All language subtitles for Scooby-Doo and Guess Who S03E13 The Dreaded Remake of Jekyll & Hyde 1080p WEB-DL AAC2.0 H.264-hdalx_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,076 --> 00:00:10,911 Wow, gang. 2 00:00:10,978 --> 00:00:12,213 Isn't it great to be back 3 00:00:12,280 --> 00:00:13,948 at the famous Mammoth Movie Studios? 4 00:00:14,015 --> 00:00:16,884 There is definitely nothing like Hollywood. 5 00:00:16,951 --> 00:00:20,487 Yeah! I wonder if we'll see any crazy famous movie stars. 6 00:00:20,554 --> 00:00:22,857 Uh, Daphne's a movie star. 7 00:00:22,923 --> 00:00:24,692 I'm not a movie star, Scooby. 8 00:00:24,758 --> 00:00:26,694 I'm gonna be a stunt woman for a movie, 9 00:00:26,760 --> 00:00:29,296 and I'm about to be late for my first day on set. 10 00:00:29,363 --> 00:00:30,597 Hey, don't worry, Daph. 11 00:00:30,664 --> 00:00:34,864 We'll get you there on time. 12 00:00:39,373 --> 00:00:40,723 [beeping] 13 00:00:44,646 --> 00:00:47,315 I think we just need to make a left at the haunted house 14 00:00:47,382 --> 00:00:49,650 and a right at the Empire State Building. 15 00:00:49,717 --> 00:00:51,351 [Velma] No, Fred. I think it was a right 16 00:00:51,418 --> 00:00:52,586 at the Tower of London 17 00:00:52,653 --> 00:00:54,555 and a left at the ice cream shop. 18 00:00:54,621 --> 00:00:56,391 Ice cream shop! Scoob! 19 00:00:56,457 --> 00:01:00,194 In Hollywood, dreams really do come true. [Chuckles] 20 00:01:00,261 --> 00:01:03,997 I dream, you dream, we all dream of ice cream. 21 00:01:04,064 --> 00:01:05,564 [chuckles] 22 00:01:09,135 --> 00:01:10,604 [laughs wickedly] 23 00:01:10,671 --> 00:01:11,721 [beeps] 24 00:01:18,245 --> 00:01:20,645 [gang screaming] 25 00:01:33,961 --> 00:01:36,211 [all screaming] 26 00:01:42,937 --> 00:01:44,138 [Velma sighs] 27 00:01:44,205 --> 00:01:46,274 [Shaggy chuckles] Boy, that was lucky. 28 00:01:46,340 --> 00:01:48,309 [Fred] Luck has nothing to do with it, Shaggy. 29 00:01:48,376 --> 00:01:50,278 Just me and the superb handling of my 30 00:01:50,344 --> 00:01:52,880 sweet baby, the Mystery Machine. 31 00:01:52,947 --> 00:01:55,282 - [laughs wickedly] - [gang gasps] 32 00:01:55,348 --> 00:01:57,250 Leave this studio now 33 00:01:57,317 --> 00:01:59,453 or you will pay! 34 00:01:59,519 --> 00:02:02,069 [laughs wickedly] 35 00:02:05,425 --> 00:02:08,596 [bats screeching] 36 00:02:08,663 --> 00:02:12,133 ♪ Scooby-Dooby-Doo And Guess Who? ♪ 37 00:02:12,199 --> 00:02:14,868 ♪ We know you're One in a million ♪ 38 00:02:14,935 --> 00:02:16,337 ♪ Scooby-Doo ♪ 39 00:02:16,404 --> 00:02:19,173 ♪ We can count on you, Scooby-Doo ♪ 40 00:02:19,240 --> 00:02:24,240 ♪ To catch and unmask That villain ♪ 41 00:02:25,813 --> 00:02:30,813 [Daphne] Jeepers! It's Sandy Duncan. 42 00:02:31,819 --> 00:02:33,553 That monster was scary. 43 00:02:33,620 --> 00:02:35,055 Don't worry, Scooby. 44 00:02:35,122 --> 00:02:36,757 They were probably just filming a horror movie. 45 00:02:36,824 --> 00:02:38,859 But, like, where were the cameras? 46 00:02:38,926 --> 00:02:41,461 - Get out! - [all gasping] 47 00:02:41,528 --> 00:02:43,730 It's the Hyde Monster. 48 00:02:43,797 --> 00:02:46,366 Get out of my eyeline. 49 00:02:46,433 --> 00:02:48,635 [whimpering] Huh? 50 00:02:48,702 --> 00:02:49,636 [gang] Eyeline? 51 00:02:49,703 --> 00:02:51,038 Cut! Cut! Cut! 52 00:02:51,105 --> 00:02:53,640 What are you doing? You've ruined my shot! 53 00:02:53,707 --> 00:02:55,876 I'm trying to make a movie here! 54 00:02:55,943 --> 00:02:57,779 Excuse me, Mr. Director Dude. 55 00:02:57,846 --> 00:03:01,548 Uh, why are you making a movie with this crazy, horrible Hyde Monster? 56 00:03:01,615 --> 00:03:03,583 He dropped a house on us. 57 00:03:03,650 --> 00:03:05,652 You wrecked the back lot? 58 00:03:05,719 --> 00:03:07,621 If I'm charged for your mistakes, 59 00:03:07,688 --> 00:03:09,990 you will pay! 60 00:03:10,057 --> 00:03:12,092 Why would I wreck the back lot? 61 00:03:12,159 --> 00:03:13,627 Oh, it doesn't matter anyways. 62 00:03:13,694 --> 00:03:15,662 Now where's the star of our show? 63 00:03:15,729 --> 00:03:17,197 [Sandy] Hey, guys. 64 00:03:17,263 --> 00:03:20,667 I'm up here! 65 00:03:20,734 --> 00:03:23,003 What took you so long? 66 00:03:23,070 --> 00:03:24,405 Like, zoinks, it's... 67 00:03:24,472 --> 00:03:26,974 [gang] Actor, singer, dancer, comedian 68 00:03:27,041 --> 00:03:30,477 Sandy Duncan. 69 00:03:30,544 --> 00:03:31,879 And she's flying. 70 00:03:31,946 --> 00:03:33,147 [Sandy chuckling] No. 71 00:03:33,214 --> 00:03:35,950 I'm not really flying, Scooby-Doo. 72 00:03:36,016 --> 00:03:39,653 It's movie magic. 73 00:03:39,720 --> 00:03:41,455 There she is. 74 00:03:41,521 --> 00:03:43,791 My favorite stunt double. 75 00:03:43,857 --> 00:03:47,295 Get over here. 76 00:03:47,361 --> 00:03:50,231 I'm so glad you asked me to be in your new movie, Sandy. 77 00:03:50,298 --> 00:03:52,699 And I'm so glad you said yes. 78 00:03:52,766 --> 00:03:55,035 Uh, Sandy, I do not appreciate 79 00:03:55,102 --> 00:03:57,505 being falsely accused by your friends. 80 00:03:57,572 --> 00:04:00,440 I was in my trailer resting for my close-up, 81 00:04:00,507 --> 00:04:01,942 which they ruined. 82 00:04:02,009 --> 00:04:03,210 He's mean. 83 00:04:03,277 --> 00:04:05,913 Dude, like, he's totally the monster. 84 00:04:05,980 --> 00:04:07,982 - [grumbles] - Don't worry about him. 85 00:04:08,048 --> 00:04:10,818 His bark is worse than his bite. 86 00:04:10,884 --> 00:04:14,088 Then again, with what's been going on here, 87 00:04:14,155 --> 00:04:15,589 ugh, you never know. 88 00:04:15,656 --> 00:04:18,956 Let's talk in private. 89 00:04:20,828 --> 00:04:22,263 Look. Production stills 90 00:04:22,330 --> 00:04:24,499 from the original Jekyll and Hyde movie we made. 91 00:04:24,565 --> 00:04:26,600 [Fred] Yeah, that was a lot of fun. 92 00:04:26,667 --> 00:04:28,769 Yeah. Like, not that much fun. 93 00:04:28,836 --> 00:04:30,737 And way too scary. 94 00:04:30,804 --> 00:04:32,507 You guys are so cute. 95 00:04:32,573 --> 00:04:35,575 Our movie was a huge hit and saved the studio. 96 00:04:35,642 --> 00:04:37,011 But it's in trouble again. 97 00:04:37,077 --> 00:04:38,745 That's why we're making our new 98 00:04:38,812 --> 00:04:40,080 Jekyll and Hyde movie, 99 00:04:40,147 --> 00:04:41,649 that is if we can finish it. 100 00:04:41,716 --> 00:04:44,885 Seems our remake is cursed even more than the first one. 101 00:04:44,952 --> 00:04:46,787 - [both] Cursed? - Cursed. 102 00:04:46,854 --> 00:04:48,389 [both whimpering] 103 00:04:48,456 --> 00:04:50,191 From what Sandy told me over the phone, 104 00:04:50,257 --> 00:04:52,860 there have been several strange incidents so far. 105 00:04:52,926 --> 00:04:54,261 Electrical malfunctions, 106 00:04:54,328 --> 00:04:56,630 lights mysteriously falling from the ceiling. 107 00:04:56,697 --> 00:05:00,368 - Look out! - [all gasp] 108 00:05:00,434 --> 00:05:02,936 Like, man, that was a close one. 109 00:05:03,003 --> 00:05:04,738 - Yeah. - Look! 110 00:05:04,805 --> 00:05:07,507 [laughs wickedly] 111 00:05:07,574 --> 00:05:09,009 [electricity crackling] 112 00:05:09,076 --> 00:05:10,077 [Velma] Hmm. 113 00:05:10,144 --> 00:05:12,046 Well, look on the bright side. 114 00:05:12,112 --> 00:05:15,516 Those ceiling lights were way too harsh anyway. 115 00:05:15,583 --> 00:05:19,319 The soft light is much more flattering. 116 00:05:19,386 --> 00:05:20,420 Ooh! 117 00:05:20,487 --> 00:05:21,687 [laughs] 118 00:05:29,763 --> 00:05:31,165 Oh. Hi, Sandy. 119 00:05:31,232 --> 00:05:33,200 Hey, gang, this is Tabitha. 120 00:05:33,267 --> 00:05:36,503 She is playing my perky best friend. 121 00:05:36,570 --> 00:05:38,005 It's only a small part. 122 00:05:38,072 --> 00:05:40,007 There are no small parts, Tabitha. 123 00:05:40,074 --> 00:05:41,509 Or small mysteries. 124 00:05:41,576 --> 00:05:43,911 We've definitely got a real one on our hands 125 00:05:43,977 --> 00:05:45,580 with this Hyde Monster. 126 00:05:45,646 --> 00:05:48,582 Well, you're going to have to split up and look for clues. 127 00:05:48,648 --> 00:05:49,750 [gasps] 128 00:05:49,816 --> 00:05:51,753 That director guy stole my line. 129 00:05:51,819 --> 00:05:54,221 Uh, I could take you. I'm not in the next scene, 130 00:05:54,288 --> 00:05:56,023 and I used to be a tour guide here. 131 00:05:56,090 --> 00:05:57,591 Gee, thanks, Tabitha. 132 00:05:57,657 --> 00:05:58,692 My pleasure. 133 00:05:58,759 --> 00:06:02,229 I need Sandy and Daphne on set! 134 00:06:02,296 --> 00:06:05,132 Daphne, this is the writer, Bob. 135 00:06:05,199 --> 00:06:07,468 - Oh, I just loved your script. - [Bob] Thank you. 136 00:06:07,535 --> 00:06:09,469 I think it's the best thing I've ever written. 137 00:06:09,536 --> 00:06:10,571 Oh, about that. 138 00:06:10,638 --> 00:06:12,706 We're not doing the "damsel in distress" 139 00:06:12,773 --> 00:06:14,275 - nonsense. - What? 140 00:06:14,341 --> 00:06:17,878 Never really been a damsel-in-distress-type anyway. 141 00:06:17,945 --> 00:06:19,213 But it's a remake, 142 00:06:19,280 --> 00:06:20,680 we're supposed to honor the original. 143 00:06:20,747 --> 00:06:22,216 We're doing it my way 144 00:06:22,283 --> 00:06:23,651 no matter what it costs! 145 00:06:23,718 --> 00:06:26,253 I don't care if this studio survives or not! 146 00:06:26,320 --> 00:06:28,289 I sweat over every line of this script 147 00:06:28,355 --> 00:06:30,291 and you're throwing it out like garbage? 148 00:06:30,357 --> 00:06:33,561 Oh! I hope this thing never sees the light of day! 149 00:06:33,628 --> 00:06:35,996 The writer wants his own movie to fail? 150 00:06:36,063 --> 00:06:37,632 Well, that doesn't make sense. 151 00:06:37,699 --> 00:06:42,169 [chuckling] Welcome to Hollywood. 152 00:06:42,236 --> 00:06:44,271 You guys are gonna love the back lot. 153 00:06:44,338 --> 00:06:45,473 Mammoth Studios is home 154 00:06:45,540 --> 00:06:47,642 to some of the biggest movies ever. 155 00:06:47,709 --> 00:06:50,177 This was used in Escape From Mummy Island. 156 00:06:50,244 --> 00:06:52,146 It's about a little mummy who wants to break free 157 00:06:52,213 --> 00:06:54,715 from the mummy life and just be a regular kid. 158 00:06:54,781 --> 00:06:56,349 So beautiful. 159 00:06:56,416 --> 00:06:57,617 So scary. 160 00:06:57,684 --> 00:06:58,919 [chuckling] Don't worry. 161 00:06:58,986 --> 00:06:59,953 None of it's real. 162 00:07:00,020 --> 00:07:03,224 [gang gasping] 163 00:07:03,290 --> 00:07:06,693 Jinkies! Where did she go? 164 00:07:06,760 --> 00:07:07,995 A trap door. 165 00:07:08,062 --> 00:07:11,297 Come on, gang. 166 00:07:11,364 --> 00:07:15,836 Whoa. 167 00:07:15,903 --> 00:07:19,806 It's a bungee cord. Hmm. 168 00:07:19,873 --> 00:07:23,773 - [beep] - [laughs wickedly] 169 00:07:25,279 --> 00:07:30,279 Zoinks! Please tell me that was your stomach, Scoob. 170 00:07:32,920 --> 00:07:35,889 [roaring] 171 00:07:35,956 --> 00:07:38,125 - [all gasping] - Run! 172 00:07:38,192 --> 00:07:39,694 Now, Sandy's character 173 00:07:39,761 --> 00:07:42,930 is a fierce karate-kicking, hi-tech spy. 174 00:07:42,996 --> 00:07:46,567 Ah. But aren't we in 1893? 175 00:07:46,634 --> 00:07:49,403 Sandy, I told you no more wires. It's not safe! 176 00:07:49,470 --> 00:07:53,006 That's what your stunt double's for! 177 00:07:53,073 --> 00:07:54,308 I know. Sorry. 178 00:07:54,375 --> 00:07:57,144 And yes, it is 1893. 179 00:07:57,211 --> 00:07:59,547 Until your character 180 00:07:59,614 --> 00:08:03,583 gets in a time machine and launches into the future. 181 00:08:03,650 --> 00:08:04,585 Stakes are high. 182 00:08:04,652 --> 00:08:06,787 Dr. Jekyll just drank the potion 183 00:08:06,853 --> 00:08:09,223 and has turned into Mr. Hyde. 184 00:08:09,290 --> 00:08:11,125 And he is angry. 185 00:08:11,191 --> 00:08:12,526 And he's going to the future 186 00:08:12,593 --> 00:08:14,528 to wreak havoc on all of mankind! 187 00:08:14,595 --> 00:08:17,564 And I have to stop him before he takes off? 188 00:08:17,631 --> 00:08:18,765 Exactly. 189 00:08:18,832 --> 00:08:20,601 But first, your stunt double 190 00:08:20,668 --> 00:08:25,468 fights the two beefy bodyguards. 191 00:08:26,407 --> 00:08:28,809 They're wearing spacesuits. 192 00:08:28,875 --> 00:08:31,411 Duh. They're from the future. 193 00:08:31,478 --> 00:08:33,113 Places! 194 00:08:33,180 --> 00:08:35,716 And action! 195 00:08:35,783 --> 00:08:40,783 - [Daphne grunting] - [bodyguards groaning] 196 00:08:40,854 --> 00:08:43,723 Wow. Look at Daphne go. 197 00:08:43,790 --> 00:08:47,127 Ah, she's the best. 198 00:08:47,194 --> 00:08:48,544 [roaring] 199 00:09:03,977 --> 00:09:05,327 [roaring] 200 00:09:11,985 --> 00:09:14,235 [roaring stops] 201 00:09:20,694 --> 00:09:24,064 Hey, gang, look. 202 00:09:24,131 --> 00:09:26,133 At least we're safe for now. 203 00:09:26,200 --> 00:09:27,550 [roaring] 204 00:09:35,976 --> 00:09:38,076 So many teeth. 205 00:09:44,919 --> 00:09:49,657 This mystery is getting kookier by the second. 206 00:09:49,724 --> 00:09:53,494 Sandy, I'm begging you to please come back down. 207 00:09:53,561 --> 00:09:56,029 Oh, come on, I'm having fun. 208 00:09:56,096 --> 00:09:58,399 And I'm showing Daphne the ropes. 209 00:09:58,466 --> 00:10:00,835 [chuckles] Get it? "Ropes." 210 00:10:00,902 --> 00:10:03,270 She'll be fine. Please get down from there, 211 00:10:03,337 --> 00:10:05,038 it's too dangerous. 212 00:10:05,105 --> 00:10:06,807 He seems very worried. 213 00:10:06,873 --> 00:10:08,375 Oh, this is nothing. 214 00:10:08,442 --> 00:10:11,479 I once did a show where I was suspended 215 00:10:11,545 --> 00:10:13,547 150 feet in the air. 216 00:10:13,614 --> 00:10:16,684 I had to dance the tango, fight with swords, 217 00:10:16,751 --> 00:10:20,053 and there was this huge alligator. 218 00:10:20,120 --> 00:10:25,070 Now, that was dangerous, and fun. 219 00:10:25,192 --> 00:10:29,563 Sandy, please come back down. 220 00:10:29,630 --> 00:10:32,366 You crazy kids need to watch where you're going. 221 00:10:32,433 --> 00:10:34,268 Sorry, Mr. Studio Guy. 222 00:10:34,335 --> 00:10:35,937 Like, it's been a hectic day, man. 223 00:10:36,004 --> 00:10:38,772 We were attacked by a mechanical dinosaur. 224 00:10:38,839 --> 00:10:40,574 And a giant manta ray. 225 00:10:40,641 --> 00:10:43,177 Worse than that, one of your actors, Tabitha, 226 00:10:43,243 --> 00:10:45,012 was abducted by a mummy. 227 00:10:45,078 --> 00:10:48,115 What? Oh, this movie is cursed. 228 00:10:48,182 --> 00:10:50,217 My studio is sinking, 229 00:10:50,284 --> 00:10:52,719 and there's nothing I can do to stop it. 230 00:10:52,786 --> 00:10:54,021 [groans] 231 00:10:54,087 --> 00:10:58,793 Huh. Very interesting. 232 00:10:58,860 --> 00:11:00,795 It's an insurance policy for the movie 233 00:11:00,862 --> 00:11:03,031 Sandy Duncan and Daphne are making. 234 00:11:03,097 --> 00:11:05,499 It states that if the production goes under, 235 00:11:05,566 --> 00:11:06,868 the studio stands to make 236 00:11:06,934 --> 00:11:09,070 hundreds of millions of dollars. 237 00:11:09,137 --> 00:11:12,306 Looks like the studio owner tops our list of suspects. 238 00:11:12,373 --> 00:11:14,375 Although, the writer and director 239 00:11:14,441 --> 00:11:15,910 are still up there, too. 240 00:11:15,977 --> 00:11:18,046 And we can't forget about Bill Billington. 241 00:11:18,112 --> 00:11:21,215 He looks exactly like the Hyde Monster who attacked us. 242 00:11:21,281 --> 00:11:22,850 And he's mean. 243 00:11:22,917 --> 00:11:25,553 Like, I don't think the actor who plays the Hyde Monster 244 00:11:25,619 --> 00:11:27,187 is the Hyde Monster. 245 00:11:27,254 --> 00:11:28,789 Why is that, Shaggy? 246 00:11:28,856 --> 00:11:32,692 'Cause the Hyde Monster is standing right behind him. 247 00:11:32,759 --> 00:11:34,161 [laughs wickedly] 248 00:11:34,228 --> 00:11:35,262 Ahhh! 249 00:11:35,329 --> 00:11:37,297 This movie is cursed! 250 00:11:37,364 --> 00:11:39,666 You are all doomed if you stay. 251 00:11:39,733 --> 00:11:42,302 Leave now! 252 00:11:42,369 --> 00:11:44,205 Help me. The Hyde Monster's real! 253 00:11:44,272 --> 00:11:49,272 Come on, gang and Ms. Duncan, we have to save that actor. 254 00:11:49,376 --> 00:11:53,748 [Hyde Monster laughs wickedly] 255 00:11:53,814 --> 00:11:56,517 Well, at least there's a bright side. 256 00:11:56,584 --> 00:11:58,753 Think of all the great acting experience he's getting 257 00:11:58,819 --> 00:12:01,188 hanging out with a real monster. Oh! 258 00:12:01,255 --> 00:12:02,590 Like, you sure see 259 00:12:02,656 --> 00:12:04,358 the good side of everything, Sandy Duncan. 260 00:12:04,425 --> 00:12:06,093 Yeah. 261 00:12:06,159 --> 00:12:08,559 Put me down! No! 262 00:12:13,033 --> 00:12:14,401 That's odd. 263 00:12:14,468 --> 00:12:17,304 Like, man, where did that ugly monster dude go? 264 00:12:17,371 --> 00:12:21,421 - [laughs wickedly] - [gasps] 265 00:12:49,269 --> 00:12:54,007 [gasps and screams] 266 00:12:54,074 --> 00:12:55,542 Hmm? [Roars] 267 00:12:55,609 --> 00:13:00,609 - [all gasp] - [Hyde Monster laughs wickedly] 268 00:13:01,148 --> 00:13:04,298 [Hyde Monster groans] 269 00:13:22,035 --> 00:13:24,285 [Fred] Hang on! 270 00:13:37,184 --> 00:13:38,986 [tires screeching] 271 00:13:39,053 --> 00:13:44,053 [Hyde Monster] Yeah! [laughs wickedly] 272 00:13:44,291 --> 00:13:46,460 [chuckling] That was lucky. 273 00:13:46,527 --> 00:13:49,396 [chuckling wickedly] 274 00:13:49,463 --> 00:13:52,232 Or not. [Screams] 275 00:13:52,299 --> 00:13:55,749 Oh, man, we lost Scoob. 276 00:13:59,005 --> 00:14:01,809 Time to fly. 277 00:14:01,876 --> 00:14:06,280 Hang on, Scooby. I got ya! 278 00:14:06,346 --> 00:14:08,115 Thanks, Sandy Duncan. 279 00:14:08,181 --> 00:14:09,416 You're welcome, Scoob. 280 00:14:09,483 --> 00:14:12,633 [Hyde Monster groans] 281 00:14:17,691 --> 00:14:21,495 I was flying. [Giggles] 282 00:14:21,562 --> 00:14:22,596 [Fred] Hey, what's that? 283 00:14:22,663 --> 00:14:23,998 It fell out of his coat. 284 00:14:24,065 --> 00:14:26,933 It's an old painting from the prop department. 285 00:14:27,000 --> 00:14:28,502 No, wait, look. 286 00:14:28,569 --> 00:14:30,203 There's a blueprint on the back. 287 00:14:30,270 --> 00:14:31,805 It's of the studio 288 00:14:31,871 --> 00:14:33,574 from 1930. 289 00:14:33,641 --> 00:14:35,342 Hmm. This mystery is 290 00:14:35,409 --> 00:14:37,444 really starting to come together. 291 00:14:37,511 --> 00:14:39,580 I just need to talk with one more person 292 00:14:39,647 --> 00:14:41,297 to be sure. 293 00:14:45,219 --> 00:14:47,621 I may have been the monster hunting your first 294 00:14:47,688 --> 00:14:49,523 Jekyll and Hyde movie, 295 00:14:49,590 --> 00:14:52,426 but it was not me this time. 296 00:14:52,493 --> 00:14:54,027 Wearing the mask 297 00:14:54,094 --> 00:14:55,830 is a young man's game. 298 00:14:55,896 --> 00:14:58,032 Oh, we don't think it's you, Mr. Fairchild. 299 00:14:58,099 --> 00:15:00,200 We know how much you love this studio. 300 00:15:00,267 --> 00:15:01,702 We just need some information 301 00:15:01,769 --> 00:15:04,005 on the history of Mammoth Studios. 302 00:15:04,071 --> 00:15:07,808 Oh, my. Well, you've come to the right place. 303 00:15:07,875 --> 00:15:12,875 I've salvaged the records of all the Mammoth films. 304 00:15:13,314 --> 00:15:16,884 Jeepers. Some of these films date back to the 1920s. 305 00:15:16,951 --> 00:15:19,954 Mr. Fairchild, what happened to all the original film prints? 306 00:15:20,021 --> 00:15:23,724 Well, for years, they were kept in an underground vault. 307 00:15:23,791 --> 00:15:27,160 Mr. Fairchild, can you show us where that vault is? 308 00:15:27,227 --> 00:15:28,529 Oh, I wish I could. 309 00:15:28,595 --> 00:15:30,564 That vault was lost years ago. 310 00:15:30,631 --> 00:15:32,599 You see, the studio changed ownerships 311 00:15:32,666 --> 00:15:34,401 so many times over the years, 312 00:15:34,468 --> 00:15:37,070 and each time, the back lot was 313 00:15:37,137 --> 00:15:39,307 repaved and rebuilt. 314 00:15:39,374 --> 00:15:41,909 Those films would be worth quite a lot of money. 315 00:15:41,976 --> 00:15:44,345 Oh, hundreds of millions of dollars, my dear. 316 00:15:44,412 --> 00:15:46,847 Legend has it that the vault is still out there. 317 00:15:46,914 --> 00:15:48,649 But you could never find it 318 00:15:48,716 --> 00:15:51,685 without a blueprint from 1930. 319 00:15:51,752 --> 00:15:53,321 Like this one? 320 00:15:53,388 --> 00:15:57,658 [gasps] Good heavens. Wherever did you find this? 321 00:15:57,725 --> 00:16:00,527 Here. That's the vault. [gasps] 322 00:16:00,594 --> 00:16:02,544 How exciting! 323 00:16:08,369 --> 00:16:10,905 I decided to create a three-dimensional map 324 00:16:10,971 --> 00:16:13,207 from all the different decades of the back lot. 325 00:16:13,274 --> 00:16:15,876 Most of it has changed several times, 326 00:16:15,943 --> 00:16:17,644 but according to this, 327 00:16:17,711 --> 00:16:20,347 one building has stayed the same. 328 00:16:20,414 --> 00:16:22,315 This one right there. 329 00:16:22,382 --> 00:16:24,818 Wow. You guys are so good. 330 00:16:24,885 --> 00:16:26,454 Now we know how to find the vault, 331 00:16:26,521 --> 00:16:30,524 but how do we solve the mystery of the Hyde Monster? 332 00:16:30,591 --> 00:16:32,559 By doing what you do best, Sandy. 333 00:16:32,626 --> 00:16:34,561 We're going to make a movie. 334 00:16:34,628 --> 00:16:35,963 [Shaggy exclaims] 335 00:16:36,030 --> 00:16:41,030 - [bell ringing] - Quiet on the set. Places. 336 00:16:43,236 --> 00:16:45,172 Rolling. Set. 337 00:16:45,238 --> 00:16:46,206 Action. 338 00:16:46,273 --> 00:16:47,908 [clapperboard claps] 339 00:16:47,975 --> 00:16:50,577 [in monotone] Like, it is totally awesome 340 00:16:50,644 --> 00:16:54,381 to see you here in 1893, 341 00:16:54,448 --> 00:16:55,683 Sandy Duncan. 342 00:16:55,749 --> 00:16:56,917 It's Genevieve. 343 00:16:56,984 --> 00:16:59,020 Oops. Correcto. [clears throat] 344 00:16:59,086 --> 00:17:01,288 Like, it is totally awesome 345 00:17:01,355 --> 00:17:04,792 to see you here in 1893, 346 00:17:04,859 --> 00:17:08,295 Sandy Duncan Genevieve. [chuckles] 347 00:17:08,362 --> 00:17:09,864 Just Genevieve. 348 00:17:09,930 --> 00:17:12,399 Correcto again. It's, like, totally awesome... 349 00:17:12,466 --> 00:17:14,267 Uh, Dr. Jekyll, 350 00:17:14,334 --> 00:17:16,204 there's no time to waste. 351 00:17:16,270 --> 00:17:21,175 Let's get to the really important part. 352 00:17:21,242 --> 00:17:23,811 - Line. - [whispers] The blueprints. 353 00:17:23,878 --> 00:17:25,011 Right. [Clears throat] 354 00:17:25,078 --> 00:17:26,381 [chuckles] 355 00:17:26,447 --> 00:17:29,950 Like, you got it, Sandy Duncan. Uh, just Genevieve. 356 00:17:30,017 --> 00:17:34,020 Like, look at these 1930 blueprints I found. 357 00:17:34,087 --> 00:17:35,021 Blueprints! 358 00:17:35,088 --> 00:17:37,457 From 1930. 359 00:17:37,524 --> 00:17:40,126 They must really be important. 360 00:17:40,193 --> 00:17:41,595 Blueprints! 361 00:17:41,662 --> 00:17:44,212 [laughs wickedly] 362 00:17:47,268 --> 00:17:52,268 Gang and Ms. Duncan, it's trappin' time. 363 00:17:53,741 --> 00:17:58,412 [gasps and groans] 364 00:17:58,478 --> 00:18:03,184 Daph, you're on. 365 00:18:03,251 --> 00:18:08,051 Shaggy and Scooby, it's all you. 366 00:18:10,156 --> 00:18:12,492 [roaring] 367 00:18:12,559 --> 00:18:13,309 Ahhh! 368 00:18:53,734 --> 00:18:57,204 [all] Huh? 369 00:18:57,271 --> 00:19:02,271 And now let's see who this Hyde Monster really is. 370 00:19:02,776 --> 00:19:03,811 [all] Tabitha? 371 00:19:03,877 --> 00:19:05,846 That makes no sense. 372 00:19:05,913 --> 00:19:08,715 Actually, it all makes perfect sense. 373 00:19:08,782 --> 00:19:10,517 I checked into her employee record 374 00:19:10,584 --> 00:19:12,119 here at Mammoth Studios. 375 00:19:12,186 --> 00:19:14,388 She worked as an intern in the props department 376 00:19:14,455 --> 00:19:17,691 where I have records of her checking out an old poster. 377 00:19:17,758 --> 00:19:19,260 You see, in the old days 378 00:19:19,327 --> 00:19:21,796 they often reused whatever they had. 379 00:19:21,863 --> 00:19:25,966 That's why the 1930s blueprints had been lost for so long. 380 00:19:26,033 --> 00:19:28,735 It had been painted over as a movie prop. 381 00:19:28,802 --> 00:19:30,371 She had heard the rumors of the old vault 382 00:19:30,438 --> 00:19:33,473 full of priceless movie prints and started her search. 383 00:19:33,540 --> 00:19:34,942 With so many movies 384 00:19:35,009 --> 00:19:36,511 being shot on green screen these days, 385 00:19:36,577 --> 00:19:40,247 the old back lot was deserted, and she had it all to herself. 386 00:19:40,314 --> 00:19:42,149 But then, The Jekyll and Hyde remake 387 00:19:42,216 --> 00:19:43,618 went into production. 388 00:19:43,685 --> 00:19:45,353 She needed more time to find the vault, 389 00:19:45,419 --> 00:19:47,188 so she created the Hyde Monster 390 00:19:47,254 --> 00:19:50,457 to terrorize the movie in hopes of shutting it down. 391 00:19:50,524 --> 00:19:51,892 But, dude, 392 00:19:51,959 --> 00:19:53,560 what about the crazy mummy that attacked her? 393 00:19:53,627 --> 00:19:55,296 Like, who did that? 394 00:19:55,363 --> 00:19:58,598 She did. The bungee we found was part of a stunt she rigged 395 00:19:58,665 --> 00:20:00,634 to escape through the sarcophagus. 396 00:20:00,701 --> 00:20:02,537 She only made it look like she was taken. 397 00:20:02,604 --> 00:20:06,040 What were you planning on doing with all those nitrate films? 398 00:20:06,107 --> 00:20:07,574 Sell them, of course. 399 00:20:07,641 --> 00:20:08,976 And then buy my own studio 400 00:20:09,043 --> 00:20:11,446 and cast myself as the lead in everything. 401 00:20:11,512 --> 00:20:14,115 I'm tired of being the perky best friend. 402 00:20:14,181 --> 00:20:15,450 I want to be the star! 403 00:20:15,516 --> 00:20:17,084 And I would've gotten away with it, too, 404 00:20:17,151 --> 00:20:18,819 if it weren't for you meddling kids 405 00:20:18,886 --> 00:20:20,388 and amazing actress, singer, 406 00:20:20,455 --> 00:20:22,489 dancer and comedian Sandy Duncan. 407 00:20:22,556 --> 00:20:23,457 [softly] I love you. 408 00:20:23,523 --> 00:20:24,892 Wait a second. 409 00:20:24,959 --> 00:20:27,594 There's one thing left unsolved in this mystery. 410 00:20:27,661 --> 00:20:28,963 Where's the vault? 411 00:20:29,029 --> 00:20:31,932 We're standing in it. 412 00:20:31,999 --> 00:20:33,934 [Scooby-Doo] Oh. 413 00:20:34,001 --> 00:20:38,005 [all exclaiming in awe] 414 00:20:38,072 --> 00:20:41,208 [Shaggy laughs] 415 00:20:41,275 --> 00:20:44,211 Phew. Good news. We just found Bill Billington 416 00:20:44,278 --> 00:20:46,514 and all the missing crew tied up 417 00:20:46,581 --> 00:20:49,683 in the back of the commissary, safe and sound. 418 00:20:49,750 --> 00:20:51,018 That is good news. 419 00:20:51,085 --> 00:20:53,020 I can't thank you all enough. 420 00:20:53,087 --> 00:20:55,923 Because you discovered those priceless movie prints, 421 00:20:55,990 --> 00:20:59,026 Mammoth Studios is saved... Uh, again. 422 00:20:59,093 --> 00:21:01,695 But we still have a movie to finish. 423 00:21:01,762 --> 00:21:03,296 Let's do this. Ready? 424 00:21:03,363 --> 00:21:04,464 [gang] Ready. 425 00:21:04,531 --> 00:21:08,436 And action! 426 00:21:08,503 --> 00:21:13,307 [Sandy] Remember, we're chasing Hyde into the future and... 427 00:21:13,374 --> 00:21:15,709 Oh, I can't believe it, Shaggy. 428 00:21:15,776 --> 00:21:18,179 We're... we're... we're flying. 429 00:21:18,245 --> 00:21:22,582 [chuckles] Like, you know it, Scoob. 430 00:21:22,649 --> 00:21:23,851 [both groaning] 431 00:21:23,917 --> 00:21:26,317 [both screaming] 432 00:21:36,930 --> 00:21:39,265 Well, look at the bright side. 433 00:21:39,332 --> 00:21:41,735 [gang] Huh? 434 00:21:41,802 --> 00:21:44,738 Nope. Sorry. I got nothin'. 435 00:21:44,805 --> 00:21:47,340 Have a Scooby-Dooby day. 30356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.