All language subtitles for Robot Chicken - S05E08 - No Country for Old Dogs (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:04.971 --> 00:00:08.942 line:20% [ thunder crashing ] 00:00:09.008 --> 00:00:10.944 line:20% [ drilling, sawing ] 00:00:16.049 --> 00:00:18.051 line:20% [ electricity crackling ] 00:00:18.118 --> 00:00:19.953 line:20% >> it's alive! 00:00:38.405 --> 00:00:40.740 Johnny 5 is alive! 00:00:40.807 --> 00:00:44.043 Johnny 5 is alive! 00:00:44.110 --> 00:00:46.813 What will johnny 5 do first? 00:00:46.880 --> 00:00:48.815 [ upbeat '80s music plays ] 00:00:51.050 --> 00:00:53.019 I'm thirsty! 00:00:53.086 --> 00:00:55.288 I'm hungry! 00:00:55.355 --> 00:00:56.356 I'm batman. 00:00:56.423 --> 00:00:58.458 The night my car careened off 00:00:58.525 --> 00:01:00.059 That mississippi highway and 00:01:00.126 --> 00:01:01.761 Flipped into a ditch is a night 00:01:01.828 --> 00:01:02.896 I'll never forget. 00:01:02.962 --> 00:01:04.464 To be fair, I don't remember 00:01:04.531 --> 00:01:06.199 Much about the accident itself, 00:01:06.266 --> 00:01:07.834 'cause I was banged up pretty 00:01:07.901 --> 00:01:08.601 position:20% Bad. 00:01:08.668 --> 00:01:10.170 There was much speculation as to 00:01:10.236 --> 00:01:11.404 What occurred on that 00:01:11.471 --> 00:01:13.239 Unseasonably cold august night, 00:01:13.306 --> 00:01:15.108 But the most common thing I hear 00:01:15.175 --> 00:01:16.976 Is, "Morgan freeman, you've been 00:01:17.043 --> 00:01:18.945 In more than 75 feature-length 00:01:19.012 --> 00:01:19.712 position:20% Films. 00:01:19.779 --> 00:01:21.581 Why on god's green earth do you 00:01:21.648 --> 00:01:24.384 Drive a 1997 nissan maxima?" 00:01:24.451 --> 00:01:26.186 And for that question, like all 00:01:26.252 --> 00:01:28.021 Questions, there's more than one 00:01:28.087 --> 00:01:28.621 position:20% Answer. 00:01:28.688 --> 00:01:29.923 You see, a '97 maxima 00:01:29.989 --> 00:01:31.424 Represented a significant 00:01:31.491 --> 00:01:33.126 Improvement over the previous 00:01:33.193 --> 00:01:34.027 Year's model. 00:01:34.093 --> 00:01:35.528 And compared to my '89 00:01:35.595 --> 00:01:37.597 Ford probe, well, it wasn't even 00:01:37.664 --> 00:01:38.698 A fair contest. 00:01:38.765 --> 00:01:40.333 In 2002, there was a factory 00:01:40.400 --> 00:01:42.101 Recall on the alternator, but I 00:01:42.168 --> 00:01:43.770 Brought it right in, and they 00:01:43.837 --> 00:01:45.171 Fixed it in a day or so. 00:01:45.238 --> 00:01:46.873 They even gave me a loaner, a 00:01:46.940 --> 00:01:47.941 Brand-new altima. 00:01:48.007 --> 00:01:49.642 Nice car, but it's certainly no 00:01:49.709 --> 00:01:50.376 position:20% Maxima. 00:01:50.443 --> 00:01:51.778 Oh, oh, and that right there? 00:01:51.845 --> 00:01:53.513 That's the flip that should have 00:01:53.580 --> 00:01:54.881 Killed me, but thanks to 00:01:54.948 --> 00:01:56.616 Nissan's five-star crash rating, 00:01:56.683 --> 00:01:58.017 Along with dual air bags, 00:01:58.084 --> 00:01:59.319 Crumple zone, seat-belt 00:01:59.385 --> 00:02:00.920 Pre-tensioners, and side-door 00:02:00.987 --> 00:02:02.856 Beams, well, I'm alive today. 00:02:02.922 --> 00:02:04.824 I suppose the other noteworthy 00:02:04.891 --> 00:02:06.693 Aspect of this story is I've 00:02:06.759 --> 00:02:08.061 Been [bleep] My own 00:02:08.127 --> 00:02:09.896 Step-granddaughter. 00:02:11.764 --> 00:02:12.966 It seems like a form of 00:02:13.032 --> 00:02:14.067 Hysterical blindness. 00:02:14.133 --> 00:02:15.201 Has he been through any 00:02:15.268 --> 00:02:16.402 Traumatic events lately? 00:02:16.469 --> 00:02:17.737 Perhaps seen something that 00:02:17.804 --> 00:02:19.472 Could have caused this? 00:02:19.539 --> 00:02:21.841 line:20% >> not that I can think of. 00:02:30.650 --> 00:02:32.185 I can't believe you gave up 00:02:32.252 --> 00:02:33.286 Your powers for me. 00:02:33.353 --> 00:02:36.389 I... Love you, lois. 00:02:42.161 --> 00:02:43.696 I don't know what to say. 00:02:43.763 --> 00:02:46.466 I love you, lana. 00:02:46.533 --> 00:02:48.001 Superman... Man of steel. 00:02:48.067 --> 00:02:49.669 So, I come out of the booth 00:02:49.736 --> 00:02:51.437 All hunched and kind of woozy on 00:02:51.504 --> 00:02:53.039 My feet like this, like, "Oh, 00:02:53.106 --> 00:02:53.606 position:20% Oh." 00:02:53.673 --> 00:02:54.673 And then bam! Boom! 00:02:54.707 --> 00:02:55.808 Kneel before my rod. 00:02:55.875 --> 00:02:57.010 How about that, huh? 00:02:57.076 --> 00:02:58.778 I'm fast, player, but you the 00:02:58.845 --> 00:02:59.412 position:20% Fastest. 00:02:59.479 --> 00:03:00.880 Bam! Right up in that ass. 00:03:00.947 --> 00:03:02.916 position:20% Oh, yeah! 00:03:09.289 --> 00:03:11.424 I-I can't believe you did 00:03:11.491 --> 00:03:12.792 That for me. 00:03:12.859 --> 00:03:16.729 position:20% [ crying ] 00:03:16.796 --> 00:03:18.364 ♪ ba-da-boop, ba-da-boop ♪ 00:03:18.431 --> 00:03:19.532 position:20% Superman. 00:03:19.599 --> 00:03:21.534 [ upbeat '80s music plays ] 00:03:30.043 --> 00:03:30.677 position:20% >> dad! 00:03:30.743 --> 00:03:32.078 It's okay if I call you dad, 00:03:32.145 --> 00:03:33.246 Right, mr. Drummond? 00:03:33.313 --> 00:03:34.080 Of course. 00:03:34.147 --> 00:03:35.548 Why would that make anyone 00:03:35.615 --> 00:03:36.382 Uncomfortable? 00:03:36.449 --> 00:03:37.884 Dudley and I want to spend 00:03:37.951 --> 00:03:39.452 The afternoon at the bike shop. 00:03:39.519 --> 00:03:40.253 All alone? 00:03:40.320 --> 00:03:41.187 I don't like it. 00:03:41.254 --> 00:03:42.055 Please, dad? 00:03:42.121 --> 00:03:43.890 I'll do all my chores this week. 00:03:43.957 --> 00:03:45.091 I'll be your slave. 00:03:45.158 --> 00:03:46.492 Oh, now, arnold, our 00:03:46.559 --> 00:03:48.361 Relationship as father/son in no 00:03:48.428 --> 00:03:50.096 Ways resembles the owner/slave 00:03:50.163 --> 00:03:51.898 Dynamic of yes... you know what? 00:03:51.965 --> 00:03:53.032 position:20% Just go. 00:03:53.099 --> 00:03:54.133 Bottoms up, boys. 00:03:54.200 --> 00:03:55.702 I-I don't think my dad would 00:03:55.768 --> 00:03:56.903 Like me drinking wine. 00:03:56.970 --> 00:03:58.338 Arnold, I'm a middle-aged 00:03:58.404 --> 00:03:59.105 position:20% White man. 00:03:59.172 --> 00:04:00.640 I automatically know what's best 00:04:00.707 --> 00:04:01.207 position:20% For you. 00:04:01.274 --> 00:04:03.176 You do sound like 00:04:03.242 --> 00:04:05.545 Mr. Drummond. 00:04:05.612 --> 00:04:10.149 [ telephone rings ] 00:04:10.216 --> 00:04:10.917 position:20% Dad. 00:04:10.984 --> 00:04:12.285 Arnold? Where have you been? 00:04:12.352 --> 00:04:14.053 Dad, I don't know what to do. 00:04:14.120 --> 00:04:15.822 The maytag repairman is showing 00:04:15.888 --> 00:04:16.956 Me naked cartoons. 00:04:17.023 --> 00:04:18.591 I want you to listen very 00:04:18.658 --> 00:04:19.325 position:20% Carefully. 00:04:19.392 --> 00:04:20.994 What comes next is important. 00:04:21.060 --> 00:04:22.662 He's going to ask you to play 00:04:22.729 --> 00:04:24.330 Tarzan, and dudley's going to be 00:04:24.397 --> 00:04:25.064 position:20% Into it. 00:04:25.131 --> 00:04:26.432 The audience might laugh, but 00:04:26.499 --> 00:04:27.333 It's not funny. 00:04:27.400 --> 00:04:28.835 They're just confused by the 00:04:28.901 --> 00:04:30.036 Massive shift in tone. 00:04:30.103 --> 00:04:31.638 What exactly are you getting 00:04:31.704 --> 00:04:32.238 position:20% At, dad? 00:04:32.305 --> 00:04:34.874 position:20% Aaaah! 00:04:34.941 --> 00:04:37.210 [ breathing deeply ] 00:04:37.276 --> 00:04:38.578 I don't know who you are. 00:04:38.645 --> 00:04:39.912 I don't know what you want. 00:04:39.979 --> 00:04:41.414 If you're looking for ransom, I 00:04:41.481 --> 00:04:42.982 Can tell you I'm a man of means. 00:04:43.049 --> 00:04:44.417 I probably shouldn't have told 00:04:44.484 --> 00:04:45.184 position:20% You that. 00:04:45.251 --> 00:04:46.519 If you return my son, that will 00:04:46.586 --> 00:04:47.453 Be the end of it. 00:04:47.520 --> 00:04:48.988 But if you keep him, I will find 00:04:49.055 --> 00:04:50.390 You and I will awkwardly ask 00:04:50.456 --> 00:04:51.557 Parents to have a frank 00:04:51.624 --> 00:04:52.992 Discussion with their children 00:04:53.059 --> 00:04:54.427 About what they've just seen. 00:04:54.494 --> 00:05:00.800 Good luck. 00:05:00.867 --> 00:05:02.268 What do you want? Money? 00:05:02.335 --> 00:05:03.736 It's not much, but take it! 00:05:03.803 --> 00:05:05.271 Don't matter what you got! 00:05:05.338 --> 00:05:06.005 Not a lot?! 00:05:06.072 --> 00:05:06.939 position:20% So what?! 00:05:07.006 --> 00:05:09.876 [ audience laughing ] 00:05:10.343 --> 00:05:11.878 and this is my sister, 00:05:11.944 --> 00:05:12.812 Rainbow dim. 00:05:12.879 --> 00:05:14.480 9/11 was an inside job. 00:05:14.547 --> 00:05:16.482 Oh, sure it was. 00:05:16.549 --> 00:05:18.284 [ dance music plays ] 00:05:18.351 --> 00:05:19.485 hey, do I know you? 00:05:19.552 --> 00:05:20.219 Not yet. 00:05:20.286 --> 00:05:21.821 You want to get out of here? 00:05:21.888 --> 00:05:24.290 Absolutely. 00:05:24.357 --> 00:05:27.393 position:20% [ groans ] 00:05:27.460 --> 00:05:28.161 position:20% Hey! 00:05:28.227 --> 00:05:30.229 You stole my kidney, didn't you? 00:05:30.296 --> 00:05:31.631 Oh, you got me. 00:05:31.698 --> 00:05:32.699 [ chuckles ] 00:05:32.765 --> 00:05:34.467 I guess I'm the asshole. 00:05:34.534 --> 00:05:37.136 Well, look at the mirror. 00:05:37.203 --> 00:05:38.504 [ wah-wah! ] 00:05:38.571 --> 00:05:40.306 position:20% >> you? 00:05:40.373 --> 00:05:42.175 [ both laugh ] 00:05:42.241 --> 00:05:44.010 well, good luck selling that 00:05:44.077 --> 00:05:44.610 position:20% Kidney. 00:05:44.677 --> 00:05:46.446 [ both laugh ] 00:05:46.512 --> 00:05:48.448 [ upbeat '80s music plays ] 00:05:54.320 --> 00:05:56.255 [ gun cocks ] 00:05:58.791 --> 00:06:00.793 and when I looked outside, 00:06:00.860 --> 00:06:04.197 There on the door handle was a 00:06:04.263 --> 00:06:05.465 position:20% Hook! 00:06:05.531 --> 00:06:06.799 And that's how I met your 00:06:06.866 --> 00:06:07.266 position:20% Mother. 00:06:07.333 --> 00:06:08.000 [ clanking ] 00:06:08.067 --> 00:06:09.302 condoms reduce the risk of 00:06:09.368 --> 00:06:10.636 Pregnancy and stds, but only 00:06:10.703 --> 00:06:13.339 When used properly. 00:06:13.406 --> 00:06:14.540 ♪ Fruity fables ♪ 00:06:14.607 --> 00:06:15.675 ♪ fruity fables ♪ 00:06:15.742 --> 00:06:17.043 [ children laughing ] 00:06:17.110 --> 00:06:17.777 position:20% >> barry! 00:06:17.844 --> 00:06:18.745 Just where the 00:06:18.811 --> 00:06:20.613 H-e-c-letter-that-comes-after-j 00:06:20.680 --> 00:06:21.581 Have you been? 00:06:21.647 --> 00:06:23.516 Oh, just out. 00:06:23.583 --> 00:06:24.584 position:20% Oops! 00:06:24.650 --> 00:06:26.552 We talked about this, barry. 00:06:26.619 --> 00:06:28.521 Your sex-education job violates 00:06:28.588 --> 00:06:30.156 Everything we believe in. 00:06:30.223 --> 00:06:31.758 You don't understand. 00:06:31.824 --> 00:06:34.060 God came to me in a dream. 00:06:34.127 --> 00:06:36.929 Barry, you must continue 00:06:36.996 --> 00:06:38.865 Teaching sex education! 00:06:38.931 --> 00:06:41.367 But, god, arthur says sex ed 00:06:41.434 --> 00:06:42.268 position:20% Is evil. 00:06:42.335 --> 00:06:44.337 Arthur can eat my ass. 00:06:44.403 --> 00:06:46.305 What is the most evil thing in 00:06:46.372 --> 00:06:47.140 position:20% The world? 00:06:47.206 --> 00:06:48.141 Abortions? 00:06:48.207 --> 00:06:49.942 What leads to abortions? 00:06:50.009 --> 00:06:50.943 Pregnancy? 00:06:51.010 --> 00:06:52.745 What prevents pregnancy? 00:06:52.812 --> 00:06:53.746 Holy crap! 00:06:53.813 --> 00:06:55.481 Condoms prevent pregnancy! 00:06:55.548 --> 00:06:56.783 Damn it, barry! 00:06:56.849 --> 00:06:58.584 Opposing sex ed is way more 00:06:58.651 --> 00:07:00.253 Important than abortions. 00:07:00.319 --> 00:07:01.053 position:20% >> what?! 00:07:01.120 --> 00:07:02.889 I don't care if there's a 00:07:02.955 --> 00:07:04.290 Billion abortions. 00:07:04.357 --> 00:07:06.425 I just can't stand the thought 00:07:06.492 --> 00:07:08.060 Of teenagers doing it. 00:07:08.127 --> 00:07:09.529 Those taut, firm bodies 00:07:09.595 --> 00:07:11.330 Exploring one another with the 00:07:11.397 --> 00:07:13.065 Kind of excitement that I'll 00:07:13.132 --> 00:07:14.767 Never experience again in my 00:07:14.834 --> 00:07:15.501 position:20% Life. 00:07:15.568 --> 00:07:17.103 And even if I try to recapture 00:07:17.170 --> 00:07:18.971 My youth with a willing... mind 00:07:19.038 --> 00:07:20.439 You, willing... teenage 00:07:20.506 --> 00:07:21.908 Participant, I go to prison?! 00:07:21.974 --> 00:07:23.509 You know what they do in prison, 00:07:23.576 --> 00:07:24.210 position:20% Barry? 00:07:24.277 --> 00:07:25.411 There's a thing called salad 00:07:25.478 --> 00:07:26.145 position:20% Tossing. 00:07:26.212 --> 00:07:27.513 Well, I'm not going to prison, 00:07:27.580 --> 00:07:28.147 position:20% Barry. 00:07:28.214 --> 00:07:29.849 I'm not going to prison! 00:07:29.916 --> 00:07:31.818 Attica! Attica! 00:07:31.884 --> 00:07:34.153 position:20% >> arthur! 00:07:34.220 --> 00:07:36.055 Let's go have sex, baby. 00:07:36.122 --> 00:07:37.290 position:20% >> okay. 00:07:37.356 --> 00:07:38.858 [ crying ] Oh, no. 00:07:38.925 --> 00:07:40.326 I'm sorry, jesus. 00:07:40.393 --> 00:07:41.727 ♪ Fruity fables ♪ 00:07:41.794 --> 00:07:42.728 ♪ fruity fables ♪ 00:07:42.795 --> 00:07:44.564 [ children laughing ] 00:07:44.630 --> 00:07:46.833 these americans butcher my 00:07:46.899 --> 00:07:49.302 Men like... well, like I butcher 00:07:49.368 --> 00:07:51.304 position:20% Der jews. 00:07:51.370 --> 00:07:52.538 Did they mark you? 00:07:52.605 --> 00:07:53.940 Yes, mein fuehrer. 00:07:54.006 --> 00:07:56.642 Let me see. 00:07:56.709 --> 00:07:58.778 What the hell is this supposed 00:07:58.845 --> 00:08:00.179 To be, a swastika? 00:08:00.246 --> 00:08:02.348 I think it's the glaive from 00:08:02.415 --> 00:08:04.116 position:20% "Krull." 00:08:04.183 --> 00:08:06.986 reaterdz! 00:08:07.053 --> 00:08:08.588 I'm putting together a 00:08:08.654 --> 00:08:09.522 Special team. 00:08:09.589 --> 00:08:11.157 The nazis are rounding up, 00:08:11.224 --> 00:08:12.925 Killing, and sterilizing the 00:08:12.992 --> 00:08:14.126 Mentally disabled. 00:08:14.193 --> 00:08:16.329 Each of you owe me 50 pieces of 00:08:16.395 --> 00:08:18.598 Nazi candy, and I want my candy. 00:08:18.664 --> 00:08:21.167 Sound good? 00:08:21.234 --> 00:08:23.102 Mein god, leni riefenstahl 00:08:23.169 --> 00:08:24.871 Has really let herself go. 00:08:24.937 --> 00:08:26.606 Get out of the... 00:08:31.944 --> 00:08:33.479 tards, tards, tards, tards! 00:08:33.546 --> 00:08:35.047 Mein fuehrer, I know we're 00:08:35.114 --> 00:08:36.582 Exterminating their kind from 00:08:36.649 --> 00:08:38.184 The face of the earth, but the 00:08:38.251 --> 00:08:40.786 Preferred term is... 00:08:40.853 --> 00:08:42.989 tell me your troop positions. 00:08:43.055 --> 00:08:44.757 I respectfully refuse. 00:08:44.824 --> 00:08:46.058 Give me candy. 00:08:46.125 --> 00:08:47.927 I respect... did you just ask 00:08:47.994 --> 00:08:48.694 position:20% For candy? 00:08:48.761 --> 00:08:49.762 I might have... 00:08:49.829 --> 00:08:50.997 you're too slow. 00:08:51.063 --> 00:08:54.967 Send in the bear. 00:08:55.034 --> 00:08:56.769 Oh, thank goodness. 00:08:56.836 --> 00:08:59.038 It is a bear like a bear hug, 00:08:59.105 --> 00:09:01.440 Not like the bare-naked jew who 00:09:01.507 --> 00:09:02.575 Will rape... 00:09:02.642 --> 00:09:03.276 position:20% >> aaaah! 00:09:03.342 --> 00:09:04.810 So, who are your three 00:09:04.877 --> 00:09:06.445 Handsome escorts, frauelein? 00:09:06.512 --> 00:09:08.047 Why, they're just three 00:09:08.114 --> 00:09:09.715 Friends of mine, col. Landa. 00:09:09.782 --> 00:09:11.350 Hello. Nice to meet you. 00:09:11.417 --> 00:09:12.785 Oh, italians. 00:09:12.852 --> 00:09:14.153 Right this way. 00:09:14.220 --> 00:09:16.489 [ projector clicking ] 00:09:16.555 --> 00:09:17.957 tonight's movie will be 00:09:18.024 --> 00:09:19.025 "Radio," starring 00:09:19.091 --> 00:09:20.026 Cuba gooding jr. 00:09:20.092 --> 00:09:21.527 Wh-where is my pie? 00:09:21.594 --> 00:09:22.461 [ laughter ] 00:09:22.528 --> 00:09:24.330 you want strawberry pie or 00:09:24.397 --> 00:09:25.164 position:20% Apple pie? 00:09:25.231 --> 00:09:28.901 I want b-b-b-b... I want 00:09:28.968 --> 00:09:30.603 B-b-b-b-b-b-b-b... 00:09:30.670 --> 00:09:33.005 [ laughter ] 00:09:33.072 --> 00:09:37.410 B-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b... 00:09:37.476 --> 00:09:40.479 I want b-b-b-b-b... 00:09:40.546 --> 00:09:42.281 what in the... 00:09:42.348 --> 00:09:46.252 B-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b... 00:09:46.319 --> 00:09:47.887 I want b-b-both of them. 00:09:47.954 --> 00:09:49.288 Enough is enough. 00:09:49.355 --> 00:09:51.324 I have had it with this "Radio" 00:09:51.390 --> 00:09:53.225 Bull[bleep] 00:09:53.292 --> 00:09:54.460 turn off the movie! 00:09:54.527 --> 00:09:55.728 Stop the projector! 00:09:55.795 --> 00:09:57.096 You hate "Radio," too? 00:09:57.163 --> 00:09:59.598 With every fiber of mein 00:09:59.665 --> 00:10:02.201 Being, mein italian fr... 00:10:02.268 --> 00:10:03.269 mongo, we did it! 00:10:03.336 --> 00:10:04.503 To think, my needlessly 00:10:04.570 --> 00:10:05.905 Complicated plan to kill him 00:10:05.972 --> 00:10:07.206 With a showing of "Radio" 00:10:07.273 --> 00:10:08.641 Failed, and yet still, hitler... 00:10:08.708 --> 00:10:11.477 you killed my best friend! 00:10:11.544 --> 00:10:12.411 [ crashing ] 00:10:12.478 --> 00:10:13.679 that's our cue. 00:10:13.746 --> 00:10:14.680 [ screaming ] 00:10:14.747 --> 00:10:16.649 we weren't the ones teaching 00:10:16.716 --> 00:10:17.383 position:20% Radio. 00:10:17.450 --> 00:10:19.452 Radio is the one been teaching 00:10:19.518 --> 00:10:19.952 position:20% Us. 00:10:20.019 --> 00:10:21.954 [ explosion ] 00:10:22.021 --> 00:10:23.956 [ funk music plays ]19338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.