslan i system.
582
01:03:06,840 --> 01:03:12,240
Vi vill slippa rädslan. Allt det
som gör att du, Rose, inte är du.
583
01:03:18,440 --> 01:03:20,840
Ska vi ge henne ett välkomnande?
584
01:03:31,240 --> 01:03:35,880
-Det är för skumt.
-Bara för att de tror på nåt annat.
585
01:03:36,040 --> 01:03:40,920
Nej, för att Rose är ibland dem.
Det är det som oroar mig.
586
01:03:58,560 --> 01:04:00,080
Hej.
587
01:04:02,080 --> 01:04:06,240
Jag tog mig friheten
att hänga upp lite kläder till dig.
588
01:04:06,400 --> 01:04:11,200
-Jaså, det är till mig? Tack.
-Om du vill. Allt här är frivilligt.
589
01:04:13,440 --> 01:04:17,040
Jag tycker att det var
väldigt härligt att du kom.
590
01:04:18,600 --> 01:04:23,640
Men...om du vill så tar jag väldigt
gärna emot din mobiltelefon.
591
01:04:23,800 --> 01:04:26,000
Ja, självklart.
592
01:04:28,120 --> 01:04:29,400
Varsågod.
593
01:04:38,760 --> 01:04:42,760
Kom ut i ljuset, fina Rose.
594
01:04:53,080 --> 01:04:56,440
Vi har Bjarke,
vi har Simon Fabian-
595
01:04:56,600 --> 01:04:59,920
-och vi har Stefan von Kristoff.
596
01:05:00,080 --> 01:05:04,640
-Vi har Björn Johansson...
-Vad sa du att han där hette?
597
01:05:06,160 --> 01:05:10,960
Stefan von Kristoff. Han var Albertes
bildkonstlärare på folkhögskolan.
598
01:05:11,120 --> 01:05:14,760
-SVK?
-Ja. Vad är det med det?
599
01:05:14,920 --> 01:05:20,280
Tok-Marie fick sin tunga avskuren.
Hon skrev "SVK" på ett papper.
600
01:05:20,440 --> 01:05:25,440
-Jag hittade inget med initialerna.
-Vad är det med honom?
601
01:05:25,600 --> 01:05:29,840
Christian Habersaat trodde
att de hade ett förhållande.
602
01:05:33,520 --> 01:05:37,400
På bilden i Habersaats hushar hon en tatuering på vaden.
603
01:05:37,560 --> 01:05:43,000
Jag trodde det var en tatuering.På de andra bilderna finns inget.
604
01:05:45,480 --> 01:05:48,080
Jag tror att det är en signatur.
605
01:05:48,240 --> 01:05:52,760
SVK:s signatur.
Det är han som har gjort bilden.
606
01:05:54,160 --> 01:05:57,520
-Är han bara folkhögskolelärare?
-Före detta.
607
01:05:57,680 --> 01:06:02,240
Han fick sparken för att han visade
gränsöverskrivande beteende.
608
01:06:02,400 --> 01:06:04,960
Ta reda på var han bor.
609
01:06:37,320 --> 01:06:39,520
Köpenhamnspolisen.
610
01:06:41,680 --> 01:06:44,240
Hey! Köpenhamnspolisen!
611
01:06:45,160 --> 01:06:47,800
Stäng av den där. Stäng av den.
612
01:06:53,520 --> 01:06:56,800
-Är du SVK?
-Stefan von Kristoff.
613
01:06:56,960 --> 01:07:01,080
Vi vill fråga om Alberte Schneider
som du undervisade på Bornholm.
614
01:07:01,240 --> 01:07:05,040
-Stämmer det?
-Ja. Jag vet varför ni kom hit.
615
01:07:05,200 --> 01:07:09,160
Ni kom till slut på
att jag tog bilden av henne i trädet-
616
01:07:09,320 --> 01:07:12,920
-och så tänker ni:
"Oj då, då är han nog mördare."
617
01:07:13,080 --> 01:07:18,680
Nu blir ni besvikna. Det är inte jag.
Så låt oss inte ödsla varandras tid.
618
01:07:18,840 --> 01:07:23,440
-Berätta för oss om bilden.
-Det finns inte mycket att berätta.
619
01:07:23,600 --> 01:07:28,360
Jag hittade Alberte i trädet
och tog en bild av henne.
620
01:07:28,520 --> 01:07:33,920
Den bilden blev mitt genombrott.
Jag har sålt tusentals kopior av den.
621
01:07:34,080 --> 01:07:36,880
-Var säljer du dem?
-På nätet.
622
01:07:37,040 --> 01:07:41,160
-Det mörka nätet?
-Ja. Jag är stor i mörkret.
623
01:07:41,320 --> 01:07:46,560
-Hur tog du bilden?
-Den tog jag med min kamera.
624
01:07:47,440 --> 01:07:50,800
Vad gjorde du där
så tidigt på morgonen?
625
01:07:50,960 --> 01:07:54,800
Ni måste veta nåt om Alberteför att förstå sammanhanget.
626
01:07:54,960 --> 01:08:00,240
Alberte var den mest begåvade elevsom jag nånsin har haft.
627
01:08:02,400 --> 01:08:08,040
Jag blev avundsjuk på henne. Ja,jag blev lite avundsjuk på henne.
628
01:08:08,200 --> 01:08:11,840
En gång ville hon lära sig
att rita djur.
629
01:08:12,000 --> 01:08:17,800
Så vi cyklade ut tidigt på morgonen,
hittade dem. Orörda, döda på vägarna.
630
01:08:17,960 --> 01:08:20,320
Sen cyklade vi hem.
631
01:08:20,480 --> 01:08:24,680
Jag lärde henne inte att teckna.Det kunde hon.
632
01:08:24,840 --> 01:08:29,320
Men jag lärde henneatt titta in bakom det omedelbara.
633
01:08:30,880 --> 01:08:33,360
Hade ni ett förhållande?
634
01:08:34,880 --> 01:08:39,200
-Jag var kär i Alberte.
-Var det besvarat?
635
01:08:40,800 --> 01:08:43,960
Ja, det trodde jag. En kort tid.
636
01:08:46,480 --> 01:08:52,360
-Men hon blev gravid med en annan.
-Vem blev hon gravid med?
637
01:08:52,520 --> 01:08:58,560
Det var inte du? Det hade inte varit
så jävla bra för din karriär.
638
01:08:58,720 --> 01:09:02,320
Jag hade ingen karriär.
Det var förödmjukande.
639
01:09:02,480 --> 01:09:07,000
-Hur då?
-Som man utan framgång, som konstnär.
640
01:09:07,160 --> 01:09:10,720
-Ni vet ju hur sånt fungerar.
-Hur då?
641
01:09:14,200 --> 01:09:19,400
Man gör sig omak, sliter med det,man hoppas att man blir kär.
642
01:09:20,760 --> 01:09:24,920
Och så blir man lämnad.Så blir man till åtlöje.
643
01:09:26,000 --> 01:09:30,600
Och så får man veta
att hela världen skiter i vilket.
644
01:09:31,440 --> 01:09:37,240
-Så den morgonen hittade du Alberte?
-Jag hittade Alberte vid trädet. Död.
645
01:09:37,400 --> 01:09:41,120
Påkörd av en bil.
Och så tog jag den där bilden.
646
01:09:41,280 --> 01:09:47,480
Vid trädet? Du sa "vid trädet".
Alberte hittades uppe i trädet.
647
01:09:47,640 --> 01:09:52,920
-Jag hittade henne i trädet.
-Uppe i eller vid trädet?
648
01:09:53,080 --> 01:09:58,800
Jag tog en bild när hon låg uppe
i trädet! Det är ju det jag säger!
649
01:09:58,960 --> 01:10:04,240
Varför ringde du inte polisen
i stället för att ta bilder av henne?
650
01:10:04,400 --> 01:10:09,120
Jag tror att du har dödat Alberte,
hissat upp henne i trädet-
651
01:10:09,280 --> 01:10:14,480
-knäppt dina bilder och blivit känd
bland en hop nekrofila idioter.
652
01:10:18,560 --> 01:10:20,200
Stefan?
653
01:10:23,440 --> 01:10:27,760
Marie Frandsen på Bornholm.
Känner du henne?
654
01:10:30,440 --> 01:10:34,000
-Nej.
-De kallar henne Tok-Marie.
655
01:10:35,000 --> 01:10:37,840
Hon säger att hon känner dig.
656
01:10:51,480 --> 01:10:53,360
Fy satan!
657
01:10:54,200 --> 01:10:57,120
-God morgon, Rose.
-God morgon.
658
01:10:57,280 --> 01:10:59,640
Atu vill träffa dig.
659
01:11:07,400 --> 01:11:10,000
Vad är det jag ska göra?
660
01:11:24,600 --> 01:11:27,120
-Bara den ena.
-Jaha, bara den ena.
661
01:11:30,960 --> 01:11:35,760
-Pirjo talar så vackert om dig, Rose.
-Jaså, gör hon det?
662
01:11:38,080 --> 01:11:39,560
Tack.
663
01:11:42,680 --> 01:11:46,000
Då ville jag bara
så gärna träffa dig.
664
01:11:48,520 --> 01:11:52,000
-Trivs du här?
-Ja.
665
01:11:53,040 --> 01:11:57,120
-Det är spännande.
-Får jag titta på dig?
666
01:11:57,280 --> 01:11:59,600
Är det konstigt?
667
01:11:59,760 --> 01:12:03,120
Nej. Eller...det är okej.
668
01:12:05,840 --> 01:12:08,280
Ge mig dina händer.
669
01:12:11,800 --> 01:12:15,720
Jag kommer att ställa några frågor.
Men du får inte svara.
670
01:12:15,880 --> 01:12:17,120
Okej.
671
01:12:21,800 --> 01:12:24,040
Är du på din vakt, Rose?
672
01:12:28,720 --> 01:12:31,320
Tror du på mig?
673
01:12:35,320 --> 01:12:39,560
Vem är din bästa vän?
Tog han lyckan med sig?
674
01:12:40,600 --> 01:12:43,120
Och lät skammen stanna?
675
01:12:45,280 --> 01:12:47,680
Saknar du orgasmen?
676
01:12:51,880 --> 01:12:56,880
Kan du förlåta ondskan?
Är smärtan större än meningen?
677
01:13:01,680 --> 01:13:04,840
Nästa fråga ska du svara på.
678
01:13:08,320 --> 01:13:12,160
Är du ledsen, Rose?
Berätta om det.
679
01:13:19,520 --> 01:13:23,040
-Det kan jag inte.
-Är det en man?
680
01:13:23,960 --> 01:13:26,720
En man som skulle ta hand om dig?
681
01:13:26,880 --> 01:13:30,880
Han tog inte hand om dig.
Han gjorde dig illa.
682
01:13:32,480 --> 01:13:34,760
Utnyttjade han dig?
683
01:13:39,600 --> 01:13:41,880
Var det din pappa?
684
01:13:47,440 --> 01:13:51,600
Han fortsatte och fortsatte
och fortsatte och fortsatte.
685
01:14:01,400 --> 01:14:03,840
Jag orkade inte mer.
686
01:14:06,200 --> 01:14:08,480
Då klådde jag upp honom.
687
01:14:09,360 --> 01:14:12,480
Bankade honom
och slog sönder honom.
688
01:14:12,640 --> 01:14:14,840
Förstörde honom.
689
01:14:16,240 --> 01:14:18,640
Han blev inlagd.
690
01:14:20,040 --> 01:14:24,000
När han skrevs ut från sjukhuset...
691
01:14:24,160 --> 01:14:26,680
...så hängde han sig.
692
01:14:33,800 --> 01:14:36,480
Det var jag.
693
01:14:36,640 --> 01:14:40,240
-Jag dödade honom.
-Nej, det gjorde du inte.
694
01:14:40,400 --> 01:14:44,680
Du kämpade för ditt liv.
Han gjorde hål i din själ.
695
01:14:44,840 --> 01:14:49,200
Det är det värsta man kan göra
mot en annan människa.
696
01:14:49,360 --> 01:14:51,920
Nu fyller vi dem med ljus.
697
01:14:52,080 --> 01:14:57,360
Se in i mina ögon.
Det är rädsla. Det är bara ljus.
698
01:14:57,520 --> 01:15:01,040
Det är ingen rädsla.
Det är bara ljus.
699
01:15:01,200 --> 01:15:06,440
Det är ingen rädsla, bara ljus.
Det är ingen rädsla, bara ljus.
700
01:15:07,320 --> 01:15:11,360
Jag är hos dig. Jag är i dig.
701
01:15:14,840 --> 01:15:19,520
Solen är i mina händer.
Känn hur de blir varmare.
702
01:15:20,440 --> 01:15:23,080
Varmare och varmare och varmare.
703
01:15:23,240 --> 01:15:28,640
Det är ingen rädsla, bara ljus.
Det är ingen rädsla, bara ljus.
704
01:15:28,800 --> 01:15:31,360
Du är i säkerhet.
705
01:15:33,200 --> 01:15:34,280
Sov.
706
01:15:40,160 --> 01:15:42,480
-Köpte du den?
-Ja.
707
01:15:42,640 --> 01:15:47,560
-Har du hört nåt från labbet?
-Jag väntar ännu på dna-svaret.
708
01:15:47,720 --> 01:15:51,840
Jag ringer Rose.
Hon har inte hört av sig på tre dar.
709
01:15:52,000 --> 01:15:55,520
-De har ringt från...
-Vänta.
710
01:15:55,680 --> 01:15:59,240
Det är viktigt. Häktet ringde.
SVK vill prata med er.
711
01:15:59,400 --> 01:16:03,560
-Vi är bara inte klara.
-Han vill erkänna nåt.
712
01:16:03,720 --> 01:16:08,160
-Vad vill han erkänna?
-Att han drog upp Alberte i trädet.
713
01:16:13,000 --> 01:16:19,960
Jag hittade henne i diket.
Hon blödde ur näsan, huvudet, öronen.
714
01:16:21,040 --> 01:16:23,320
Hon var mycket vacker.
715
01:16:24,400 --> 01:16:28,640
Kritvit.Iskall. Hon hade ingen puls.
716
01:16:32,480 --> 01:16:35,320
Så tog jag en bild. En till.
717
01:16:37,600 --> 01:16:43,040
Så fick jag idén att dra upp henne
och lägga henne tillrätta i trädet.
718
01:16:44,640 --> 01:16:49,080
Och då visste jag att det var det
vackraste som jag nånsin skulle se.
719
01:16:49,240 --> 01:16:54,000
Det är det jag är skyldig till.Jag dödade henne inte.
720
01:16:54,160 --> 01:16:57,440
Jag hittade henne
och gjorde nåt oförlåtligt.
721
01:16:57,600 --> 01:17:00,800
Därför ringde jag inte polisen
den morgonen.
722
01:17:00,960 --> 01:17:03,960
Jag ångrar mig varenda dag.
723
01:17:05,320 --> 01:17:07,760
Jag skulle vilja tro dig.
724
01:17:07,920 --> 01:17:12,520
För att ångra så mycket som du säger
så har du fått ut mycket av det.
725
01:17:12,680 --> 01:17:15,440
Vad tog du för bilden med Alberte?
726
01:17:15,600 --> 01:17:19,560
-Jag har inte sålt den.
-Du sa att du sålde tusentals.
727
01:17:19,720 --> 01:17:23,560
Inte originalfilen.
Verket är inte klart.
728
01:17:24,880 --> 01:17:28,720
-När är det klart då?
-När jag är klar.
729
01:17:31,800 --> 01:17:34,680
Hej, Klaus. Bara ställ den där.
730
01:17:36,040 --> 01:17:37,280
Tack.
731
01:17:41,760 --> 01:17:46,280
Du var på Bornholm i onsdags.
Var du ute hos Marie Frandsen?
732
01:17:46,440 --> 01:17:49,360
Jag vet inte vem Marie Frandsen är.
733
01:17:49,520 --> 01:17:53,240
Marie Frandsen fick sin tunga
avskuren i onsdags.
734
01:17:57,880 --> 01:18:01,520
Assad köpte den på din portal
för 66 000 kronor.
735
01:18:01,680 --> 01:18:05,360
Vi har tagit dna-prover.
Det är Marie Frandsens tunga.
736
01:18:05,520 --> 01:18:10,240
Jaha. Men jag vet inte
var mitt material kommer från.
737
01:18:10,400 --> 01:18:14,440
Det kan ha varit tungan
från vilken människa som helst.
738
01:18:14,600 --> 01:18:18,840
Det är verket. Det är den kontexten
som man måste förstå verket i.
739
01:18:19,000 --> 01:18:22,760
Är du ledsen för att du
aldrig fick en egen utställning?
740
01:18:22,920 --> 01:18:26,480
Du var så full av hopp
på konstakademin.
741
01:18:26,640 --> 01:18:32,000
Så hur hamnade du på en obetydlig
folkhögskola på Bornholm?
742
01:18:32,160 --> 01:18:34,600
Det måste ha varit ett nederlag.
743
01:18:35,640 --> 01:18:40,200
-Min konst är inte för alla.
-Nej, det har du jävligt rätt i.
744
01:18:40,360 --> 01:18:44,120
Och så satt Alberte där. Kunde allt.
745
01:18:45,240 --> 01:18:47,880
Och därför skulle hon dö.
746
01:18:49,520 --> 01:18:53,120
Jag har läst på om dig.Du är en nolla.
747
01:18:53,280 --> 01:18:57,880
Du har alltid varit en nolla
och kommer alltid att vara en nolla.
748
01:18:58,040 --> 01:19:03,480
Din enda publik är en hop nekrofila
idioter som tänder på döda kroppar.
749
01:19:06,400 --> 01:19:10,480
Och du sa att Alberte blödde
ur näsan och öronen.
750
01:19:11,680 --> 01:19:14,760
Men döda människor blöder inte.
751
01:19:17,400 --> 01:19:22,000
-Nej.
-Levde hon när du hittade henne?
752
01:19:28,200 --> 01:19:32,960
Är ni klara?
Ni är jäkligt duktiga, va?
753
01:19:33,120 --> 01:19:37,080
Ni har verkligen övat.
Får jag låna din dator?
754
01:19:37,240 --> 01:19:38,880
Till vad?
755
01:19:40,000 --> 01:19:44,880
Nu ska ni titta
och så ska ni berätta vad ni ser.
756
01:19:46,360 --> 01:19:50,440
Så ska ni berätta för mig
varför SVK är stor i mörkret.
757
01:19:53,640 --> 01:19:56,840
Där lever hon. Nu är hon död.
758
01:19:57,000 --> 01:19:59,920
Där lever hon. Nu är hon död.
759
01:20:00,080 --> 01:20:02,920
Där lever hon. Nu är hon död.
760
01:20:03,080 --> 01:20:08,360
En ung tjej som andas ut i ett träd
precis där. Precis där händer det.
761
01:20:21,400 --> 01:20:24,880
Det är det fanimej ingen
som har gjort förut.
762
01:20:25,040 --> 01:20:30,760
-Hon levde när du fick upp henne.
-Döende. Jag dödade henne inte.
763
01:20:32,720 --> 01:20:36,600
-Du är en sjuk människa.
-Jag är SVK.
764
01:20:41,480 --> 01:20:44,200
-Är det han?
-Tror inte du det?
765
01:20:44,360 --> 01:20:50,000
Varför erkänner han inte?
Han körde kanske på henne av misstag.
766
01:20:50,160 --> 01:20:56,880
Han var kär i henne, dödade henne
och skapade en konstinstallation.
767
01:20:57,040 --> 01:21:00,000
Jag ringer Rose.
768
01:21:20,720 --> 01:21:22,640
Hur mår du?
769
01:21:25,360 --> 01:21:28,240
Jag mår bra.
770
01:21:28,400 --> 01:21:31,800
-Bra.
-Ja.
771
01:21:34,040 --> 01:21:37,120
Så. Ät nu, min älskling.
772
01:21:38,520 --> 01:21:39,680
Tack.
773
01:21:47,680 --> 01:21:49,880
Se in i mina ögon.
774
01:21:50,840 --> 01:21:53,680
Ljus är styrka. Ljus är kraft.
775
01:21:55,680 --> 01:21:59,040
Ljus är styrka. Ljus är kraft.
776
01:22:00,680 --> 01:22:02,640
Jag är ljuset.
777
01:22:05,520 --> 01:22:09,280
Ljus är styrka. Ljus är kraft.
778
01:22:09,440 --> 01:22:12,520
Ljus är styrka. Ljus är kraft.
779
01:22:12,680 --> 01:22:16,960
Jag är ljuset. Ljuset är i mig.
780
01:22:18,280 --> 01:22:22,160
Jag är ljuset. Ljuset är i mig.
781
01:22:22,320 --> 01:22:25,520
Jag är ljuset. Ljuset är i mig.
782
01:22:27,480 --> 01:22:33,120
Använd mig och fördriv mörkret.
Jag är inget. Ljuset är allt.
783
01:22:33,280 --> 01:22:37,160
Jag är inget. Ljuset är allt.
784
01:22:37,320 --> 01:22:42,600
Ljus är styrka. Ljus är kraft.
Ljus är styrka. Ljus är kraft.
785
01:23:41,960 --> 01:23:44,520
Du är glad.
786
01:23:47,840 --> 01:23:49,920
Är du...?
787
01:23:54,720 --> 01:23:56,480
Äntligen.
788
01:23:57,280 --> 01:24:01,760
Ett barn av solen. I ren blodlinje.
Lillasyster.
789
01:24:02,920 --> 01:24:05,680
Mamma hade varit stolt.
790
01:24:06,960 --> 01:24:09,600
-Tror du det?
-Ja.
791
01:24:24,200 --> 01:24:25,600
Äntligen.
792
01:24:30,680 --> 01:24:34,000
Vi firar
att ett barn av solen har avlats.
793
01:24:34,160 --> 01:24:39,320
Ett barn av en gudinna. Ett barn
som bär ljuset i sig. Som är ljuset.
794
01:24:39,480 --> 01:24:44,040
Vi firar att ett barn av solen
har avlats. Ett barn av en gudinna.
795
01:24:44,200 --> 01:24:49,480
Ett barn som bär ljuset i sig.
Han kommer av kött och blod.
796
01:24:49,640 --> 01:24:55,200
Ger ljuset vidare till alla som vill
ta emot och då är allt möjligt!
797
01:24:55,360 --> 01:24:58,440
Allt är möjligt! Allt är möjligt!
798
01:25:09,800 --> 01:25:12,960
Svararen är avstängd.
799
01:25:15,800 --> 01:25:18,200
-Ja?
-Sitter ni?
800
01:25:18,360 --> 01:25:21,400
Vi sitter i en bil. Vad tror du?
801
01:25:21,560 --> 01:25:25,160
-SVK har stuckit.
-Vad pratar du om?
802
01:25:25,320 --> 01:25:28,400
Han är mordmisstänkt och övervakas.
803
01:25:28,560 --> 01:25:32,040
Först slår han sitt huvud blodigt-
804
01:25:32,200 --> 01:25:36,360
-bankar det i väggentills blodet sprutar överallt.
805
01:25:36,520 --> 01:25:40,560
Han kallar på en vaktoch kommer til akuten.
806
01:25:40,720 --> 01:25:44,480
Jag har skickat en fil till er.Titta på den.
807
01:25:45,800 --> 01:25:47,400
Vi har den här.
808
01:25:47,560 --> 01:25:51,960
Vakterna kontrollerar inteom det finns andra utgångar.
809
01:25:52,120 --> 01:25:56,680
SVK reser sig lugnt och fintoch går ut genom bakingången.
810
01:25:56,840 --> 01:25:59,560
-Bara så där?
-Bara så där.
811
01:25:59,720 --> 01:26:04,480
-Fy fan, vilka amatörer.
-Patrullerna söker honom ännu.
812
01:26:04,640 --> 01:26:08,880
-Hur spolar jag tillbaka?
-Tryck där till vänster.
813
01:26:14,840 --> 01:26:18,720
-Vad är det han säger här?
-Nåt han ska göra?
814
01:26:19,840 --> 01:26:22,880
Jag har nåt jag ska göra färdigt.
815
01:26:23,040 --> 01:26:25,960
Jag hatar att inte bli färdig.
816
01:26:31,560 --> 01:26:35,360
Gordon, är du där?
Jag tror att jag vet var han är.
817
01:26:35,520 --> 01:26:40,240
Vi åker ut till hans ställe på
Refshaleøen. Skicka förstärkning.
818
01:27:10,440 --> 01:27:13,040
Hjärtligt välkomna!
819
01:27:14,280 --> 01:27:18,080
Det är i kväll verket blir färdigt.
820
01:27:18,240 --> 01:27:20,480
Ni är en del av det.
821
01:27:20,640 --> 01:27:24,040
Kom bara närmare. Gå mot ljuset.
822
01:27:27,800 --> 01:27:30,360
Vi har förebilderna.
823
01:27:34,360 --> 01:27:39,400
Vi har män med pistoler,vi har surrande kameror.
824
01:27:39,560 --> 01:27:42,200
Le mot mörkret.
825
01:27:43,000 --> 01:27:47,680
För de sitter där ute.Hela världen är er publik.
826
01:27:49,480 --> 01:27:51,440
Stanna!
827
01:27:52,560 --> 01:27:55,040
Ja, var är jag?
828
01:27:57,720 --> 01:28:00,920
Se på skuggan. Är det jag?
829
01:28:04,280 --> 01:28:07,560
-Visa händerna!
-Stanna när jag säger det!
830
01:28:12,320 --> 01:28:15,400
-Hey!
-Hey! Stefan!
831
01:28:22,200 --> 01:28:26,040
-Var det äkta? Hänger jag där?
-Var är han?
832
01:28:26,200 --> 01:28:30,240
Nej, skuggan är inte äkta.Se på skuggan.
833
01:28:30,400 --> 01:28:35,000
Han bryr sig inte ett smack.Han skiter i allt, bryr sig inte.
834
01:28:35,160 --> 01:28:38,080
Han invaderar andra verk.
835
01:28:40,200 --> 01:28:45,480
Och i kväll invaderar han ocksåmitt verk som är Alberte i trädet.
836
01:28:45,640 --> 01:28:51,480
En stackars konstnär som varpå rätt plats vid fel tillfälle.
837
01:28:51,640 --> 01:28:55,280
Och så har vi er,primater med pistoler.
838
01:28:57,680 --> 01:29:01,880
Är det historien om Alberte?Är den sann?
839
01:29:02,040 --> 01:29:04,960
Men vad är äkta? Vad är sanning?
840
01:29:05,120 --> 01:29:10,600
Är allting bara en rad trickssom väntar på att bli avslöjade?
841
01:29:10,760 --> 01:29:15,840
Som det liv du tror att du levermot livet som du faktiskt lever.
842
01:29:16,000 --> 01:29:21,480
Som Alberte som blev dödadi en dikeskant, men dog i ett träd.
843
01:29:23,320 --> 01:29:28,520
Så usel jag var på folkhögskolan.Så uselt vi lever vårt liv.
844
01:29:30,160 --> 01:29:33,840
Och det var inte jag.Det var inte jag!
845
01:29:35,000 --> 01:29:38,600
Men det tror du inte på!Du ska titta mot ljuset!
846
01:29:38,760 --> 01:29:43,240
Så usel jag var på folkhögskolan.Så uselt vi lever vårt liv.
847
01:29:44,520 --> 01:29:46,520
Hey!
848
01:29:46,680 --> 01:29:49,960
-Upp med händerna!
-Titta mot ljuset.
849
01:29:50,120 --> 01:29:54,040
-Solen leder dig.
-Upp med dem.
850
01:30:07,080 --> 01:30:12,360
Hej då. Det var inte så roligtsom jag hade föreställt mig.
851
01:30:12,520 --> 01:30:16,040
Men nu är verketåtminstone färdigt.
852
01:30:17,040 --> 01:30:20,000
Räcker det som erkännande för dig?
853
01:31:02,960 --> 01:31:06,960
-Det är Carl.
-Hej, det är June.
854
01:31:07,120 --> 01:31:10,400
Väckte jag dig? Förlåt.
855
01:31:10,560 --> 01:31:16,680
Jag satt hela natten med de gamlafotoalbumen med bilder på Bjarke.
856
01:31:16,840 --> 01:31:21,560
Och så undrade jag baraom du ville se några av dem.
857
01:31:21,720 --> 01:31:23,800
Det vill jag gärna.
858
01:31:23,960 --> 01:31:27,800
Du kanske kan komma i kvällpå ett glas vin?
859
01:31:27,960 --> 01:31:32,000
Det låter trevligt,
men jag är inte på Bornholm längre.
860
01:31:32,160 --> 01:31:35,960
Det var bara en tanke.Ring om du kommer hit igen.
861
01:31:36,120 --> 01:31:39,480
-Det ska jag göra.
-Carl?
862
01:31:39,640 --> 01:31:43,800
Jag hoppas att du vetatt jag gjorde mitt bästa.
863
01:31:43,960 --> 01:31:48,480
-Ja, ja, självklart.
-Jag skickar bilderna till dig.
864
01:31:52,640 --> 01:31:54,600
Vem var det?
865
01:31:55,880 --> 01:32:00,440
Det var en kvinna i djup sorg.
Hon har precis förlorat sin son.
866
01:32:01,880 --> 01:32:05,800
-Så tråkigt.
-Ja, det är för jävligt.
867
01:32:14,760 --> 01:32:16,360
Mona?
868
01:32:21,200 --> 01:32:23,640
Det var min son också.
869
01:32:25,840 --> 01:32:30,520
Jag kände henne för 30 år sen.
Hon har aldrig sagt det till mig.
870
01:32:30,680 --> 01:32:34,000
-Att det var din son?
-Ja.
871
01:32:34,160 --> 01:32:37,640
Det river upp en massa gamla saker.
872
01:32:47,840 --> 01:32:51,760
Carl. Du måste styra upp det.
873
01:32:54,160 --> 01:32:58,920
Gör det som måste göras.
Och kom tillbaka när du är klar.
874
01:33:02,920 --> 01:33:06,440
För det hoppas jag att du blir.
875
01:33:53,520 --> 01:33:57,040
-Kommissarie Birkedal.
-Det är Carl Mørck.
876
01:33:57,200 --> 01:34:01,680
Vad säger obduktionen egentligen
om Bjarke Habersaat?
877
01:34:01,840 --> 01:34:03,960
Den sa...
878
01:34:04,120 --> 01:34:09,880
"Dödsorsak: överdos. Kroppen full
av heroin, vodka och nervmedicin."
879
01:34:10,040 --> 01:34:12,760
Hittade ni nåt hemma hos honom?
880
01:34:12,920 --> 01:34:16,680
Gamla lönebesked och en dator
med bilder som jag inte kollat.
881
01:34:16,840 --> 01:34:20,680
-Kan du inte skicka det till mig?
-Måste jag veta varför?
882
01:34:20,840 --> 01:34:24,160
Nej. Det måste inte Bak heller.
883
01:34:24,320 --> 01:34:29,000
Tur för dig att Bak är ett rövhål.
Du har den om en halvtimme.
884
01:35:32,360 --> 01:35:35,720
Vi måste till Bornholm.
Vi måste få tag på Atu.
885
01:35:35,880 --> 01:35:39,560
-Rose då?
-Vi måste få henne därifrån.
886
01:35:47,360 --> 01:35:51,880
Hej, June. Jag är på Bornholm igen.
Vi måste prata om några saker.
887
01:35:53,080 --> 01:35:57,920
Bjarke var en del av solsekten.Vet du vad som hände där?
888
01:36:00,400 --> 01:36:07,000
Christian hade rätt i att Bjarke var
inblandad i mordet på Alberte. Ring.
889
01:36:18,720 --> 01:36:20,720
Rose.
890
01:36:21,840 --> 01:36:24,520
Du ser glad ut.
891
01:36:24,680 --> 01:36:29,760
Atu tog med mig på morgonbön.
Jag kan inte beskriva det.
892
01:36:29,920 --> 01:36:33,920
-Du behöver inte, jag förstår.
-Självklart.
893
01:36:34,080 --> 01:36:39,440
Jag har faktiskt pratat med Atu.
Vi kom fram till att du är klar.
894
01:36:40,840 --> 01:36:43,200
Klar för vad?
895
01:36:43,360 --> 01:36:47,000
-Klar för rening.
-Rening?
896
01:36:50,400 --> 01:36:56,840
Alla har varit igenom sju dars rening
för att få permanent medlemskap.
897
01:36:57,000 --> 01:36:59,480
Sju dar? Det är länge.
898
01:36:59,640 --> 01:37:04,520
Ja. Du kan fråga Lola
som har varit inne i fem dar nu.
899
01:37:11,760 --> 01:37:14,720
Vi tar av oss skorna här inne.
900
01:37:19,040 --> 01:37:24,440
-Herrejävlar.
-Du sover där. Toaletten är där inne.
901
01:37:24,600 --> 01:37:27,000
Shit, det är varmt.
902
01:37:27,160 --> 01:37:29,400
Solen är varm.
903
01:37:35,720 --> 01:37:40,080
-Vem är du?
-Vem jag är? Vad menar du?
904
01:37:41,360 --> 01:37:44,120
Är du polis?
905
01:37:46,080 --> 01:37:49,960
-Nej.
-Jag tror att du är det.
906
01:37:52,640 --> 01:37:55,280
Nej, det är jag inte.
907
01:37:59,440 --> 01:38:01,600
Jag vill gå ut.
908
01:39:11,640 --> 01:39:15,480
Jag gick bara rakt in.
Jag hoppas att det är okej.
909
01:39:15,640 --> 01:39:17,440
Hej, Carl.
910
01:39:19,600 --> 01:39:24,360
Jag kom egentligen för att prata
med han Atu. Eller Frank.
911
01:39:24,520 --> 01:39:26,760
Han är din bror, va?
912
01:39:27,800 --> 01:39:30,560
Vad har hänt? Du blöder.
913
01:39:33,680 --> 01:39:36,480
Jag...jag har tränat lite karate.
914
01:39:36,640 --> 01:39:41,040
Frank hade ett förhållande med
Alberte, va? Sexuellt förhållande?
915
01:39:41,200 --> 01:39:45,240
Han har ett sexuellt förhållande
med nästan alla här.
916
01:39:48,240 --> 01:39:50,760
Bjarke Habersaat.
917
01:39:50,920 --> 01:39:53,720
-Ja?
-Vad vet du om honom?
918
01:39:53,880 --> 01:39:57,880
Jag träffade honom första gången
när jag föreläste på folkhögskolan.
919
01:39:58,040 --> 01:40:03,800
Han blev nyfiken och kom till oss.
Vi tog in honom, gav honom en kram.
920
01:40:03,960 --> 01:40:09,320
Han försvann plötsligt, men jag hörde
att han bodde hos sin mamma.
921
01:40:09,480 --> 01:40:14,880
Han var en mycket speciell kille.
Väldigt...egen.
922
01:40:20,640 --> 01:40:22,240
Okej...
923
01:40:26,080 --> 01:40:29,200
-Kan jag prata med han Frank?
-Han heter Atu.
924
01:40:29,360 --> 01:40:32,360
Kan jag få prata med honom?
925
01:40:34,760 --> 01:40:37,480
-Har du sett Rose?
-Nej.
926
01:40:43,040 --> 01:40:44,840
Har ni sett Rose?
927
01:40:48,040 --> 01:40:49,480
Har ni sett Rose?
928
01:40:49,640 --> 01:40:54,760
-Atu har ett litet kontor här nere.
-I generatorrummet? Jaha, okej.
929
01:40:54,920 --> 01:40:57,320
-Efter dig.
-Tack.
930
01:41:05,880 --> 01:41:08,400
Vem vet att du är här?
931
01:41:10,840 --> 01:41:16,000
-Hallå. Vem vet att du är här?
-Rose. Bara Rose.
932
01:41:16,160 --> 01:41:20,200
Rose är inte här längre. Vem mer vet?
933
01:41:20,360 --> 01:41:24,720
-Vad har du gjort med henne?
-Jag har inte gjort nåt med Rose.
934
01:41:24,880 --> 01:41:27,240
Jag tyckte om henne.
935
01:41:27,400 --> 01:41:31,120
Du skickade hit henne.
Allt det här är ditt fel.
936
01:41:31,280 --> 01:41:34,960
-Svara på min fråga, Carl.
-Har du dödat henne?
937
01:41:35,120 --> 01:41:39,320
Kom hon för nära din bror?
Var det därför hon skulle dö?
938
01:41:39,480 --> 01:41:41,800
Som de andra.
Kom de för nära din bror?
939
01:41:41,960 --> 01:41:45,160
Du banaliserar mig.
Och det är respektlöst.
940
01:41:45,320 --> 01:41:48,120
De andra tjejerna var gravida.
941
01:41:48,280 --> 01:41:53,360
-Kunde du inte själv bli gravid?
-Jo, jag kan bli gravid.
942
01:41:53,520 --> 01:41:57,640
Och det är bara jag
som kan föda hans barn.
943
01:42:02,800 --> 01:42:06,280
-Är du gravid nu?
-Ja, det är jag.
944
01:42:06,440 --> 01:42:08,360
Du blöder.
945
01:42:22,800 --> 01:42:25,720
Jag kan få dig till sjukhuset.
946
01:42:27,040 --> 01:42:31,880
Kom, skär loss mig från det här.
Jag lovar att hjälpa dig.
947
01:43:17,400 --> 01:43:18,800
Hallå!
948
01:43:27,400 --> 01:43:29,040
Har ni sett Rose?
949
01:43:51,800 --> 01:43:53,160
Carl?
950
01:43:56,440 --> 01:43:59,080
Hey. Carl? Hör du mig?
951
01:43:59,240 --> 01:44:01,600
Carl! Carl, för fan!
952
01:44:01,760 --> 01:44:05,920
-Var är hon? Pirjo.
-Hon är där uppe.
953
01:44:06,080 --> 01:44:09,680
Jag hittar inte Rose. Kom.
954
01:44:10,720 --> 01:44:14,560
Ge mig två sekunder.
Jag ska bara... Aj som...
955
01:45:02,120 --> 01:45:05,200
Lola? Lola!
956
01:45:37,520 --> 01:45:39,680
Please. Kom igen.
957
01:45:48,840 --> 01:45:50,680
Ja.
958
01:45:59,240 --> 01:46:02,240
Vad är det som har hänt?
959
01:46:02,400 --> 01:46:05,080
Jag har förlorat henne.
960
01:46:06,920 --> 01:46:08,880
Förlåt mig.
961
01:46:14,200 --> 01:46:16,520
Sitt med mig en stund.
962
01:46:17,520 --> 01:46:19,720
Snälla.
963
01:46:27,560 --> 01:46:31,760
Jag har alltid älskat
att sitta här med dig.
964
01:46:37,440 --> 01:46:40,200
Det är polisen! Öppna!
965
01:46:41,480 --> 01:46:44,720
Vad gör polisen här?
966
01:46:45,960 --> 01:46:49,840
-Jag tror de vet.
-Vet vad då?
967
01:46:52,080 --> 01:46:53,800
Allt.
968
01:46:55,960 --> 01:47:01,280
Jag gjorde det för din skull.
Jag gjorde det för dig.
969
01:47:05,040 --> 01:47:08,480
Jag vet inte vad du pratar om.
970
01:47:08,640 --> 01:47:13,720
-Det har inget med mig att göra.
-Gå inte. Gå inte.
971
01:47:14,920 --> 01:47:17,240
Lämna mig inte.
972
01:47:17,400 --> 01:47:21,600
Lämna mig inte. Lämna mig inte.
973
01:47:23,840 --> 01:47:26,360
Lämna mig inte.
974
01:47:38,960 --> 01:47:41,600
Det brinner! Det brinner!
975
01:47:58,520 --> 01:48:01,040
Hon är död. Kom.
976
01:48:08,880 --> 01:48:10,800
Rose?
977
01:48:10,960 --> 01:48:13,280
Vi måste få ut henne.
978
01:48:34,200 --> 01:48:35,760
Rose?
979
01:48:37,280 --> 01:48:39,920
-Är du okej?
-Ja.
980
01:48:40,080 --> 01:48:44,720
-Vi kan inte hitta Atu.
-Jag tror att jag vet var han är.
981
01:48:59,600 --> 01:49:05,000
Tack för dina varma strålar. Tack
för din gärning bland de utvalda.
982
01:49:31,920 --> 01:49:35,400
-Atu!
-Ljus är styrka, ljus är kraft.
983
01:49:35,560 --> 01:49:39,800
Atu! Bort från kanten!
Atu! Bort från kanten!
984
01:49:39,960 --> 01:49:44,200
-Använd mig och fördriv mörkret.
-Hey! Frank!
985
01:49:45,360 --> 01:49:50,280
Vi har frågor om Alberte Schneider.
Gå bort från kanten!
986
01:49:50,440 --> 01:49:54,000
-Ljus är styrka, ljus är kraft.
-Carl?
987
01:49:59,200 --> 01:50:01,880
Håll koll på det svinet.
988
01:50:02,920 --> 01:50:07,560
Dra för fan inte in Bjarke
i dina teorier som Christian gjorde.
989
01:50:07,720 --> 01:50:09,640
Min son är inte mördare.
990
01:50:09,800 --> 01:50:15,000
De utnyttjade honom för att han
älskade dem och äntligen var lycklig-
991
01:50:15,160 --> 01:50:18,800
-för att han kände
att han hörde hemma nånstans.
992
01:50:20,800 --> 01:50:22,960
June, för fan.
993
01:50:23,720 --> 01:50:28,640
Bjarke kom ut till mig en kväll.
Han var helt utom sig.
994
01:50:28,800 --> 01:50:33,760
De sa att Alberte var ett hot
mot sekten för att hon var gravid.
995
01:50:33,920 --> 01:50:39,080
-Vem sa det?
-Systern. Hon förde ordet.
996
01:50:39,240 --> 01:50:44,240
Men han solkungen vet allt
som händer.
997
01:50:44,400 --> 01:50:48,280
Bjarke var så rädd,
men kände sig också utvald.
998
01:50:48,440 --> 01:50:51,600
Så stor makt hade de över honom.
999
01:50:51,760 --> 01:50:56,080
Jag försökte lugna honom,men nådde inte in till honom.
1000
01:50:56,240 --> 01:51:00,960
Så nästa morgon körde jag hit
för att prata med Atu.
1001
01:51:02,560 --> 01:51:05,040
Jag ville bara prata med honom.
1002
01:51:05,200 --> 01:51:09,320
Men då ser jag henneoch det är ingen i närheten.
1003
01:51:11,440 --> 01:51:15,760
Det var en impuls. Det var så lätt.
Det gick så fort.
1004
01:51:24,880 --> 01:51:30,160
Jag ville bara att Bjarke skulle
kunna fortsätta vara glad.
1005
01:51:30,320 --> 01:51:33,320
Jag gjorde det för vår sons skull.
1006
01:51:35,560 --> 01:51:41,240
Men så kastade de ut honom ändå.
Atu sa att solen inte ville ha honom.
1007
01:51:41,400 --> 01:51:46,640
Så han började med drogerna igen.
För att han kände sig ensam.
1008
01:51:48,120 --> 01:51:51,400
June, sätt dig i bilen
och stanna där.
1009
01:51:55,880 --> 01:51:57,480
Ja.
1010
01:53:17,760 --> 01:53:22,360
-June? - Få hit en ambulans!
-Hon måste skäras loss.
1011
01:53:22,520 --> 01:53:26,440
Köpenhamnspolisen.
Vi har ett haveri på Nordklippan.
1012
01:53:33,280 --> 01:53:36,160
Carl, vi måste sticka!
1013
01:53:36,320 --> 01:53:40,120
-Förlåt, June.
-Bort härifrån!
1014
01:54:39,760 --> 01:54:42,880
-Hej.
-Hej.
1015
01:55:03,720 --> 01:55:06,720
-Hey, Gordon.
-Hej.
1016
01:55:06,880 --> 01:55:12,200
Hej, Gordon. Allting ska ner.
Och alla lådorna ska till källaren.
1017
01:55:18,480 --> 01:55:22,000
Rose? Är du okej?
1018
01:55:26,000 --> 01:55:27,600
Ja.
1019
02:00:37,750 --> 02:00:40,990
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
1020
02:00:41,150 --> 02:00:43,150
Ansvarig utgivare: Kristina Nises
80355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.