All language subtitles for Scooby-Doo and Scrappy-Doo S05E04 (1979) The Quagmire Quake Caper (1080p HMAX Webrip x265 10bit AC3 2.0 - Frys) [TAoE]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [bat chattering] 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 [cackling] 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 [theme music] 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 [vehicle approaching] 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 [screaming] 6 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 ♪ Scooby Scooba-Dee-Doo ♪ 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 ♪ Scooby Scooba-Dee-Doo ♪♪ 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 - Yeow! - Yeow! 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 [theme music] 10 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 [instrumental music] 11 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 (Shaggy) Like, a little vacation at Sulphur Springs 12 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 should do us some good, right, Scoob? 13 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Vacation? Yeah. 14 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 [laughing] 15 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 [clicking] 16 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Oh. 17 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 click click 18 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 Oh. Oh. 19 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 (Daphne) Who said anything about a vacation? 20 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 No? Aw! 21 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Oops! He he he. 22 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 (Daphne) We're here to see a seismologist named Grumper. 23 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 Who's investigating a mysterious series of earthquakes. 24 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 Yeah. There's a rumor there's some kinda monster causing them. 25 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 - Monster? - Earthquakes? 26 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 squirt squirt 27 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 [rumbling] 28 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 - Help. - Earthquake. 29 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 [screaming] 30 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 screech 31 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 [shrieking] 32 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 [screaming] 33 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 Monster! Like, run! 34 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 [shrieking] 35 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 Look. A monster. 36 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Lemme at him, Daphne. 37 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 He can't hurt us. 38 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Not if we leave, he can't. 39 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Lemme at him. 40 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 [shrieking] 41 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 screech 42 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 [screaming] 43 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Phew! 44 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 [shrieking] 45 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 [instrumental music] 46 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 [yelling] 47 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 [shrieking] 48 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Scooby, Shaggy, hurry. 49 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 [shrieking] 50 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 vroom 51 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 [shrieking] 52 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 - Like, that was a close one. - Yeah! 53 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 I think we better go find that Mr. Grumper, the seismologist. 54 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 (Scrappy) 'Yeah. Maybe he knows what's going on around here.' 55 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 [instrumental music] 56 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 But I'm telling ya, chief. It's too dangerous to stay here. 57 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Another earthquake could come along any time now. 58 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 No, Grumper. Our people have lived here for centuries. 59 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 Guarded by the great spirit. We cannot leave. 60 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 The people of the village are frightened. 61 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 I say we must go. 62 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 But I am in charge of the village, Quanto. 63 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 And I say we stay. 64 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Ahem. Hello, Mr. Grumper? 65 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Yeah, I'm Grumper. 66 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 And you kids better get outta here 67 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 before another quake hits. 68 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 - Good advice. - Yeah. Let's go. 69 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 But that's why we're here. To investigate the earthquakes. 70 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 And that creepy, old monster. 71 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 Monster? Ha! What monster? 72 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 You leave the investigating to me. 73 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Now clear out! All of ya! 74 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 Like, come on, Daphne. I thought we were leaving. 75 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Not until we take a look around, Shaggy. 76 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 [gasps] 77 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 What's that? 78 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 I don't know. 79 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 (Grumper) 'Hey, you kids, I'll take that.' 80 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 That's the traditional Indian medicine staff. 81 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 I'd better get it back to the tribe. 82 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 Well, I think I'll just take it to the sheriff, Mr. Grumper. 83 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 It might help our investigation. 84 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 Ha! Those kids don't know what they're getting into. 85 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 [instrumental music] 86 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Gee. There's nobody around, Daphne. 87 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 Maybe everyone's evacuated because of the earthquakes. 88 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 Like, then maybe we should evacuate too. 89 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Oh, boy. Food. 90 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Hey, look at all this funny lookin' junk. 91 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Hmm. There's something strange about all this. 92 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 (Shaggy) 'Yeah. Like, those are weirdest jack hammers I ever saw.' 93 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Uncle Scooby, look out for those.. 94 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Uh-oh. 95 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 ...tools! 96 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 [Shaggy laughing] 97 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Like, I see you found the snack, eh, Scoob? 98 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 Yeah. 99 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 [laughing] 100 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 No time for eating, guys. We still gotta find the sheriff. 101 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 (Scrappy) There's nobody here either, Daphne. 102 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Well, maybe he's out looking for that monster. 103 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 Oh, good. Like, then maybe we don't have to. 104 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Yikes! 105 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Zoinks! Like, not again. 106 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 [rumbling] 107 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 thud 108 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 Looking for clues, huh, Uncle Scooby? 109 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 Huh? Oh, yeah. Uh, clues. 110 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 - And I think he's found one. - I did? Oh. 111 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 [gasps] Look! 112 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 The golden eagle in the drawer is just like 113 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 the one on the medicine staff we found. 114 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Hey, who's there? 115 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Are you the sheriff? 116 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 That's right, young lady. 117 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 What's the trouble? 118 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Well, we found this by the springs 119 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 where those earthquakes were. 120 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Then where we saw the monster. 121 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Well, I've never seen any monster. 122 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 But that gold eagle comes 123 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 from the Indians' ancient tribal spirit chamber. 124 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 'In fact, I found one just like it in the alley.' 125 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 - Uh-oh. - 'Hm' 126 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 (Daphne) 'I wonder how it got there.' 127 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Beats me. But you better give me that one. 128 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 And I'll return them both to the chief. 129 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Well...okay, sheriff. 130 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Now you kids better get on outta town 131 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 before the next quake. 132 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Alright, sheriff. Whatever you say. 133 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 vroom 134 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 Hey, like, the sheriff said to drive on outta town, Daphne. 135 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 (Daphne) Of course. And right back to Sulphur Springs. 136 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Ghosts? No-o-o. 137 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Not again. 138 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Now, let's see. 139 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 This is the place where the earthquake 140 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 started each time. 141 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Oh, boy. Like, at least there aren't any now. 142 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Yeah. 143 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 [laughing] 144 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 [rumbling] 145 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Zoinks! Here we go again. 146 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 squirt 147 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Help! 148 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Scrappy, Daphne, help! 149 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 I'll save ya, Uncle Scooby. 150 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 ♪ Da tata tata ♪♪ 151 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Puppy Power! 152 00:06:35,000 --> 00:06:40,000 - Hurry, Scrappy. - Yeah. Like, throw us a line. 153 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Oh, no. 154 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 [shrieking] 155 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 [screaming] 156 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 (Shaggy) The monster! 157 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 [shrieking] 158 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Hey, you slimy blob, you can't scare us. 159 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Oh, yes. He can. Come on. 160 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 [shrieking] 161 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Quick. In here. 162 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 [instrumental music] 163 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 [shrieking] 164 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 (Shaggy) Uh. Like, I think we lost him. 165 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 (Daphne) Has anyone got a match so we can see where we are? 166 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 (Scooby) I do. 167 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 [gasping] 168 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Thanks, Scooby. 169 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 [whimpering] 170 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 Come on, Scooby. We've got to find a way out of here. 171 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Oh, dear! 172 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 [shrieking] 173 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 [all screaming] 174 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 [shrieking] 175 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Put 'em up, you big mud pack. I'll teach you to.. 176 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 thud 177 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 [shrieking] 178 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Quick, down here. 179 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Hey! Wait! 180 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 [shrieking] 181 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 This must be the Indians' ancient tribal spirit chamber 182 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 'the sheriff mentioned.' 183 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 [Scooby gulps] 'Spirits?' 184 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Like, I was afraid of that. But what's this thing? 185 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 I don't know, Shaggy. 186 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 But there are those weird jack hammers again. 187 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 'I have a feeling this thing might have something' 188 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 'to do with those..' 189 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 [rumbling] 190 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 That's it. 191 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 That thing is an earthquake machine. 192 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 Yeah. And Uncle Scooby found it. 193 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 I did? 194 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Oh, yeah. I did. 195 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 [laughing] 196 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 But who could've.. 197 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 [screaming] 198 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 (Scrappy) 'Hey, look what I found.' 199 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Yikes! 200 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Ye-e-eo-ow! 201 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 thud 202 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 (Daphne) 'Shaggy, Scooby, look what you did.' 203 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 (Scrappy) 'You spilled a pot of gold.' 204 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 - Yeah. Gold. - 'Yeah. Gold.' 205 00:08:51,000 --> 00:08:56,000 This must be that Indian gold the sheriff was talking about. 206 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 [shrieking] 207 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Like, zoinks! It's the monster! 208 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Quick. Hide under here with me. 209 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 [shrieking] 210 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 [clanking] 211 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 (Shaggy) Hey, like, why does a monster need gold? 212 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 (Scrappy) 'Shh, I'll stop him, Uncle Scooby.' 213 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 (Scooby) 'Scrappy, no!' 214 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Huh? 215 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 [shrieking] 216 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 - Hello, mister monster. - Like, goodbye. 217 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 [shrieking] 218 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 thud 219 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 - 'Help, help.' - 'Let's get out of here.' 220 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 [shrieking] 221 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 - 'Oh, boy. Faster' - 'Hurry, hurry.' 222 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 thud 223 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 So, you kids again, eh? 224 00:09:46,000 --> 00:09:51,000 Sheriff, arrest that monster. He's stealing the Indian gold. 225 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 What monster? I don't see any-- 226 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 (Grumper) 'This monster, sheriff.' 227 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 (Shaggy) 'Zoinks! It's that grump Grumper.' 228 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 That's no monster. 229 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 Hey, it's that Quanto guy from the museum. 230 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 Quanto, why? Why did you do this? 231 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 To steal your tribe's gold, chief. 232 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 First he tried to scare you away by making fake earthquakes. 233 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Rum-rum-rum-rum. 234 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 With a jack hammer machine. 235 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Rrrrr.. 236 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Yeah, like, and then he put on this rubber monster suit 237 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 to finish the job. 238 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 (Scooby) Yikes! 239 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 Well, I should've known Quanto was behind all this. 240 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 He was too anxious to take that job at the museum 241 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 working with all the artifacts. 242 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 Like that eagle staff you kids found. 243 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Sorry I was so rough on you before. 244 00:10:39,000 --> 00:10:43,000 Yeah, me too. You kids did a good job. 245 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 Let's go, gang. 246 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Hey, like, what's this, Scoob? 247 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Souvenirs. 248 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 You must expect a cold winter. 249 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Enough with the souvenir, Scoob. 250 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Before you go, my people want you to have 251 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 one more memento of our village. 252 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Please take this staff that you found. 253 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 For me? Thanks. 254 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Like, be careful with that, Scooby. 255 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 That could be powerful medicine. 256 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 [howling] 257 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 [howling] 258 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Ooh! 259 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 - Uh-oh. - That's my Uncle Scooby. 260 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 It really works! 261 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 Scooby-Dooby-Doo-oo! 262 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 [theme music] 263 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 [instrumental music] 17213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.