All language subtitles for The.Last.Stop.in.Yuma.County.2023.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,569 --> 00:01:43,203 -Morning. -Morning. 2 00:01:43,236 --> 00:01:45,339 Guess you want to fill up, huh? 3 00:01:45,372 --> 00:01:46,608 Yeah, I was hoping to. 4 00:01:47,809 --> 00:01:49,510 Sorry, but our gas pumps are dry. 5 00:01:49,544 --> 00:01:51,846 Waiting on the fuel truck to show up. 6 00:01:52,747 --> 00:01:55,248 I'm almost empty. Is there another gas station around here? 7 00:01:55,282 --> 00:01:56,784 Not for another a 100 miles. 8 00:01:57,952 --> 00:01:59,520 Damn. 9 00:01:59,554 --> 00:02:01,188 You're welcome to wait at the diner right next door. 10 00:02:02,557 --> 00:02:04,424 When the fuel truck shows up I'll come get you. 11 00:02:04,458 --> 00:02:06,661 That's okay. I'll just wait in my car. 12 00:02:37,625 --> 00:02:39,426 -Have a good day. -You, too. 13 00:02:39,459 --> 00:02:41,696 -Don't work too hard. -You stay safe. 14 00:02:46,567 --> 00:02:48,201 -Love you. -Love you. 15 00:03:14,929 --> 00:03:16,597 ... police reporting that two men got away 16 00:03:16,631 --> 00:03:18,633 with an estimated $700,000 17 00:03:18,666 --> 00:03:21,368 from the Buckeye Western Fidelity Bank of Arizona. 18 00:03:21,401 --> 00:03:22,770 A witness spotted a green Pinto 19 00:03:22,804 --> 00:03:24,438 with a damaged rear end fleeing the bank 20 00:03:24,471 --> 00:03:26,406 at approximately 6:20 a.m. this morning. 21 00:05:22,623 --> 00:05:23,925 Hello? 22 00:05:48,649 --> 00:05:50,350 -Morning. -Morning. 23 00:05:54,454 --> 00:05:57,124 -How we doing? -Doing fine. 24 00:05:57,158 --> 00:05:59,861 -Take a seat wherever you like. -Thanks. 25 00:06:01,095 --> 00:06:03,030 Can I get you going with some coffee? 26 00:06:03,064 --> 00:06:05,032 Yeah, that'd be great. 27 00:06:05,066 --> 00:06:07,902 -Cream? -Uh, no, thank you. 28 00:06:16,510 --> 00:06:17,945 Did you hear about what's going on in the gas station? 29 00:06:17,979 --> 00:06:20,781 -What's that? -Pumps are dry. 30 00:06:20,815 --> 00:06:22,415 Says he's waiting for a fuel truck to show up? 31 00:06:22,449 --> 00:06:24,986 I hope you're not in a hurry to be somewhere. 32 00:06:25,019 --> 00:06:27,955 Actually, I am. 33 00:06:27,989 --> 00:06:29,023 It's my daughter's birthday tomorrow 34 00:06:29,056 --> 00:06:30,758 and I get to spend today with her. 35 00:06:30,791 --> 00:06:33,661 Oh, well, I hope that truck gets here soon. 36 00:06:33,694 --> 00:06:34,729 Me, too. 37 00:06:35,863 --> 00:06:36,731 Where's your daughter? 38 00:06:37,732 --> 00:06:39,800 She's in Carlsbad with her mom and her stepdad. 39 00:06:40,201 --> 00:06:43,571 Carlsbad. I don't know where that is. 40 00:06:43,604 --> 00:06:45,472 It's in California. It's like four hours from here. 41 00:06:45,506 --> 00:06:49,010 Beautiful. Flowers everywhere. Beaches. 42 00:06:49,043 --> 00:06:51,512 Pretty much the exact opposite where I'm coming from. 43 00:06:51,545 --> 00:06:53,514 Sounds lovely. 44 00:06:53,547 --> 00:06:55,082 It is. 45 00:06:56,117 --> 00:06:57,752 What's in the case? 46 00:06:58,886 --> 00:07:00,721 State-of-the-art cutlery. 47 00:07:00,755 --> 00:07:03,691 -You're a knife salesman. -I am. 48 00:07:03,724 --> 00:07:05,226 Figure why not try and make a sale 49 00:07:05,259 --> 00:07:06,527 while I'm waiting. 50 00:07:06,560 --> 00:07:07,795 I'm not in the market for new knives. 51 00:07:07,828 --> 00:07:09,797 Nobody is. 52 00:07:09,830 --> 00:07:12,667 Tell you what. I'll finish my coffee. 53 00:07:12,700 --> 00:07:14,467 I'll do my whole kit and caboodle. 54 00:07:14,502 --> 00:07:16,537 And maybe you'll let me change your mind. 55 00:07:17,705 --> 00:07:18,706 Yeah, okay. 56 00:07:18,739 --> 00:07:21,474 Okay. 57 00:07:21,509 --> 00:07:22,710 You wanna take a look at a menu? 58 00:07:22,743 --> 00:07:25,046 -No, thank you. -We're famous for our pie. 59 00:07:25,079 --> 00:07:27,048 Yeah, I saw something about that. 60 00:07:27,081 --> 00:07:29,817 I don't think I've ever had ru... ru... rub... 61 00:07:29,850 --> 00:07:31,052 Rhubarb. 62 00:07:31,085 --> 00:07:32,920 Yeah, Thank you. No, it's too early for pie. 63 00:07:32,954 --> 00:07:36,657 Well, maybe take a piece to go. For your daughter's birthday. 64 00:07:38,526 --> 00:07:41,829 -Oh, okay. -Great. 65 00:07:52,873 --> 00:07:54,075 Where are you coming in from? 66 00:07:54,108 --> 00:07:57,979 Oh, all over. How about you? 67 00:07:58,012 --> 00:08:00,881 I'm from right here. 68 00:08:10,024 --> 00:08:12,159 -What's your daughter's name? -Sarah. 69 00:08:12,193 --> 00:08:13,594 S-A-R-A? 70 00:08:13,627 --> 00:08:17,231 S-A-R-A-H. You got a newspaper back there? 71 00:08:17,999 --> 00:08:20,768 -Sure. It's yesterday's though. -That's fine. 72 00:08:25,606 --> 00:08:29,777 Mm. Thank you. Oh, that's great. 73 00:08:29,810 --> 00:08:31,145 Hope she likes it. 74 00:08:31,178 --> 00:08:32,747 You have kids? 75 00:08:32,780 --> 00:08:35,683 Nope. My husband and I weren't blessed with that gift. 76 00:08:36,183 --> 00:08:38,886 -I'm sorry. -Don't be. 77 00:08:38,919 --> 00:08:40,654 Well, if you wanna use the telephone, 78 00:08:40,688 --> 00:08:42,089 let your daughter know you might be running late, 79 00:08:42,123 --> 00:08:43,824 it's right over there. 80 00:08:43,858 --> 00:08:45,960 -Okay. Thank you. -Sure. 81 00:09:13,921 --> 00:09:16,590 Hey, boy. Uh... 82 00:09:16,624 --> 00:09:18,592 These pumps outta gas 83 00:09:18,626 --> 00:09:20,127 so I'm waiting for the fuel truck to get here. 84 00:09:20,161 --> 00:09:21,629 Should be here any minute. 85 00:09:22,863 --> 00:09:24,799 We really got somewhere to be, guy. 86 00:09:24,832 --> 00:09:26,367 You ain't got no cans in there? 87 00:09:26,400 --> 00:09:28,002 We got plenty of cans in there, 88 00:09:28,035 --> 00:09:30,004 but we ain't got nothing to go in them. 89 00:09:30,037 --> 00:09:31,739 You're welcome to go next door to the diner 90 00:09:31,772 --> 00:09:33,941 and wait till the fuel truck shows up. 91 00:09:33,974 --> 00:09:36,277 We'll just fill up at the next stop. Thanks. 92 00:09:37,278 --> 00:09:39,847 Well, unless you got enough gas to get you a 100 miles. 93 00:09:40,781 --> 00:09:43,184 Unfortunately, you're stuck here till the truck shows up. 94 00:09:46,987 --> 00:09:49,356 Then I guess we'll wait at the diner. 95 00:10:05,206 --> 00:10:06,740 Man, I'll just take that shit off. 96 00:10:06,774 --> 00:10:07,942 Naw, don't. 97 00:10:24,925 --> 00:10:26,627 Where are you going? 98 00:10:29,730 --> 00:10:31,765 I'm going in the diner. I'm gonna get some coffee. 99 00:10:31,799 --> 00:10:34,301 We're staying in the car till that truck gets here. 100 00:10:34,335 --> 00:10:38,005 -You serious? -I'm serious. 101 00:10:39,340 --> 00:10:41,742 It's hotter than the devil's dick in this car. 102 00:10:41,775 --> 00:10:43,844 Ain't anybody gonna recognize us out here. 103 00:10:43,878 --> 00:10:46,947 -You don't know that. -I know they probably got AC. 104 00:10:46,981 --> 00:10:48,883 This might be the last decent cup of coffee we have 105 00:10:48,916 --> 00:10:50,151 for the next few months. 106 00:10:50,184 --> 00:10:51,185 Man, who knows what kind of gypsy juice 107 00:10:51,218 --> 00:10:52,386 they got down in Mexico? 108 00:10:52,419 --> 00:10:54,855 Coffee in there is probably from Mexico. 109 00:10:54,889 --> 00:10:55,956 Bullshit. 110 00:10:57,291 --> 00:10:58,959 We're staying in the car. 111 00:11:00,427 --> 00:11:03,030 Man. Lighten up, would you? 112 00:11:12,206 --> 00:11:13,774 Fuck. 113 00:11:22,183 --> 00:11:24,485 -Morning. How we doing? -Oh, howdy. 114 00:11:24,519 --> 00:11:27,121 -You waiting on that fuel truck? -Yes, ma'am. 115 00:11:28,322 --> 00:11:30,157 Well, sit anywhere you like. 116 00:11:32,493 --> 00:11:34,328 Can I get you some coffee? 117 00:11:35,930 --> 00:11:37,231 Yeah. Two, please. 118 00:11:37,264 --> 00:11:40,134 - Cream? - No, just black. 119 00:11:53,414 --> 00:11:55,883 Son-of-a-bitch, it's hotter in here. 120 00:12:00,221 --> 00:12:02,089 Oh, thank you, sweetheart. 121 00:12:02,122 --> 00:12:03,757 Hey, you mind doing us a favor 122 00:12:03,791 --> 00:12:05,759 and turning on the AC or something? 123 00:12:06,160 --> 00:12:08,128 Sorry, but the AC's on the fritz. 124 00:12:10,965 --> 00:12:13,200 You boys interested in something to eat? 125 00:12:13,234 --> 00:12:15,836 No. Maybe later. Thanks. 126 00:12:16,437 --> 00:12:18,305 - Okay. Just let me know. - Yeah. 127 00:12:20,441 --> 00:12:22,544 Fucking great. AC's not working. 128 00:12:22,577 --> 00:12:25,246 That goddamn fuel truck better get here soon. 129 00:12:26,280 --> 00:12:27,982 And if it doesn't? 130 00:12:30,017 --> 00:12:31,885 We'll take that asshole's car. 131 00:12:33,153 --> 00:12:35,389 He probably doesn't have any gas either. 132 00:12:37,391 --> 00:12:40,427 Okay, well, then we'll take hers. 133 00:12:40,461 --> 00:12:42,530 You see more than one car out there? 134 00:12:42,564 --> 00:12:44,999 Look, man, like the guy said, 135 00:12:45,032 --> 00:12:47,434 "The truck should be here any minute." 136 00:13:08,188 --> 00:13:09,456 What you looking at? 137 00:13:09,490 --> 00:13:12,092 Sorry. Didn't mean to startle you. 138 00:13:14,094 --> 00:13:16,397 Looked like you were in deep thought. 139 00:13:16,430 --> 00:13:17,798 Something like that. 140 00:13:20,434 --> 00:13:22,202 You wanted to show me those knives? 141 00:13:22,236 --> 00:13:25,105 Oh, okay. 142 00:13:34,081 --> 00:13:36,216 Well, they sure look pretty. 143 00:13:36,250 --> 00:13:41,188 Great. So these are Odachi knives. 144 00:13:41,221 --> 00:13:44,458 They're made from the strongest steel in Japan. 145 00:13:44,491 --> 00:13:47,294 They're just as sharp and as durable 146 00:13:47,328 --> 00:13:50,397 as any authentic Japanese sword. 147 00:13:50,431 --> 00:13:54,201 The handles are hand-carved from wood, 148 00:13:54,234 --> 00:13:56,538 um, from a dark wood. 149 00:13:56,571 --> 00:13:59,473 -Mahogany? -Mahogany... handles. Thank you. 150 00:13:59,507 --> 00:14:03,043 Um, at this point in the presentation, 151 00:14:03,077 --> 00:14:05,312 I usually have an aluminum can and then a tomato 152 00:14:05,346 --> 00:14:06,914 to show off how they stay sharp. 153 00:14:06,947 --> 00:14:08,449 That's all right. I can already tell how sharp they are 154 00:14:08,482 --> 00:14:09,950 just by looking at them. 155 00:14:09,983 --> 00:14:11,653 -Oh. -You're doing great. 156 00:14:11,686 --> 00:14:14,288 Thanks. Um... 157 00:14:17,224 --> 00:14:18,459 Are you okay? 158 00:14:22,096 --> 00:14:23,565 Are those gentlemen in the booth... 159 00:14:23,598 --> 00:14:25,132 Are they staring at us? 160 00:14:26,166 --> 00:14:27,502 Yeah. Mm-hmm. 161 00:14:31,972 --> 00:14:33,240 Did you... 162 00:14:33,273 --> 00:14:35,677 Did you hear about that bank robbery this morning? 163 00:14:35,710 --> 00:14:38,312 -In Buckeye? -Yeah. 164 00:14:41,048 --> 00:14:42,416 Was that you? 165 00:14:46,987 --> 00:14:50,424 Don't look. It's the car. 166 00:14:56,363 --> 00:14:57,464 What do you think? 167 00:14:59,233 --> 00:15:01,168 I think they would be the type. 168 00:15:02,102 --> 00:15:03,538 I thought so, too. 169 00:15:06,741 --> 00:15:09,109 -I'll call my husband. -No, let's give it a second. 170 00:15:09,143 --> 00:15:10,477 We don't want to jump to conclusions about people. 171 00:15:10,512 --> 00:15:13,180 -You just said it's the car. -I know what I said... 172 00:15:13,213 --> 00:15:17,384 This is looking suspicious. Go on with your pitch. 173 00:15:17,418 --> 00:15:19,119 With what? 174 00:15:19,153 --> 00:15:21,656 -Sell me on the knives. -Oh. 175 00:15:21,689 --> 00:15:24,726 Well I... I can't. I don't have a tomato. 176 00:15:24,759 --> 00:15:27,194 You can't do it without a tomato? 177 00:15:27,227 --> 00:15:28,162 No. 178 00:15:28,195 --> 00:15:29,430 It's like getting maced. 179 00:15:29,463 --> 00:15:30,698 You ever been maced? 180 00:15:30,732 --> 00:15:32,132 They start unloading that shit into your eyes. 181 00:15:32,166 --> 00:15:33,434 It's like fucking fire everywhere. 182 00:15:33,467 --> 00:15:35,169 You can't get it out. 183 00:15:35,202 --> 00:15:36,470 And I tell you what you don't do if you get maced in your eyes, 184 00:15:36,504 --> 00:15:38,172 don't put fucking water in it 185 00:15:38,205 --> 00:15:39,507 cause I made that goddamn mistake. 186 00:15:39,541 --> 00:15:41,108 Shh. 187 00:15:46,113 --> 00:15:47,448 The hell are they doing over there? 188 00:15:49,617 --> 00:15:52,419 I don't know, man, having a fucking conversation. 189 00:16:11,205 --> 00:16:11,972 Sheriff's office. 190 00:16:12,005 --> 00:16:14,208 Hey, Virginia, is Charlie in yet? 191 00:16:14,241 --> 00:16:18,111 He sure is. One sec. Charlie! 192 00:16:18,145 --> 00:16:20,314 Yes, Virginia. 193 00:16:20,347 --> 00:16:22,550 Your wife is on the telephone. 194 00:16:26,119 --> 00:16:27,755 Be right there. 195 00:16:42,302 --> 00:16:43,470 Hang up. 196 00:16:44,539 --> 00:16:46,306 Yeah. 197 00:16:48,208 --> 00:16:49,577 Dammit, she hung up. 198 00:16:49,611 --> 00:16:51,579 Well it took you long enough to get over here. 199 00:16:51,613 --> 00:16:53,080 Well, what'd she say? 200 00:16:53,113 --> 00:16:54,381 Nothing. 201 00:16:54,414 --> 00:16:56,551 Well, lemme know if she calls back. 202 00:16:56,584 --> 00:16:59,286 -You don't wanna call her back? -No. 203 00:16:59,319 --> 00:17:02,422 Probably just calling about the AC. 204 00:17:02,456 --> 00:17:03,525 Oh. 205 00:17:06,728 --> 00:17:10,497 When are you gonna get yourself a new phone, Charlie? 206 00:17:10,532 --> 00:17:13,701 -Who were you calling? -My husband. 207 00:17:35,455 --> 00:17:37,124 Do you know who we are? 208 00:17:39,527 --> 00:17:41,361 Just two men waiting for gas. 209 00:17:43,831 --> 00:17:45,767 I think you know more than that. 210 00:17:48,402 --> 00:17:50,672 You're the men that robbed the bank this morning. 211 00:17:55,677 --> 00:17:57,144 Bingo. 212 00:18:03,851 --> 00:18:04,886 Hey, please let her go! 213 00:18:04,919 --> 00:18:07,187 Shut the fuck up. 214 00:18:38,553 --> 00:18:42,690 Get up and sit next to him. Come on. 215 00:19:10,685 --> 00:19:12,386 Keep a lookout. 216 00:19:26,299 --> 00:19:27,869 Put your hands down. 217 00:19:32,907 --> 00:19:34,609 What's in the box? 218 00:19:36,678 --> 00:19:39,279 Cheap kitchen knives. 219 00:19:39,312 --> 00:19:40,882 You a knife salesman? 220 00:19:45,285 --> 00:19:47,454 Normally I'd just slit your throat and steal your car 221 00:19:47,487 --> 00:19:48,690 but fortunately for you, 222 00:19:48,723 --> 00:19:50,758 I figured that fruity little number outside 223 00:19:50,792 --> 00:19:52,760 doesn't have any gas. Correct? 224 00:19:52,794 --> 00:19:55,195 No, I mean, yeah. 225 00:19:56,564 --> 00:19:58,733 Where's your car? 226 00:19:58,766 --> 00:20:00,434 My husband dropped me off. 227 00:20:01,268 --> 00:20:04,672 The fat man at the gas station. Does he have a car? 228 00:20:04,706 --> 00:20:06,874 -He lives here. -He lives here? 229 00:20:08,341 --> 00:20:09,877 He runs the motel next door 230 00:20:09,911 --> 00:20:11,579 and he stays in one of the rooms. 231 00:20:11,612 --> 00:20:15,482 Huh. And no cook? 232 00:20:16,818 --> 00:20:18,452 Not today. 233 00:20:21,288 --> 00:20:22,489 Shit. 234 00:20:25,860 --> 00:20:29,030 I guess we're stuck here 'til that truck arrives. 235 00:20:30,965 --> 00:20:32,633 Which means you two better pay 236 00:20:32,667 --> 00:20:35,402 close attention to what I'm about to tell you. 237 00:20:35,435 --> 00:20:38,005 If you try anything stupid, I'll shoot you in the face. 238 00:20:38,906 --> 00:20:40,407 Understood? 239 00:20:42,677 --> 00:20:44,512 Good. 240 00:20:44,545 --> 00:20:46,714 So here's what we're gonna do. 241 00:20:46,748 --> 00:20:50,017 You're gonna go about your day just like any other day. 242 00:20:50,051 --> 00:20:52,019 You're gonna keep our coffee mugs full 243 00:20:52,053 --> 00:20:53,955 and when we're ready to eat, you're gonna take our order 244 00:20:53,988 --> 00:20:56,958 with a big, fat, fucking smile on your face. 245 00:20:57,725 --> 00:21:00,728 If anybody comes in here, find out if they got gas. 246 00:21:00,762 --> 00:21:01,929 Got it? 247 00:21:03,898 --> 00:21:05,398 Got it? 248 00:21:08,836 --> 00:21:10,337 Good. 249 00:21:14,542 --> 00:21:15,843 And you're just gonna sit here 250 00:21:15,877 --> 00:21:18,478 in silence and play with that little puzzle. 251 00:21:20,515 --> 00:21:22,583 - As soon as that truck gets... - We got company. 252 00:21:25,987 --> 00:21:29,389 As soon as that truck gets here, we'll be on our way. 253 00:21:29,422 --> 00:21:31,458 Now I suggest you pull yourself together 254 00:21:31,491 --> 00:21:32,960 and get back behind that counter. 255 00:21:45,540 --> 00:21:48,543 Not a fucking word. 256 00:21:51,012 --> 00:21:53,446 Good boy. 257 00:22:33,420 --> 00:22:35,690 - Hi there. - Hey, darling. 258 00:22:37,091 --> 00:22:38,826 You folks waiting on that fuel truck? 259 00:22:38,860 --> 00:22:40,761 Yeah. 260 00:22:40,795 --> 00:22:42,997 Well, take a seat wherever you like. 261 00:22:43,030 --> 00:22:44,632 Sorry about the heat. 262 00:22:44,665 --> 00:22:46,466 The AC's not working right now. 263 00:22:46,499 --> 00:22:49,136 That's all right. We can handle the heat. 264 00:23:06,687 --> 00:23:08,823 That's a hell of a grizzly. 265 00:23:08,856 --> 00:23:12,627 Hmm. That's Duke. My granddad shot him. 266 00:23:12,660 --> 00:23:14,595 He's been here since we opened. 267 00:23:14,629 --> 00:23:16,898 Oh, family establishment? 268 00:23:16,931 --> 00:23:20,601 Yes, sir. My mama opened the place up in '52. 269 00:23:21,502 --> 00:23:23,638 We're famous for our rhubarb pie. 270 00:23:24,071 --> 00:23:26,607 Rhubarb? 271 00:23:26,641 --> 00:23:29,677 -That's a vegetable, ain't it? -It is. 272 00:23:29,710 --> 00:23:31,746 Hmm. No, thank you. 273 00:23:31,779 --> 00:23:32,747 You all right, honey? 274 00:23:32,780 --> 00:23:34,481 -Damnit, Earline. -Shh! 275 00:23:34,515 --> 00:23:36,784 Oh, yeah, it's just allergies is all. 276 00:23:36,817 --> 00:23:38,552 Can I bring you folks something to drink? 277 00:23:38,586 --> 00:23:39,987 Coffee for me. 278 00:23:40,021 --> 00:23:41,923 Cream? 279 00:23:41,956 --> 00:23:43,490 Gosh, no. 280 00:23:43,524 --> 00:23:45,726 Just a glass of water. 281 00:23:53,500 --> 00:23:54,735 Hey, Gavin. 282 00:23:54,769 --> 00:23:57,138 Yup? Oh. 283 00:23:57,171 --> 00:23:59,472 Hey. Hey, Sheriff. I'm heading in right now. 284 00:23:59,507 --> 00:24:00,908 Is everything okay? Over. 285 00:24:02,009 --> 00:24:03,878 Yeah, we're outta coffee. 286 00:24:03,911 --> 00:24:07,715 Oh, all right. Well, um, copy that. 287 00:24:07,748 --> 00:24:10,885 Uh, I can pick some up at the diner on my way over. 288 00:24:10,918 --> 00:24:12,586 Over. 289 00:24:14,522 --> 00:24:18,059 Tell Charlotte she hung up too soon. 290 00:24:18,092 --> 00:24:20,027 Tell Charlotte she hung up too soon. 291 00:24:20,061 --> 00:24:21,896 Uh, okay. Uh, so... 292 00:24:21,929 --> 00:24:26,167 Coffee, and tell Charlotte she hung up too soon. Copy that. 293 00:24:26,200 --> 00:24:28,235 Anything else? Over. 294 00:24:29,603 --> 00:24:31,138 No, that's it. 295 00:24:31,172 --> 00:24:32,673 Okay then. Copy. 296 00:24:32,707 --> 00:24:36,811 I will see you very soon. With some coffee. Over. 297 00:24:41,782 --> 00:24:44,819 Thanks, Gavin. Over and out. 298 00:24:50,024 --> 00:24:52,059 Man, I thought you were actually gonna kill that lady. 299 00:24:56,163 --> 00:24:58,532 So... what's the plan now? 300 00:24:58,933 --> 00:25:01,035 We wait for that truck to get here. 301 00:25:01,068 --> 00:25:02,670 Or if somebody shows up with gas, 302 00:25:02,703 --> 00:25:04,305 we take their car. 303 00:25:04,338 --> 00:25:06,273 Well, either way, we're stealing someone's car. 304 00:25:06,307 --> 00:25:08,542 'Cause if that asshole over there recognized it, 305 00:25:08,576 --> 00:25:09,977 they're sure as shit gonna recognize it 306 00:25:10,011 --> 00:25:11,979 crossing the border. 307 00:25:15,950 --> 00:25:19,020 Where the hell's the shitter? Hmm. 308 00:25:19,053 --> 00:25:20,721 Hey. 309 00:25:27,595 --> 00:25:28,796 Yes. 310 00:25:28,829 --> 00:25:30,698 Where's the shitter? 311 00:25:32,133 --> 00:25:33,601 Over at the gas station. 312 00:25:33,634 --> 00:25:36,203 You said the old man doesn't have a car, right? 313 00:25:36,237 --> 00:25:38,239 Right. 314 00:25:38,272 --> 00:25:40,207 Find out if she's lying. 315 00:25:40,241 --> 00:25:43,177 And check the motel. See if anyone's staying there. 316 00:25:53,621 --> 00:25:57,858 If you're lying to me, next time I won't let go. 317 00:25:59,360 --> 00:26:00,928 I'm not lying to you. 318 00:26:47,007 --> 00:26:49,243 Hey, hello again. 319 00:26:49,276 --> 00:26:52,379 Hey. Hey, how old's that thing? 320 00:26:52,980 --> 00:26:54,782 I really don't know. 321 00:26:54,815 --> 00:26:58,886 -Can it walk? -It can walk. Just can't hear. 322 00:26:58,919 --> 00:27:00,087 Huh? 323 00:27:04,725 --> 00:27:05,993 If you're coming about the gas truck, 324 00:27:06,026 --> 00:27:07,194 I still don't have any news. 325 00:27:07,228 --> 00:27:08,195 No, I gotta use the shitter. 326 00:27:08,229 --> 00:27:11,098 Oh, yeah. Right through that door right there. 327 00:27:11,132 --> 00:27:14,735 Hey, um, you ain't got anyone staying in that motel, do you? 328 00:27:14,768 --> 00:27:17,738 Nope. But for five bucks you can have a night. 329 00:27:17,771 --> 00:27:19,306 No, thanks. 330 00:27:19,340 --> 00:27:22,143 Uh, that waitress tells me you ain't got no car. 331 00:27:22,176 --> 00:27:23,110 That right? 332 00:27:24,345 --> 00:27:26,147 Why would she tell you that? 333 00:27:26,180 --> 00:27:29,884 Um... just talking's all. 334 00:27:31,385 --> 00:27:33,988 She'd be right. 335 00:27:34,021 --> 00:27:36,924 What do you do when you need to get around? 336 00:27:36,957 --> 00:27:39,894 With Betty here, I got just about all I need. 337 00:27:43,230 --> 00:27:44,999 Right. 338 00:27:45,032 --> 00:27:47,168 -Through here? -Through there. 339 00:27:59,013 --> 00:28:01,315 You ain't very good with that thing. 340 00:28:01,348 --> 00:28:04,818 -Yeah, I'd like to see you try. -Hand it over. 341 00:28:04,852 --> 00:28:07,755 -You ever shot a gun before? -Yeah, sort of. 342 00:28:07,788 --> 00:28:09,456 The hell's that supposed to mean? 343 00:28:09,490 --> 00:28:11,425 You either have or you haven't. 344 00:28:11,458 --> 00:28:13,994 Well, I'm a crack shot at Boot Hill. 345 00:28:14,028 --> 00:28:17,097 That's not the same thing. That ain't even close. 346 00:28:20,535 --> 00:28:23,837 -Goddammit! -Couldn't be any worse than you. 347 00:28:23,871 --> 00:28:26,273 -You done pissing or what? -Yeah, I'm done. 348 00:28:30,044 --> 00:28:31,513 You think whoever robbed that bank this morning 349 00:28:31,546 --> 00:28:32,980 had guns on 'em? 350 00:28:33,013 --> 00:28:34,048 Yeah, probably. 351 00:28:36,116 --> 00:28:40,321 I'll tell you what. We get to my brother's place? 352 00:28:40,354 --> 00:28:42,756 I'm gonna get you your own shotgun, babe. 353 00:28:42,790 --> 00:28:45,192 You can't miss with a shotgun. 354 00:28:45,226 --> 00:28:47,294 Just like Bonnie and Clyde. 355 00:28:47,328 --> 00:28:49,330 No, like Kit and Holly. 356 00:28:49,363 --> 00:28:51,098 Who the hell is that? 357 00:28:52,099 --> 00:28:53,467 Badlands , baby. 358 00:29:37,545 --> 00:29:39,947 -Oh, hey there, Charlotte. -Hey, Gavin. 359 00:29:40,347 --> 00:29:42,049 Where's Charlie? 360 00:29:42,082 --> 00:29:45,219 Oh, he's just being a big old bum down at the office. 361 00:29:45,252 --> 00:29:47,087 Sent me here to pick up some coffee 362 00:29:47,121 --> 00:29:49,957 and, um, oh, uh, uh... 363 00:29:49,990 --> 00:29:51,925 Why'd you hang up on him? 364 00:29:51,959 --> 00:29:55,362 Oh. Damn fuel truck is late. 365 00:29:56,363 --> 00:29:58,499 All these folks are stuck here waiting. 366 00:29:58,533 --> 00:30:00,334 Got busy and had to hang up. 367 00:30:00,367 --> 00:30:02,469 Damn. Damn, damn. 368 00:30:02,504 --> 00:30:05,005 Well, uh, excuse me, ladies and gentlemen, 369 00:30:05,039 --> 00:30:08,108 I just wanna say sorry about the holdup, but, um, 370 00:30:08,142 --> 00:30:09,877 but we should have it cleared up pretty soon. 371 00:30:09,910 --> 00:30:12,079 And, in the meantime, you are in great hands 372 00:30:12,112 --> 00:30:14,014 with our lovely Charlotte here. 373 00:30:14,048 --> 00:30:15,849 Thank you, officer. 374 00:30:15,883 --> 00:30:17,519 You're very welcome, sir. 375 00:30:17,552 --> 00:30:19,320 Just the two coffees. 376 00:30:19,353 --> 00:30:21,255 Oh, better make it three. 377 00:30:25,025 --> 00:30:27,428 So, where are you two coming from? 378 00:30:27,461 --> 00:30:28,596 Houston. 379 00:30:28,630 --> 00:30:29,997 Oh, what do you know? 380 00:30:30,030 --> 00:30:31,398 I spent some time in Texas growing up. 381 00:30:31,432 --> 00:30:33,400 -Where about? -In, uh, in Waco. 382 00:30:33,434 --> 00:30:36,403 Oh, our grandson just moved to Waco. 383 00:30:36,437 --> 00:30:38,972 Really? Well, it's a... it's a beautiful little town. 384 00:30:39,006 --> 00:30:40,874 Bunch of damn hippies. 385 00:30:42,242 --> 00:30:44,445 Yeah, well, uh, what's, what's he doing out there? 386 00:30:44,478 --> 00:30:47,414 Well, he sings and plays the guitar at a church. 387 00:30:47,448 --> 00:30:49,517 Have you heard of the Mount Carmel Center? 388 00:30:49,551 --> 00:30:50,918 Yes, I have. 389 00:30:50,951 --> 00:30:52,419 Well, that's where he is. 390 00:30:52,453 --> 00:30:54,054 Your grandson sounds like a very talented young man. 391 00:30:54,088 --> 00:30:55,989 He had a rough childhood 392 00:30:56,023 --> 00:30:57,925 but I believe he's on the right path now. 393 00:30:57,958 --> 00:30:59,927 That's good. 394 00:30:59,960 --> 00:31:01,195 How bout' you? 395 00:31:01,228 --> 00:31:04,331 How'd you get from Waco to Arizona? 396 00:31:04,365 --> 00:31:06,500 Oh, well, I've been all over the place but... 397 00:31:06,534 --> 00:31:08,202 I came out here for the job. 398 00:31:08,235 --> 00:31:10,605 You look a little young to be a police officer. 399 00:31:10,638 --> 00:31:13,273 Well, sir, I can assure you I've gone through 400 00:31:13,307 --> 00:31:15,175 all the proper training to be here. 401 00:31:15,209 --> 00:31:18,312 - Uh-huh. - Oh, don't mind him. 402 00:31:18,345 --> 00:31:20,447 No, no, it's all right. I understand. 403 00:31:20,481 --> 00:31:22,116 I know I have a young face. 404 00:31:22,149 --> 00:31:23,350 Well, that's a good thing. 405 00:31:23,384 --> 00:31:25,687 I suppose it is. Thank you, ma'am. 406 00:31:25,720 --> 00:31:28,389 You two get a chance to try Charlotte's Rhubarb pie? 407 00:31:28,422 --> 00:31:33,260 Officer, do you folks have an overgrown Rhubarb farm 408 00:31:33,293 --> 00:31:34,962 out here or something? 409 00:31:34,995 --> 00:31:39,032 It makes no damn sense to me how y'all would put 410 00:31:39,066 --> 00:31:40,300 a vegetable in a pie. 411 00:31:40,334 --> 00:31:41,603 Coffee's ready, Gavin. 412 00:31:41,636 --> 00:31:43,505 Thanks, Charlotte. 413 00:31:43,538 --> 00:31:45,607 All right, well, it was nice talking to the both of you. 414 00:31:45,640 --> 00:31:47,107 Take care. 415 00:31:47,141 --> 00:31:49,544 Hey, Charlotte, can you fill me up? 416 00:31:53,447 --> 00:31:55,382 Charlie gets a special one, huh? 417 00:31:55,416 --> 00:31:58,318 Charlie doesn't like sugar in his coffee. 418 00:31:58,352 --> 00:32:00,087 Oh, he hates it. 419 00:32:00,120 --> 00:32:02,389 Yeah, Charlie's the sheriff in this town 420 00:32:02,423 --> 00:32:05,092 and the lucky son-of-a-bitch who's married 421 00:32:05,125 --> 00:32:07,294 to this pretty lady right over here. 422 00:32:07,327 --> 00:32:08,630 Is that right? 423 00:32:08,663 --> 00:32:10,197 That's right. 424 00:32:11,331 --> 00:32:12,366 So where are you headed? 425 00:33:12,326 --> 00:33:14,061 Well, I'll see you later, Charlotte. 426 00:33:14,094 --> 00:33:15,329 Nice talking to you. You drive safe. 427 00:33:15,362 --> 00:33:16,598 You too, officer. 428 00:33:21,201 --> 00:33:22,570 Bye-bye. 429 00:33:22,604 --> 00:33:25,172 Shit! Goddammit! 430 00:33:25,205 --> 00:33:27,609 -Oh, goddammit! -The fuck, man! 431 00:33:27,642 --> 00:33:29,243 Ah, shit. 432 00:33:29,276 --> 00:33:30,778 Ow. I don't... 433 00:33:30,812 --> 00:33:33,447 I don't know who's to blame for this mess. 434 00:33:33,480 --> 00:33:35,148 It's not me, man! 435 00:33:35,182 --> 00:33:38,118 You, uh, you just getting here? 436 00:33:38,151 --> 00:33:40,287 No, I've been here all morning. 437 00:33:40,320 --> 00:33:44,191 All right, well, let's, um... 438 00:33:44,224 --> 00:33:46,126 I guess, we should head on back inside, 439 00:33:46,159 --> 00:33:47,662 see if Charlotte's got some towels 440 00:33:47,695 --> 00:33:49,363 to clean this mess up. 441 00:33:49,396 --> 00:33:51,699 Come on. 442 00:33:53,200 --> 00:33:54,569 What happened? 443 00:33:54,602 --> 00:33:56,638 Oh, what's it look like? This guy crashed right into me. 444 00:33:56,671 --> 00:33:58,372 No way, man! 445 00:33:59,741 --> 00:34:02,409 Apologize to the officer. 446 00:34:05,112 --> 00:34:07,515 -I'm sorry. -Thank you. 447 00:34:07,549 --> 00:34:08,816 And thank you, Charlotte. 448 00:34:08,850 --> 00:34:10,752 Um, you mind re-making the coffees? 449 00:34:10,785 --> 00:34:12,687 -Yeah, sure. -Thanks. 450 00:34:14,488 --> 00:34:17,491 So, you two know each other? 451 00:34:17,525 --> 00:34:19,192 He's my little brother. 452 00:34:19,226 --> 00:34:21,596 Huh? Scottish twins. 453 00:34:41,448 --> 00:34:43,483 Hardly noticed you sitting over there. 454 00:34:45,520 --> 00:34:47,487 -Me? -Yeah. 455 00:34:47,522 --> 00:34:49,757 You had a front row seat. 456 00:34:49,791 --> 00:34:51,693 Got anything to say? 457 00:34:53,360 --> 00:34:54,862 Um... 458 00:34:57,932 --> 00:34:59,199 Um... 459 00:34:59,232 --> 00:35:01,268 Uh, I'm just messing with you, man. 460 00:35:01,301 --> 00:35:04,171 - Here you go, Gavin. - Thanks, Charlotte. 461 00:35:04,204 --> 00:35:05,807 Thank you. 462 00:35:06,406 --> 00:35:09,611 All right, let's try this again. 463 00:35:10,377 --> 00:35:11,746 It was really nice talking to you, folks. 464 00:35:11,779 --> 00:35:13,280 You take care now. 465 00:35:13,313 --> 00:35:16,684 You wanna get the door for me? Thanks. 466 00:35:16,718 --> 00:35:18,452 Take care of yourself, now. 467 00:35:18,485 --> 00:35:20,521 -You too. -Bye-bye, everyone. 468 00:35:37,605 --> 00:35:39,607 Goddamn, it's hot in here. 469 00:35:54,488 --> 00:35:58,392 -So? -"So?" So what? 470 00:35:58,926 --> 00:36:00,662 Anyone staying at the motel? 471 00:36:00,695 --> 00:36:03,931 No. There ain't nobody at the goddamn... 472 00:36:07,501 --> 00:36:09,202 The fat man, does he have a car? 473 00:36:09,236 --> 00:36:12,372 Goddammit, no. He doesn't have a car. Okay? 474 00:36:12,406 --> 00:36:13,908 The guys going on about he's got everything he needs 475 00:36:13,941 --> 00:36:15,375 right here or some shit. 476 00:36:15,409 --> 00:36:16,644 He's not the smartest tool in the shed. 477 00:36:16,678 --> 00:36:18,311 Sharpest. 478 00:36:18,846 --> 00:36:20,480 What? 479 00:36:20,515 --> 00:36:22,650 He ain't the "Sharpest" tool in the shed. Not "Smartest." 480 00:36:23,951 --> 00:36:26,253 Man. Who gives a fuck? 481 00:36:28,589 --> 00:36:29,991 Hey, Vernon. 482 00:36:30,024 --> 00:36:31,391 Hey. You know what's going on, right? 483 00:36:31,425 --> 00:36:32,694 Yes, I know. 484 00:36:32,727 --> 00:36:34,494 Maybe the truck's here now. 485 00:36:34,529 --> 00:36:36,263 Hey, people! 486 00:36:36,296 --> 00:36:38,365 I just got off the phone with the company and they said 487 00:36:38,398 --> 00:36:41,002 that the truck got off to a late start this morning, 488 00:36:41,035 --> 00:36:42,603 but should be here shortly. 489 00:36:42,637 --> 00:36:45,405 Um, if they're not here within an hour... 490 00:36:45,439 --> 00:36:46,941 Shit. 491 00:36:46,974 --> 00:36:48,843 I'll call 'em again, tell 'em to send another truck. 492 00:36:48,876 --> 00:36:51,946 -This is ridiculous. -Take a nap, Robert. 493 00:36:54,481 --> 00:36:58,519 Woah. Ooh! 494 00:36:58,553 --> 00:37:00,855 I see Charlie hasn't fixed that air conditioner. 495 00:37:00,888 --> 00:37:02,322 No, not yet. 496 00:37:02,355 --> 00:37:03,791 He ordered the part, though. 497 00:37:03,825 --> 00:37:04,992 You want the usual? 498 00:37:05,026 --> 00:37:06,661 Yeah, I gotta get back to the shop. 499 00:37:06,694 --> 00:37:09,764 -I don't wanna miss this truck. -You got it. 500 00:37:21,441 --> 00:37:23,911 What are you all dressed up for? 501 00:37:23,945 --> 00:37:26,814 Oh, I'm a salesman. 502 00:37:26,848 --> 00:37:29,249 That right? 503 00:37:31,519 --> 00:37:33,654 What do you sell? 504 00:37:33,688 --> 00:37:36,256 Cutlery. Kitchen knives. 505 00:37:38,760 --> 00:37:40,360 Any good? 506 00:37:42,063 --> 00:37:43,831 They're the best. 507 00:37:47,434 --> 00:37:50,571 Well, best of luck to you, partner. 508 00:37:55,843 --> 00:37:57,612 Thanks. 509 00:38:17,732 --> 00:38:19,499 Charlie? 510 00:38:19,534 --> 00:38:22,737 Yes, Virginia. You don't have to yell. 511 00:38:22,770 --> 00:38:26,040 Sorry. What'd you get for Charlotte? 512 00:38:26,607 --> 00:38:29,877 -For what? -Your anniversary. 513 00:38:32,479 --> 00:38:34,749 Well, that ain't till next week. 514 00:38:35,149 --> 00:38:39,053 -17 beautiful years, right? -Yep. 515 00:38:39,086 --> 00:38:40,888 Well... 516 00:38:40,922 --> 00:38:46,694 The traditional gift for 17 years is furniture. 517 00:38:46,727 --> 00:38:48,696 Oh, damn. 518 00:38:50,031 --> 00:38:51,065 So what'd you have in mind? 519 00:38:51,098 --> 00:38:57,071 Well, is, uh, is a coffin considered furniture? 520 00:38:58,139 --> 00:39:00,007 For my mother-in-law, of course. 521 00:39:02,577 --> 00:39:04,011 You're grim, Charlie. 522 00:39:04,045 --> 00:39:08,683 No, I'm practical, Virginia. 523 00:39:08,716 --> 00:39:11,819 How about an armoire? 524 00:39:11,853 --> 00:39:15,089 Uh, I don't think she'd fit one of those. 525 00:39:15,122 --> 00:39:16,958 - Morning. - Oh, hey. 526 00:39:16,991 --> 00:39:18,159 Howdy. 527 00:39:18,192 --> 00:39:20,728 -Thank you. -There you go. 528 00:39:20,761 --> 00:39:22,730 What you got on your shirt there? 529 00:39:22,763 --> 00:39:24,966 Well, so I was at the diner and this big dumbass 530 00:39:24,999 --> 00:39:26,399 wasn't looking where he was going. 531 00:39:26,433 --> 00:39:27,268 Crashed right into me. 532 00:39:27,301 --> 00:39:28,836 Oh, geez. 533 00:39:28,870 --> 00:39:30,805 Sure, it wasn't you that was the big dumbass 534 00:39:30,838 --> 00:39:31,906 who wasn't watching where he was going? 535 00:39:33,541 --> 00:39:34,441 Well, you know, the other guy would probably say so, 536 00:39:34,474 --> 00:39:35,408 but he'd be wrong. 537 00:39:35,442 --> 00:39:37,612 -Yeah, okay. -Yeah. 538 00:39:37,645 --> 00:39:39,046 What's going on over there? 539 00:39:39,080 --> 00:39:42,049 Oh, um, well, got it right here for you. 540 00:39:42,083 --> 00:39:43,751 So there, uh, right, 541 00:39:43,784 --> 00:39:47,188 so the station ran outta gas and the fuel truck's late 542 00:39:47,221 --> 00:39:48,856 and the diner's pretty busy. 543 00:39:48,890 --> 00:39:51,058 So I think that that's probably why she, uh, she hung up. 544 00:39:52,593 --> 00:39:54,095 Glad you got all that written down. 545 00:39:54,128 --> 00:39:56,964 -Yes. Good note-takin'. -Thanks. 546 00:39:58,232 --> 00:39:59,867 Thanks for the coffee. 547 00:39:59,901 --> 00:40:02,103 -Uh, hey, Sheriff. -Yeah. 548 00:40:02,136 --> 00:40:03,971 Is everything all right with Charlotte? 549 00:40:04,005 --> 00:40:05,673 I think so. Why? 550 00:40:05,706 --> 00:40:08,109 She just didn't seem, uh, herself. 551 00:40:08,142 --> 00:40:11,045 Oh, yeah. Well, her momma's not doing so well. 552 00:40:11,078 --> 00:40:12,713 Oh, damn. 553 00:40:12,747 --> 00:40:14,215 Well, I wish I would've said something now. 554 00:40:14,248 --> 00:40:17,484 Mm. No. It's best that you didn't. 555 00:40:17,518 --> 00:40:20,487 All right. 556 00:40:20,521 --> 00:40:24,625 Hey, what's a four-letter word for "Take the money and run?" 557 00:40:25,960 --> 00:40:28,095 Uh... Shoe. 558 00:40:28,129 --> 00:40:29,630 What? 559 00:40:33,834 --> 00:40:35,770 -There you go. -Thank you. 560 00:40:35,803 --> 00:40:38,806 Charlotte, what happened to your phone cord? 561 00:40:40,841 --> 00:40:43,077 It got caught on something the other day 562 00:40:43,110 --> 00:40:46,113 and damn thing just snapped right in half. 563 00:40:49,083 --> 00:40:51,085 Well, you know, no one calls me at the shop, 564 00:40:51,118 --> 00:40:53,220 so you can use mine. 565 00:40:53,254 --> 00:40:55,022 Thanks. 566 00:40:55,056 --> 00:40:59,060 I'll just wait until the fuel company calls you back, okay? 567 00:40:59,093 --> 00:41:00,828 Just snapped, ha? 568 00:41:02,063 --> 00:41:03,597 It's old. 569 00:41:38,299 --> 00:41:40,201 What you thinking about? 570 00:41:40,234 --> 00:41:43,971 About how that $200 ain't gonna last us much longer. 571 00:41:44,005 --> 00:41:46,140 Ever consider getting a job? 572 00:41:46,173 --> 00:41:47,708 Nope. 573 00:41:49,744 --> 00:41:51,645 Now, hear me out. 574 00:41:51,679 --> 00:41:55,082 Why do you think almost all bank robbers get caught? 575 00:41:55,116 --> 00:41:56,751 Why? 576 00:41:56,784 --> 00:41:59,020 Cause somebody always sees em' leaving the scene. 577 00:42:00,821 --> 00:42:03,057 What if you never left? 578 00:42:03,090 --> 00:42:04,692 What do you mean? 579 00:42:08,596 --> 00:42:11,899 So imagine an apartment complex located above a jewelry store. 580 00:42:11,932 --> 00:42:13,934 -That exists, right? -Sure. 581 00:42:13,968 --> 00:42:16,170 So we don't break into the jewelry store. 582 00:42:16,203 --> 00:42:18,639 We break into the apartment right above the jewelry store. 583 00:42:18,672 --> 00:42:21,208 Cut a hole in the floor. Bam. We're in. 584 00:42:21,242 --> 00:42:23,744 Nobody sees us go in or come out. 585 00:42:25,913 --> 00:42:29,283 -That's... that's genius, baby. -I know. 586 00:42:29,316 --> 00:42:30,885 How the hell do you get back up? 587 00:42:30,918 --> 00:42:34,722 -Well, they just used rope. -Who's "They?" 588 00:42:38,859 --> 00:42:41,629 In the movie, they used a rope to get back up to the apartment. 589 00:42:43,097 --> 00:42:44,131 You didn't come up with shit. 590 00:42:44,165 --> 00:42:47,234 You're just spouting lines from some dumb movie. 591 00:42:47,268 --> 00:42:49,136 It's not a dumb movie. 592 00:42:49,170 --> 00:42:51,072 Miles, do you realize the kinds of tools you would need 593 00:42:51,105 --> 00:42:53,741 to cut a goddamn hole in an apartment floor? 594 00:42:53,774 --> 00:42:56,310 -It ain't impossible. -No, you're impossible. 595 00:43:03,984 --> 00:43:08,055 - What are you doing? - We need gas. 596 00:43:17,765 --> 00:43:19,834 Honk for service, Miles. 597 00:43:22,303 --> 00:43:24,038 What the hell? 598 00:43:24,071 --> 00:43:26,373 That's a green Pinto right there, ain't it? 599 00:43:42,289 --> 00:43:44,158 -That's the one. -Damn. 600 00:43:45,926 --> 00:43:47,261 Where the hell is everybody? 601 00:43:47,294 --> 00:43:49,263 Maybe they're robbing the diner now. 602 00:43:55,002 --> 00:43:56,971 -Where are you going? -I got an idea. 603 00:43:57,004 --> 00:43:59,006 Oh, Jesus. What are you going to do? 604 00:44:04,445 --> 00:44:06,180 Oh, what, you gonna bust open the trunk? 605 00:44:06,213 --> 00:44:07,848 Yes, Sybil. 606 00:44:07,882 --> 00:44:09,950 Stay here and keep a lookout, okay? 607 00:44:51,158 --> 00:44:52,459 What the hell is taking so long? 608 00:44:52,493 --> 00:44:53,928 Get down! 609 00:44:55,029 --> 00:44:57,131 What's it look like? It ain't fucking opening. 610 00:44:57,164 --> 00:44:58,499 Here, give it here. I'll try. 611 00:44:58,533 --> 00:45:00,234 Get outta here! I told you to stay over there 612 00:45:00,267 --> 00:45:01,368 and keep a lookout. 613 00:45:01,402 --> 00:45:03,404 I can see just fine right here. 614 00:45:17,384 --> 00:45:20,421 Goddammit. 615 00:45:20,454 --> 00:45:23,290 Put some goddamn muscle into it, Miles. Christ. 616 00:45:30,364 --> 00:45:32,766 I gotta get back. 617 00:45:32,800 --> 00:45:34,235 Thanks for the food, Charlotte. 618 00:45:34,268 --> 00:45:36,003 You bet. 619 00:45:40,841 --> 00:45:43,777 Damn. They got rhubarb pie in there. 620 00:45:45,012 --> 00:45:46,380 Stop it, Miles. Someone's coming. 621 00:45:49,250 --> 00:45:51,185 Hey. 622 00:45:51,218 --> 00:45:52,786 Folks trying to fill up? 623 00:45:52,820 --> 00:45:54,255 Yeah. Uh... 624 00:45:55,289 --> 00:45:57,458 But there ain't nobody at the gas station. 625 00:45:57,491 --> 00:45:58,926 Sorry about that. You should've honked. 626 00:46:00,160 --> 00:46:01,929 We outta gas. 627 00:46:01,962 --> 00:46:03,297 I got a bunch of people in the diner 628 00:46:03,330 --> 00:46:04,999 waiting for the fuel truck to show up. 629 00:46:10,572 --> 00:46:12,473 Where's the next gas station? 630 00:46:13,340 --> 00:46:15,843 Well, this is the last stop in Yu-- 631 00:46:15,876 --> 00:46:17,911 - Enjoy. - Thanks. 632 00:46:21,616 --> 00:46:24,184 It's those two assholes back there. 633 00:46:24,218 --> 00:46:26,320 Well, don't turn. 634 00:46:26,353 --> 00:46:28,122 Goddammit. 635 00:46:29,923 --> 00:46:31,458 How do you know it's them? 636 00:46:31,492 --> 00:46:33,127 Well, who the hell else would it be? 637 00:46:33,160 --> 00:46:35,262 I don't know. Could be that old couple. 638 00:46:35,296 --> 00:46:37,097 It'd be a perfect crime. 639 00:46:37,131 --> 00:46:39,266 No one would ever expect a sweet old couple 640 00:46:39,300 --> 00:46:42,803 to rob a bank. Or maybe... 641 00:46:45,272 --> 00:46:48,008 Maybe it's that asshole over there. 642 00:46:48,643 --> 00:46:52,547 He kinda looks like that crossdresser from Psycho . 643 00:46:52,580 --> 00:46:54,516 Anthony Perkins. 644 00:46:57,585 --> 00:46:59,887 Yeah, he kinda does. 645 00:48:15,229 --> 00:48:16,531 Hi there. 646 00:48:16,564 --> 00:48:18,432 Hey, Charlotte. 647 00:48:20,702 --> 00:48:23,605 It's pretty nice seeing the place so full. 648 00:48:24,204 --> 00:48:26,340 They'd rather be somewhere else. 649 00:48:26,373 --> 00:48:29,042 The fuel truck never showed up this morning. 650 00:48:29,076 --> 00:48:31,412 These folks are outta gas. 651 00:48:32,514 --> 00:48:35,315 You know, maybe you'll make some good tips, huh? 652 00:48:35,349 --> 00:48:37,951 Yeah, maybe. 653 00:48:38,352 --> 00:48:42,956 -Glass of water? -Oh, yes. Lotta ice. 654 00:48:44,224 --> 00:48:46,126 Hey, what do you think of the pie? 655 00:48:46,994 --> 00:48:48,061 Not great. 656 00:48:54,001 --> 00:48:56,036 Hey, you got any biscuits back there? 657 00:48:58,138 --> 00:49:00,073 I made 'em fresh yesterday. 658 00:49:00,107 --> 00:49:02,376 All right. Biscuits and gravy then. 659 00:49:02,409 --> 00:49:04,211 You got it. 660 00:49:11,084 --> 00:49:12,386 You stuck here, too? 661 00:49:12,787 --> 00:49:16,190 No, I own a spread down the way. 662 00:49:16,223 --> 00:49:18,292 I just come here for the eats 663 00:49:18,325 --> 00:49:20,227 and prettiest waitress in the county. 664 00:49:20,260 --> 00:49:25,299 -Oh, yeah? What's good here? -Everything. 665 00:49:25,332 --> 00:49:27,735 She didn't try to sell you a piece of rhubarb pie? 666 00:49:28,302 --> 00:49:30,137 No, she did not. 667 00:49:33,173 --> 00:49:35,075 But I'm not a fan of sweets. 668 00:49:35,108 --> 00:49:38,345 Mmm. You can't go wrong with biscuits and gravy. 669 00:49:38,378 --> 00:49:41,716 Well, all right. Biscuits and gravy it is. 670 00:49:51,391 --> 00:49:53,494 I hope you got enough gas to get home. 671 00:49:53,528 --> 00:49:56,330 Yeah. No, I filled up yesterday. 672 00:49:57,632 --> 00:49:59,399 Smart man. 673 00:53:03,518 --> 00:53:04,652 Listen up! 674 00:53:08,321 --> 00:53:12,192 Everyone put their hands up and do exactly as I say. 675 00:53:12,560 --> 00:53:15,395 I'm gonna need the keys to that truck of yours. 676 00:53:17,031 --> 00:53:19,867 And just in case you're thinking of doing something foolish. 677 00:53:21,435 --> 00:53:23,705 We're taking this little lady with us. 678 00:53:24,539 --> 00:53:27,675 I'll give you my keys. Just let her go first. 679 00:53:27,709 --> 00:53:30,243 I'm calling the shots here, Chief. 680 00:53:30,277 --> 00:53:31,879 Watch yourself, White Eyes. 681 00:53:32,479 --> 00:53:34,381 Whoa, what the fuck you doing, old man? 682 00:53:34,414 --> 00:53:35,449 Shoot him, Robert! 683 00:53:35,482 --> 00:53:36,517 Hold your horses, honey. 684 00:53:36,551 --> 00:53:37,484 You shoot him or I will! 685 00:53:37,518 --> 00:53:39,554 Hey! Hey! Hey! 686 00:53:39,587 --> 00:53:42,590 Let her go, or we start shooting at your friend there. 687 00:53:42,623 --> 00:53:44,025 Fuck you, man! 688 00:53:44,058 --> 00:53:46,861 Okay, everyone just calm down. 689 00:53:50,865 --> 00:53:52,033 What are you doing, boy? 690 00:53:52,066 --> 00:53:53,735 Yeah, Miles. What the hell are you doing? 691 00:53:53,768 --> 00:53:55,502 Jesus Christ! Does everybody have a fucking gun? 692 00:53:55,536 --> 00:53:57,370 I know about you two. 693 00:53:57,404 --> 00:54:00,708 And I want some of that money, so I'm gonna help you out, okay? 694 00:54:00,742 --> 00:54:02,877 Sounds like a fair deal to me. 695 00:54:02,910 --> 00:54:04,746 Yeah, whatever. Just shoot that motherfucker! 696 00:54:04,779 --> 00:54:08,049 Listen. There's a way out of this where no one gets hurt. 697 00:54:08,082 --> 00:54:09,817 Oh, yeah. What's that? 698 00:54:10,651 --> 00:54:14,254 I give you my keys. You let her go. 699 00:54:15,489 --> 00:54:17,357 Me and this gentleman here won't shoot. 700 00:54:17,390 --> 00:54:19,026 Ain't that right, partner? 701 00:54:19,060 --> 00:54:21,929 That sounds like a beautiful plan, 702 00:54:21,963 --> 00:54:23,965 but it... it's very unlikely. 703 00:54:23,998 --> 00:54:25,166 Yeah. Sounds wonderful. 704 00:54:25,199 --> 00:54:28,368 Except for the part where I don't get my fucking money! 705 00:54:28,401 --> 00:54:30,671 I don't know anything about the money you're talking about. 706 00:54:30,705 --> 00:54:32,673 That's up to those men back there. 707 00:54:32,707 --> 00:54:34,407 You can walk outta here with them. 708 00:54:34,441 --> 00:54:36,309 Settle it amongst yourselves. Out there. 709 00:54:36,343 --> 00:54:38,311 Once Charlotte is free. 710 00:54:38,345 --> 00:54:40,347 My ass. We ain't giving you shit. 711 00:54:42,517 --> 00:54:43,818 Fine! We'll give you some money! 712 00:54:43,851 --> 00:54:45,653 Just stop pointing the fucking gun at me! 713 00:54:45,686 --> 00:54:46,921 I swear to God, 714 00:54:46,954 --> 00:54:48,589 I will shoot you if you don't give me your word. 715 00:54:48,623 --> 00:54:50,057 You have my word. 716 00:54:50,091 --> 00:54:52,492 Now just put the gun away or point it back at that asshole 717 00:54:52,527 --> 00:54:53,728 standing next to you. 718 00:54:57,832 --> 00:55:01,702 Okay. I'm gonna take my keys out and toss 'em to you. 719 00:55:02,770 --> 00:55:04,972 Wait. Give me the keys. 720 00:55:05,006 --> 00:55:06,541 Bullshit! 721 00:55:06,574 --> 00:55:09,777 No. I get the keys. I walk outta here first. 722 00:55:09,811 --> 00:55:11,846 You let her go and we meet outside. 723 00:55:11,879 --> 00:55:12,947 You motherfucker. 724 00:55:12,980 --> 00:55:14,682 Do it already, darling. 725 00:55:32,499 --> 00:55:33,668 Holy shit. 726 00:55:38,673 --> 00:55:41,509 You okay, man? 727 00:55:42,409 --> 00:55:43,678 Where's that girl? 728 00:55:46,781 --> 00:55:48,716 Come out with your hands up, goddammit! 729 00:55:48,749 --> 00:55:51,752 Okay. Okay. I'm over here. 730 00:55:51,786 --> 00:55:54,689 I see you under that booth you little fucker! 731 00:55:54,722 --> 00:55:55,623 You stay right there. 732 00:55:55,656 --> 00:55:57,992 I'm not moving. I'm not moving. 733 00:57:03,925 --> 00:57:05,760 Sweet Jesus. 734 00:57:22,944 --> 00:57:25,513 What are you doing? What are you doing? 735 00:57:25,546 --> 00:57:28,816 Put that knife down. That money's mine asshole. 736 00:57:28,849 --> 00:57:30,751 That's fine. I don't want the money. 737 00:57:36,590 --> 00:57:37,959 Oh, it's okay. 738 00:57:37,992 --> 00:57:40,928 Shut the fuck up! You call this okay? 739 00:57:40,962 --> 00:57:43,197 No, you're right, you're right. Sorry. 740 00:57:44,298 --> 00:57:45,700 What do I do now? 741 00:57:46,867 --> 00:57:48,269 You, you call the police. 742 00:57:48,302 --> 00:57:50,004 No, you idiot. 743 00:57:50,037 --> 00:57:52,006 Nobody's calling the goddamn police, okay? 744 00:57:52,039 --> 00:57:54,008 I told you, I'm taking that money. 745 00:57:54,041 --> 00:57:55,676 Yeah, take the money. That's fine. 746 00:57:55,710 --> 00:57:58,112 -You're taking the money. -I just said that. 747 00:57:58,145 --> 00:57:59,880 Are you fucking stupid or something? 748 00:57:59,914 --> 00:58:03,851 Listen, you don't want to do this. Trust me. 749 00:58:05,720 --> 00:58:08,923 Yes, I do. I just need to make sure 750 00:58:08,956 --> 00:58:11,025 you ain't gonna tell the police about me. 751 00:58:11,058 --> 00:58:14,729 I'm not gonna tell anyone. I swear. 752 00:58:17,164 --> 00:58:20,735 And I'm just supposed to believe you? 753 00:58:23,571 --> 00:58:25,773 Yeah. 754 00:58:25,806 --> 00:58:28,109 Jesus. I just can't take that risk. 755 00:58:29,343 --> 00:58:31,612 Ah, oh! 756 00:58:31,645 --> 00:58:33,047 Shit. Shit. 757 01:04:40,981 --> 01:04:42,449 Oh, shit! 758 01:04:52,393 --> 01:04:58,365 Okay, okay, okay. Okay, okay, okay. 759 01:04:58,399 --> 01:05:00,535 Okay. 760 01:05:14,481 --> 01:05:15,617 It's busy. 761 01:05:18,118 --> 01:05:20,921 -Try calling Vernon. -All right. 762 01:05:29,731 --> 01:05:31,398 It's ringing. 763 01:05:45,212 --> 01:05:46,313 He ain't picking up. 764 01:05:47,181 --> 01:05:48,048 Damn. 765 01:05:50,484 --> 01:05:51,653 Let's go, Gavin. 766 01:05:51,686 --> 01:05:53,387 It's still ringing. 767 01:05:53,420 --> 01:05:55,055 Hang up. Call the diner back. 768 01:05:55,088 --> 01:05:56,256 Let me know if you hear anything. 769 01:05:56,290 --> 01:05:57,157 All right. 770 01:05:58,158 --> 01:05:59,493 Are you driving or riding? 771 01:07:41,228 --> 01:07:42,564 Wait here. 772 01:08:03,651 --> 01:08:08,322 What the fuck? Fucking Jesus. Fuck! 773 01:08:09,524 --> 01:08:10,324 Oh, my God. 774 01:08:10,357 --> 01:08:11,826 David, what's wrong? What happened? 775 01:08:11,859 --> 01:08:14,194 No, don't. Stay in the car. Stay in the car. 776 01:08:14,227 --> 01:08:15,462 There's a... 777 01:08:15,495 --> 01:08:18,165 I need to find a phone and call the police. 778 01:08:18,198 --> 01:08:19,399 What? 779 01:08:19,433 --> 01:08:21,201 No. Hey, hey, hey! No, I can explain. 780 01:08:21,234 --> 01:08:22,770 I can explain what happened. 781 01:08:22,804 --> 01:08:24,338 You stay back! 782 01:08:24,371 --> 01:08:25,540 No, I had nothing to do with what happened in there! 783 01:08:25,573 --> 01:08:27,474 What the hell is going on? 784 01:08:27,508 --> 01:08:31,178 There's a goddamn massacre in that diner. 785 01:08:31,211 --> 01:08:32,547 But I had nothing to do with it, I promise! 786 01:08:32,580 --> 01:08:34,649 I don't care. I don't care. 787 01:08:34,682 --> 01:08:36,551 You stay right there until the police get here. 788 01:08:36,584 --> 01:08:38,218 Do you understand? 789 01:08:38,251 --> 01:08:39,887 Just please stay in the car, all right? 790 01:08:39,921 --> 01:08:41,221 - Okay. - Okay. 791 01:08:41,254 --> 01:08:44,191 Oh, my God! Oh, my God. 792 01:08:44,224 --> 01:08:47,795 -I'm not the bad guy. -Okay. 793 01:08:49,296 --> 01:08:51,465 What do you want? 794 01:08:52,967 --> 01:08:54,535 Nobody can know I was here. 795 01:08:55,703 --> 01:08:57,805 Yeah. Okay. Yes. Yeah. Okay, fine. 796 01:08:57,839 --> 01:08:59,206 - We won't tell anyone. - No, no. 797 01:08:59,239 --> 01:09:00,608 Right? We won't tell anyone. 798 01:09:00,642 --> 01:09:01,676 Oh, God. Please. 799 01:09:01,709 --> 01:09:04,579 Jesus Christ. I love you, Sarah. 800 01:09:04,612 --> 01:09:06,581 - I love you. - What? 801 01:09:10,484 --> 01:09:11,819 What? 802 01:09:14,522 --> 01:09:15,823 Your name is Sarah? 803 01:09:16,691 --> 01:09:18,225 Yes. 804 01:09:21,261 --> 01:09:22,295 What's, what's your name? 805 01:09:22,329 --> 01:09:24,498 -Shut up. -I'm sorry. 806 01:09:25,332 --> 01:09:27,969 Okay. Okay. 807 01:09:28,002 --> 01:09:29,503 I'll give you $10,000 808 01:09:29,537 --> 01:09:31,405 if you never mention me to anybody. 809 01:09:33,675 --> 01:09:36,209 -Are you serious? -I am. 810 01:09:36,243 --> 01:09:37,779 I'm gonna give you the money. 811 01:09:37,812 --> 01:09:40,213 You drive as far as you can with whatever gas you got. 812 01:09:40,247 --> 01:09:42,249 You were never here, okay? 813 01:09:44,786 --> 01:09:46,253 -Okay. Okay. -Fine. 814 01:09:46,286 --> 01:09:47,955 - Okay? - Yeah, sure. 815 01:09:47,989 --> 01:09:49,624 Okay. 816 01:09:49,657 --> 01:09:51,191 Don't. 817 01:10:00,735 --> 01:10:02,804 It's the money from the bank robbery. 818 01:10:02,837 --> 01:10:04,471 Yeah, but that wasn't me. 819 01:10:05,540 --> 01:10:07,240 Why is it in your car? 820 01:10:07,274 --> 01:10:09,644 I... that's not important. 821 01:10:10,678 --> 01:10:12,647 We can't take this money. We can't get involved in this. 822 01:10:12,680 --> 01:10:13,881 No, you have to take the money. 823 01:10:13,915 --> 01:10:15,016 That's the only way I can trust you. 824 01:10:15,049 --> 01:10:17,752 No, you can trust... You can trust us. 825 01:10:17,785 --> 01:10:19,721 You can. Right, right, honey? 826 01:10:19,754 --> 01:10:23,256 You can... Trust me. Please. We won't say anything. 827 01:10:25,459 --> 01:10:27,327 - Oh God. Oh God. - It's okay. 828 01:10:28,896 --> 01:10:30,732 All right. Shut up! 829 01:10:33,500 --> 01:10:35,903 All right. I did rob that bank. 830 01:10:35,937 --> 01:10:38,405 And I shot everybody in that diner, okay? 831 01:10:38,438 --> 01:10:41,609 I am an incredibly dangerous person right now. 832 01:10:41,642 --> 01:10:43,276 I tried to make a deal with you, 833 01:10:43,310 --> 01:10:44,879 and you wouldn't fucking listen to me! 834 01:10:44,912 --> 01:10:47,481 So now, the deal's off the table. 835 01:10:49,751 --> 01:10:51,418 I want both of your IDs, 836 01:10:51,451 --> 01:10:53,588 and if I find out even ten years from now, 837 01:10:53,621 --> 01:10:55,455 you talked to the fucking cops about me, 838 01:10:55,489 --> 01:10:57,759 I'm gonna hunt you down and I'm gonna shoot you both 839 01:10:57,792 --> 01:10:59,560 in the fucking mouth! 840 01:10:59,594 --> 01:11:01,394 Got it? 841 01:11:04,966 --> 01:11:06,567 Ah! 842 01:11:06,601 --> 01:11:07,969 Hold on. Stay right there. 843 01:11:08,002 --> 01:11:09,837 -Fucker! -No! No! 844 01:11:31,692 --> 01:11:33,493 No, no, no! 845 01:13:13,561 --> 01:13:15,763 - He's leaving... - Leaving... 846 01:13:22,603 --> 01:13:24,772 All right, Sheriff, I gotta ask you something. 847 01:13:24,805 --> 01:13:26,574 Sure. 848 01:13:27,575 --> 01:13:29,810 How come you don't ever say over to me on the radio? 849 01:13:31,078 --> 01:13:32,914 The hell are you talking about? 850 01:13:32,947 --> 01:13:34,615 I'm talking about, 851 01:13:34,649 --> 01:13:37,618 "Hey, Gavin, could you pick me up some coffees? Over." 852 01:13:37,652 --> 01:13:40,655 Or, "Hey, Gavin, I just wanted to tell you 853 01:13:40,688 --> 01:13:42,590 that you're doing a really good job today. 854 01:13:42,623 --> 01:13:43,758 Over and out." 855 01:13:46,560 --> 01:13:48,029 Tell you what. 856 01:13:48,930 --> 01:13:51,799 As Sheriff of this town, I'm gonna make a new rule 857 01:13:51,832 --> 01:13:54,535 that you don't have to say over 858 01:13:54,568 --> 01:13:56,837 after every goddamn sentence on the radio. 859 01:13:56,871 --> 01:13:58,673 I'll know when you're done speaking 860 01:13:58,706 --> 01:14:00,473 and it's my turn to talk. 861 01:14:04,779 --> 01:14:05,680 Well, I'll be honest with you. 862 01:14:05,713 --> 01:14:07,815 I'm not too thrilled about the new rule. 863 01:14:07,848 --> 01:14:09,984 Well, get used to it. 864 01:14:12,586 --> 01:14:14,555 -Over and out. -All right. 865 01:14:18,693 --> 01:14:20,828 Oh, Sheriff, what the hell is that? 866 01:14:25,599 --> 01:14:27,535 Wait, wait. Hold on a minute. 867 01:14:33,607 --> 01:14:35,609 Charlotte? 868 01:14:45,586 --> 01:14:47,154 Charlotte? 869 01:15:07,308 --> 01:15:09,043 Wake up, baby. 870 01:15:15,349 --> 01:15:16,917 Sorry. 871 01:15:20,221 --> 01:15:22,223 I'm so sorry. 872 01:16:03,964 --> 01:16:05,599 Sheriff? 873 01:16:08,002 --> 01:16:09,870 Um, Sheriff? 874 01:16:12,339 --> 01:16:15,943 Was that green Pinto here earlier? 875 01:16:17,078 --> 01:16:19,847 I don't know. Why? 876 01:16:22,850 --> 01:16:25,886 Was the goddamn car here or not? 877 01:16:25,920 --> 01:16:29,223 I don't know. Maybe. Why are you asking me? 878 01:16:31,425 --> 01:16:33,928 That's the car from the bank robbery this morning. 879 01:16:36,097 --> 01:16:37,098 Oh, shit. 880 01:16:40,734 --> 01:16:45,940 Clear the back. Check if there's any survivors. 881 01:16:47,875 --> 01:16:49,009 Okay. 882 01:16:51,112 --> 01:16:52,379 Hello? 883 01:17:08,095 --> 01:17:09,263 Fuck. 884 01:17:12,299 --> 01:17:15,636 Hey, Sheriff, I think everybody in there is dead. 885 01:17:17,004 --> 01:17:19,173 Find the keys to this Pinto. 886 01:17:19,206 --> 01:17:21,175 Keys to the Pinto. Okay. All right. 887 01:17:21,208 --> 01:17:23,811 You just stay there, and I'm gonna find the keys, okay? 888 01:18:11,992 --> 01:18:14,828 You're all right. Hey, sweet baby. 889 01:18:14,862 --> 01:18:16,730 Hey, sweet baby. Come here. 890 01:18:20,134 --> 01:18:26,340 You're all right. Shh. Shh. 891 01:18:26,373 --> 01:18:28,776 Hey, Sheriff, I got some keys but I don't know which ones... 892 01:18:28,809 --> 01:18:31,078 Oh, my God. 893 01:18:31,111 --> 01:18:33,314 -Is it all right? -Give me the keys. 894 01:18:33,347 --> 01:18:35,216 Okay. Okay. 895 01:18:35,249 --> 01:18:37,418 Oh, it's okay. I got you. 896 01:18:44,825 --> 01:18:46,293 What are you looking for, Sheriff? 897 01:18:46,327 --> 01:18:49,196 -The money, Gavin. -Ah, shit. 898 01:18:58,172 --> 01:18:59,473 Somebody else was here. 899 01:18:59,507 --> 01:19:01,475 What makes you say that? 900 01:19:01,509 --> 01:19:03,545 The trail of gasoline right in front of me. 901 01:19:03,578 --> 01:19:07,181 Oh, goddammit. Right. Yeah, there was this, um... 902 01:19:07,214 --> 01:19:10,117 Oh, it was a crappy yellow car that was here earlier. 903 01:19:10,150 --> 01:19:11,385 Yeah, I saw it this morning. 904 01:19:11,418 --> 01:19:13,120 When I was letting Charlotte off. 905 01:19:13,153 --> 01:19:15,990 -Okay. Did you see the driver? -Yeah, I did. 906 01:19:16,023 --> 01:19:17,791 Well... 907 01:19:17,825 --> 01:19:19,827 Stay here with the baby and I'll call for backup. 908 01:19:19,860 --> 01:19:22,229 Wait, wait, what... Sheriff, just wait a second! 909 01:19:22,263 --> 01:19:23,297 I gotta go, Gavin! 910 01:19:29,903 --> 01:19:31,972 No! 911 01:19:35,376 --> 01:19:36,877 No! No, no, no, no, no, no! 912 01:19:36,910 --> 01:19:39,280 Fuck. Fuck. 913 01:20:00,301 --> 01:20:05,339 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 914 01:20:05,372 --> 01:20:06,840 Fuck! 915 01:20:20,287 --> 01:20:22,557 Okay. Okay. 916 01:20:42,176 --> 01:20:43,877 Hey! Hey! 917 01:20:44,478 --> 01:20:45,613 Hey! 918 01:20:45,647 --> 01:20:48,048 Hey, buddy! Hey, buddy! 919 01:20:48,082 --> 01:20:49,983 Fuck. 920 01:23:17,599 --> 01:23:20,768 Come out from behind there! Right fucking now! 921 01:23:22,770 --> 01:23:25,673 -Do you hear me? -Yeah, I can hear you! 922 01:23:25,707 --> 01:23:27,140 I'm just thinking you're gonna shoot me 923 01:23:27,174 --> 01:23:28,643 before I can explain myself! 924 01:23:28,676 --> 01:23:31,144 So explain! 925 01:23:32,680 --> 01:23:35,315 So, yeah, so those bank robbers from Buckeye, 926 01:23:35,349 --> 01:23:37,484 they showed up and they had guns. 927 01:23:37,519 --> 01:23:39,554 And they held everybody hostage! 928 01:23:39,587 --> 01:23:42,524 Everybody had guns! I had to hide under a booth! 929 01:23:44,324 --> 01:23:46,426 And then I found the money. 930 01:23:46,460 --> 01:23:48,128 I shouldn't have taken it. 931 01:23:48,161 --> 01:23:49,831 I can see that now. 932 01:23:49,864 --> 01:23:52,567 I should've waited. I should've called the police. 933 01:23:53,400 --> 01:23:55,168 So you're the only one that came outta there alive 934 01:23:55,202 --> 01:23:59,106 and you expect me to believe that you're fucking innocent? 935 01:24:00,207 --> 01:24:01,576 Yes! 936 01:24:03,545 --> 01:24:06,179 So what about your knife in that girl's chest? 937 01:24:08,148 --> 01:24:10,484 Or the fucking baby you left in the car? 938 01:24:10,518 --> 01:24:11,619 What about that? 939 01:24:15,790 --> 01:24:18,191 You fucking killed my wife! 940 01:24:19,527 --> 01:24:21,495 She loved me! 941 01:24:23,263 --> 01:24:25,198 Fuck you! 942 01:28:14,128 --> 01:28:15,163 In Japan, 943 01:28:15,196 --> 01:28:17,464 the hand can be used like a knife. 944 01:28:17,497 --> 01:28:20,433 But that technique doesn't work on a tomato. 945 01:28:20,467 --> 01:28:23,004 That's why we recommend Odachi knives. 946 01:28:23,037 --> 01:28:25,506 With the same sharpness and durability 947 01:28:25,540 --> 01:28:27,942 as an authentic Japanese sword. 948 01:28:27,975 --> 01:28:30,678 Made from the strongest steel in Japan. 949 01:28:30,711 --> 01:28:33,446 These knives can cut through an aluminum can, 950 01:28:33,480 --> 01:28:36,083 and right after you'll cut a slice of tomato so thin, 951 01:28:36,117 --> 01:28:38,986 you can actually see through it. Don't believe me? 952 01:28:39,020 --> 01:28:41,556 Be on the lookout for one of our qualified 953 01:28:41,589 --> 01:28:43,758 and trustworthy sales representatives 954 01:28:43,791 --> 01:28:45,726 to give you an in-person demonstration. 955 01:28:45,760 --> 01:28:47,528 Odachi knives. 956 01:28:47,562 --> 01:28:50,097 The number one trusted Japanese knife in America. 957 01:28:50,131 --> 01:28:52,332 Odachi knives. 67549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.