All language subtitles for Hill.Street.Blues.S06E01.Blues.in.the.Night.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:02,627 JENKINS: Item six. 2 00:00:02,711 --> 00:00:05,130 Housing Authority is on my case, people. 3 00:00:05,922 --> 00:00:08,049 Put sector-B patrols up profile 4 00:00:08,133 --> 00:00:10,677 at the Clark redevelopment construction site. 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,596 Pop who's ever been stealing the bricks. 6 00:00:14,514 --> 00:00:18,143 Seven, ongoings and undercovers. 7 00:00:18,226 --> 00:00:20,478 Tour units are alerted for Muller and Crane. 8 00:00:20,562 --> 00:00:22,188 Clark's at the M.L. King. 9 00:00:22,272 --> 00:00:25,442 And Dragan and Zachary, junkies in the stop-and-cop block. 10 00:00:26,151 --> 00:00:28,945 And Detective Belker's at the Wolfing Gardens. 11 00:00:29,529 --> 00:00:33,491 He's after that cat burglar that's been mauling the residents there. 12 00:00:33,575 --> 00:00:36,036 -Not something I wanna do. -Item eight. 13 00:00:36,119 --> 00:00:38,830 Memo from Division Commander Svenson. 14 00:00:38,913 --> 00:00:42,542 Re: personnel experiencing illness 15 00:00:42,625 --> 00:00:45,086 the day prior to starting their vacation. 16 00:00:45,170 --> 00:00:47,505 (everyone laughs) 17 00:00:47,589 --> 00:00:48,798 Lieutenant? 18 00:00:50,550 --> 00:00:53,011 Noise complaint on the S.O.I.L. house. 19 00:00:53,094 --> 00:00:55,180 Get O'Brien and Phillips when they come up, okay? 20 00:00:55,263 --> 00:00:56,806 -Okay. -Hang on. 21 00:00:57,557 --> 00:01:00,143 I think there's a "notify officer" on this address. 22 00:01:02,479 --> 00:01:04,355 (telephone rings) 23 00:01:04,439 --> 00:01:05,523 Schwartzman. 24 00:01:06,483 --> 00:01:07,609 Belker! 25 00:01:09,027 --> 00:01:11,279 He ain't here. Excuse me? 26 00:01:12,113 --> 00:01:14,199 Uh... Ma'am, he ain't here. 27 00:01:14,991 --> 00:01:16,993 Uh... This is Hill Street. 28 00:01:18,119 --> 00:01:20,288 Well, I'm sorry if my voice doesn't sound familiar. 29 00:01:20,371 --> 00:01:21,873 (indistinct male voice) 30 00:01:21,956 --> 00:01:24,417 Well, if that's who you are, then you ought to know, he... 31 00:01:24,501 --> 00:01:27,420 (stammering) 32 00:01:27,504 --> 00:01:28,797 Is this urgent? 33 00:01:28,880 --> 00:01:30,924 (indistinct chattering) 34 00:01:31,007 --> 00:01:35,303 All right, if I see him, I will let him know. 35 00:01:36,054 --> 00:01:37,931 Yes, I'm leaving a message. 36 00:01:39,349 --> 00:01:41,851 You were dizzy, but you're feeling better now. 37 00:01:42,936 --> 00:01:47,315 You love him, and it's gonna cool off tonight, 38 00:01:47,398 --> 00:01:50,151 so he doesn't need to leave the air conditioner on. 39 00:01:51,277 --> 00:01:52,320 That's it? 40 00:01:53,071 --> 00:01:54,280 That's the message? 41 00:01:54,948 --> 00:01:56,616 (stammering) 42 00:01:56,699 --> 00:01:59,410 Mrs. Belker, he ain't here. This is night shift. 43 00:01:59,494 --> 00:02:01,663 Yeah, Lieutenant Goldblume. 44 00:02:01,746 --> 00:02:05,875 You got a "please notify" on 1416 Clarendon? 45 00:02:05,959 --> 00:02:08,294 These S.O.I.L. house people? 46 00:02:08,378 --> 00:02:11,005 -Hi. -Hi. Are we off? 47 00:02:11,089 --> 00:02:13,424 You're being awfully good about this dinner, Furillo. 48 00:02:13,508 --> 00:02:16,302 -I could say you got the plague. -Thought we already used that one. 49 00:02:16,386 --> 00:02:18,847 Could we make an early exit, though? I'm bushed. 50 00:02:18,930 --> 00:02:20,765 You have my solemn vow, darling. 51 00:02:20,849 --> 00:02:23,768 Me and Robert will be finished no later than 11:15. 52 00:02:24,644 --> 00:02:26,604 Yes, ma'am, I love you, too. 53 00:02:27,689 --> 00:02:28,940 You're my alibi, Bobby. 54 00:02:29,023 --> 00:02:32,360 Serious overtime on the trial deposition, Daryl Ann. 55 00:02:32,443 --> 00:02:33,695 All that paperwork. 56 00:02:33,778 --> 00:02:35,989 Right, he didn't go spending no 100 bucks 57 00:02:36,072 --> 00:02:38,658 to meet some country-western singer backstage. 58 00:02:38,741 --> 00:02:40,118 -No, sir. -Wait a minute. 59 00:02:40,201 --> 00:02:43,997 Bobby Angel ain't just some country-and-western singer. 60 00:02:44,080 --> 00:02:45,165 -He-- -Renko? 61 00:02:45,248 --> 00:02:48,001 -This guy's got a delivery. -Yes, sir. 62 00:02:48,084 --> 00:02:51,129 WGZZ "meet the man" contest number 14? 63 00:02:51,212 --> 00:02:54,382 -Yes, sir. Andrew J. Renko! -Benjamin Franklin. 64 00:02:55,508 --> 00:02:58,178 Well, you must be a real country fan, mister, 65 00:02:58,261 --> 00:03:00,471 knowing all them facts about Bobby's life like that. 66 00:03:00,555 --> 00:03:03,057 I wouldn't know Bobby Angel from "Charlie's Angels," pal. 67 00:03:03,141 --> 00:03:04,142 I'm a ticket broker. 68 00:03:04,225 --> 00:03:06,227 We bought this from the guy who won. 69 00:03:06,311 --> 00:03:08,897 Get backstage, you ask for Bear. 70 00:03:08,980 --> 00:03:10,023 Bear. 71 00:03:10,857 --> 00:03:12,901 Well, I know, as a responsible human husband, 72 00:03:12,984 --> 00:03:14,944 I should be suffering deep budgetary remorse. 73 00:03:15,028 --> 00:03:17,155 But right now, you're looking at one happy cowboy! 74 00:03:17,238 --> 00:03:18,823 Beg her before the show, cowboy? 75 00:03:18,907 --> 00:03:20,617 -Uh-huh. -(laughs) 76 00:03:20,700 --> 00:03:22,577 MAN: No, I can't. I'm getting off tonight. 77 00:03:22,660 --> 00:03:25,246 I'm going on days tomorrow morning. I think 0800. 78 00:03:25,330 --> 00:03:27,999 WOMAN (on phone): Dispatch. We have a 9-11. 79 00:03:28,082 --> 00:03:30,168 -Armed robbery in progress. -(sirens whooping) 80 00:03:30,251 --> 00:03:34,130 See Surplus Store, corner of Peoples Drive and 124th Street. 81 00:03:40,929 --> 00:03:44,349 (theme music playing) 82 00:04:57,880 --> 00:05:01,551 This thief's scaring these old people so bad, 83 00:05:01,634 --> 00:05:03,636 I'm afraid someone is gonna die. 84 00:05:03,720 --> 00:05:06,431 Other night, he came into a lady's living room 85 00:05:06,514 --> 00:05:09,100 -right through the ceiling. -No garage. 86 00:05:09,183 --> 00:05:11,644 Not in this old place. 87 00:05:12,520 --> 00:05:14,188 No garbage chute. 88 00:05:14,272 --> 00:05:17,567 Now, he either goes through there or up the fire escape. 89 00:05:26,576 --> 00:05:27,785 Nasty stakeout. 90 00:05:27,869 --> 00:05:29,662 I've done a lot of dumpsters before. 91 00:05:29,746 --> 00:05:30,788 This ain't so bad. 92 00:05:31,831 --> 00:05:33,249 I'm on a 2-hour circuit. 93 00:05:33,333 --> 00:05:34,751 See you in a couple hours. 94 00:05:34,834 --> 00:05:36,919 -Holler if you need me. -Will do. 95 00:05:41,591 --> 00:05:42,800 -COFFEY: J.D. -LARUE: Hmm? 96 00:05:42,884 --> 00:05:44,927 You still staying at your brother-in-law's? 97 00:05:45,011 --> 00:05:46,721 -Till tomorrow, yeah. -Yeah. Renko says 98 00:05:46,804 --> 00:05:49,307 the fastest way to get to work from there is Clifford Avenue. 99 00:05:49,390 --> 00:05:50,725 -Mm-mm. Portland. -See? 100 00:05:50,808 --> 00:05:53,311 That's right, Andy. Portland's got the no left 6 to 9. 101 00:05:53,394 --> 00:05:55,396 You guys talk pretty big for people ain't lived 102 00:05:55,480 --> 00:05:57,398 in the same neighborhood like I have for 8 years. 103 00:05:57,482 --> 00:05:59,817 It takes me 20 minutes to get to work. 104 00:05:59,901 --> 00:06:02,028 But you only live on 87th. 105 00:06:02,111 --> 00:06:04,280 Hey, it takes me 20. I leave at 6:25. 106 00:06:04,364 --> 00:06:06,199 -You lie. -I lie, Renko? 107 00:06:06,282 --> 00:06:08,743 I lie about a lot of stuff, not about when I leave for work. 108 00:06:08,826 --> 00:06:11,788 You mean, wait a minute now. You mean Portland from Heights Circle 109 00:06:11,871 --> 00:06:14,582 -a straight shot up to Maplewood? -Right. 6:25. 110 00:06:14,665 --> 00:06:17,418 Robert, I think I'm gonna be able to finance my backstage visit. 111 00:06:17,502 --> 00:06:22,423 Okay, $100, you and me, says Renko's route is faster. 112 00:06:22,507 --> 00:06:23,925 Portland to Hudson to Decker? 113 00:06:24,008 --> 00:06:25,885 -Renko-- -That's right. That's right. 114 00:06:25,968 --> 00:06:28,388 Portland to Hudson to Decker. Okay? We got a wager? 115 00:06:28,471 --> 00:06:31,724 6:25 tomorrow morning, you take your route, I'll take mine. 116 00:06:31,808 --> 00:06:34,936 -A yard? Oh, you got it? -You got it. Okay, seconds in the car 117 00:06:35,019 --> 00:06:37,730 -verifying route and speed limit. -Right. 118 00:06:38,189 --> 00:06:39,440 -Bobby, you be my second? 119 00:06:39,524 --> 00:06:40,775 I'm not gonna get up at 6:00-- 120 00:06:40,858 --> 00:06:44,195 Hey, Tony, get the board for the series. Victory margin, total time? 121 00:06:44,278 --> 00:06:46,114 Don't go south on me now, brother. 122 00:06:46,197 --> 00:06:48,741 Now, Lieutenant, would you please be the referee? 123 00:06:48,825 --> 00:06:51,828 -Referee? You've got a contest? -No, it's not a contest. It's not a bet. 124 00:06:51,911 --> 00:06:54,080 It's just somebody making a charitable contribution 125 00:06:54,163 --> 00:06:56,374 to the Andrew J. Renko budget-balancing campaign. 126 00:06:56,457 --> 00:06:58,751 Time for the campaign, okay? Time for the concert. 127 00:06:58,835 --> 00:07:00,002 I'll talk to you later. 128 00:07:00,086 --> 00:07:02,046 Where you gonna get the money, Rockefeller? 129 00:07:02,130 --> 00:07:04,799 Full faith in the credit of Parnelli J. Renko. 130 00:07:04,882 --> 00:07:06,717 -(imitates engine) -(chuckles) 131 00:07:06,801 --> 00:07:10,346 (polka plays) 132 00:07:10,430 --> 00:07:11,472 Mmm. 133 00:07:37,790 --> 00:07:39,333 Don't start with me, Blackie. 134 00:07:39,417 --> 00:07:40,418 (sighs) 135 00:07:43,254 --> 00:07:44,839 Blackie, don't start with me! 136 00:07:48,092 --> 00:07:49,010 All right. 137 00:07:50,052 --> 00:07:51,012 Okay. 138 00:07:53,681 --> 00:07:55,349 But you know you with weisswurst. 139 00:08:02,648 --> 00:08:04,859 MAN: Uh-uh-uh. Where's your mask? 140 00:08:05,568 --> 00:08:06,903 What's that supposed to mean? 141 00:08:07,612 --> 00:08:11,741 Oh. Sorry. I thought you were one of my students. 142 00:08:11,824 --> 00:08:14,076 We've been mixing vanadium stains. 143 00:08:14,160 --> 00:08:15,786 -It's very toxic. -Well, I heard 144 00:08:15,870 --> 00:08:19,290 that you sometimes let people, I mean, hobbyists... 145 00:08:19,874 --> 00:08:22,502 who aren't students use the school kiln, so... 146 00:08:22,585 --> 00:08:23,753 Sure. What you got? 147 00:08:24,378 --> 00:08:26,214 Well... it's rough stuff. 148 00:08:26,297 --> 00:08:29,759 Uh... The pots I made on a kitchen table. 149 00:08:29,842 --> 00:08:32,678 Coil pot, slab pot with weaving. 150 00:08:32,762 --> 00:08:34,180 That's very ambitious. 151 00:08:34,931 --> 00:08:36,015 And... 152 00:08:37,016 --> 00:08:39,810 Uh, I bought the unfinished horse, you know, 153 00:08:39,894 --> 00:08:41,521 painted it with this china glaze. 154 00:08:41,604 --> 00:08:43,731 And it's for a kid I know. 155 00:08:43,814 --> 00:08:47,652 (chuckles) Very nice work. Well, this will fire about three hours. 156 00:08:47,735 --> 00:08:50,071 Of course, the pots will take a lot longer. 157 00:08:50,947 --> 00:08:53,241 Well, if it doesn't matter to you, 158 00:08:53,324 --> 00:08:55,034 I would like to wait for that horse. 159 00:08:55,117 --> 00:08:56,410 Is that possible? 160 00:08:56,494 --> 00:08:59,413 I mean, tomorrow's the kid's birthday, so it's... 161 00:08:59,497 --> 00:09:00,873 Did you bring a book? 162 00:09:00,957 --> 00:09:02,667 What kind of book was I supposed to bring? 163 00:09:02,750 --> 00:09:05,002 No, just something so you could kill time. 164 00:09:05,086 --> 00:09:07,296 Oh, I'm not gonna get bored, 165 00:09:07,380 --> 00:09:10,174 and I'm not gonna drive you crazy either with a bunch of questions. 166 00:09:10,258 --> 00:09:11,592 What's your name? 167 00:09:11,676 --> 00:09:14,345 -Lucy Bates. -Tom Hopper. 168 00:09:14,428 --> 00:09:15,972 Hi. How are you? 169 00:09:16,889 --> 00:09:17,765 Whoo! (chuckles) 170 00:09:17,848 --> 00:09:20,351 -(recording of man speaking) -MAN: You from the police? 171 00:09:20,434 --> 00:09:21,894 (woman screaming, indistinct) 172 00:09:21,978 --> 00:09:24,981 MAN: Ain't no way we can live with this noise! They got to go! 173 00:09:25,064 --> 00:09:26,482 WOMAN: Living in there like pigs! 174 00:09:26,566 --> 00:09:29,277 I live way down at the bottom, and I can smell the garbage. 175 00:09:31,988 --> 00:09:33,698 (yelling) Hello, Calvin! 176 00:09:34,365 --> 00:09:36,200 What happened to our agreement?! 177 00:09:36,284 --> 00:09:38,369 MAN (on recording): ...The stories of our people 178 00:09:38,452 --> 00:09:40,329 that have their names taken away from them. 179 00:09:42,415 --> 00:09:47,003 (yelling) No volume over 60 decibels! 180 00:09:47,086 --> 00:09:50,214 No speeches after 5:00! 181 00:09:50,298 --> 00:09:52,300 MAN (on recording): How do you get a name? 182 00:09:52,383 --> 00:09:54,802 How do you go about claiming what ought to be yours... 183 00:09:54,885 --> 00:09:55,720 Calvin! 184 00:09:56,721 --> 00:10:00,141 I didn't come here to shout! I came to talk! 185 00:10:00,224 --> 00:10:02,268 MAN (on recording): You can claim it in... 186 00:10:02,351 --> 00:10:05,146 You can claim it in money or automobiles 187 00:10:05,229 --> 00:10:07,815 or with a herd of sheep or 40 acres you farm... 188 00:10:07,898 --> 00:10:09,191 (volume lowers) 189 00:10:09,275 --> 00:10:13,070 (crowd cheers) 190 00:10:14,071 --> 00:10:15,781 You can take away my family. 191 00:10:15,865 --> 00:10:18,200 You can spread my family so far... 192 00:10:20,786 --> 00:10:23,539 My commander screened for most sounds. 193 00:10:27,376 --> 00:10:28,753 I used to be so laid-back, 194 00:10:28,836 --> 00:10:32,465 but now I have to take every measure of security. 195 00:10:32,548 --> 00:10:34,175 You know what I mean? 196 00:10:34,258 --> 00:10:36,052 Not really. Why is that? 197 00:10:36,135 --> 00:10:39,889 Well, there's been betrayals from several directions, 198 00:10:39,972 --> 00:10:43,059 and I'm trying now to determine 199 00:10:43,142 --> 00:10:45,770 whether or not if you knew anything about it. 200 00:10:46,604 --> 00:10:49,732 The only thing I know about is a noise complaint. 201 00:10:50,358 --> 00:10:52,193 Well, we have information 202 00:10:53,027 --> 00:10:55,655 about tomorrow's Housing Coalition meeting. 203 00:10:56,822 --> 00:10:59,950 The S.O.I.L. will receive 204 00:11:00,034 --> 00:11:03,329 no apartment allotment 205 00:11:04,330 --> 00:11:05,873 in the Clark Redevelopment. 206 00:11:09,210 --> 00:11:10,628 Thought that came out last month. 207 00:11:10,711 --> 00:11:14,674 (sighs) Oh, it's... it's impossible. 208 00:11:18,803 --> 00:11:21,305 -This conspiracy... -MAN: ...Stories of our people 209 00:11:21,389 --> 00:11:23,432 that have their names taken away from them. 210 00:11:23,516 --> 00:11:27,186 -...leaves me with nothing, man. I mean... -Whoa, whoa! 211 00:11:28,187 --> 00:11:31,482 -What conspiracy? -You know. (chuckles) 212 00:11:31,565 --> 00:11:32,733 You were out there. 213 00:11:32,817 --> 00:11:34,110 No, I don't know. 214 00:11:34,193 --> 00:11:36,153 You, you carry a gun. 215 00:11:37,071 --> 00:11:37,905 I'm a cop. 216 00:11:39,907 --> 00:11:40,991 I know you are. 217 00:11:41,075 --> 00:11:43,244 -And I know why you're here. -Calvin. 218 00:11:43,327 --> 00:11:45,079 I have to have your weapon, Henry. 219 00:11:45,162 --> 00:11:46,914 Well, I won't give it to you, Calvin. 220 00:11:51,085 --> 00:11:53,754 Guards! I need my guards in here. 221 00:11:53,838 --> 00:11:54,922 This is not smart. 222 00:11:55,005 --> 00:11:56,590 I don't have any choices. 223 00:11:57,967 --> 00:12:01,387 I want this man disarmed. I'm asking for his weapon. 224 00:12:02,430 --> 00:12:06,350 Fire on him only if he refuses me. 225 00:12:06,434 --> 00:12:08,519 Please don't force me! 226 00:12:09,395 --> 00:12:12,857 I'm trying, Henry. I'm trying to keep my balance. 227 00:12:12,940 --> 00:12:15,943 MAN (on recording): ...Can't take away my name... 228 00:12:16,026 --> 00:12:18,571 And if I say my name, you better be careful... 229 00:12:26,662 --> 00:12:29,957 -(man speaking indistinctly) -In case anybody's counting calories, 230 00:12:30,040 --> 00:12:32,501 the sauce is made with whipped cottage cheese 231 00:12:32,585 --> 00:12:33,627 instead of sour cream. 232 00:12:33,711 --> 00:12:35,880 That looks fabulous, but I'm afraid 233 00:12:35,963 --> 00:12:39,925 it's a little too late to undo the pastrami sandwiches, huh? 234 00:12:40,009 --> 00:12:42,219 The staple diet of the public defender. 235 00:12:43,220 --> 00:12:45,681 I thought we'd switch to a Montrachet, 236 00:12:45,765 --> 00:12:49,518 a little more body, but still the unmistakable laughter 237 00:12:49,602 --> 00:12:52,521 -of a peasant girl in the bouquet. -(man laughs) 238 00:12:52,605 --> 00:12:55,524 Now that I've met the Furillos, I have a suggestion for Frank. 239 00:12:55,608 --> 00:12:58,027 -What's that? -Get that gorgeous wife of yours 240 00:12:58,110 --> 00:12:59,987 out of the public defender's office. 241 00:13:00,070 --> 00:13:01,530 I just got back into it. 242 00:13:01,614 --> 00:13:03,115 WOMAN: I mean, don't you miss her? 243 00:13:03,199 --> 00:13:04,700 Get her home for dinner. 244 00:13:04,784 --> 00:13:07,661 She usually is home for dinner. I'm the one who's usually late. 245 00:13:07,745 --> 00:13:10,456 Really? That's an interesting tidbit. 246 00:13:10,539 --> 00:13:11,999 Honey, our duty hours overlap. 247 00:13:12,082 --> 00:13:14,001 I sometimes work late when Joyce doesn't work. 248 00:13:14,084 --> 00:13:16,462 My understanding is that the whole damned office 249 00:13:16,545 --> 00:13:19,089 works till damn near midnight every single night. 250 00:13:20,132 --> 00:13:22,051 At least that's what Jim tells me. 251 00:13:22,134 --> 00:13:23,803 What about it? You gonna back him up? 252 00:13:23,886 --> 00:13:26,263 Actually, I'm a D.A., Mrs. McNeil. 253 00:13:27,097 --> 00:13:29,517 No question we all work some pretty long hours, though. 254 00:13:29,600 --> 00:13:33,395 Well, I have a confession to make. 255 00:13:33,896 --> 00:13:35,606 Want to hear my confession, big Jim? 256 00:13:35,689 --> 00:13:37,024 Honey, please, huh? 257 00:13:37,107 --> 00:13:40,069 Your pals can stick up for you as much as they like. 258 00:13:40,152 --> 00:13:41,445 I already know about her. 259 00:13:41,946 --> 00:13:44,490 I even know what she does for you. 260 00:13:45,157 --> 00:13:46,992 None of you know that! 261 00:13:47,701 --> 00:13:48,953 I hired a dick. 262 00:13:49,036 --> 00:13:52,164 Jim's got a little hooker, feeds him dog food. 263 00:13:53,541 --> 00:13:55,334 (pager beeps) 264 00:13:55,417 --> 00:13:58,963 -Sorry. Uh... -Phone's in the living room. 265 00:13:59,046 --> 00:14:01,841 The guy took pictures with a telephoto lens. 266 00:14:01,924 --> 00:14:06,470 Jim's down on all fours, the tramp's feeding him kibble, 267 00:14:06,554 --> 00:14:08,556 and this twisto is lapping it up. 268 00:14:08,639 --> 00:14:10,140 Rosie, shut your mouth! 269 00:14:10,224 --> 00:14:13,227 ROSIE: (laughs) He's kicking me under the table! 270 00:14:13,310 --> 00:14:15,396 Go ahead, smack me in front of the cop. 271 00:14:15,479 --> 00:14:18,566 -I dare ya. Lay it on, big Jim! -All right, that's it. 272 00:14:18,649 --> 00:14:20,651 I'm gonna dump you. I'm gonna dump you so hard! 273 00:14:20,734 --> 00:14:21,986 You're in the street, you cow! 274 00:14:22,069 --> 00:14:24,738 My attorney's gonna pinch your head off. (laughs) 275 00:14:24,822 --> 00:14:26,490 You think so, huh?! 276 00:14:30,327 --> 00:14:31,912 I got $20,000 stashed away. 277 00:14:31,996 --> 00:14:33,956 You're not gonna find a nickel. Not a penny! 278 00:14:34,039 --> 00:14:36,000 Sorry, folks, police business. 279 00:14:38,085 --> 00:14:40,170 Is my car blocking yours? 280 00:14:41,505 --> 00:14:43,757 Will someone who's leaving walk Jim? 281 00:14:44,675 --> 00:14:46,010 COFFEY: Okay, you got it. 282 00:14:47,011 --> 00:14:50,097 Sandusky bets Renko? That's why you're broke, Otto. 283 00:14:50,180 --> 00:14:51,557 Hey, don't listen to him. 284 00:14:54,351 --> 00:14:56,145 Gretchen! Sweetheart, over here. 285 00:14:57,104 --> 00:14:58,439 Oh, you look wonderful. 286 00:14:58,522 --> 00:15:00,190 Mm. Good to see you. 287 00:15:00,274 --> 00:15:04,612 Gee, this looks like a lot more fun than Carmine's and a movie. 288 00:15:04,695 --> 00:15:07,156 I'm bank for an extremely important challenge race here, 289 00:15:07,239 --> 00:15:08,449 and I can't leave my post. 290 00:15:08,532 --> 00:15:11,201 Come on, have some supper. And don't be so smart with me. 291 00:15:11,869 --> 00:15:13,662 Mrs. S., my tab. Bobby, you know Gretchen? 292 00:15:13,746 --> 00:15:15,748 Hey, fellas, there's a commotion on the lot. 293 00:15:16,415 --> 00:15:19,418 It's 9:11 Mrs. Scalisi, I'm enjoying this wonderful meat loaf. 294 00:15:19,501 --> 00:15:20,461 I'm only saying that 295 00:15:20,544 --> 00:15:23,088 on account of they're near yours and Joe's cars. 296 00:15:23,172 --> 00:15:25,341 REPORTER: We interrupt our regular programming 297 00:15:25,424 --> 00:15:27,384 to bring you this special news bulletin. 298 00:15:27,468 --> 00:15:30,888 We have a situation developing in the city's Hill District. 299 00:15:30,971 --> 00:15:33,891 Let's go now to Bob on the scene with a report. 300 00:15:34,683 --> 00:15:35,976 (metal hitting the floor) 301 00:15:36,060 --> 00:15:37,811 Okay now! You're out now! Okay? 302 00:15:37,895 --> 00:15:40,981 I'll call Mr. Fitz in the morning, and you're finished in this building! 303 00:15:41,065 --> 00:15:42,816 Chief Mr. Super gonna call the landlord! 304 00:15:42,900 --> 00:15:44,318 Yeah, well, how do you like this? 305 00:15:44,401 --> 00:15:47,988 (all shouting) 306 00:15:48,072 --> 00:15:49,990 Just cool it, all right, fellas? Cool it! 307 00:15:50,074 --> 00:15:51,742 Jerk put my dog in a washing machine. 308 00:15:51,825 --> 00:15:54,161 Dog went on my floor. He needs to be cleaned up! 309 00:15:54,244 --> 00:15:56,789 Okay, okay. Did he start the washing machine? 310 00:15:56,872 --> 00:15:57,748 No. No way. 311 00:15:57,831 --> 00:16:00,250 Oh, no, but you left the animal in there, didn't you?! 312 00:16:00,334 --> 00:16:02,086 (all shouting) 313 00:16:02,169 --> 00:16:03,671 Shut up now! 314 00:16:03,754 --> 00:16:06,006 Hey! We're inside. We're eating. 315 00:16:06,090 --> 00:16:08,384 We're trying to have a nice, peaceful meal. 316 00:16:09,385 --> 00:16:11,512 Now you, you stay away from the dog. 317 00:16:11,595 --> 00:16:13,263 And you, you clean up the garbage. 318 00:16:13,347 --> 00:16:14,848 And nobody touch the cars. 319 00:16:15,599 --> 00:16:17,393 -The man with a reputation... -Go on. 320 00:16:17,476 --> 00:16:20,187 Ah, shut up with your loudmouth bragging. 321 00:16:20,270 --> 00:16:21,855 Let me tell everyone looking... 322 00:16:21,939 --> 00:16:24,692 You're gonna be bragging out of the other side of your mouth 323 00:16:24,775 --> 00:16:26,735 when you get in the ring with Johnny Hurricane. 324 00:16:26,819 --> 00:16:29,446 It ain't gonna happen! 325 00:16:29,530 --> 00:16:30,739 A bunch of damn nonsense. 326 00:16:30,823 --> 00:16:33,617 REPORTER: We interrupt this program for a special news bulletin. 327 00:16:33,701 --> 00:16:36,120 Situation developing in the city's Hill District. 328 00:16:36,203 --> 00:16:38,622 (horn honking) 329 00:16:38,706 --> 00:16:40,165 (tires screech) 330 00:16:40,249 --> 00:16:41,333 I'll walk. 331 00:16:43,711 --> 00:16:45,504 Congratulations on the gridlock. 332 00:16:45,587 --> 00:16:46,797 Chief. 333 00:16:46,880 --> 00:16:48,632 All right, how did they get Goldblume? 334 00:16:48,716 --> 00:16:50,009 There was a noise complaint. 335 00:16:50,092 --> 00:16:52,386 Henry went over to ask them to turn down the speakers. 336 00:16:52,469 --> 00:16:55,347 Captain. We finally got records access. 337 00:16:55,431 --> 00:16:57,725 Matthias has a long history of depressive illness. 338 00:16:57,808 --> 00:17:00,394 He stopped the lithium maintenance program eight months ago. 339 00:17:00,477 --> 00:17:02,146 MATTHIAS: I demand acknowledgment. 340 00:17:03,480 --> 00:17:05,274 I want to know I've been heard. 341 00:17:06,233 --> 00:17:08,736 -Just a minute, Calvin. -What's he talking about? 342 00:17:08,819 --> 00:17:11,196 MATTHIAS: Do you have so much contempt for a man 343 00:17:11,280 --> 00:17:13,449 who came here by professional choice? 344 00:17:14,658 --> 00:17:17,786 -He wants face-to-face negotiation. -Excuse us now. 345 00:17:18,871 --> 00:17:20,330 Pretty cute, huh? 346 00:17:20,414 --> 00:17:23,000 The man's losing clout, so he choreographs a confrontation. 347 00:17:23,083 --> 00:17:25,961 -I don't think this was choreographed. -We're not giving an inch, Frank. 348 00:17:26,045 --> 00:17:28,422 Brother Calvin is not gonna rehabilitate his reputation 349 00:17:28,505 --> 00:17:30,799 -through blackmail. -I don't disagree with that. 350 00:17:30,883 --> 00:17:33,052 I also don't want to issue ultimatums here. 351 00:17:33,135 --> 00:17:34,261 I want to get Henry out. 352 00:17:34,344 --> 00:17:36,096 MATTHIAS: You're assassinating him. 353 00:17:38,265 --> 00:17:40,601 -Calvin-- -Go ahead and meet with the lunatic 354 00:17:40,684 --> 00:17:42,102 if you think it's appropriate. 355 00:17:42,186 --> 00:17:45,105 MATTHIAS: Do I get the sit-down, Captain? Yes or no? 356 00:17:45,189 --> 00:17:47,316 Yes. Yes. 357 00:17:47,399 --> 00:17:48,525 Thank you. 358 00:17:58,786 --> 00:18:00,913 (humming) 359 00:18:11,006 --> 00:18:14,635 (siren wails in distance) 360 00:18:24,144 --> 00:18:26,063 (sniffs) 361 00:18:35,280 --> 00:18:37,783 -(man vomits) -Bobby, come on out, man. 362 00:18:37,866 --> 00:18:39,368 You got people out here for you. 363 00:18:40,828 --> 00:18:43,455 -You okay, son? -(toilet flushes) 364 00:18:43,539 --> 00:18:44,998 (sighs) 365 00:18:47,626 --> 00:18:50,420 Hey, there! Bobby Angel. 366 00:18:53,215 --> 00:18:55,551 Yes, sir. Andrew J. Renko, sir. 367 00:18:55,634 --> 00:18:58,303 Andy, is this the little wife? 368 00:18:58,387 --> 00:19:01,306 -No, sir. -Dora Jean Saperstein, Mr. Angel. 369 00:19:01,390 --> 00:19:03,433 Well, if you two ain't married, 370 00:19:03,517 --> 00:19:07,104 -give me a big, old kiss, Dora Jean. -(sighs, chuckles) 371 00:19:07,187 --> 00:19:09,273 (country music playing) 372 00:19:09,356 --> 00:19:10,649 Ah! 373 00:19:10,732 --> 00:19:13,318 Well, let's sit down here and get homey. 374 00:19:15,237 --> 00:19:19,158 So you won the chance to set a spell with me, huh? 375 00:19:19,241 --> 00:19:21,118 So what kind of contest was it? 376 00:19:21,201 --> 00:19:22,911 Facts about your life, Bobby. 377 00:19:22,995 --> 00:19:24,037 Facts about my life?! 378 00:19:24,121 --> 00:19:27,291 Ha ha ha ha! You hear that, Bear? 379 00:19:27,374 --> 00:19:29,042 Well, I bet you don't know why 380 00:19:29,126 --> 00:19:31,003 that this hombre sitting here in front of you 381 00:19:31,086 --> 00:19:33,881 is known as "big Bobby" by every gal he ever knew! 382 00:19:35,382 --> 00:19:37,968 Well, I don't know, but I sure am willing to learn. 383 00:19:38,051 --> 00:19:41,221 Wow-ee! Come and tie my yippy to a tree! 384 00:19:41,305 --> 00:19:43,390 Ha ha ha ha ha! Sit down, Andy! 385 00:19:43,473 --> 00:19:45,267 Give her a drink of that. 386 00:19:45,350 --> 00:19:47,811 Excuse me while I put in my damn contacts. 387 00:19:47,895 --> 00:19:50,647 -Yes, sir. -And, Bear, get me a setup, will you? 388 00:19:50,731 --> 00:19:53,859 (choking) 389 00:19:53,942 --> 00:19:56,737 Pat her on the back. Don't let her die on us. 390 00:19:56,820 --> 00:19:59,114 Well, what do you do, Andrew? 391 00:19:59,198 --> 00:20:00,824 Uh, well, sir-- 392 00:20:00,908 --> 00:20:03,744 Oh, forget about the sir. The name is Bobby. 393 00:20:03,827 --> 00:20:05,037 Go on, use it. 394 00:20:06,079 --> 00:20:07,873 -Bobby-- -Bobby. 395 00:20:07,956 --> 00:20:11,752 Well, uh, I tell you... of course I have a job, 396 00:20:11,835 --> 00:20:15,422 but the number-one thing and love in my life, 397 00:20:15,505 --> 00:20:18,091 besides my wife and child, is country music-- 398 00:20:18,175 --> 00:20:20,177 country music played from the soul. 399 00:20:20,260 --> 00:20:23,055 And I think your music personifies all that is best 400 00:20:23,138 --> 00:20:24,473 in the American character. 401 00:20:25,766 --> 00:20:27,100 Oh, my God. 402 00:20:28,644 --> 00:20:29,519 (inhaling) 403 00:20:30,854 --> 00:20:32,856 Go on, Andrew. I ain't missing a word. 404 00:20:33,440 --> 00:20:35,609 No, I-I just came to watch. 405 00:20:35,692 --> 00:20:38,195 Why? You had a swig. You ain't temperate. 406 00:20:38,278 --> 00:20:40,030 It's just something I can't see, sir. 407 00:20:40,113 --> 00:20:42,157 Well, I respect your wishes, Andrew. 408 00:20:43,325 --> 00:20:45,911 We got to respect the church folks there, Norma Jean. 409 00:20:46,703 --> 00:20:49,122 Well, it's safe. You can turn around now. 410 00:20:50,707 --> 00:20:51,792 (inhaling) 411 00:20:51,875 --> 00:20:52,918 Oh, my God. 412 00:20:53,001 --> 00:20:55,629 Ha ha ha ha ha ha! Fooled you! 413 00:20:56,755 --> 00:20:59,383 You know, you shouldn't ought have done that, Bobby. 414 00:20:59,925 --> 00:21:00,968 Well, why is that? 415 00:21:04,596 --> 00:21:08,267 I have taken a solemn vow that I cannot break. 416 00:21:10,310 --> 00:21:11,395 (laughs) 417 00:21:11,478 --> 00:21:13,647 Wow! Why is he getting weird on us? 418 00:21:14,690 --> 00:21:16,149 Don't go away mad, Hoss! 419 00:21:16,233 --> 00:21:19,278 (country music plays) 420 00:21:21,738 --> 00:21:23,073 Uh, excuse me. 421 00:21:23,782 --> 00:21:26,326 (sighs) 422 00:21:26,785 --> 00:21:29,788 Andrew J. Renko, Hill Street Precinct. 423 00:21:29,871 --> 00:21:32,165 We got a narcotics possession in there. 424 00:21:32,708 --> 00:21:33,834 Not the man? 425 00:21:33,917 --> 00:21:35,502 Yeah, afraid so. 426 00:21:35,585 --> 00:21:37,713 You're gonna have to make the collar. 427 00:21:37,796 --> 00:21:39,381 That breaks my heart. 428 00:21:40,132 --> 00:21:41,508 Breaks mine, too. 429 00:21:47,681 --> 00:21:50,142 See these surveillance photos, Chief? 430 00:21:50,225 --> 00:21:52,936 Interesting combination of armament and animal husbandry 431 00:21:53,020 --> 00:21:54,313 on that building's roof. 432 00:21:56,440 --> 00:21:57,524 You know, Howard, 433 00:21:58,400 --> 00:22:01,737 if this meeting between the captain and Matthias isn't productive, 434 00:22:02,612 --> 00:22:05,490 I would be very interested in hearing your suggestions. 435 00:22:05,574 --> 00:22:07,367 I'd be delighted to oblige. 436 00:22:14,041 --> 00:22:17,544 They've got Henry trussed up like a Christmas pig. 437 00:22:18,795 --> 00:22:20,756 Are you all right, Henry? 438 00:22:20,839 --> 00:22:22,466 Dynamite outfit, huh, Frank? 439 00:22:24,134 --> 00:22:25,635 We got Henry all duked up. 440 00:22:26,470 --> 00:22:28,305 Same decor inside. 441 00:22:29,097 --> 00:22:31,099 Wanna tell the captain we have dynamite inside? 442 00:22:31,183 --> 00:22:32,726 We have dynamite inside, Captain. 443 00:22:32,809 --> 00:22:35,645 -Okay, Henry? Message delivered. -What do you want? 444 00:22:35,729 --> 00:22:37,689 Listen, I had no intention of taking this man. 445 00:22:37,773 --> 00:22:39,566 This man appeared out of a series of events 446 00:22:39,649 --> 00:22:41,193 that now have taken control of me. 447 00:22:41,276 --> 00:22:44,071 I believe that. I think this just happened. 448 00:22:44,154 --> 00:22:46,156 And I don't want to see it get out of hand, Calvin. 449 00:22:46,239 --> 00:22:48,116 Are you trying to tell me that I have enemies? 450 00:22:48,200 --> 00:22:49,993 That people want to see me undone? 451 00:22:50,660 --> 00:22:52,579 Let Lieutenant Goldblume go. 452 00:22:52,662 --> 00:22:54,164 Let's back away from this. 453 00:22:54,247 --> 00:22:56,208 What are you offering? Immunity? 454 00:22:56,291 --> 00:22:57,751 The terms have to be my terms. 455 00:22:57,834 --> 00:23:01,213 They have to be my terms because I am now a man without choice. 456 00:23:01,296 --> 00:23:04,341 Try to listen. What would get the lieutenant released? 457 00:23:05,092 --> 00:23:07,386 I have promises, obligations. 458 00:23:07,469 --> 00:23:08,637 What are they? 459 00:23:08,720 --> 00:23:10,806 I need several millions of dollars, 460 00:23:10,889 --> 00:23:13,100 and transportation to Nicaragua. 461 00:23:13,183 --> 00:23:16,144 Asking for that kind of money and a plane 462 00:23:16,937 --> 00:23:19,356 turns this into something different, Calvin. 463 00:23:20,148 --> 00:23:22,692 -Are you threatening me? -I'm not threatening you. 464 00:23:24,111 --> 00:23:26,738 These are my demands. 465 00:23:27,406 --> 00:23:29,408 Since I rid myself of a chemical conspiracy, 466 00:23:29,491 --> 00:23:31,451 I've been having trouble getting sleep. 467 00:23:31,535 --> 00:23:33,161 I don't know what time you call it, 468 00:23:33,245 --> 00:23:37,165 but I see the sunrise behind that building 469 00:23:37,249 --> 00:23:39,292 every morning. 470 00:23:39,960 --> 00:23:43,547 I guarantee this episode will end before that happens. 471 00:23:45,257 --> 00:23:46,466 Now go on. 472 00:23:47,926 --> 00:23:50,595 Get me... action. 473 00:23:56,059 --> 00:23:57,894 We'll work it out, Henry. 474 00:23:58,728 --> 00:24:00,021 I know. 475 00:24:03,984 --> 00:24:06,278 -(indistinct chattering) -LARUE: I don't care. 476 00:24:06,361 --> 00:24:09,281 -Hey, Tony, see if they got it on 8, okay? -Yeah. 477 00:24:09,364 --> 00:24:10,824 Hey, Tomasso. 478 00:24:10,907 --> 00:24:13,452 Hey, that 211 can get active again real easy. 479 00:24:13,535 --> 00:24:15,954 All right, now I want your butt in a water department truck 480 00:24:16,037 --> 00:24:17,664 down at Portland and 91st at 6:15, 481 00:24:17,747 --> 00:24:20,167 and I want Niagara Falls out of that hydrant, pal! 482 00:24:21,585 --> 00:24:23,795 Yeah, yeah, it's a practical joke on a friend. 483 00:24:25,088 --> 00:24:27,966 Very wise decision, Tomasso. AdiĆ³s, amigo. 484 00:24:29,468 --> 00:24:31,303 Hey, Tony, would you see if it's on 8? 485 00:24:31,386 --> 00:24:33,180 (groans) 486 00:24:34,097 --> 00:24:35,557 You banking that race? 487 00:24:35,640 --> 00:24:36,558 Yeah. 488 00:24:36,641 --> 00:24:39,269 I drove once with Renko. Give me $20 on Larue. 489 00:24:39,895 --> 00:24:41,104 All right, you're down. 490 00:24:42,439 --> 00:24:43,857 Hey, Tony, try 6. 491 00:24:43,940 --> 00:24:45,442 I just had it on 6! 492 00:24:45,525 --> 00:24:46,568 Try it again. 493 00:24:46,651 --> 00:24:48,028 -Is a cop in trouble? -Yeah. 494 00:24:48,111 --> 00:24:50,197 Come on, guys, I got a bad back. 495 00:24:50,280 --> 00:24:53,366 Why don't you buy one of those remote-control things, Anthony? 496 00:24:53,450 --> 00:24:55,160 Oh, sure, then all I got is fistfights. 497 00:24:55,243 --> 00:24:57,287 Everybody wants control. 498 00:24:57,370 --> 00:24:59,039 All right, guys, we all set on 6? 499 00:24:59,122 --> 00:25:00,457 Yeah, yeah. 500 00:25:00,540 --> 00:25:02,501 That's it! I drink at Kohl's. 501 00:25:02,584 --> 00:25:04,419 TONY: Whoa, sorry, Mr. Derossi. 502 00:25:04,503 --> 00:25:06,296 I was waiting for my program. 503 00:25:06,379 --> 00:25:09,216 So drink at Kohl's. We got a cop hostage. 504 00:25:09,299 --> 00:25:10,800 They want to know he's okay. 505 00:25:11,635 --> 00:25:13,887 Big shot! Two beers a night. 506 00:25:14,471 --> 00:25:16,556 You think they'd at least say the guy's name. 507 00:25:16,640 --> 00:25:17,933 It's Lieutenant Goldblume. 508 00:25:18,016 --> 00:25:19,476 I just talked to the precinct. 509 00:25:21,436 --> 00:25:22,771 What else did they tell you? 510 00:25:22,854 --> 00:25:25,065 That's it. Captain's negotiating. 511 00:25:25,148 --> 00:25:27,317 -Do they want backups? -They want anyone to come in? 512 00:25:27,400 --> 00:25:29,069 Mnh-mnh. I gave them where we are. 513 00:25:30,737 --> 00:25:32,405 Tony, see what's on 12. 514 00:25:32,489 --> 00:25:35,325 I suggest that we mount a diversion, 515 00:25:35,408 --> 00:25:37,577 followed by excising the lieutenant 516 00:25:37,661 --> 00:25:39,996 through one of these windows here. 517 00:25:40,080 --> 00:25:43,416 And by my lights, they have blundered by sequestering him in the corner room. 518 00:25:43,500 --> 00:25:46,711 Eight TAC groups? Stun bombs? 519 00:25:46,795 --> 00:25:50,215 I asked the lieutenant to presume engagement 520 00:25:50,298 --> 00:25:51,675 once Goldblume's retrieved. 521 00:25:51,758 --> 00:25:52,842 Chief. 522 00:25:57,055 --> 00:25:59,349 It's a city street. That building's a bomb. 523 00:25:59,432 --> 00:26:01,268 Oh, for God's sake, Frank. Look around you. 524 00:26:01,351 --> 00:26:02,852 -Where's Ozzie Cleveland? -Vacation. 525 00:26:02,936 --> 00:26:04,437 Where are Matthias' former friends 526 00:26:04,521 --> 00:26:06,106 -from the Housing Coalition? -Chief. 527 00:26:06,189 --> 00:26:08,191 Frank, the man in there is an embarrassment. 528 00:26:08,275 --> 00:26:11,361 There isn't a black leader in this city wouldn't be privately delighted 529 00:26:11,444 --> 00:26:13,613 to see the S.O.I.L. house turned into a parking lot. 530 00:26:13,697 --> 00:26:15,323 I'm not sure Matthias is the one 531 00:26:15,407 --> 00:26:17,784 looking to rehabilitate his reputation around here. 532 00:26:17,867 --> 00:26:20,996 All right, Frank, I'm an insensitive opportunist. 533 00:26:21,079 --> 00:26:23,873 I don't flinch when I see an opportunity to do my job 534 00:26:23,957 --> 00:26:27,168 and at the same time rid the community of a menace. 535 00:26:27,252 --> 00:26:30,880 This isn't going to turn into a referendum on Calvin Matthias' politics, 536 00:26:30,964 --> 00:26:32,549 unless you want to take over command. 537 00:26:32,632 --> 00:26:34,884 Oh, please, not the badge. 538 00:26:38,221 --> 00:26:39,431 Modify your plans. 539 00:26:39,514 --> 00:26:41,891 If we have to go in, minimum engagement 540 00:26:41,975 --> 00:26:44,311 once Lieutenant Goldblume is retrieved. 541 00:26:45,937 --> 00:26:47,731 Minimum engagement, Captain. 542 00:26:48,607 --> 00:26:52,027 All right, then illuminate me, Frank. 543 00:26:52,110 --> 00:26:54,237 What's our plan? Wait for divine intervention? 544 00:26:54,321 --> 00:26:55,989 Maybe he'll change his mind. 545 00:26:56,615 --> 00:26:58,575 My God. I was close. 546 00:27:01,911 --> 00:27:04,789 Oh, there's lots of routine, tons of paperwork, 547 00:27:04,873 --> 00:27:08,084 but it's not without its thrills and spills. 548 00:27:08,877 --> 00:27:10,420 It's an okay job. I like it. 549 00:27:12,422 --> 00:27:13,548 What? 550 00:27:14,591 --> 00:27:17,218 Well, you should see yourself in the glow of that kiln. 551 00:27:17,302 --> 00:27:19,721 What are you saying? The darker it gets, the better I look? 552 00:27:19,804 --> 00:27:22,098 No, in fact, you look quite beautiful. 553 00:27:22,599 --> 00:27:24,684 That's a little hard to believe. 554 00:27:24,768 --> 00:27:26,019 Maybe you think I'm flirting. 555 00:27:26,686 --> 00:27:27,520 Are you? 556 00:27:30,523 --> 00:27:34,027 No, no, it was a comment, not a come-on. 557 00:27:34,986 --> 00:27:36,321 I'm sorry if I made you nervous. 558 00:27:36,404 --> 00:27:38,448 -I didn't mean to. -You didn't make me nervous. 559 00:27:38,531 --> 00:27:40,992 It's just that I'm not used to hearing that. 560 00:27:42,202 --> 00:27:45,914 Well, should be about time. Let's take a look. 561 00:27:49,834 --> 00:27:51,336 -God. -Ooh, it looks good. 562 00:27:51,419 --> 00:27:55,423 -Yeah, it's shiny. -Yeah, hence the name "glaze." 563 00:27:58,385 --> 00:28:00,095 -Ah. -Nice color. 564 00:28:00,178 --> 00:28:01,971 My daughter made it. 565 00:28:02,055 --> 00:28:04,265 My wife's been teaching her to work in enamel. 566 00:28:05,058 --> 00:28:06,101 How old? 567 00:28:06,643 --> 00:28:10,855 My daughter's nine. I also have a ten-year-old boy. 568 00:28:10,939 --> 00:28:12,816 He wanted to be a painter for about six weeks, 569 00:28:12,899 --> 00:28:15,318 but now it's all computers. 570 00:28:15,860 --> 00:28:17,112 Do you have children? 571 00:28:17,195 --> 00:28:18,988 No, I'm not married. 572 00:28:19,072 --> 00:28:20,156 Oh. 573 00:28:21,074 --> 00:28:24,494 I want to thank you, but I don't know how to do it. 574 00:28:24,577 --> 00:28:26,162 Did you enjoy yourself? 575 00:28:26,246 --> 00:28:28,623 -Yeah. -Oh, then that's thanks enough. 576 00:28:29,374 --> 00:28:31,751 Unless you want to come to my class on Wednesday night. 577 00:28:32,752 --> 00:28:35,046 Well, maybe, maybe I will. 578 00:28:36,923 --> 00:28:39,926 Well... I better go get some boxes for these things. 579 00:28:40,009 --> 00:28:41,052 Yeah. 580 00:28:43,555 --> 00:28:44,514 (sighs) 581 00:28:44,597 --> 00:28:46,182 (indistinct talk on radio) 582 00:28:46,266 --> 00:28:47,517 When did it happen? 583 00:28:49,060 --> 00:28:51,312 I want someone to go to his stakeout. 584 00:28:51,396 --> 00:28:53,148 I don't want him told over the phone. 585 00:28:54,566 --> 00:28:55,650 Let me know. 586 00:28:56,234 --> 00:28:57,694 MATTHIAS: Captain Furillo? 587 00:29:00,864 --> 00:29:03,533 Fully reconfigured, Frank. Ready when you are. 588 00:29:03,616 --> 00:29:04,951 MATTHIAS: Where is our money? 589 00:29:05,952 --> 00:29:08,788 It isn't easy raising $2 million, Calvin. 590 00:29:08,872 --> 00:29:10,957 I expected some resistance with the plane. 591 00:29:11,040 --> 00:29:13,209 You have some resistance there, too. 592 00:29:15,712 --> 00:29:17,672 Can't you just see those cops, running around, 593 00:29:17,756 --> 00:29:20,383 talking to those bankers, trying to get $2 million? 594 00:29:20,467 --> 00:29:22,844 "Excuse me, sir, we'd like to have $2 million." "What for?" 595 00:29:22,927 --> 00:29:24,304 "We'd like to buy Calvin a farm." 596 00:29:24,387 --> 00:29:27,891 "Oh, really? How would you like to have the money? $50s, $100s, $20s?" 597 00:29:27,974 --> 00:29:29,726 (Matthias laughing) 598 00:29:33,646 --> 00:29:35,648 Man, have I heard some jive in my time. 599 00:29:35,732 --> 00:29:37,859 Calvin, you mean they ain't gonna give us no money? 600 00:29:37,942 --> 00:29:39,402 We're gonna get that money, Jason. 601 00:29:39,486 --> 00:29:41,780 I was just trying to catch them in a lie, trying to trap them. 602 00:29:41,863 --> 00:29:43,656 There's a reason for everything I do. 603 00:29:43,740 --> 00:29:45,074 Don't let me see doubt in your eye. 604 00:29:45,158 --> 00:29:47,118 Don't let me banish you from the circle of trust. 605 00:29:47,202 --> 00:29:49,662 Go out and check the others. Make a circuit of the guards! 606 00:29:53,291 --> 00:29:55,960 You don't think they're gonna give into your demands, Calvin. 607 00:29:56,044 --> 00:29:57,837 You're forcing yourself down a dead end. 608 00:29:57,921 --> 00:30:00,465 No, you're wrong. 609 00:30:00,548 --> 00:30:02,091 My mind's racing only ahead. 610 00:30:02,175 --> 00:30:04,010 There's no way I can stop the process. 611 00:30:05,970 --> 00:30:09,682 I'm... I'm motivated with a new energy. 612 00:30:09,766 --> 00:30:11,100 (panting) 613 00:30:12,227 --> 00:30:13,603 You know what's happening? 614 00:30:17,065 --> 00:30:19,776 You're trying to decide whether or not you want to die. 615 00:30:22,612 --> 00:30:23,947 Isn't that right, Calvin? 616 00:30:27,116 --> 00:30:30,620 You know you're not gonna get that money, you're not gonna fly anyplace. 617 00:30:32,622 --> 00:30:35,625 You just want to figure out whether you want the whole thing to end. 618 00:30:37,961 --> 00:30:39,712 Let me tell you something, Calvin. 619 00:30:39,796 --> 00:30:41,381 I mean, I got a selfish interest. 620 00:30:41,464 --> 00:30:42,715 I don't want to blow up. 621 00:30:44,050 --> 00:30:46,386 But I know how hard you worked for this house. 622 00:30:48,221 --> 00:30:50,807 You're still my Renter's Association. I know this guy. 623 00:30:51,432 --> 00:30:55,353 We had this guy Matthias on our side, they'd never turn this building co-op. 624 00:30:55,436 --> 00:30:57,647 This guy knows the housing code. 625 00:30:58,189 --> 00:30:59,566 You weren't available. 626 00:31:00,108 --> 00:31:03,027 You were working to see that the runaways 627 00:31:03,111 --> 00:31:05,321 and the bust outs from the halfway programs 628 00:31:05,405 --> 00:31:07,407 and all the street people had a place to live. 629 00:31:11,327 --> 00:31:14,247 Yes, I-I-I have worked in my time 630 00:31:15,164 --> 00:31:17,250 so that they'd have a home. 631 00:31:17,792 --> 00:31:19,669 Don't quit working, Calvin. Don't give up. 632 00:31:20,587 --> 00:31:22,881 (voice breaking) And I've ex-- 633 00:31:23,840 --> 00:31:25,884 I've experienced despair. 634 00:31:27,093 --> 00:31:29,762 I tried to chemically free myself. 635 00:31:31,472 --> 00:31:33,057 I may have an imbalance. 636 00:31:33,141 --> 00:31:35,476 Don't quit working, Calvin. Don't stop now. 637 00:31:35,560 --> 00:31:38,229 I've had tremendous expectations 638 00:31:38,313 --> 00:31:40,648 and, and dependence. 639 00:31:40,732 --> 00:31:45,361 I-I-I've allowed myself cruelties! 640 00:31:45,445 --> 00:31:46,779 Don't quit working. 641 00:31:46,863 --> 00:31:48,740 (sobbing) 642 00:31:48,823 --> 00:31:50,033 No! 643 00:31:53,828 --> 00:31:55,038 No! 644 00:31:56,289 --> 00:31:57,874 We're gonna die here! 645 00:32:08,468 --> 00:32:10,261 (indistinct talk on radio) 646 00:32:27,278 --> 00:32:28,404 I sight every time 647 00:32:28,488 --> 00:32:30,615 he moves in front of the east window, sir. 648 00:32:31,449 --> 00:32:32,909 Roger, dog unit. Standby. 649 00:32:32,992 --> 00:32:35,411 MATTHIAS: All right, Captain Furillo, where do we stand? 650 00:32:35,495 --> 00:32:38,164 -Time is running out. -We'll have a decision soon, Calvin. 651 00:32:38,247 --> 00:32:40,750 You'll have a decision soon on that money, huh? 652 00:32:50,677 --> 00:32:53,012 They don't intend to pay this man's reparations. 653 00:32:53,846 --> 00:32:57,350 What they intend to do is to assault this house. 654 00:32:57,433 --> 00:32:59,435 You made them reveal themselves, Calvin. 655 00:32:59,519 --> 00:33:00,853 You brought the peace down. 656 00:33:00,937 --> 00:33:02,939 No, we had a plan for a time like this. 657 00:33:03,022 --> 00:33:04,857 -That's right, Calvin. -That's right! 658 00:33:04,941 --> 00:33:05,942 Those of you 659 00:33:06,025 --> 00:33:10,321 who have assignments on that plan, stay here. 660 00:33:13,324 --> 00:33:15,034 You others, go to your rooms. 661 00:33:25,253 --> 00:33:27,296 Know that more than our blood's gonna spill. 662 00:33:27,380 --> 00:33:29,716 He's talking about blowing the place up, Frank. 663 00:33:30,299 --> 00:33:32,051 Ready your support units, Howard. 664 00:33:32,593 --> 00:33:33,761 (man on radio, indistinct) 665 00:33:33,845 --> 00:33:36,305 All units, prepare to go to condition red. 666 00:33:44,355 --> 00:33:46,941 I hope to hell you didn't wait too long on this, Captain. 667 00:33:47,025 --> 00:33:49,068 (indistinct talk on radio) 668 00:33:49,152 --> 00:33:50,570 Take him on the next sighting. 669 00:33:50,653 --> 00:33:55,241 I'm offering S.O.I.L. 12 units in the Clark Redevelopment. 670 00:33:55,324 --> 00:33:58,536 (laughs) Oh, that's just great. 671 00:33:58,619 --> 00:34:01,581 This man's offering what the Housing Coalition couldn't give, 672 00:34:01,664 --> 00:34:04,083 what the Urban Congress kicked us out for demanding. 673 00:34:04,167 --> 00:34:06,502 I'm committing to it. Listen to me, Calvin! 674 00:34:19,098 --> 00:34:21,142 We're reopening negotiations. 675 00:34:21,225 --> 00:34:22,435 Now you just get one answer. 676 00:34:22,518 --> 00:34:23,770 Hold your fire, Howard. 677 00:34:24,437 --> 00:34:26,230 Hold your fire, dog unit. Hold fire. 678 00:34:27,023 --> 00:34:28,524 What's the question, Calvin? 679 00:34:29,150 --> 00:34:30,985 Your man here said that S.O.I.L. 680 00:34:31,069 --> 00:34:33,446 could have housing units in the Clark Redevelopment. 681 00:34:33,529 --> 00:34:36,532 -True or lying? -Housing units? 682 00:34:38,451 --> 00:34:40,703 -Um... let's talk. -True or false? 683 00:34:40,787 --> 00:34:44,373 Um... let me get the housing people down here. 684 00:34:44,999 --> 00:34:47,960 See? Now they break your hearts. 685 00:34:48,920 --> 00:34:51,130 -You said 12 units. -That's possible. 686 00:34:51,214 --> 00:34:52,799 I mean, it's a basis for discussion. 687 00:34:52,882 --> 00:34:55,635 It's not some left-field request for seven figures and a plane. 688 00:34:55,718 --> 00:34:57,804 Frank, the man has dynamite in there, 689 00:34:57,887 --> 00:34:59,764 and he's planning to use it. 690 00:34:59,847 --> 00:35:02,767 MATTHIAS: I gave you one answer, and you returned it with a lie. 691 00:35:02,850 --> 00:35:05,061 Now we're going from 12 to 100. 692 00:35:05,144 --> 00:35:08,648 Do you hear me? We demand 100 units! 693 00:35:10,566 --> 00:35:12,902 Frank, will you reinstate the order? 694 00:35:13,402 --> 00:35:14,654 This is jive. 695 00:35:16,781 --> 00:35:19,158 Get all the people on the roof! Jason, now! 696 00:35:19,242 --> 00:35:20,952 Get them on the roof now! 697 00:35:22,995 --> 00:35:24,664 Reinstate the order, Howard. 698 00:35:28,376 --> 00:35:32,338 Dog unit, take your target at opportunity. 699 00:35:40,972 --> 00:35:43,015 Where's the sunrise, man? 700 00:35:48,688 --> 00:35:49,689 Calvin, listen. 701 00:35:53,943 --> 00:35:55,027 Calvin! 702 00:35:55,111 --> 00:35:56,362 (gunshot) 703 00:35:56,445 --> 00:36:00,700 (dramatic music playing) 704 00:36:14,213 --> 00:36:17,133 Let's get on the roof! Explosives on the roof! 705 00:36:17,216 --> 00:36:21,304 -MAN: Go, go, go! -MAN 2: Secure the roof! Move it! Move it! 706 00:36:37,486 --> 00:36:39,363 (growls) 707 00:36:52,376 --> 00:36:56,130 -(grunting) -(groaning) 708 00:36:56,839 --> 00:36:59,008 -You're under arrest! -I ain't done nothing, man. 709 00:36:59,091 --> 00:37:01,969 -No? What is this? What is this, huh? -I ain't been inside! 710 00:37:02,053 --> 00:37:04,430 What is this? This looks like a burglar's tool. 711 00:37:04,513 --> 00:37:05,598 Detective Belker? 712 00:37:06,057 --> 00:37:07,683 You interfered with my bust. 713 00:37:07,767 --> 00:37:09,227 They sent us to get you, Detective. 714 00:37:10,019 --> 00:37:11,687 You've got some personal business. 715 00:37:11,771 --> 00:37:14,857 (siren wails) 716 00:37:14,941 --> 00:37:16,275 All right, Henry. 717 00:37:16,359 --> 00:37:18,653 Any the worse for your stay in that loony bin? 718 00:37:20,404 --> 00:37:22,740 I'm all right. Thanks for getting me out of there. 719 00:37:22,823 --> 00:37:23,950 No problem, Lieutenant. 720 00:37:27,453 --> 00:37:31,207 The guy... had ideas, Howard. 721 00:37:31,290 --> 00:37:34,669 The man was an ambulatory psychopath. 722 00:37:34,752 --> 00:37:37,713 We let it get away from us. We should have gotten him out of there. 723 00:37:41,050 --> 00:37:42,343 (sighs) 724 00:37:42,426 --> 00:37:45,054 That's why there's chocolate and vanilla. 725 00:37:45,137 --> 00:37:46,639 Eh, Valentine? 726 00:37:46,722 --> 00:37:49,141 Let's see if we can try and talk to the released officer. 727 00:37:49,225 --> 00:37:51,769 -Lieutenant? -Nothing. No comment. Sorry. 728 00:37:51,852 --> 00:37:53,145 Well, I guess there was... 729 00:37:53,229 --> 00:37:54,939 Well, say something, Lieutenant. 730 00:37:55,022 --> 00:37:57,525 Yeah, come on. Tell it like it was. 731 00:37:57,608 --> 00:37:59,694 -Man's got a way with words. -Yeah. 732 00:38:00,778 --> 00:38:01,696 Yeah, okay. 733 00:38:01,779 --> 00:38:04,865 Hey, Joe, McKenzie for a sawbuck on Renko. 734 00:38:04,949 --> 00:38:06,617 Will you chalk it up for me, Bobby? 735 00:38:06,701 --> 00:38:07,702 Yeah. 736 00:38:11,163 --> 00:38:13,124 So what's with this negativity, Gretchen? 737 00:38:13,207 --> 00:38:15,042 Joe, do I have to paint a picture? 738 00:38:15,710 --> 00:38:17,795 I haven't even seen you in three weeks. 739 00:38:17,878 --> 00:38:20,089 We were supposed to meet at the show. 740 00:38:20,172 --> 00:38:21,841 Then you changed it to Carmine's. 741 00:38:21,924 --> 00:38:24,510 -Then, forget Carmine's. -That happens to be a buddy of mine 742 00:38:24,593 --> 00:38:25,511 who was being held. 743 00:38:25,594 --> 00:38:27,680 You blew off the show when I called last week. 744 00:38:27,763 --> 00:38:29,265 Yeah, but this explains Carmine's. 745 00:38:31,058 --> 00:38:33,686 Hey... do you want to go home? 746 00:38:34,186 --> 00:38:35,479 Do you want to get friendly? 747 00:38:36,564 --> 00:38:38,357 (woman screams) 748 00:38:38,441 --> 00:38:41,110 MAN: Suarez stabbed me. Can you believe that? 749 00:38:42,153 --> 00:38:45,364 That chicken-brain Suarez went and stabbed... 750 00:38:45,448 --> 00:38:48,367 -(gasps) Oh! -Mr. Robinson, can you walk? 751 00:38:48,451 --> 00:38:49,452 In my car, babe. 752 00:38:49,535 --> 00:38:52,288 -I got plastic seat covers. -Okay, now easy does it, Mr. Robinson. 753 00:38:52,371 --> 00:38:54,540 The man had a knife sticking out of him. 754 00:38:55,708 --> 00:38:57,626 Yeah, well, a lot of times, nothing vital. 755 00:38:57,710 --> 00:38:59,045 He could be okay like that. 756 00:38:59,128 --> 00:39:01,005 You mean he's gonna have to live that way? 757 00:39:02,340 --> 00:39:03,799 Never mind. Come on. 758 00:39:03,883 --> 00:39:05,885 (sighs) I hate police work! 759 00:39:10,890 --> 00:39:11,974 You see this? 760 00:39:12,725 --> 00:39:14,352 You know the weisswurst don't agree. 761 00:39:14,435 --> 00:39:16,729 And yet you'll sit and you'll beg for the weisswurst, 762 00:39:16,812 --> 00:39:19,440 and then two hours later, you're impossible to be with. 763 00:39:20,733 --> 00:39:22,777 Go now! Go, stinkpot. 764 00:39:23,486 --> 00:39:24,779 Sleep in the other bedroom. 765 00:40:03,109 --> 00:40:04,318 (groans) 766 00:40:09,281 --> 00:40:10,116 Blackie. 767 00:40:15,287 --> 00:40:16,539 Control yourself now. 768 00:40:19,458 --> 00:40:22,628 (melodramatic music playing) 769 00:40:33,514 --> 00:40:35,099 (whispering) Bye-bye, sweetheart. 770 00:40:37,852 --> 00:40:39,562 Pop will take care of you now. 771 00:41:09,675 --> 00:41:10,718 Captain. 772 00:41:11,677 --> 00:41:12,928 I'm sorry, Mick. 773 00:41:17,850 --> 00:41:19,310 And they got a buddy system, 774 00:41:19,393 --> 00:41:22,396 and she didn't answer Mrs. Vascinski's call. 775 00:41:26,984 --> 00:41:30,237 Doctor said that her heart just gave out. 776 00:41:34,158 --> 00:41:35,534 How old was your mom? 777 00:41:38,120 --> 00:41:40,206 (voice breaking) 84 years old. 778 00:41:43,792 --> 00:41:47,129 She wasn't a young woman, and my father was gone. 779 00:41:47,213 --> 00:41:48,422 Her pals... 780 00:41:49,089 --> 00:41:51,842 She had to get paired up with this Mrs. Vascinski 781 00:41:52,426 --> 00:41:54,303 at the citizens' center. 782 00:41:55,638 --> 00:41:57,264 They didn't even know each other. 783 00:41:59,642 --> 00:42:03,395 But the doctor said that... she didn't suffer. 784 00:42:04,813 --> 00:42:06,148 (crying) 785 00:42:08,859 --> 00:42:11,195 I'm gonna miss her so much! 786 00:42:12,530 --> 00:42:13,531 (gasps) 787 00:42:22,122 --> 00:42:23,082 Hi. 788 00:42:23,165 --> 00:42:26,043 Hey, honey. Baby okay? 789 00:42:26,126 --> 00:42:28,671 Oh, she's fine. I just couldn't sleep. 790 00:42:29,547 --> 00:42:31,382 You know, I started looking at the paper. 791 00:42:32,132 --> 00:42:34,510 -I think I'm gonna get a job. -Job? 792 00:42:34,593 --> 00:42:36,762 Just something to bring in a little more money. 793 00:42:37,346 --> 00:42:39,348 You work all day, and then you work nights, too. 794 00:42:39,431 --> 00:42:41,016 It's too much. 795 00:42:41,100 --> 00:42:43,394 I tried to cut expenses, but I just can't-- 796 00:42:43,477 --> 00:42:45,312 Working nights comes with my job. 797 00:42:47,606 --> 00:42:50,317 Andy, it hurts me that you couldn't go to that concert tonight. 798 00:42:51,193 --> 00:42:52,861 I know how you wanted to. 799 00:42:54,029 --> 00:42:55,239 (sighs) 800 00:42:58,367 --> 00:42:59,535 Daryl Ann... 801 00:42:59,618 --> 00:43:00,578 What? 802 00:43:03,956 --> 00:43:05,833 I went to the concert. 803 00:43:06,417 --> 00:43:07,960 I saw Bobby Angel. 804 00:43:11,422 --> 00:43:15,175 -I thought we couldn't afford it. -I know, but I got this pass here, 805 00:43:15,259 --> 00:43:17,177 where I got to see Bobby Angel. 806 00:43:17,261 --> 00:43:20,639 And I figured if I did work extra hours... 807 00:43:24,310 --> 00:43:25,894 You hate me now, Daryl? 808 00:43:28,439 --> 00:43:29,773 Don't lie to me, Andy. 809 00:43:30,399 --> 00:43:31,775 It will ruin things. 810 00:43:41,785 --> 00:43:42,828 Sorry, girl. 811 00:43:43,996 --> 00:43:46,081 You want to know what else happened down there? 812 00:43:47,499 --> 00:43:48,626 Later. 813 00:43:52,338 --> 00:43:54,715 Me and J.D. are gonna race to work this morning. 814 00:43:54,798 --> 00:43:57,968 He said Portland was faster, and I said Clifford. 815 00:43:59,136 --> 00:44:01,138 Clifford's faster to Hill Street, Andy? 816 00:44:02,765 --> 00:44:04,350 Clifford to Hill Street, yeah. 817 00:44:05,184 --> 00:44:08,562 What, I got a naysayer in my own bed? 818 00:44:08,646 --> 00:44:10,064 (chuckles) 819 00:44:11,940 --> 00:44:13,108 You're the driver. 820 00:44:13,192 --> 00:44:15,027 (laughs) 821 00:44:19,114 --> 00:44:21,492 (sighs) 822 00:44:22,618 --> 00:44:23,786 Henry all right? 823 00:44:24,536 --> 00:44:25,996 He'll be all right. 824 00:44:28,457 --> 00:44:30,000 Rose McNeil called. 825 00:44:31,377 --> 00:44:34,171 Wants to know if we're free for dinner Saturday. 826 00:44:42,805 --> 00:44:44,807 Good morning, good morning. 827 00:44:45,641 --> 00:44:47,643 Good morning. (groans) 828 00:44:47,726 --> 00:44:50,312 Gentlemen, start your engines. 829 00:44:50,396 --> 00:44:54,316 -(engines turn over) -(crowd cheers) 830 00:44:55,025 --> 00:44:57,403 (engines rev) 831 00:45:02,574 --> 00:45:04,243 (tires squeaking) 832 00:45:06,036 --> 00:45:09,039 Talk about your Olympics. Talk about your Super Bowls. 833 00:45:09,123 --> 00:45:11,166 This is gonna be one knockdown drag-out, 834 00:45:11,250 --> 00:45:14,253 nip-and-tuck, all-out contest between two great competitors. 835 00:45:14,336 --> 00:45:16,755 I understand they aren't permitted over the speed limit. 836 00:45:17,381 --> 00:45:18,966 -WASHINGTON: Uh, Andy? -What? 837 00:45:19,049 --> 00:45:21,093 Looks like you're going over 30, like 40. 838 00:45:21,176 --> 00:45:23,137 It's the angle you're looking at, man. 839 00:45:23,721 --> 00:45:25,139 40, babe. 840 00:45:25,222 --> 00:45:27,516 Don't you think your partner's romancing the rules 841 00:45:27,599 --> 00:45:29,977 a little bit over there on Portland? 842 00:45:30,853 --> 00:45:32,187 What the devil's this? 843 00:45:32,271 --> 00:45:33,355 Looks pretty deep, Andy. 844 00:45:33,439 --> 00:45:35,315 Well, hang on, brother. I'm going through. 845 00:45:35,399 --> 00:45:37,109 (tires screech) 846 00:45:38,193 --> 00:45:39,528 No! 847 00:45:45,284 --> 00:45:47,327 (engine sputters) 848 00:45:47,411 --> 00:45:50,205 Oh, sweet mother in heaven, I can't believe this. 849 00:45:50,289 --> 00:45:52,166 I can't believe this has happened. 850 00:45:52,249 --> 00:45:53,542 Andy, look here. 851 00:45:54,376 --> 00:45:56,920 Oh, my. Neal, look at that. 852 00:45:57,004 --> 00:45:59,673 Water Department truck's just sitting there doing nothing. 853 00:45:59,757 --> 00:46:02,176 -Uh-huh. -Come on, pal. Just sit there. 854 00:46:02,259 --> 00:46:04,678 You don't want to ruin your coffee break, now do you? 855 00:46:04,762 --> 00:46:06,805 Huh? Hey! Hey! 856 00:46:07,473 --> 00:46:10,058 Heck of a time to get a busted speedometer, J.D. 857 00:46:10,142 --> 00:46:11,727 Happened a couple of days ago. 858 00:46:11,810 --> 00:46:13,979 Yeah, well, my expert opinion as a police officer, 859 00:46:14,062 --> 00:46:16,607 your present MPH is 47. 860 00:46:16,690 --> 00:46:19,234 Yeah, well, in my expert opinion, you're way off. 861 00:46:19,318 --> 00:46:21,737 (siren wails) 862 00:46:21,820 --> 00:46:25,449 -I guess they're way off too. -Give me a break. 863 00:46:26,617 --> 00:46:28,160 We're cops! Hill Street! 864 00:46:28,243 --> 00:46:31,830 Us too. The Heights. Pull over! 865 00:46:31,914 --> 00:46:34,082 Ha ha ha ha! 866 00:46:35,083 --> 00:46:37,961 -(indistinct chattering) -Good morning. 867 00:46:38,045 --> 00:46:39,755 -Good morning. -WOMAN: Morning, Sarge. 868 00:46:39,838 --> 00:46:41,048 Hey, Sarge. 869 00:46:41,131 --> 00:46:43,926 I have been the victim of skullduggery! 870 00:46:44,009 --> 00:46:45,010 Tell them, Neal. 871 00:46:45,093 --> 00:46:46,345 Hey, J.D.'s not here yet. 872 00:46:47,679 --> 00:46:50,265 -You got a winner. -(all cheering) 873 00:46:51,350 --> 00:46:54,353 -You got a winner right here! -No sale, Renko! 874 00:46:54,436 --> 00:46:56,939 I saw you getting out of the cab. 875 00:46:57,022 --> 00:46:58,357 (booing) 876 00:46:58,899 --> 00:46:59,942 HUNTER: Excuse me. 877 00:47:00,025 --> 00:47:01,193 Excuse me. 878 00:47:01,276 --> 00:47:04,196 Excuse me. Mr. Renko arrived in a hired vehicle. 879 00:47:04,279 --> 00:47:05,364 Oh, yeah. 880 00:47:05,447 --> 00:47:07,908 Mr. Larue's car was driven by Mr. Hill. 881 00:47:07,991 --> 00:47:10,869 -WOMAN: What? -The referee declares no contest. 882 00:47:10,953 --> 00:47:12,371 (all moaning) 883 00:47:13,705 --> 00:47:16,083 Andy, get in there, get changed, will you? 884 00:47:17,376 --> 00:47:18,544 What happened, babe? 885 00:47:18,627 --> 00:47:19,878 It's not bad enough. 886 00:47:19,962 --> 00:47:21,839 That Heights cop gives me a speeding ticket. 887 00:47:21,922 --> 00:47:23,131 He says Hill's got to drive 888 00:47:23,215 --> 00:47:25,634 because my driver's license is a little expired. 889 00:47:25,717 --> 00:47:28,929 Night guy says he needs Belker's signature on this arrest report, Sarge. 890 00:47:29,972 --> 00:47:32,266 Belker's gonna be taking a personal day today. 891 00:47:33,976 --> 00:47:37,271 Okay, let's get started. Let's listen up. 892 00:47:39,356 --> 00:47:40,440 Item one. 893 00:47:45,153 --> 00:47:49,157 (theme music playing) 67276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.