All language subtitles for The Groove Tube (1974).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,829 --> 00:04:08,997 {\an8}Well now! Hi again, everybody! 2 00:04:09,540 --> 00:04:11,792 {\an8}Time to play that great radio... 3 00:08:37,599 --> 00:08:39,392 Hiya, boys and girls! 4 00:08:39,393 --> 00:08:40,602 How are you today? 5 00:08:40,602 --> 00:08:42,687 It's me. I'm Koko the Clown! 6 00:08:42,813 --> 00:08:45,190 And we're ready for a really big show today! Right? 7 00:08:45,983 --> 00:08:47,818 And I hope you're feelin' real happy. 8 00:08:47,901 --> 00:08:51,154 And if you're not feelin' happy, and you're feelin' a little bit blue... 9 00:08:51,280 --> 00:08:53,282 I have a song just for you! 10 00:08:53,365 --> 00:08:55,450 So, sing along with me, boys and girls! 11 00:08:55,576 --> 00:08:56,868 Let's go! 12 00:09:38,077 --> 00:09:39,745 Oh, boys and girls, 13 00:09:39,828 --> 00:09:42,956 I hope you enjoyed singin' that song as much as I did! 14 00:09:43,040 --> 00:09:47,540 And after a workout like that, Koko feels real tired. Whew! 15 00:09:47,836 --> 00:09:51,130 And you know what I need for quick energy, don't you boys and girls? 16 00:09:51,548 --> 00:09:54,050 That's right! I need my milk! 17 00:09:56,970 --> 00:10:00,348 Oh, boys and girls, if you're ever real tired 18 00:10:00,474 --> 00:10:01,850 and you need quick energy too, 19 00:10:02,059 --> 00:10:03,685 you oughta drink all your milk too 20 00:10:03,769 --> 00:10:06,188 'cause that's very important... 21 00:10:06,271 --> 00:10:10,066 Boys and girls, do you hear something? 22 00:10:13,445 --> 00:10:17,945 Oooh! It's the magic monkey! 23 00:10:18,951 --> 00:10:21,411 Hiya, magic monkey! 24 00:10:22,996 --> 00:10:26,457 Oh? You know what the magic monkey says, boys and girls? 25 00:10:26,542 --> 00:10:28,377 It's make-believe time! 26 00:10:28,460 --> 00:10:30,920 That's right! And you know what that means... 27 00:10:31,255 --> 00:10:34,508 All of the big people in the room have to leave. 28 00:10:34,591 --> 00:10:36,926 That's right, they can't take part in make-believe time... 29 00:10:37,010 --> 00:10:38,803 only the little people! 30 00:10:38,887 --> 00:10:42,599 So, if you're over 10 years old we want you to leave the room 31 00:10:42,683 --> 00:10:45,352 so that the little people can take part in make-believe time. 32 00:10:45,435 --> 00:10:47,895 Now, we're gonna play the music for make-believe time 33 00:10:47,980 --> 00:10:50,107 and by the time that music is over 34 00:10:50,149 --> 00:10:53,318 I only want the little people in the room, all right? 35 00:10:53,402 --> 00:10:55,946 Okay. Play the music, Mr. Musicman. 36 00:10:56,864 --> 00:11:00,158 There it is now! Okay, are all the big people leaving the room? 37 00:11:00,242 --> 00:11:02,327 Oh, there goes David's parents... goodbye! 38 00:11:02,911 --> 00:11:04,913 Oh, there goes Marylou's parents... okay, bye! 39 00:11:05,914 --> 00:11:08,207 Okay, that's the end of the music. 40 00:11:08,458 --> 00:11:11,836 Are all the little people here for make-believe time? 41 00:11:12,087 --> 00:11:14,714 All of the big people are out of the room? 42 00:11:15,716 --> 00:11:17,259 Okay... 43 00:11:30,105 --> 00:11:31,397 Okay. 44 00:11:32,941 --> 00:11:36,027 Now, I have a... request here from... 45 00:11:36,862 --> 00:11:40,198 Vickie Ulanet, of... Fort Wayne. 46 00:11:40,699 --> 00:11:45,036 She asks for page 47 of Fanny Hill by John Cleland. 47 00:11:58,175 --> 00:12:02,675 "I laid down then upon the couch, and Charles finished undressing himself, 48 00:12:03,972 --> 00:12:06,808 "...revealing to my eyes that column of delight 49 00:12:06,892 --> 00:12:11,392 "...whose impatient gestures signaled the prelude to love's ecstatic union. 50 00:12:12,231 --> 00:12:16,360 "Urged on by consuming passion, we were quickly joined in soft embrace, 51 00:12:16,818 --> 00:12:21,318 "...his hands exploring the fiery moist territory whence derived my intoxicating pleasures. 52 00:12:25,953 --> 00:12:29,206 "Most readily I obeyed my love's soft-spoken command 53 00:12:29,289 --> 00:12:33,789 "...to alter my recumbent position that he might gain swift entrance. 54 00:12:34,544 --> 00:12:37,713 "But how can I describe the overwhelming bliss which swept through me 55 00:12:38,006 --> 00:12:42,506 "...as the delicious velvet tip divided the gates of pleasure 56 00:12:43,178 --> 00:12:47,678 "...and the ivory shaft insinuated itself to it's furthest penetration, 57 00:12:47,891 --> 00:12:51,436 "...only to withdraw and plunge, again and again. 58 00:12:55,524 --> 00:12:58,235 "Thoroughly inundated by the tides of pleasure which 59 00:12:58,318 --> 00:13:00,653 "...flowed forth from these violent actions, 60 00:13:00,737 --> 00:13:03,990 yielded up the last vestiges of resistance 61 00:13:04,074 --> 00:13:07,160 "...giving myself entirely to the rapturous rhythm 62 00:13:07,244 --> 00:13:10,330 "...which carried us all too quickly over love's crest, 63 00:13:10,414 --> 00:13:14,334 "...and left us exhausted and joyous upon the shore." 64 00:13:16,003 --> 00:13:19,297 Well... that was an excellent request, Vickie, 65 00:13:19,464 --> 00:13:21,132 hope you enjoyed it. 66 00:13:22,134 --> 00:13:25,554 Now we have another request here, from Kippy Pratt 67 00:13:25,637 --> 00:13:27,930 of Springfield, and he asks for 68 00:13:28,015 --> 00:13:32,102 page 43 of Philosophy in the Bedroom, by Marquis de Sade. 69 00:13:34,313 --> 00:13:37,357 Oh, uh... I see we're running a little late, and I... 70 00:13:37,566 --> 00:13:41,778 Uh... I'll get to this tomorrow, but I do wanna make a special announcement. 71 00:13:41,903 --> 00:13:46,403 Uh... uh, it seems a boy from Newton 72 00:13:46,491 --> 00:13:49,243 let his parents stay in the room during make-believe time, 73 00:13:49,369 --> 00:13:52,705 or at least it was his mother, because she called the station, 74 00:13:52,789 --> 00:13:55,041 and it's a good thing the management doesn't watch the show 75 00:13:55,125 --> 00:13:57,043 'cause they thought it was a crank call. 76 00:13:57,127 --> 00:13:59,879 But I'm only mentioning this to tell you that 77 00:13:59,963 --> 00:14:02,298 really, it's very important that you make sure 78 00:14:02,382 --> 00:14:04,634 the big people leave the room during make-believe time, 79 00:14:04,718 --> 00:14:06,386 because, if you don't do that 80 00:14:06,470 --> 00:14:10,056 the management will catch onto what we're doing, and uh... 81 00:14:10,140 --> 00:14:13,268 we'll have to go off the air and I won't be able to take your requests and so on... 82 00:14:13,352 --> 00:14:15,270 so really, please, it's very important 83 00:14:15,354 --> 00:14:19,232 make sure the big people, uh, leave the room during make-believe time, okay? 84 00:14:19,316 --> 00:14:22,652 Now, as I said, we'll get to this tomorrow when we'll have more time, 85 00:14:22,736 --> 00:14:26,364 we'll get to the end of the show now, you can call the big people back in the room. 86 00:14:26,490 --> 00:14:28,116 Jerry, you wanna hit the music? 87 00:14:37,417 --> 00:14:40,711 Well, boys and girls! It looks like that's the end of our show! 88 00:14:41,004 --> 00:14:44,090 Hope you enjoyed it, and I'll see you again tomorrow! 89 00:14:44,216 --> 00:14:47,510 And don't forget, boys and girls, to brush your teeth. 90 00:14:47,594 --> 00:14:49,220 That's very important! 91 00:14:49,429 --> 00:14:52,640 Bye-bye. boys and girls! Bye! 92 00:14:58,605 --> 00:14:59,981 Now, for the first time... 93 00:15:00,190 --> 00:15:01,983 toothpaste and mouthwash together, 94 00:15:02,192 --> 00:15:03,693 in Mouth Appeal. 95 00:15:03,777 --> 00:15:06,488 The first mouthwash-toothpaste that also removes 96 00:15:06,613 --> 00:15:08,489 superficial tobacco and food stains, 97 00:15:08,490 --> 00:15:10,116 to make your teeth look whiter, 98 00:15:10,117 --> 00:15:12,410 plus mouthwash for fresher breath. 99 00:15:12,786 --> 00:15:14,204 If you want to get closer, 100 00:15:14,413 --> 00:15:15,789 kissably closer, 101 00:15:15,831 --> 00:15:17,207 get Mouth Appeal! 102 00:15:17,499 --> 00:15:20,084 The toothpaste that gets you closer! 103 00:16:20,061 --> 00:16:23,272 Welcome to the Kramp TV Kitchen. 104 00:16:23,982 --> 00:16:26,567 Tonight we are featuring a festive holiday dish, 105 00:16:26,860 --> 00:16:28,778 which is a traditional favorite in Newark, 106 00:16:28,987 --> 00:16:31,698 and sure to delight your entire family, 107 00:16:32,199 --> 00:16:34,993 Fourth of July Heritage Loaf. 108 00:16:36,036 --> 00:16:39,622 Begin by coating the inside of a large, shallow casserole dish 109 00:16:39,998 --> 00:16:43,209 with Kramp Easy Lube brand vegetable shortening, 110 00:16:43,418 --> 00:16:45,795 and place in your refrigerator to cool. 111 00:16:46,713 --> 00:16:48,923 While the first casserole dish is cooling, 112 00:16:49,132 --> 00:16:51,092 take a similar casserole dish, 113 00:16:51,176 --> 00:16:55,138 coat it with Kramp Easy Lube brand vegetable shortening, 114 00:16:55,222 --> 00:16:59,722 and place it in an oven which has been preheated to 350 degrees. 115 00:17:00,852 --> 00:17:04,522 Next, peel and core a large Rome apple. 116 00:17:21,206 --> 00:17:23,208 Insert the peel into the hollow center 117 00:17:23,500 --> 00:17:25,376 and coat the entire apple 118 00:17:25,460 --> 00:17:29,088 with Kramp Easy Lube brand vegetable shortening. 119 00:17:31,091 --> 00:17:33,593 Now, roll the apple in a half-and-half mixture 120 00:17:33,802 --> 00:17:37,472 of sifted flour and bread crumbs, and set aside. 121 00:17:41,476 --> 00:17:44,395 Spread a half-cup of leftover mashed potatoes 122 00:17:44,604 --> 00:17:46,606 on the palm of your right hand. 123 00:17:51,111 --> 00:17:55,156 Place an onion in the center and clench your hand into a fist 124 00:17:55,365 --> 00:17:57,867 while moving your fingers from side to side 125 00:17:58,076 --> 00:18:00,078 to coat the onion evenly. 126 00:18:01,580 --> 00:18:03,873 Dip your hand in a bowl of ice water 127 00:18:03,873 --> 00:18:07,585 and open it quickly so that the onion floats to the top. 128 00:18:09,588 --> 00:18:12,882 Now, bring out the casserole that was cooling in the refrigerator 129 00:18:13,091 --> 00:18:15,301 and into it, drain off the water. 130 00:18:17,804 --> 00:18:19,680 Set the onion aside. 131 00:18:19,889 --> 00:18:23,475 Return the casserole to the refrigerator to cool. 132 00:18:24,769 --> 00:18:26,854 Take the apple which we cored earlier, 133 00:18:26,980 --> 00:18:28,356 and cut it in half. 134 00:18:31,276 --> 00:18:33,486 Remove the apple peel from the core, 135 00:18:33,862 --> 00:18:37,574 and fasten it with toothpicks around the outside of the apple. 136 00:18:45,874 --> 00:18:49,544 Cover with Kramp Easy Lube brand vegetable shortening 137 00:18:49,753 --> 00:18:51,254 and set aside. 138 00:18:52,672 --> 00:18:54,674 Pit a half-dozen black olives, 139 00:18:55,050 --> 00:18:57,469 and a half-dozen bing cherries. 140 00:19:11,358 --> 00:19:14,319 Insert the olive pits into the pitted cherries. 141 00:19:20,742 --> 00:19:25,242 Then, insert the cherries, into which we have just inserted the olive pits, 142 00:19:26,039 --> 00:19:28,249 into the pitted olives. 143 00:19:32,337 --> 00:19:35,173 Remove the cool casserole from the refrigerator, 144 00:19:35,465 --> 00:19:37,758 and into it place the stuffed olives. 145 00:19:38,176 --> 00:19:42,676 Return the casserole to the refrigerator, once again, to cool. 146 00:19:44,140 --> 00:19:46,350 Take the apple we prepared earlier, 147 00:19:46,434 --> 00:19:48,352 and discard the peel. 148 00:19:55,735 --> 00:19:59,572 Place the apple in the casserole which is now in the refrigerator. 149 00:19:59,656 --> 00:20:03,034 Next, bring out the casserole which was originally in the oven, 150 00:20:03,243 --> 00:20:04,744 and is now in the oven, 151 00:20:04,869 --> 00:20:06,412 and place it on the table. 152 00:20:10,542 --> 00:20:14,837 Coat your hands with Kramp Easy Lube brand vegetable shortening 153 00:20:15,046 --> 00:20:18,716 and knead the contents of each, at the same time. 154 00:20:27,851 --> 00:20:32,021 Pour equal amounts of each casserole into two 8-inch bread pans 155 00:20:32,188 --> 00:20:33,898 and let stand overnight. 156 00:20:41,531 --> 00:20:45,826 And now, here is our finished Fourth of July Heritage Loaf 157 00:20:45,827 --> 00:20:49,121 which we prepared last night in our Kramp TV Kitchen 158 00:20:49,330 --> 00:20:51,623 and is now ready for the table. 159 00:21:02,302 --> 00:21:06,514 Spread a layer of Kramp Dairy Foam Whipped Cream Substitute 160 00:21:06,598 --> 00:21:08,349 between the loaves. 161 00:21:19,694 --> 00:21:22,697 For a special Fourth of July holiday treat, 162 00:21:23,031 --> 00:21:26,993 decorate with a miniature version of Old Glory. 163 00:21:32,999 --> 00:21:36,711 You'll smile with pride, as your family enjoys 164 00:21:36,878 --> 00:21:40,214 Kramp's Fourth of July Heritage Loaf. 165 00:21:41,591 --> 00:21:43,509 My wife's incredible. 166 00:21:43,593 --> 00:21:45,595 She took care of the baby all day, 167 00:21:46,095 --> 00:21:48,472 cooked a great dinner, and even went to a school meeting, 168 00:21:48,556 --> 00:21:51,267 and, look at her. She looks better than any of her friends. 169 00:21:51,559 --> 00:21:53,060 She takes care of herself, 170 00:21:53,269 --> 00:21:55,562 gets her rest, does her sit-ups, watches her diet, 171 00:21:55,688 --> 00:21:57,898 and to make sure she gets enough iron and vitamins, 172 00:21:57,982 --> 00:22:01,193 she takes Geritan every morning. Makes me take it, too. 173 00:22:01,778 --> 00:22:04,113 More than twice the iron of ordinary supplements, 174 00:22:04,197 --> 00:22:05,489 plus seven vitamins. 175 00:22:05,573 --> 00:22:07,825 {\an7}Take care of yourself. Take Geritan. 176 00:22:08,701 --> 00:22:11,286 My wife... I think I'll keep her. 177 00:22:15,667 --> 00:22:16,417 Good evening! 178 00:22:16,501 --> 00:22:20,296 Our topic for tonight's discussion is the free world economy. 179 00:22:20,380 --> 00:22:21,756 Where is it going? 180 00:22:22,382 --> 00:22:23,883 The guests on our panel are: 181 00:22:24,384 --> 00:22:28,596 Dr. James Pendleton, chairman of the Atlantic Monetary Foundation; 182 00:22:29,097 --> 00:22:33,184 Henry Gladstone, professor of Economics at Frick University; 183 00:22:33,768 --> 00:22:37,188 Stuart Felton, editor of the World Banking Quarterly; 184 00:22:37,856 --> 00:22:39,983 and Dr. Robert Chambers, 185 00:22:40,066 --> 00:22:44,236 president of the Norstad Council for Economic Development. 186 00:22:44,320 --> 00:22:47,614 My first question, and perhaps we can hear from Dr. Chambers on this, is: 187 00:22:48,032 --> 00:22:51,827 Where does the free world economy stand at this time? 188 00:22:52,745 --> 00:22:56,039 Of course, this is always a difficult thing to ascertain, 189 00:22:56,666 --> 00:22:58,334 but I think it would be somewhat accurate to say 190 00:22:58,459 --> 00:23:00,544 that the current situation is in transition. 191 00:23:01,462 --> 00:23:03,881 Um, the gold and silver markets, 192 00:23:03,965 --> 00:23:07,218 although these are rarely indicative of the long-range picture 193 00:23:07,302 --> 00:23:11,802 show an energetic movement causing no small amount of speculation, actually. 194 00:23:12,223 --> 00:23:16,227 Readjustment seems to be geared to the combined influences now 195 00:23:16,644 --> 00:23:19,730 of the gross products of industrial markets 196 00:23:20,023 --> 00:23:24,360 and the ever-shifting labor picture... 197 00:23:24,444 --> 00:23:28,531 I... would definitely agree with you on that, doctor, but one must add 198 00:23:28,656 --> 00:23:33,922 that the world trade market is oft-times a very helpful indicator of the 30-day trend... 199 00:23:34,203 --> 00:23:35,329 No. 200 00:23:35,413 --> 00:23:37,498 And one can see in this case 201 00:23:37,582 --> 00:23:41,127 a perceptible movement toward a new overall level... 202 00:23:41,210 --> 00:23:42,920 Ah, forgive me for interrupting you, but, uh... 203 00:23:43,338 --> 00:23:46,632 I think... I think we're missing a very important point here. 204 00:23:47,926 --> 00:23:49,719 Uh, er... I'll take the ham and cheese... 205 00:23:50,011 --> 00:23:53,222 The, um, the Atlantic Treaty Council, as I think we're all aware, 206 00:23:53,431 --> 00:23:55,349 uh, yesterday issued a report... - This is delightful. 207 00:23:55,642 --> 00:23:57,143 ...stating that the central European nations 208 00:23:57,226 --> 00:23:59,728 have shown a combined rise of copper-standard 209 00:23:59,812 --> 00:24:02,314 of less than about one-half of one percent. Well... 210 00:24:02,607 --> 00:24:04,609 that's something we can really get our teeth into. 211 00:24:06,402 --> 00:24:08,195 - I want some of that... - Let me take that... 212 00:24:08,529 --> 00:24:09,696 - Well, I think... - If you'll gimme... 213 00:24:09,697 --> 00:24:12,533 - Oh, oh! That was the one I wanted... - No thank you, this is fine... 214 00:24:12,533 --> 00:24:14,535 - Don't want to make a pig of myself. - I can't... 215 00:24:14,702 --> 00:24:16,912 can't understand why this is so dry. 216 00:25:12,301 --> 00:25:16,801 For jet service for Pittsburgh... 217 00:25:19,267 --> 00:25:22,270 will depart from Gate 12. 218 00:26:06,272 --> 00:26:07,815 - Ha ha ha! - Yeah... we did it! 219 00:26:07,982 --> 00:26:08,816 We actually did it! 220 00:26:11,235 --> 00:26:12,319 Wait, wait... 221 00:26:12,445 --> 00:26:13,320 Whoa... 222 00:26:13,321 --> 00:26:14,322 whoa... 223 00:26:14,447 --> 00:26:15,364 whoa... 224 00:26:15,364 --> 00:26:16,031 whoa! - Ha ha ha!! 225 00:26:16,032 --> 00:26:17,450 Did you see the way that stewardess looked at me, man? 226 00:26:17,450 --> 00:26:19,160 That's right! That's right! And you know why? 227 00:26:19,660 --> 00:26:21,161 And you had that cigar... 228 00:26:22,872 --> 00:26:25,165 Man, we did it! I can't get over it! 229 00:26:25,666 --> 00:26:27,501 Did you see the way those fuckin' people 230 00:26:27,585 --> 00:26:29,587 were lookin' at us when we got off that plane, man? 231 00:26:29,670 --> 00:26:30,754 I can't believe it! 232 00:26:34,217 --> 00:26:36,135 You were terrific! I was terrific! 233 00:26:36,135 --> 00:26:38,053 It's really hot in here, man, but I'll tell you... 234 00:26:38,137 --> 00:26:40,139 I was scared, Boss, but I would do it again, man. 235 00:26:40,139 --> 00:26:42,224 You know that? I walked by a cop in the airport, 236 00:26:42,350 --> 00:26:44,435 he didn't even look at me, man! It was amazing! 237 00:26:44,435 --> 00:26:46,061 We really pulled it off, man! 238 00:26:46,062 --> 00:26:48,397 Ingenious! You are a genius! 239 00:26:48,564 --> 00:26:50,065 I tell you, man, it was terrific! 240 00:26:50,274 --> 00:26:52,567 We should get a camera and take pictures of ourselves, 241 00:26:52,652 --> 00:26:54,070 and have 'em blown up like posters! 242 00:26:54,070 --> 00:26:56,655 We need that proof, man. Nobody would believe this if we told 'em about it. 243 00:26:56,739 --> 00:26:58,365 We gotta get pictures of this, right? 244 00:26:58,574 --> 00:26:59,741 Get out that camera, man. 245 00:27:22,265 --> 00:27:24,600 We are gonna make a lot of money on this stuff, Rodriguez. 246 00:27:25,059 --> 00:27:26,143 I hope so! 247 00:27:26,144 --> 00:27:28,896 This is our chance to get out of the city, get that farm in Woodstock, 248 00:27:29,522 --> 00:27:32,900 chickens, horses, organic garden... 249 00:27:33,025 --> 00:27:35,110 - Huh? - Watch the sun come up... 250 00:27:38,322 --> 00:27:41,033 Hello, Jerry? Hi, baby, this is Boss. 251 00:27:41,534 --> 00:27:44,245 Yeah! I got some beautiful shit for you, baby! 252 00:27:45,163 --> 00:27:46,956 Gold, with a hint of red! 253 00:27:47,748 --> 00:27:50,917 Two tokes, and you're wasted! That's right! 254 00:27:51,502 --> 00:27:54,796 I can get 50 for it, but you're my friend, man, I'll give it to you for 40. 255 00:27:55,590 --> 00:27:56,591 Okay! 256 00:27:57,300 --> 00:27:59,802 All right... okay... 257 00:27:59,802 --> 00:28:02,012 Right, we'll be right over. Right, okay. 258 00:28:25,203 --> 00:28:28,080 Oh. Hi Boss! Come in, come in. 259 00:28:32,501 --> 00:28:35,003 Boss, I wish you'd give me your number. 260 00:28:35,087 --> 00:28:38,590 I mean, I've been busy as hell these last few days, 261 00:28:38,716 --> 00:28:41,510 and I just can't wait around for you to call me. 262 00:28:41,719 --> 00:28:43,220 Right, kemosabe? 263 00:28:43,387 --> 00:28:46,890 Oh, listen Boss, if you ever want to, I mean, 264 00:28:47,058 --> 00:28:50,895 always leave your name with my answering service. 265 00:28:50,895 --> 00:28:53,480 That's what I pay them for, right old bean? 266 00:28:54,565 --> 00:28:59,065 Oh, Boss, by the way, that last stuff was absolutely terrific! 267 00:29:00,988 --> 00:29:04,574 My God! We were out at the Hamptons, you know. 268 00:29:04,784 --> 00:29:07,411 Three days on that goddamn boat with that stuff! 269 00:29:07,495 --> 00:29:09,955 And that stuff was so marvelous 270 00:29:10,122 --> 00:29:14,622 that afterwards we found out we hadn't even left the goddamn dock! 271 00:29:17,755 --> 00:29:21,592 Why, listen, could we have a little taste right now, Boss? 272 00:29:21,759 --> 00:29:25,387 I mean, that last stuff was so goddamn great 273 00:29:25,471 --> 00:29:27,681 I'd just like to get a little buzz on right now! 274 00:29:27,890 --> 00:29:29,600 Yeah, yeah, sure. That'll be fine, man. 275 00:29:29,600 --> 00:29:31,310 Uh, can we use your bathroom first, though? 276 00:29:31,394 --> 00:29:33,312 - Oh, by all means, sure... - And then we'll be right back. 277 00:29:33,312 --> 00:29:34,938 You know where it is, at the top of the stairs. 278 00:29:34,939 --> 00:29:37,441 - Right. We'll try it out... - Right, yes... 279 00:29:38,651 --> 00:29:41,070 Can you believe that? That guy is a cop! 280 00:29:41,070 --> 00:29:43,655 I didn't even give him my right name, I saw it right away, man! 281 00:29:43,656 --> 00:29:45,741 I was so fuckin' scared, the way he was lookin' at you, man! 282 00:29:45,825 --> 00:29:46,951 - Did you see that? - Right! 283 00:29:47,076 --> 00:29:48,994 Did you ever see anything that looked like a cop more than that guy? 284 00:29:49,036 --> 00:29:51,538 No, and that fuckin' guys a narc, it's written all over his goddamn face! 285 00:29:51,622 --> 00:29:52,831 - What d'ya wanna do about it? - I don't know. 286 00:29:53,165 --> 00:29:54,249 All right. 287 00:29:55,042 --> 00:29:57,335 Look, will you get out of here, lady? This is more important than that! 288 00:29:58,087 --> 00:30:00,506 Ditch the shit! Put the shit in the toilet! Hurry up! 289 00:30:01,507 --> 00:30:03,425 - Go see if he's coming, Boss, please? - I'm looking! 290 00:30:06,762 --> 00:30:09,264 - Holy shit, man! - What's the matter? 291 00:30:11,809 --> 00:30:13,018 We gotta wait for it to fill up. 292 00:30:13,978 --> 00:30:15,771 What are we gonna do, man? What if he comes up here? 293 00:30:16,355 --> 00:30:18,940 Sit down on the toilet. Take your bag off, sit down on the toilet. 294 00:30:19,233 --> 00:30:21,026 Sit down on the toilet! 295 00:30:21,902 --> 00:30:23,278 Take off your pants! 296 00:30:23,654 --> 00:30:25,447 - I'll keep an eye out. - See if he's coming. Please, man. 297 00:30:25,531 --> 00:30:27,991 - Please, man! - All right, just stay down. 298 00:30:28,784 --> 00:30:29,910 Ohhhhh... 299 00:30:40,212 --> 00:30:41,421 It's cool. 300 00:30:41,797 --> 00:30:43,006 What's cool? 301 00:30:43,966 --> 00:30:46,051 He hasn't come up! What do you mean, "What's cool?" 302 00:30:46,260 --> 00:30:48,637 Jesus Christ, man! Will you stop yelling? What if he hears us? 303 00:30:49,472 --> 00:30:51,474 - You crazy, man? - Just stay down there. 304 00:30:51,515 --> 00:30:53,391 I am so fuckin' scared! We gotta get outta here, man! 305 00:30:53,517 --> 00:30:56,853 The face of a cop, the eyes of a cop, the cigar of a cop... 306 00:30:57,146 --> 00:30:58,522 Did you see that guys socks? 307 00:30:58,564 --> 00:31:01,275 Next time we deal, there's one person there, man. Only one person. 308 00:31:01,525 --> 00:31:03,151 That's the way we usually do it, right? Please! 309 00:31:03,235 --> 00:31:05,028 - Just stay down there. - I am. 310 00:31:10,701 --> 00:31:12,119 Okay, it's still cool. 311 00:31:12,828 --> 00:31:14,746 Let me check it out, lemme see where it is. 312 00:31:17,958 --> 00:31:21,252 Hasn't filled... hasn't... Get back. It hasn't filled up yet. 313 00:31:21,712 --> 00:31:22,713 Just stay down. 314 00:31:33,265 --> 00:31:34,266 Okay. 315 00:31:36,644 --> 00:31:39,063 - Is it still makin' that noise? - Let's try it. Come on. 316 00:31:40,022 --> 00:31:41,523 There it goes! 317 00:31:42,274 --> 00:31:45,026 We gotta get outta here, Boss! We gotta get out of here, man! 318 00:31:45,152 --> 00:31:47,821 - Come on, hurry up! - Come on, man. Let's go, please! 319 00:31:48,114 --> 00:31:50,116 There it goes. All right! 320 00:31:52,284 --> 00:31:55,203 If I ever see that guy in the street, if I ever see him anywhere, 321 00:31:55,204 --> 00:31:56,580 I'll break his fuckin' legs. 322 00:31:56,664 --> 00:31:58,165 I've had enough, man. I'm goin' home. 323 00:31:58,165 --> 00:32:00,959 - Aw, we've got one more delivery to make. - That is enough for me. 324 00:32:00,960 --> 00:32:03,379 - What? - We gotta go to your buddy, Jerry's. 325 00:32:03,421 --> 00:32:05,089 After that we're goin' right... 326 00:32:05,714 --> 00:32:07,173 Ha ha ha! 327 00:32:07,466 --> 00:32:09,676 - What's the matter? - Would you believe this? 328 00:32:09,927 --> 00:32:12,054 There's a cop followin' us. 329 00:32:12,555 --> 00:32:14,640 That's not very funny, man. Just take it easy. 330 00:32:14,723 --> 00:32:16,933 - Take it easy? - Just relax, man! 331 00:32:17,017 --> 00:32:18,226 With the shit in the car? 332 00:32:18,310 --> 00:32:19,728 I don't wanna get stopped with the shit in the car, 333 00:32:19,812 --> 00:32:20,979 - That's why I want you to take it easy! - I'm gonna slow down. 334 00:32:21,105 --> 00:32:23,357 No, no, man. Don't drive too slow, man. Okay? 335 00:32:23,399 --> 00:32:24,900 - No, that's all right. - Don't drive too slow. 336 00:32:24,984 --> 00:32:27,403 - Go the speed limit, all right? - Holy Christ! He's still on my tail! 337 00:32:27,486 --> 00:32:29,196 Just... just go the speed limit. You know, cops can smell fear, man. 338 00:32:29,280 --> 00:32:31,282 You don't drive too fast, you don't drive too slow... 339 00:32:31,365 --> 00:32:32,491 Holy Christ, man. I'm gonna speed up! 340 00:32:32,575 --> 00:32:34,535 - No, Boss, please! - He's still followin' me! 341 00:32:34,618 --> 00:32:36,161 I don't wanna get stopped with the shit in the car, man! 342 00:32:36,245 --> 00:32:37,412 - Where's the shit? - It's under there... 343 00:32:37,496 --> 00:32:38,955 - Get the shit! - Just leave it there! Leave it there! 344 00:32:39,039 --> 00:32:40,582 - Just get it! Come on! - Leave it there, man! Leave it there! 345 00:32:40,666 --> 00:32:42,542 - What the fuck you gonna do? - Eat it. Eat the shit! 346 00:32:42,626 --> 00:32:44,336 What do you wanna do? Throw it out the window? 347 00:32:44,920 --> 00:32:46,922 Hurry up! Eat it! 348 00:32:54,638 --> 00:32:56,348 He's still following! 349 00:33:00,936 --> 00:33:01,895 Hurry up! 350 00:33:02,605 --> 00:33:04,356 And he's still following us... 351 00:33:04,565 --> 00:33:07,401 Oh fuck! He's got his light on! The light's on! 352 00:33:09,195 --> 00:33:11,405 He's gonna pull us over! Hurry up! 353 00:33:23,959 --> 00:33:25,585 Oh my god! 354 00:33:25,669 --> 00:33:27,128 Holy... 355 00:33:27,254 --> 00:33:29,965 You know, we ate enough shit to kill a fuckin' army? 356 00:38:09,870 --> 00:38:10,996 Let's go. 357 00:38:47,825 --> 00:38:49,326 Yeah, good luck pal. 358 00:38:59,336 --> 00:39:01,338 Jesus Christ! 359 00:39:25,654 --> 00:39:28,281 Jeeesus Christ! 360 00:40:54,034 --> 00:40:55,952 Hey! What are you doing? 361 00:41:04,002 --> 00:41:05,128 Gimme that! 362 00:41:12,344 --> 00:41:14,179 Rodriguez! We've been ripped off! 363 00:41:14,262 --> 00:41:15,513 Rodriguez! We've been ripped off! 364 00:41:15,597 --> 00:41:17,807 - What? What? - A junkie just took 2 keys... 365 00:41:17,933 --> 00:41:20,518 ...and the suits! - The suits? Did you try to stop him, man? 366 00:41:20,602 --> 00:41:22,478 - Did you try to stop him? - Did I try to stop him??! 367 00:41:22,562 --> 00:41:25,439 - Are you crazy?? - Take it easy, man! 368 00:41:25,732 --> 00:41:28,025 This fuckin' neighborhood, Jesus Christ! 369 00:41:28,110 --> 00:41:32,280 I can't take it, Rodriguez! We get chased by cops. We eat the grass. 370 00:41:32,406 --> 00:41:35,617 We put the grass in toilets. We get ripped off! 371 00:41:35,826 --> 00:41:37,452 Calm down, man. Calm down. 372 00:41:38,578 --> 00:41:39,829 - Take it easy, Boss. - I can't take it... 373 00:41:39,913 --> 00:41:43,082 You're not a baby, you're a dealer! Man, come on, huh? 374 00:41:43,917 --> 00:41:45,418 Calm down, Boss, huh? 375 00:41:45,502 --> 00:41:47,921 We didn't lose everything. We got a lot of shit left. 376 00:41:48,005 --> 00:41:51,091 We still have a lot of shit, man. Take it easy. 377 00:41:55,262 --> 00:41:57,847 - I can't take it, Rodriguez. - Take it easy, man. Huh? 378 00:41:58,807 --> 00:42:02,769 It's really been bothering me, Rodriguez. I've really been bothered. 379 00:42:02,853 --> 00:42:03,812 About what, man? 380 00:42:03,895 --> 00:42:06,981 I don't know. Somethings been bothering me. 381 00:42:07,357 --> 00:42:09,650 - What's botherin' you, man? - I haven't been able to tell you... 382 00:42:09,776 --> 00:42:11,652 I know what it is, I know what's bothering me. 383 00:42:11,737 --> 00:42:13,739 What is it, man? Tell me all about it, man. What's bothering you? 384 00:42:14,239 --> 00:42:17,742 All this time. That's what's been bothering me all this time. 385 00:42:17,868 --> 00:42:19,494 What, Boss? Tell me. 386 00:42:21,371 --> 00:42:22,872 You know, Rodriguez... 387 00:42:23,915 --> 00:42:25,541 you're really cute. 388 00:42:26,251 --> 00:42:28,711 - Boss... - I think you're cute. 389 00:42:28,879 --> 00:42:31,047 - Thank you, Boss. Thank you. - You're really a cute guy. 390 00:42:31,131 --> 00:42:32,173 Thank you. Thank you. 391 00:42:32,257 --> 00:42:34,259 That's what's been bothering me all this time. 392 00:42:34,676 --> 00:42:37,345 You're bothered over me being cute? 393 00:42:38,513 --> 00:42:40,556 - I don't get it, man. - I love you, Rodriguez. 394 00:42:40,640 --> 00:42:42,433 I love you too, man. You're my buddy! 395 00:42:43,268 --> 00:42:45,561 I really love you... Rodriguez. 396 00:42:45,771 --> 00:42:47,147 I really love you, man. 397 00:42:47,230 --> 00:42:50,191 You know, we've been through a lot of tight ones together. 398 00:42:50,484 --> 00:42:52,444 We live together. We deal together. 399 00:42:52,527 --> 00:42:54,529 I really love you too, man. 400 00:42:55,864 --> 00:42:58,324 Maybe we should have something to calm you down, you know what I mean? 401 00:42:58,450 --> 00:43:00,076 Did you ever hear of gay lib, Rodriguez? 402 00:43:00,327 --> 00:43:01,953 - Gay lib? - That's right. 403 00:43:02,704 --> 00:43:05,498 I don't read that kind of shit, Boss. What do you mean, what's gay lib? 404 00:43:05,582 --> 00:43:06,874 It means I love you. 405 00:43:06,958 --> 00:43:09,251 I told you man, I love you too. What's the hangup? 406 00:43:09,669 --> 00:43:11,462 But we never get to be together. 407 00:43:12,214 --> 00:43:15,300 Boss, we're together all the fuckin' time, man. Wh... what are you talkin' about? 408 00:43:15,801 --> 00:43:17,093 I don't get it, man. 409 00:43:17,719 --> 00:43:18,886 What's goin' on? 410 00:43:19,638 --> 00:43:21,264 Let's go to bed, Rodriguez. 411 00:43:22,432 --> 00:43:25,726 Bed? At fuckin' 7:30? What the fuck you wanna go to bed for? 412 00:43:30,649 --> 00:43:34,527 You sure you don't want one of these, man? They're really good. 413 00:43:34,611 --> 00:43:37,238 You sure you don't want one of these, man? They're really good. 414 00:43:37,322 --> 00:43:40,616 You sure you don't want one of these, man? They're really good. 415 00:43:40,700 --> 00:43:42,576 You sure you don't want one of these, man? They're really good. 416 00:43:42,661 --> 00:43:44,871 They're really good... They're really good... 417 00:43:44,955 --> 00:43:48,208 They're really good... They're really good... 418 00:43:55,132 --> 00:43:59,632 Sure, you put in eight big hours breakin' your back for a few lousy bucks. 419 00:44:00,137 --> 00:44:02,639 You've earned the right to blow off some steam... 420 00:44:02,889 --> 00:44:06,684 and that's when Butz comes in mighty handy! 421 00:44:20,073 --> 00:44:23,159 We know a lot about hard-workin' Joes like you. 422 00:44:23,285 --> 00:44:26,371 You like to grab onto life, and ram it home! 423 00:44:30,709 --> 00:44:33,294 Like they say, you only get to go around once... 424 00:44:33,378 --> 00:44:36,381 so it, uh, might as well be with a bartender, right? 425 00:44:55,025 --> 00:44:58,528 We know it's a big, brutal world that builds up a big, brutal thirst! 426 00:44:58,612 --> 00:45:02,282 And that's why we brew Butz, for when you're having more made, 427 00:45:02,365 --> 00:45:05,076 and times like this, when the goin' gets rough 428 00:45:05,410 --> 00:45:08,246 you could use a case of Butz! 429 00:45:26,681 --> 00:45:28,766 {\an7}Direct from our newsroom in New York, 430 00:45:28,850 --> 00:45:31,853 {\an7}it's the Channel One Evening News with Robert Elgin and 431 00:45:31,937 --> 00:45:34,397 Leo Batfish in Suc Muc Dik, 432 00:45:34,564 --> 00:45:36,774 Thurthton Thithtertinton in Bath, 433 00:45:36,858 --> 00:45:39,652 Mikennica Mehkinica in Washington, D.C. 434 00:45:39,736 --> 00:45:41,821 Freddi Fagu in Minneapolis, 435 00:45:41,947 --> 00:45:44,240 and Lionel Elgin in New York. 436 00:45:45,283 --> 00:45:46,492 {\an8}Good evening. 437 00:45:46,576 --> 00:45:50,496 Enemy sappers attacked Allied supply bases in Longh Wang earlier today. 438 00:45:50,580 --> 00:45:53,833 Casualties were reported high in the Gulf of Kakai, 439 00:45:53,917 --> 00:45:57,003 and in nearby Phuc Hu, where enemy helicopters 440 00:45:57,087 --> 00:45:59,130 were downed by rock-throwing peasant women. 441 00:45:59,214 --> 00:46:02,342 General Chow, commander of Allied forces in Longh Wang, 442 00:46:02,425 --> 00:46:05,428 divided his troops into two columns and ordered 443 00:46:05,512 --> 00:46:10,012 three units from column A and two units from column B into ground fighting there. 444 00:46:10,850 --> 00:46:15,350 American troops were on hand, and here with a report is Leo Batfish in Suc Muc Dik. 445 00:46:17,791 --> 00:46:20,276 {\an8}These are the proud and plucky fighting men 446 00:46:20,360 --> 00:46:23,112 {\an8}of the Screaming 103rd Airborne Cavalry, 447 00:46:23,196 --> 00:46:26,490 secretly stationed here in Longh Wang to support and destroy 448 00:46:26,574 --> 00:46:30,619 in this protective over-reaction mission known as Operation Bloodbath. 449 00:46:30,829 --> 00:46:33,248 These battle-hardened, shell-shocked, 450 00:46:33,331 --> 00:46:35,791 elite corps has covertly hauled heavy artillery 451 00:46:35,875 --> 00:46:39,253 through rice paddies, cow patties, jungles and swamps 452 00:46:39,337 --> 00:46:41,047 moving under cover of darkness 453 00:46:41,131 --> 00:46:44,342 to avoid being accidentally bombed by stray B-52s. 454 00:46:44,426 --> 00:46:48,221 The Screaming 103rd is part of the terminal pacification program 455 00:46:48,305 --> 00:46:52,805 initiated by an unknown stenographer at the Pentagon in 1968. 456 00:46:53,184 --> 00:46:57,684 And so, for these men, war or no war, enemy or no enemy, 457 00:46:58,565 --> 00:47:02,944 this dreadful, dreary, drab, draconian drama drags on. 458 00:47:03,028 --> 00:47:07,198 This is Leo Batfish, in Suc Muc Dik. 459 00:47:07,782 --> 00:47:11,786 The Russian's new space program got off to an inauspicious start today, 460 00:47:11,870 --> 00:47:15,874 apparently due to a gas leak aboard the giant Skratchenitch-3 rocket. 461 00:47:16,082 --> 00:47:20,582 Here, via satellite, is a taped report from Thurthton Thithtertinton in Bath. 462 00:47:22,505 --> 00:47:26,217 {\an9}The Soviet Union today launched a Skratchenitch-3 rocket 463 00:47:26,301 --> 00:47:27,552 {\an9}with one Russian cosmonaut aboard. 464 00:47:27,635 --> 00:47:29,928 Soon after takeoff, the trouble began. 465 00:47:30,013 --> 00:47:32,890 Director of the mission, Vladimir Gechuroxov, 466 00:47:32,974 --> 00:47:36,102 alerted the flight commander, Yuri Vosnoski, of a dangerous 467 00:47:36,186 --> 00:47:39,480 amyl nitrate leak into the rockets fresh air and cooling system. 468 00:47:39,814 --> 00:47:42,191 Apparently dazed by the noxious chemical, 469 00:47:42,275 --> 00:47:44,235 Commander Vosnoski disregarded orders 470 00:47:44,319 --> 00:47:48,197 and, donning his spacesuit, jumped out of the giant spacecraft. 471 00:47:48,281 --> 00:47:49,740 Narrowly escaping doom 472 00:47:49,824 --> 00:47:51,867 with the aid of his British-built, jet-propelled rocket pack, 473 00:47:51,951 --> 00:47:55,412 the berserk Russian spaceman, apparently enraged by 474 00:47:55,497 --> 00:47:58,166 the technical malfunctions plaguing the Soviet space program 475 00:47:58,249 --> 00:48:01,669 launched a one-man assault on the mission control headquarters. 476 00:48:01,753 --> 00:48:05,465 In a typically Russian display of pique, Vosnoski fought for several minutes 477 00:48:05,548 --> 00:48:08,259 with scientists involved in the ill-fated launching. 478 00:48:08,343 --> 00:48:12,843 Alexi Rudnockni, an authority on solar wind, and former Olympic discus thrower, 479 00:48:12,972 --> 00:48:17,434 finally overcame cosmonaut Vosnoski by driving him into the atomic pile. 480 00:48:17,519 --> 00:48:19,812 His present condition is unknown. 481 00:48:19,938 --> 00:48:21,856 Meanwhile, the abandoned rocket, 482 00:48:21,940 --> 00:48:24,067 on a collision course for St. Peter's Basilica in Rome, 483 00:48:24,150 --> 00:48:28,487 was detonated. This is Thurthton Thithtertinton in Bath. 484 00:49:02,439 --> 00:49:05,191 In how many ways can one make the world... 485 00:49:07,652 --> 00:49:12,152 a little bit better? At Uranus, we're just beginning to find out. 486 00:49:13,366 --> 00:49:15,993 The President went to the airwaves this evening, 487 00:49:16,077 --> 00:49:17,912 in a televised address to the nation. 488 00:49:17,996 --> 00:49:20,873 Commenting upon the spirit of dissent abroad in the land 489 00:49:20,999 --> 00:49:23,376 the President reaffirmed his confidence 490 00:49:23,501 --> 00:49:26,545 in the basic strength of the American people. 491 00:49:26,629 --> 00:49:31,129 I'm in the driver's seat. I run the show. I'm the fuckin' president. 492 00:49:32,093 --> 00:49:34,470 Earlier in the clay, the President welcomed 493 00:49:34,596 --> 00:49:37,348 the Prime Minister of India, Mrs. Mahetma Yenta. 494 00:49:37,432 --> 00:49:40,726 Mikennica Mehkinica reports from the nation's capital. 495 00:49:42,312 --> 00:49:46,232 {\an8}After a day spent in consultation with the Prime Minister and her aides, 496 00:49:46,316 --> 00:49:48,192 {\an8}the President took the demure world leader 497 00:49:48,276 --> 00:49:50,861 {\an8}on an informal tour of the White House Rose Garden. 498 00:49:50,945 --> 00:49:52,988 {\an8}Later, they spoke to reporters. 499 00:49:53,531 --> 00:49:56,909 I would like to thank the marvelous people of the United States 500 00:49:57,118 --> 00:49:59,620 for the great reception they showed me here, 501 00:49:59,913 --> 00:50:03,791 and, of course, the hospitality of your great president. 502 00:50:04,125 --> 00:50:06,836 - Thank you. - Thank you, isn't she terrific! 503 00:50:06,920 --> 00:50:08,630 I mean, this woman is the head of a country, 504 00:50:08,713 --> 00:50:09,797 with thousands of starving people, 505 00:50:09,881 --> 00:50:12,550 and she herself, as you can see, look at this! She's not starving! 506 00:50:12,634 --> 00:50:15,261 This takes imagination! This takes coura... 507 00:50:20,767 --> 00:50:24,187 And that... is it! That's it! That's it. 508 00:50:24,270 --> 00:50:26,272 - Thank you. Thank you. - Thank you, Mr. President. 509 00:50:26,356 --> 00:50:27,982 Thank you, Mr. President. 510 00:50:28,066 --> 00:50:29,692 Thank you! You're wonderful, you know that? 511 00:50:29,776 --> 00:50:31,527 You're really something! I'm really gonna take you... 512 00:50:31,653 --> 00:50:33,655 You're really gonna like America! America's gonna be 513 00:50:33,738 --> 00:50:35,239 your favorite country! I'll see to that! 514 00:50:35,573 --> 00:50:38,242 The assassination attempt in the Rose Garden was 515 00:50:38,326 --> 00:50:41,704 the 23rd such incident since the President took office, 516 00:50:41,829 --> 00:50:44,540 and the 2nd in the last five days. 517 00:50:49,754 --> 00:50:52,715 Five years ago, a team of scientists 518 00:50:52,799 --> 00:50:56,636 working at Uranus discovered a unique polyester. 519 00:50:56,719 --> 00:50:59,680 It had the rare combination of properties, 520 00:50:59,764 --> 00:51:04,264 which would make it suitable for reaming, sheeting, molding, and cutting. 521 00:51:05,562 --> 00:51:10,062 It could be used as insulation, lubricant, construction material, and fuel. 522 00:51:13,528 --> 00:51:15,446 Among other characteristics, 523 00:51:15,530 --> 00:51:18,741 it had the strength of steel, the flexibility of rubber, 524 00:51:18,825 --> 00:51:22,161 and the nutritional value of beef stew. 525 00:51:23,162 --> 00:51:27,662 This revolutionary substance, developed at Uranus, is Brown-25. 526 00:51:30,628 --> 00:51:32,963 The variety of products which can be made 527 00:51:33,047 --> 00:51:36,258 from this incredible new material is unlimited. 528 00:51:36,342 --> 00:51:39,303 From a suspension bridge to a child's plaything, 529 00:51:39,637 --> 00:51:43,891 Brown-25 does the job, and does it for less. 530 00:51:44,809 --> 00:51:48,813 Brown-25. Another fine product from... 531 00:51:49,063 --> 00:51:50,689 Uranus. 532 00:51:51,774 --> 00:51:55,778 At Uranus, things come out a little differently. 533 00:51:56,779 --> 00:52:00,365 Every night this week, the Channel One Evening News is featuring 534 00:52:00,450 --> 00:52:02,827 a special report on the urban crisis. 535 00:52:02,994 --> 00:52:08,597 Here with another aspect of the problem, is Peabody Award-winner Lionel Elgin. 536 00:52:09,959 --> 00:52:14,459 {\an8}I am standing in a run-down hotel room, somewhere in New York's Times Square, 537 00:52:15,423 --> 00:52:19,923 where I am about to experience first-hand the degradation to the soul and spirit 538 00:52:20,928 --> 00:52:23,347 which is New York prostitution. 539 00:52:24,098 --> 00:52:26,642 I have just given this woman $20, 540 00:52:26,726 --> 00:52:29,687 and now I am a "trick," as they would say around here. 541 00:52:29,771 --> 00:52:32,190 How much of that $20 do you get to keep? 542 00:52:32,273 --> 00:52:34,483 Every damn penny, slick. And you gonna give me more! 543 00:52:34,651 --> 00:52:36,444 You didn't say nothin' about that cameraman. 544 00:52:36,527 --> 00:52:38,237 I'm gonna give him a quick lick and make it stick! 545 00:52:38,321 --> 00:52:40,114 He's kinda cute. You ain't so bad lookin', Lionel. 546 00:52:40,198 --> 00:52:42,158 Bet you gotta dick in there as big as that microphone. 547 00:52:42,241 --> 00:52:45,953 Get down here, stud. I'm gonna put some lightning and thunder asunder, yeah! 548 00:52:46,245 --> 00:52:49,289 Oooh, you're nice and white and that's all right! Yeah! 549 00:52:49,374 --> 00:52:51,542 - Is there someone behind you? - I live in the last house... 550 00:52:51,626 --> 00:52:53,210 - Pardon me? - Pardon you? 551 00:52:53,294 --> 00:52:56,130 Ain't nobody behind me but my sweet hot chocolate buns! 552 00:52:56,589 --> 00:52:58,632 I bet you'd like to butter them buns, huh faggot? 553 00:52:58,758 --> 00:52:59,925 This is a nice expensive shirt, 554 00:53:00,009 --> 00:53:02,636 but they put some cheap damn buttons on it, I'll tell you that right now. 555 00:53:02,720 --> 00:53:05,013 You know, we gonna fuss and fight, and it's gonna be all right! 556 00:53:05,223 --> 00:53:06,891 Let's get all this off here, baby. 557 00:53:06,974 --> 00:53:10,268 - Young, old, rich, poor. - Yeah! Yeah! Yeah. 558 00:53:10,353 --> 00:53:12,438 These are the people who pass through this 559 00:53:12,522 --> 00:53:15,399 - forgotten chamber buried in the heart of... - Do what we can do! 560 00:53:15,483 --> 00:53:18,777 Still another decaying urban neighborhood. 561 00:53:18,861 --> 00:53:21,405 This is Lionel Elgin, in New York. 562 00:53:21,864 --> 00:53:26,364 Lionel? That sound like a train! I'm gonna do a non-stop on you, choo-choo! 563 00:53:28,496 --> 00:53:31,749 And that's the way it is, was, and will be. 564 00:53:31,833 --> 00:53:34,085 And this is Robert Elgin for Channel One News, 565 00:53:34,168 --> 00:53:39,408 hoping that your news is good news. Good night, and have a pleasant tomorrow. 566 00:53:39,799 --> 00:53:43,886 No matter what the news may be, this time or any time, 567 00:53:43,970 --> 00:53:48,470 until next time, have a good time, all the time. 568 00:56:58,164 --> 00:56:59,957 The Mayopak River. 569 00:57:00,291 --> 00:57:03,502 Thirty years ago, children played on it's banks. 570 00:57:03,836 --> 00:57:08,336 Striped bass, salmon, and more than thirty other species of fish 571 00:57:08,883 --> 00:57:11,552 streaked through its crystal waters. 572 00:57:12,178 --> 00:57:16,348 But today, the Mayopak is a river of another kind. 573 00:57:17,183 --> 00:57:21,103 The Uranus Corporation, with its main processing plants 574 00:57:21,187 --> 00:57:23,564 located on the banks of the great Mayopak, 575 00:57:23,648 --> 00:57:27,109 understands its responsibility in this great waste 576 00:57:27,193 --> 00:57:30,321 of our land's natural beauty and resources. 577 00:57:30,404 --> 00:57:32,823 We are doing something about it. 578 00:57:32,990 --> 00:57:37,452 Three years ago, the Uranus Corporation hired thirty men 579 00:57:37,662 --> 00:57:42,162 highly respected in their fields, and one million dollars later, 580 00:57:42,583 --> 00:57:46,086 they came up with this new advertising campaign. 581 00:57:59,517 --> 00:58:04,017 Spanning the globe to bring you the human drama of athletic competition, 582 00:58:04,563 --> 00:58:08,858 this is Channel One's Wild World of Sports. 583 00:58:37,388 --> 00:58:40,682 This is Bob Van Horn back in sunny Tijuana, Mexico 584 00:58:40,850 --> 00:58:44,687 live via early-bird satellite for the final event of the day 585 00:58:44,979 --> 00:58:48,691 in the 34th annual International Sex Games. 586 00:58:48,858 --> 00:58:53,358 You are now looking at the West German team, Kurt Stem, Kristina Bush. 587 00:58:53,904 --> 00:58:58,325 They will be performing the final and most important event in the competition, 588 00:58:58,409 --> 00:59:02,909 the freestyle for which they will have selected their own music, of course, 589 00:59:02,997 --> 00:59:05,040 and in which they must gather another 19 points 590 00:59:05,124 --> 00:59:09,128 in order to retain their current world championship 591 00:59:09,253 --> 00:59:12,798 against what turned out to be an aggressive challenge from the Canadians. 592 00:59:12,923 --> 00:59:15,508 - Right, Manuel Rodriguez? - That's right, Bob. In fact, 593 00:59:15,593 --> 00:59:19,305 I've not seen such fierce competition since the 1958 games 594 00:59:19,513 --> 00:59:22,891 in which I had the pleasure to compete against the very impressive Austrian team. 595 00:59:23,017 --> 00:59:24,893 Oh, yes. I remember that very well, 596 00:59:24,977 --> 00:59:27,729 and didn't you have a sprained ligament throughout the competition? 597 00:59:27,855 --> 00:59:30,232 - Yes, that's true. - It was truly magnificent. 598 00:59:30,357 --> 00:59:33,860 Now, what should we expect from the West Germans in this final round? 599 00:59:33,986 --> 00:59:35,362 Well, this team, of course, has been practicing 600 00:59:35,446 --> 00:59:38,449 six hours a day for over a year and a half, 601 00:59:38,741 --> 00:59:40,743 their music is carefully chosen 602 00:59:40,826 --> 00:59:43,870 for it's appropriateness to each stage of the action, 603 00:59:44,580 --> 00:59:49,080 Kurt Stem, who as you can see, is built like a champion, 604 00:59:49,293 --> 00:59:53,793 is an exciting competitor, a marvelous technician, graceful, has good contact, 605 00:59:54,173 --> 00:59:56,800 he's inventive, he has achieved a wide reputation, 606 00:59:56,884 --> 00:59:59,344 even though he's only 24 years old. 607 00:59:59,428 --> 01:00:02,848 Kristina Bush is noted for her coordination, her timing, expression, 608 01:00:02,932 --> 01:00:07,269 she's a stickler for detail, and, incidentally, a favorite of the judges. 609 01:00:07,561 --> 01:00:12,061 So it should be a very exciting session here, in this competition, right Manuel? 610 01:00:12,900 --> 01:00:15,694 I should certainly say so, very exciting indeed, 611 01:00:15,778 --> 01:00:18,280 I am looking forward to it very much. 612 01:00:18,364 --> 01:00:22,659 And now the judges have indicated that the competition is about to begin... 613 01:00:22,993 --> 01:00:27,414 the spectators are now waiting, in this tense atmosphere, 614 01:00:27,790 --> 01:00:31,084 uh, for the championship to get underway. 615 01:00:40,136 --> 01:00:44,636 And now the music has begun, and we begin with a classical frontal embrace, 616 01:00:45,266 --> 01:00:48,185 which is favored by most European teams, 617 01:00:48,269 --> 01:00:51,772 uh, has excellent foundation for subsequent development. 618 01:00:52,106 --> 01:00:54,608 Notice the beautiful vining of the arms, 619 01:00:54,692 --> 01:00:59,113 the relative position of the thighs, the angle of the feet, 620 01:00:59,613 --> 01:01:02,407 this is a very subtle exposition. 621 01:01:07,872 --> 01:01:11,292 Now, Kurt Stem is bringing his left hand into play. 622 01:01:11,834 --> 01:01:13,168 Stem, of course, is the... 623 01:01:13,252 --> 01:01:15,963 one of the leading exponents of hand technique. 624 01:01:16,046 --> 01:01:18,465 An example here of economy in movement, 625 01:01:18,549 --> 01:01:22,094 slightly bent, though we're in the early stages, but... very smooth. 626 01:01:22,595 --> 01:01:27,095 Oh, now we see a sweep, a false pass, a curl and... a probe! 627 01:01:28,475 --> 01:01:30,351 - A beautiful combination! Beautiful. - A beautiful probe! 628 01:01:30,436 --> 01:01:32,688 Let's have an instant replay of that so we can look at it again. 629 01:01:33,272 --> 01:01:34,856 {\an8}We have the sweep... 630 01:01:34,940 --> 01:01:39,361 {\an8}the sweep, the curl, and a lovely... it's, he's going to... 631 01:01:41,030 --> 01:01:45,117 {\an8}this is the curl, and a lovely probe. A lovely probe! 632 01:01:45,451 --> 01:01:47,744 Beautiful move on Stem's part here. 633 01:01:47,870 --> 01:01:49,246 Now we're back to live action. 634 01:01:49,538 --> 01:01:54,038 Kristina Bush is now rotating into a more open position, as you can see. 635 01:01:54,960 --> 01:01:57,837 Stem is continuing to probe with that left hand. 636 01:01:58,088 --> 01:02:01,800 Now the probing is deeper, much more profound. It's very decisive. 637 01:02:01,926 --> 01:02:05,137 Now it's open-handed, and the tempo is really picking up here. 638 01:02:06,972 --> 01:02:11,472 Now Stem continuing with heavy probing, assumes a half-articulated crouch 639 01:02:12,519 --> 01:02:16,231 and is now moving into selective tonguing of the breasts. 640 01:02:16,899 --> 01:02:19,568 He moves to the left, to the right, 641 01:02:19,652 --> 01:02:23,656 and now down, in a vertical drop, to the center torso. 642 01:02:23,948 --> 01:02:28,448 Yes, Bob, now Kristina is really coming into play for the first time. 643 01:02:28,786 --> 01:02:32,748 Notice the winged arms, the beauty of her expression 644 01:02:32,831 --> 01:02:36,459 in response to the music and Stem's fluted tongue work. 645 01:02:36,543 --> 01:02:40,255 Manuel, I believe Kurt is now clipping with his teeth and lips. 646 01:02:40,381 --> 01:02:44,881 That's right, Bob, and we can now expect Stem's hallmark, the frontal tripod. 647 01:02:45,344 --> 01:02:48,263 A tripod... and now a vertical return 648 01:02:48,347 --> 01:02:51,892 with French grazing along Kristina's undulating torso. 649 01:02:51,976 --> 01:02:56,230 Bob, they're doing very well up to this point. A nearly flawless performance. 650 01:02:56,313 --> 01:02:58,732 - And now, we are at insertion. - Yes, we are. 651 01:02:59,483 --> 01:03:03,153 And the West Germans have chosen the Hamilton Insertion... 652 01:03:05,698 --> 01:03:08,659 but there seems to be some slight delay here, Manuel. 653 01:03:08,742 --> 01:03:13,242 Yes, a little unsteady. It may cost them half a point. Not a serious fault. 654 01:03:16,041 --> 01:03:19,961 Okay, insertion is now complete. What fantastic coordination 655 01:03:20,045 --> 01:03:21,379 between music and body rhythm, 656 01:03:21,463 --> 01:03:23,006 and look at that closeup, Manuel! 657 01:03:23,090 --> 01:03:25,509 Yes, Bob, this will give our viewers an excellent view 658 01:03:25,592 --> 01:03:28,928 of the depth of penetration the West Germans are noted for. 659 01:03:29,054 --> 01:03:33,554 As you see, the strokes are long, controlled, and very, very even. 660 01:03:34,018 --> 01:03:36,603 And right here I must make mention of the crew and facilities 661 01:03:36,687 --> 01:03:39,773 provided by KTVD here, and for their great work. 662 01:03:39,857 --> 01:03:42,442 Bob, they are now moving into the final sprint. 663 01:03:42,526 --> 01:03:46,238 As you can see, this is true championship action. 664 01:03:46,947 --> 01:03:50,367 Yes, it is, and there is a thrust, Manuel! A double thrust, 665 01:03:50,451 --> 01:03:54,951 a rotary combination, a series of short jabs, a lift, a plunge! 666 01:03:58,208 --> 01:04:02,708 Another lift, another plunge! And now, I think... Yes! 667 01:04:05,758 --> 01:04:07,342 Oh, just fantastic, Manuel! 668 01:04:07,426 --> 01:04:10,429 I have never seen anything like it, Bob. 669 01:04:10,554 --> 01:04:13,223 Now let's wait for the scoring from the judges... 670 01:04:18,354 --> 01:04:21,899 Look at that, Manuel! A nine. Another nine. 671 01:04:22,149 --> 01:04:26,649 Two eights. An eight-five. And a nine! 672 01:04:26,862 --> 01:04:29,072 Bob, this was an example of... 673 01:07:15,280 --> 01:07:18,449 And now, a message from your Department of Health... 674 01:07:19,785 --> 01:07:22,162 Hello! My name is Safety Sam. 675 01:07:22,246 --> 01:07:23,538 And I'm here to spread the word 676 01:07:23,622 --> 01:07:26,249 about a health problem of great importance to us all. 677 01:07:26,333 --> 01:07:29,377 Did you know that VD, Venereal Disease, 678 01:07:29,461 --> 01:07:32,255 has reached epidemic proportions in our city? 679 01:07:32,339 --> 01:07:34,466 Well, you should know the facts about this public menace 680 01:07:34,633 --> 01:07:37,802 in order to protect yourself and those you love. 681 01:07:38,345 --> 01:07:41,514 Venereal diseases, syphilis and gonorrhea, are diseases 682 01:07:41,598 --> 01:07:44,559 transmitted only through intimate physical contact. 683 01:07:44,851 --> 01:07:48,521 They are both extremely dangerous and, left untreated, 684 01:07:48,605 --> 01:07:52,483 result in blindness, heart trouble, insanity, and death! 685 01:07:52,776 --> 01:07:55,695 Here are some of the early warning signs to watch out for: 686 01:07:55,779 --> 01:08:00,279 If you are a man, and experience a burning sensation or itching when you urinate, 687 01:08:01,201 --> 01:08:03,286 you may have gonorrhea. 688 01:08:03,370 --> 01:08:07,540 If you are a man or a woman, and discover a chancre on your privates, 689 01:08:07,666 --> 01:08:09,793 you may have syphilis. 690 01:08:09,876 --> 01:08:14,376 If spotted in time, a doctor can cure you of a venereal disease infection. 691 01:08:14,756 --> 01:08:19,051 But, once cured, you have no insurance against re-contamination. 692 01:08:19,344 --> 01:08:20,595 For more information, 693 01:08:20,679 --> 01:08:24,224 write or call the Department of Health office in your community. 694 01:08:24,308 --> 01:08:28,353 Remember, the war against venereal disease is your war! 695 01:08:28,478 --> 01:08:32,064 Therefore, observe the Golden Rule of good health, 696 01:08:32,441 --> 01:08:36,941 A bird in the hand is better than one in the bush. Thank you. 57626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.