All language subtitles for Scooby-Doo and Scrappy-Doo S05E25 (1979) Wedding Bell Boos! (1) (1080p HMAX Webrip x265 10bit AC3 2.0 - Frys) [TAoE]_track3_[eng]
Afrikaans
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bengali
Translate
Bosnian
Translate
Bulgarian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
English
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Khmer
Translate
Korean
Translate
Kurdish (Kurmanji)
Translate
Kyrgyz
Translate
Lao
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lithuanian
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Nepali
Translate
Norwegian
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese
Translate
Punjabi
Translate
Romanian
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Sesotho
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhala
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Turkish
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Odia (Oriya)
Translate
Kinyarwanda
Translate
Turkmen
Translate
Tatar
Translate
Uyghur
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
screech screech
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
[theme song]
3
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
[laughter]
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
[vehicle approaching]
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
[screaming]
6
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
♪ Scooby Scooba-Dee-Doo ♪
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
♪ Scooby Scooba-Dee-Doo ♪♪
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
(Shaggy) Yeow!
9
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
[engine revving]
10
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
(Scrappy) We made it. Plymouth, Massachusetts.
11
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
We'll be at your parent's home right on time, Shaggy.
12
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Like, we better be, Daphne.
13
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
I don't want to miss my sister's wedding.
14
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
The whole family's gonna be there.
15
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
My whole family too.
16
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
[scatting "Here Comes The Bride"]
17
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Yuck! What's that awful smell?
18
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
It's just Uncle Scooby's cologne.
19
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
(Scrappy) Eau de Arfie.
20
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
American aroma.
21
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Huh? Yikes!
22
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
I-i-it's stuck. Scrappy, help.
23
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
[whimpering]
24
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
Hang on, Uncle Scooby. I'll pull it off.
25
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
[Scooby whimpering]
26
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Ohh!
27
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Scrappy!
28
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
(Shaggy) Like, here's my folks' place, gang.
29
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
(Scooby) 'Oh, boy. Home sweet home.'
30
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
[Maggie screaming]
31
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Mother, father, Wilfred, help!
32
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
Maggie, dear, what's wrong?
33
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
In my room. I saw it. It was a ghost.
34
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
(in unison) A ghost?
35
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
N-n-now, Maggie. Calm down.
36
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
You're just nervous because we're getting married today.
37
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
No, Wilfred. I tell you, I saw a ghost.
38
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
And it looked just like McBaggy Rogers.
39
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
[gulping] Like, that's impossible.
40
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
McBaggy Rogers has been dead for centuries.
41
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Most ghosts are dead, pop.
42
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
[chuckling]
43
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
Yeah, she has a point, dear.
44
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
(Shaggy) Hello! Anybody home?
45
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
(female #1) 'Oh, good. Your brother and his friends are here.'
46
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
Now, let's have no more silly talk of ghosts.
47
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
But, mom..
48
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
The wedding is off.
49
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
[woman laughing]
50
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
Like, it's Shaggy.
51
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Hi, mom. Hi, pop.
52
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Like, when do we eat?
53
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
We're glad to see you, son.
54
00:02:43,000 --> 00:02:48,000
[laughing] It looks like someone's glad to see you, Scooby.
55
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Huh?
56
00:02:49,000 --> 00:02:53,000
- Scooby Doo, is that you? - He's come home.
57
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Momsy-Doo. Dada-Doo.
58
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
My baby is back.
59
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Uh-oh. Yikes!
60
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
thud
61
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Welcome home, son.
62
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
We missed you so.
63
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Momsy, please.
64
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Shaggy, I'm really glad you and Daphne came.
65
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
There's something really strange going on around here.
66
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
[instrumental music]
67
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
Oh, that's just my Uncle Scooby and his parents.
68
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
No, no, no, not them.
69
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Something stranger.
70
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
I saw a ghost.
71
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
A ghost?
72
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
thud
73
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
What ghost?
74
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Now, Maggie, you're just, like
75
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
nervous about your wedding.
76
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
Don't worry, honey. There are no ghosts.
77
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
[howling]
78
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
- Oh, no! - Oh, no!
79
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
[both screaming]
80
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Yikes.
81
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
The rost.
82
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Hey, that's no ghost.
83
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
It's just a sheet hooked on a wire.
84
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
(in unison) Huh?
85
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
[man laughing]
86
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Like, some joke, huh?
87
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
(Maggie) 'Uncle Gaggy.'
88
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
What are you nuts doin' up there, lookin' for squirrels?
89
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Or are you squirrels looking for nuts?
90
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Get it? Squirrels? Nuts?
91
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
[chuckling]
92
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
[laughing]
93
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
Uncle Gaggy, you crazy practical joker, you.
94
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
[laughing]
95
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
[snapping]
96
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
(all) Whoa!
97
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
(all) Whoa!
98
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
thud
99
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
[laughing]
100
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
And if you thought that was funny
101
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
just look who else is here.
102
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
[whistling]
103
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
Boo! Whoopsy!
104
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Whoopsy-Doo.
105
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Cousin Scooby.
106
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
[screaming]
107
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Whoopsy-Doo!
108
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
That's my cousin. Hee-hee-hee.
109
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
Now, come inside, everyone.
110
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
'Like, we'll show you Maggie's wedding ring.'
111
00:05:14,000 --> 00:05:19,000
And, Gaggy, like, no more joking about ghosts.
112
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Like, I'm not joking at all.
113
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
- Ooh! - Ooh, wow!
114
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
What a gorgeous wedding ring.
115
00:05:29,000 --> 00:05:33,000
It's been in our family for centuries.
116
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
And look at all the neat wedding gifts, Uncle Scooby.
117
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Yeah, lots of them.
118
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
- Let's take a peek. - Scrappy, no!
119
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Uh-oh!
120
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Yikes!
121
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
(Scrappy) Uncle Scooby, where are we?
122
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
And, like, the wedding ring first belonged
123
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
to our pilgrim ancestor, McBaggy Rogers.
124
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
Zoinkers! He's the ghost I saw.
125
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
But there aren't any ghosts, honey.
126
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
(Scooby) Yeow!
127
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
No? Then, like, what's that?
128
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
(Scooby) Yikes! Ohh!
129
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
- Yipes! - Yipes!
130
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
(all) A ghost!
131
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
[instrumental music]
132
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
crack
133
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
[shuddering]
134
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
[whimpering]
135
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
(Scooby) Yeow!
136
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Here's your ghost.
137
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Like, Scooby, Scrappy.
138
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Sorry.
139
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
Now, like, everyone, calm down
140
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
and go get dressed for the wedding.
141
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
Oh, and, Shaggy, you're the best man.
142
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Here, hold on to the ring until the ceremony.
143
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Like, sure thing, pop.
144
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
I want my ring.
145
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
Oh, boy, like I never knew these tuxedos
146
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
were so tricky to put on.
147
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Yeah. Rextra ricky.
148
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
Gee, I didn't have any trouble.
149
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Yikes!
150
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
boing
151
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Well, maybe a little.
152
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Whatcha readin', Daphne?
153
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
It's the History of Plymouth by Jonas Potter.
154
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
'I found it on the shelf.'
155
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
'It says that McBaggy Rogers came to America'
156
00:07:25,000 --> 00:07:29,000
'on the Mayflower with his dog, Yanky-Doodle-Doo.'
157
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
[Scooby grunting]
158
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
(Scooby) 'Yikes.'
159
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
(Shaggy) 'Whoa!'
160
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
(Scooby) 'Yikes!'
161
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
(Shaggy) 'Yike!'
162
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Oops! There goes the ring.
163
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
- 'It rolled under the door.' - Got it, Raggy.
164
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Like, thank you, Mr. Ghost.
165
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
Mr. Ghost?
166
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
[growling]
167
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
McBaggy Rogers!
168
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
Yike! Run, Scoob.
169
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Help!
170
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
[grunting]
171
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
(Shaggy) Whoa!
172
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
thud
173
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
The wedding is off.
174
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
Now, give me back my ring.
175
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Yipes!
176
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
[chuckles]
177
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
Zoinks! Like, run for it, Scoob.
178
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
(Scooby) Ohh!
179
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
[snarling]
180
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Go get him, Uncle Scooby.
181
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
(Scooby) Oh, no!
182
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
[clucking]
183
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
A ghost!
184
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
- Yikes! - Yikes!
185
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Scooby, what's the meaning of this?
186
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Ask him.
187
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
[growling]
188
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Yike! Yike!
189
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
[instrumental music]
190
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
(in unison) The ghost.
191
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
- 'Yikes!' - 'Yikes!'
192
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
(all) Run!
193
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
- Whoa! - Whoa!
194
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
[growling]
195
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Get ready, Scrappy.
196
00:09:15,000 --> 00:09:19,000
That ghosty won't escape my Scrappy trap.
197
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
- Whoa! - Whoa!
198
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
Pull, Scrappy. Now!
199
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
(male #1) 'What? Hey, let me out of here.'
200
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Yay! We caught him.
201
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
We caught that ghosty, Uncle Scooby.
202
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
We did?
203
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
I'm not so sure, Scrappy.
204
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Why, I never..
205
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
This is an outrage.
206
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
- Hey, who are you? - Me?
207
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
Why, I am Judge Jonas Potter. The Justice of the Peace.
208
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
I'm here to officiate this wedding.
209
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
I stepped on to the porch and, "Wham," I got trapped.
210
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
We're, like, real sorry, Judge Potter.
211
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Well, I should hope so.
212
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Jonas Potter.
213
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
Mmm. Where have I heard that name before?
214
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Like, let's get outta here, Scoob
215
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
before that ghost traps us.
216
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
[whimpering] Right, Shaggy.
217
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
[bell ringing] Uh-oh.
218
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Lunch, everyone.
219
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Like, come and get it.
220
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
And then again, like, so let's, Scoob?
221
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
Yeah, let's eat.
222
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
I just remembered where I heard your name before, judge.
223
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Oh, and where's that?
224
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
You're the same Jonas Potter who wrote
225
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
the History of Plymouth, aren't you?
226
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
Why, yes. You see, I'm the town historian as well as the judge.
227
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
Then you must know all about McBaggy Rogers.
228
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Oh, of course.
229
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
There are many legends of McBaggy.
230
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
In fact, they say he built a secret chamber
231
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
beneath this very house.
232
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
A secret chamber?
233
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Neato!
234
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
Very interesting.
235
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Looks good enough to eat, eh, Scoob?
236
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
- I'll say, yummy. - Hey!
237
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
(in unison) You're excused, son.
238
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
Come on, you guys. We've got a mystery to solve.
239
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
But, like, where are we going, Daphne?
240
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
To the cellar, to get to the bottom of this ghost hoax.
241
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
[door closes]
242
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Uh-oh!
243
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Zoinks! Like, what gives?
244
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
- Somebody locked us in. - Oh, no!
245
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Now, who would have done a creepy thing like that?
246
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
[ghost growling]
247
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
[howling]
248
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
You had to ask.
249
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
[Shaggy whimpering]
250
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
[whimpering]
251
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Yikes!
252
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
[theme music]
253
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
swish
16059