All language subtitles for The.Last.Stop.In.Yuma.County

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,710 --> 00:01:43,232 - Morning. - Morning. 2 00:01:43,233 --> 00:01:45,408 Guess you want to fill up, huh? 3 00:01:45,409 --> 00:01:46,758 Yeah, I was hoping to. 4 00:01:47,977 --> 00:01:49,630 Sorry, but our gas pumps are dry. 5 00:01:49,631 --> 00:01:52,068 Waiting on the fuel truck to show up. 6 00:01:52,938 --> 00:01:55,288 I'm almost empty. Is there another gas station around here? 7 00:01:55,289 --> 00:01:56,986 Not for another a 100 miles. 8 00:01:58,205 --> 00:01:59,640 Damn. 9 00:01:59,641 --> 00:02:01,681 You're welcome to wait at the diner right next door. 10 00:02:02,687 --> 00:02:04,514 When the fuel truck shows up I'll come get you. 11 00:02:04,515 --> 00:02:06,822 That's okay. I'll just wait in my car. 12 00:02:37,766 --> 00:02:39,506 - Have a good day. - You, too. 13 00:02:39,507 --> 00:02:41,857 - Don't work too hard. - You stay safe. 14 00:02:46,688 --> 00:02:48,211 - Love you. - Love you. 15 00:03:15,107 --> 00:03:16,717 Police reporting that two men got away 16 00:03:16,718 --> 00:03:18,762 with an estimated $700,000 17 00:03:18,763 --> 00:03:21,417 from the Buckeye Western Fidelity Bank of Arizona. 18 00:03:21,418 --> 00:03:22,940 A witness spotted a green Pinto 19 00:03:22,941 --> 00:03:24,507 with a damaged rear end fleeing the bank 20 00:03:24,508 --> 00:03:26,467 at approximately 6:20 a.m. this morning. 21 00:05:22,713 --> 00:05:24,106 Hello? 22 00:05:48,739 --> 00:05:50,350 - Morning. - Morning. 23 00:05:54,484 --> 00:05:57,356 - How we doing? - Doing fine. 24 00:05:57,357 --> 00:06:00,011 - Take a seat wherever you like. - Thanks. 25 00:06:01,317 --> 00:06:03,231 Can I get you going with some coffee? 26 00:06:03,232 --> 00:06:05,233 Yeah, that'd be great. 27 00:06:05,234 --> 00:06:08,063 - Cream? - Uh, no, thank you. 28 00:06:16,550 --> 00:06:18,115 Did you hear about what's going on in the gas station? 29 00:06:18,116 --> 00:06:20,901 - What's that? - Pumps are dry. 30 00:06:20,902 --> 00:06:22,424 Says he's waiting for a fuel truck to show up? 31 00:06:22,425 --> 00:06:25,166 I hope you're not in a hurry to be somewhere. 32 00:06:25,167 --> 00:06:28,125 Actually, I am. 33 00:06:28,126 --> 00:06:29,213 It's my daughter's birthday tomorrow 34 00:06:29,214 --> 00:06:30,867 and I get to spend today with her. 35 00:06:30,868 --> 00:06:33,740 Oh, well, I hope that truck gets here soon. 36 00:06:33,741 --> 00:06:34,829 Me, too. 37 00:06:36,004 --> 00:06:37,004 Where's your daughter? 38 00:06:38,136 --> 00:06:39,976 She's in Carlsbad with her mom and her stepdad. 39 00:06:40,443 --> 00:06:43,619 Carlsbad. I don't know where that is. 40 00:06:43,620 --> 00:06:45,491 It's in California. It's like four hours from here. 41 00:06:45,492 --> 00:06:49,190 Beautiful. Flowers everywhere. Beaches. 42 00:06:49,191 --> 00:06:51,540 Pretty much the exact opposite where I'm coming from. 43 00:06:51,541 --> 00:06:53,542 Sounds lovely. 44 00:06:53,543 --> 00:06:55,284 It is. 45 00:06:56,328 --> 00:06:57,852 What's in the case? 46 00:06:59,027 --> 00:07:00,810 State-of-the-art cutlery. 47 00:07:00,811 --> 00:07:03,770 - You're a knife salesman. - I am. 48 00:07:03,771 --> 00:07:05,467 Figure why not try and make a sale 49 00:07:05,468 --> 00:07:06,555 while I'm waiting. 50 00:07:06,556 --> 00:07:07,904 I'm not in the market for new knives. 51 00:07:07,905 --> 00:07:09,906 Nobody is. 52 00:07:09,907 --> 00:07:12,735 Tell you what. I'll finish my coffee. 53 00:07:12,736 --> 00:07:14,476 I'll do my whole kit and caboodle. 54 00:07:14,477 --> 00:07:16,566 And maybe you'll let me change your mind. 55 00:07:17,785 --> 00:07:18,785 Yeah, okay. 56 00:07:18,786 --> 00:07:21,483 Okay. 57 00:07:21,484 --> 00:07:22,789 You wanna take a look at a menu? 58 00:07:22,790 --> 00:07:25,226 - No, thank you. - We're famous for our pie. 59 00:07:25,227 --> 00:07:27,228 Yeah, I saw something about that. 60 00:07:27,229 --> 00:07:29,926 I don't think I've ever had ru... ru... rub... 61 00:07:29,927 --> 00:07:31,232 Rhubarb. 62 00:07:31,233 --> 00:07:33,060 Yeah, Thank you. No, it's too early for pie. 63 00:07:33,061 --> 00:07:36,717 Well, maybe take a piece to go. For your daughter's birthday. 64 00:07:38,545 --> 00:07:41,939 - Oh, okay. - Great. 65 00:07:52,994 --> 00:07:54,255 Where are you coming in from? 66 00:07:54,256 --> 00:07:58,128 Oh, all over. How about you? 67 00:07:58,129 --> 00:08:01,002 I'm from right here. 68 00:08:10,185 --> 00:08:12,360 - What's your daughter's name? - Sarah. 69 00:08:12,361 --> 00:08:13,622 S-A-R-A? 70 00:08:13,623 --> 00:08:17,453 S-A-R-A-H. You got a newspaper back there? 71 00:08:18,149 --> 00:08:20,848 - Sure. It's yesterday's though. - That's fine. 72 00:08:25,635 --> 00:08:29,856 Mm. Thank you. Oh, that's great. 73 00:08:29,857 --> 00:08:31,335 Hope she likes it. 74 00:08:31,336 --> 00:08:32,815 You have kids? 75 00:08:32,816 --> 00:08:35,732 Nope. My husband and I weren't blessed with that gift. 76 00:08:36,385 --> 00:08:38,995 - I'm sorry. - Don't be. 77 00:08:38,996 --> 00:08:40,693 Well, if you wanna use the telephone, 78 00:08:40,694 --> 00:08:42,259 let your daughter know you might be running late, 79 00:08:42,260 --> 00:08:43,913 it's right over there. 80 00:08:43,914 --> 00:08:46,090 - Okay. Thank you. - Sure. 81 00:09:14,031 --> 00:09:16,598 Hey, boy. Uh... 82 00:09:16,599 --> 00:09:18,600 These pumps outta gas 83 00:09:18,601 --> 00:09:20,297 so I'm waiting for the fuel truck to get here. 84 00:09:20,298 --> 00:09:21,648 Should be here any minute. 85 00:09:22,953 --> 00:09:24,867 We really got somewhere to be, guy. 86 00:09:24,868 --> 00:09:26,608 You ain't got no cans in there? 87 00:09:26,609 --> 00:09:28,131 We got plenty of cans in there, 88 00:09:28,132 --> 00:09:30,133 but we ain't got nothing to go in them. 89 00:09:30,134 --> 00:09:31,787 You're welcome to go next door to the diner 90 00:09:31,788 --> 00:09:34,050 and wait till the fuel truck shows up. 91 00:09:34,051 --> 00:09:36,488 We'll just fill up at the next stop. Thanks. 92 00:09:37,489 --> 00:09:39,927 Well, unless you got enough gas to get you a 100 miles. 93 00:09:40,841 --> 00:09:43,365 Unfortunately, you're stuck here till the truck shows up. 94 00:09:47,108 --> 00:09:49,589 Then I guess we'll wait at the diner. 95 00:10:05,387 --> 00:10:06,779 Man, I'll just take that shit off. 96 00:10:06,780 --> 00:10:08,042 Naw, don't. 97 00:10:25,015 --> 00:10:26,626 Where are you going? 98 00:10:29,759 --> 00:10:31,804 I'm going in the diner. I'm gonna get some coffee. 99 00:10:31,805 --> 00:10:34,502 We're staying in the car till that truck gets here. 100 00:10:34,503 --> 00:10:38,115 - You serious? - I'm serious. 101 00:10:39,551 --> 00:10:41,770 It's hotter than the devil's dick in this car. 102 00:10:41,771 --> 00:10:43,903 Ain't anybody gonna recognize us out here. 103 00:10:43,904 --> 00:10:47,036 - You don't know that. - I know they probably got AC. 104 00:10:47,037 --> 00:10:48,951 This might be the last decent cup of coffee we have 105 00:10:48,952 --> 00:10:50,300 for the next few months. 106 00:10:50,301 --> 00:10:51,345 Man, who knows what kind of gypsy juice 107 00:10:51,346 --> 00:10:52,607 they got down in Mexico? 108 00:10:52,608 --> 00:10:54,914 Coffee in there is probably from Mexico. 109 00:10:54,915 --> 00:10:56,046 Bullshit. 110 00:10:57,482 --> 00:10:59,049 We're staying in the car. 111 00:11:00,660 --> 00:11:03,140 Man. Lighten up, would you? 112 00:11:12,323 --> 00:11:13,803 Fuck. 113 00:11:22,333 --> 00:11:24,726 - Morning. How we doing? - Oh, howdy. 114 00:11:24,727 --> 00:11:27,251 - You waiting on that fuel truck? - Yes, ma'am. 115 00:11:28,513 --> 00:11:30,298 Well, sit anywhere you like. 116 00:11:32,735 --> 00:11:34,519 Can I get you some coffee? 117 00:11:35,999 --> 00:11:37,391 Yeah. Two, please. 118 00:11:37,392 --> 00:11:40,264 - Cream? - No, just black. 119 00:11:53,625 --> 00:11:55,932 Son-of-a-bitch, it's hotter in here. 120 00:12:00,371 --> 00:12:02,198 Oh, thank you, sweetheart. 121 00:12:02,199 --> 00:12:03,765 Hey, you mind doing us a favor 122 00:12:03,766 --> 00:12:05,768 and turning on the AC or something? 123 00:12:06,290 --> 00:12:08,249 Sorry, but the AC's on the fritz. 124 00:12:11,034 --> 00:12:13,340 You boys interested in something to eat? 125 00:12:13,341 --> 00:12:15,865 No. Maybe later. Thanks. 126 00:12:16,648 --> 00:12:18,476 - Okay. Just let me know. - Yeah. 127 00:12:20,652 --> 00:12:22,784 Fucking great. AC's not working. 128 00:12:22,785 --> 00:12:25,396 That goddamn fuel truck better get here soon. 129 00:12:26,441 --> 00:12:28,051 And if it doesn't? 130 00:12:30,097 --> 00:12:31,925 We'll take that asshole's car. 131 00:12:33,274 --> 00:12:35,580 He probably doesn't have any gas either. 132 00:12:37,582 --> 00:12:40,628 Okay, well, then we'll take hers. 133 00:12:40,629 --> 00:12:42,761 You see more than one car out there? 134 00:12:42,762 --> 00:12:45,067 Look, man, like the guy said, 135 00:12:45,068 --> 00:12:47,636 "The truck should be here any minute." 136 00:13:08,309 --> 00:13:09,657 What you looking at? 137 00:13:09,658 --> 00:13:12,182 Sorry. Didn't mean to startle you. 138 00:13:14,184 --> 00:13:16,577 Looked like you were in deep thought. 139 00:13:16,578 --> 00:13:17,797 Something like that. 140 00:13:20,625 --> 00:13:22,322 You wanted to show me those knives? 141 00:13:22,323 --> 00:13:25,195 Oh, okay. 142 00:13:34,161 --> 00:13:36,336 Well, they sure look pretty. 143 00:13:36,337 --> 00:13:41,297 Great. So these are Odachi knives. 144 00:13:41,298 --> 00:13:44,648 They're made from the strongest steel in Japan. 145 00:13:44,649 --> 00:13:47,434 They're just as sharp and as durable 146 00:13:47,435 --> 00:13:50,567 as any authentic Japanese sword. 147 00:13:50,568 --> 00:13:54,310 The handles are hand-carved from wood, 148 00:13:54,311 --> 00:13:56,747 um, from a dark wood. 149 00:13:56,748 --> 00:13:59,663 - Mahogany? - Mahogany... handles. Thank you. 150 00:13:59,664 --> 00:14:03,102 Um, at this point in the presentation, 151 00:14:03,103 --> 00:14:05,452 I usually have an aluminum can and then a tomato 152 00:14:05,453 --> 00:14:06,932 to show off how they stay sharp. 153 00:14:06,933 --> 00:14:08,629 That's all right. I can already tell how sharp they are 154 00:14:08,630 --> 00:14:09,978 just by looking at them. 155 00:14:09,979 --> 00:14:11,893 - Oh. - You're doing great. 156 00:14:11,894 --> 00:14:14,418 Thanks. Um... 157 00:14:17,334 --> 00:14:18,640 Are you okay? 158 00:14:22,165 --> 00:14:23,774 Are those gentlemen in the booth... 159 00:14:23,775 --> 00:14:25,212 Are they staring at us? 160 00:14:26,256 --> 00:14:27,692 Yeah. Mm-hmm. 161 00:14:32,001 --> 00:14:33,349 Did you... 162 00:14:33,350 --> 00:14:35,917 Did you hear about that bank robbery this morning? 163 00:14:35,918 --> 00:14:38,442 - In Buckeye? - Yeah. 164 00:14:41,097 --> 00:14:42,577 Was that you? 165 00:14:47,016 --> 00:14:50,585 Don't look. It's the car. 166 00:14:56,460 --> 00:14:57,635 What do you think? 167 00:14:59,333 --> 00:15:01,248 I think they would be the type. 168 00:15:02,162 --> 00:15:03,728 I thought so, too. 169 00:15:06,993 --> 00:15:09,168 - I'll call my husband. - No, let's give it a second. 170 00:15:09,169 --> 00:15:10,647 We don't want to jump to conclusions about people. 171 00:15:10,648 --> 00:15:13,259 - You just said it's the car. - I know what I said... 172 00:15:13,260 --> 00:15:17,524 This is looking suspicious. Go on with your pitch. 173 00:15:17,525 --> 00:15:19,178 With what? 174 00:15:19,179 --> 00:15:21,876 - Sell me on the knives. - Oh. 175 00:15:21,877 --> 00:15:24,966 Well I... I can't. I don't have a tomato. 176 00:15:24,967 --> 00:15:27,273 You can't do it without a tomato? 177 00:15:27,274 --> 00:15:28,231 No. 178 00:15:28,232 --> 00:15:29,579 It's like getting maced. 179 00:15:29,580 --> 00:15:30,929 You ever been maced? 180 00:15:30,930 --> 00:15:32,191 They start unloading that shit into your eyes. 181 00:15:32,192 --> 00:15:33,583 It's like fucking fire everywhere. 182 00:15:33,584 --> 00:15:35,237 You can't get it out. 183 00:15:35,238 --> 00:15:36,630 And I tell you what you don't do if you get maced in your eyes, 184 00:15:36,631 --> 00:15:38,240 don't put fucking water in it 185 00:15:38,241 --> 00:15:39,676 cause I made that goddamn mistake. 186 00:15:39,677 --> 00:15:41,157 Shh. 187 00:15:46,162 --> 00:15:47,598 The hell are they doing over there? 188 00:15:49,818 --> 00:15:52,560 I don't know, man, having a fucking conversation. 189 00:16:11,274 --> 00:16:12,274 Sheriff's office. 190 00:16:12,275 --> 00:16:14,276 Hey, Virginia, is Charlie in yet? 191 00:16:14,277 --> 00:16:18,150 He sure is. One sec. Charlie! 192 00:16:18,151 --> 00:16:20,413 Yes, Virginia. 193 00:16:20,414 --> 00:16:22,720 Your wife is on the telephone. 194 00:16:26,159 --> 00:16:27,987 Be right there. 195 00:16:42,349 --> 00:16:43,611 Hang up. 196 00:16:44,699 --> 00:16:46,396 Yeah. 197 00:16:48,268 --> 00:16:49,746 Dammit, she hung up. 198 00:16:49,747 --> 00:16:51,748 Well it took you long enough to get over here. 199 00:16:51,749 --> 00:16:53,098 Well, what'd she say? 200 00:16:53,099 --> 00:16:54,490 Nothing. 201 00:16:54,491 --> 00:16:56,710 Well, lemme know if she calls back. 202 00:16:56,711 --> 00:16:59,365 - You don't wanna call her back? - No. 203 00:16:59,366 --> 00:17:02,542 Probably just calling about the AC. 204 00:17:02,543 --> 00:17:03,979 Oh. 205 00:17:06,938 --> 00:17:10,637 When are you gonna get yourself a new phone, Charlie? 206 00:17:10,638 --> 00:17:13,902 - Who were you calling? - My husband. 207 00:17:35,532 --> 00:17:37,143 Do you know who we are? 208 00:17:39,667 --> 00:17:41,451 Just two men waiting for gas. 209 00:17:44,063 --> 00:17:45,977 I think you know more than that. 210 00:17:48,502 --> 00:17:50,852 You're the men that robbed the bank this morning. 211 00:17:55,857 --> 00:17:57,163 Bingo. 212 00:18:04,083 --> 00:18:05,126 Hey, please let her go! 213 00:18:05,127 --> 00:18:07,216 Shut the fuck up. 214 00:18:38,682 --> 00:18:42,860 Get up and sit next to him. Come on. 215 00:19:10,845 --> 00:19:12,455 Keep a lookout. 216 00:19:26,339 --> 00:19:28,079 Put your hands down. 217 00:19:33,128 --> 00:19:34,738 What's in the box? 218 00:19:36,827 --> 00:19:39,307 Cheap kitchen knives. 219 00:19:39,308 --> 00:19:41,092 You a knife salesman? 220 00:19:45,314 --> 00:19:47,533 Normally I'd just slit your throat and steal your car 221 00:19:47,534 --> 00:19:48,838 but fortunately for you, 222 00:19:48,839 --> 00:19:50,927 I figured that fruity little number outside 223 00:19:50,928 --> 00:19:52,929 doesn't have any gas. Correct? 224 00:19:52,930 --> 00:19:55,194 No, I mean, yeah. 225 00:19:56,673 --> 00:19:58,892 Where's your car? 226 00:19:58,893 --> 00:20:00,503 My husband dropped me off. 227 00:20:01,287 --> 00:20:04,811 The fat man at the gas station. Does he have a car? 228 00:20:04,812 --> 00:20:07,075 - He lives here. - He lives here? 229 00:20:08,381 --> 00:20:10,077 He runs the motel next door 230 00:20:10,078 --> 00:20:11,687 and he stays in one of the rooms. 231 00:20:11,688 --> 00:20:15,562 Huh. And no cook? 232 00:20:16,998 --> 00:20:18,521 Not today. 233 00:20:21,307 --> 00:20:22,569 Shit. 234 00:20:26,050 --> 00:20:29,271 I guess we're stuck here 'til that truck arrives. 235 00:20:31,142 --> 00:20:32,752 Which means you two better pay 236 00:20:32,753 --> 00:20:35,450 close attention to what I'm about to tell you. 237 00:20:35,451 --> 00:20:38,237 If you try anything stupid, I'll shoot you in the face. 238 00:20:39,107 --> 00:20:40,456 Understood? 239 00:20:42,763 --> 00:20:44,590 Good. 240 00:20:44,591 --> 00:20:46,853 So here's what we're gonna do. 241 00:20:46,854 --> 00:20:50,248 You're gonna go about your day just like any other day. 242 00:20:50,249 --> 00:20:52,250 You're gonna keep our coffee mugs full 243 00:20:52,251 --> 00:20:54,164 and when we're ready to eat, you're gonna take our order 244 00:20:54,165 --> 00:20:57,168 with a big, fat, fucking smile on your face. 245 00:20:57,865 --> 00:21:00,867 If anybody comes in here, find out if they got gas. 246 00:21:00,868 --> 00:21:02,130 Got it? 247 00:21:04,088 --> 00:21:05,438 Got it? 248 00:21:08,963 --> 00:21:10,356 Good. 249 00:21:14,621 --> 00:21:16,012 And you're just gonna sit here 250 00:21:16,013 --> 00:21:18,538 in silence and play with that little puzzle. 251 00:21:20,583 --> 00:21:22,672 - As soon as that truck gets... - We got company. 252 00:21:26,197 --> 00:21:29,417 As soon as that truck gets here, we'll be on our way. 253 00:21:29,418 --> 00:21:31,506 Now I suggest you pull yourself together 254 00:21:31,507 --> 00:21:33,161 and get back behind that counter. 255 00:21:45,608 --> 00:21:48,611 Not a fucking word. 256 00:21:51,222 --> 00:21:53,486 Good boy. 257 00:22:33,439 --> 00:22:35,789 - Hi there. - Hey, darling. 258 00:22:37,312 --> 00:22:38,965 You folks waiting on that fuel truck? 259 00:22:38,966 --> 00:22:40,880 Yeah. 260 00:22:40,881 --> 00:22:43,186 Well, take a seat wherever you like. 261 00:22:43,187 --> 00:22:44,710 Sorry about the heat. 262 00:22:44,711 --> 00:22:46,494 The AC's not working right now. 263 00:22:46,495 --> 00:22:49,368 That's all right. We can handle the heat. 264 00:23:06,776 --> 00:23:08,951 That's a hell of a grizzly. 265 00:23:08,952 --> 00:23:12,694 Hmm. That's Duke. My granddad shot him. 266 00:23:12,695 --> 00:23:14,653 He's been here since we opened. 267 00:23:14,654 --> 00:23:17,046 Oh, family establishment? 268 00:23:17,047 --> 00:23:20,660 Yes, sir. My mama opened the place up in '52. 269 00:23:21,530 --> 00:23:23,706 We're famous for our rhubarb pie. 270 00:23:24,272 --> 00:23:26,665 Rhubarb? 271 00:23:26,666 --> 00:23:29,755 - That's a vegetable, ain't it? - It is. 272 00:23:29,756 --> 00:23:31,844 Hmm. No, thank you. 273 00:23:31,845 --> 00:23:32,845 You all right, honey? 274 00:23:32,846 --> 00:23:34,499 - Damnit, Earline. - Shh! 275 00:23:34,500 --> 00:23:36,892 Oh, yeah, it's just allergies is all. 276 00:23:36,893 --> 00:23:38,590 Can I bring you folks something to drink? 277 00:23:38,591 --> 00:23:40,156 Coffee for me. 278 00:23:40,157 --> 00:23:42,071 Cream? 279 00:23:42,072 --> 00:23:43,508 Gosh, no. 280 00:23:43,509 --> 00:23:45,815 Just a glass of water. 281 00:23:53,519 --> 00:23:54,823 Hey, Gavin. 282 00:23:54,824 --> 00:23:57,347 Yup? Oh. 283 00:23:57,348 --> 00:23:59,480 Hey. Hey, Sheriff. I'm heading in right now. 284 00:23:59,481 --> 00:24:01,048 Is everything okay? Over. 285 00:24:02,179 --> 00:24:04,006 Yeah, we're outta coffee. 286 00:24:04,007 --> 00:24:07,793 Oh, all right. Well, um, copy that. 287 00:24:07,794 --> 00:24:11,013 Uh, I can pick some up at the diner on my way over. 288 00:24:11,014 --> 00:24:12,625 Over. 289 00:24:14,540 --> 00:24:20,196 Tell Charlotte she hung up too soon. 290 00:24:20,197 --> 00:24:22,024 Uh, okay. Uh, so... 291 00:24:22,025 --> 00:24:26,376 Coffee, and tell Charlotte she hung up too soon. Copy that. 292 00:24:26,377 --> 00:24:28,467 Anything else? Over. 293 00:24:29,642 --> 00:24:31,338 No, that's it. 294 00:24:31,339 --> 00:24:32,731 Okay then. Copy. 295 00:24:32,732 --> 00:24:36,910 I will see you very soon. With some coffee. Over. 296 00:24:41,871 --> 00:24:44,918 Thanks, Gavin. Over and out. 297 00:24:50,184 --> 00:24:52,304 Man, I thought you were actually gonna kill that lady. 298 00:24:56,364 --> 00:24:58,540 So... what's the plan now? 299 00:24:59,062 --> 00:25:01,194 We wait for that truck to get here. 300 00:25:01,195 --> 00:25:02,717 Or if somebody shows up with gas, 301 00:25:02,718 --> 00:25:04,545 we take their car. 302 00:25:04,546 --> 00:25:06,504 Well, either way, we're stealing someone's car. 303 00:25:06,505 --> 00:25:08,549 'Cause if that asshole over there recognized it, 304 00:25:08,550 --> 00:25:10,116 they're sure as shit gonna recognize it 305 00:25:10,117 --> 00:25:12,119 crossing the border. 306 00:25:16,079 --> 00:25:19,168 Where the hell's the shitter? Hmm. 307 00:25:19,169 --> 00:25:20,780 Hey. 308 00:25:27,613 --> 00:25:28,874 Yes. 309 00:25:28,875 --> 00:25:30,746 Where's the shitter? 310 00:25:32,313 --> 00:25:33,618 Over at the gas station. 311 00:25:33,619 --> 00:25:36,403 You said the old man doesn't have a car, right? 312 00:25:36,404 --> 00:25:38,448 Right. 313 00:25:38,449 --> 00:25:40,407 Find out if she's lying. 314 00:25:40,408 --> 00:25:43,367 And check the motel. See if anyone's staying there. 315 00:25:53,639 --> 00:25:57,947 If you're lying to me, next time I won't let go. 316 00:25:59,601 --> 00:26:01,037 I'm not lying to you. 317 00:26:47,127 --> 00:26:49,432 Hey, hello again. 318 00:26:49,433 --> 00:26:52,611 Hey. Hey, how old's that thing? 319 00:26:53,089 --> 00:26:54,829 I really don't know. 320 00:26:54,830 --> 00:26:58,964 - Can it walk? - It can walk. Just can't hear. 321 00:26:58,965 --> 00:27:00,227 Huh? 322 00:27:04,710 --> 00:27:06,101 If you're coming about the gas truck, 323 00:27:06,102 --> 00:27:07,363 I still don't have any news. 324 00:27:07,364 --> 00:27:08,669 No, I gotta use the shitter. 325 00:27:08,670 --> 00:27:11,237 Oh, yeah. Right through that door right there. 326 00:27:11,238 --> 00:27:14,762 Hey, um, you ain't got anyone staying in that motel, do you? 327 00:27:14,763 --> 00:27:17,765 Nope. But for five bucks you can have a night. 328 00:27:17,766 --> 00:27:19,506 No, thanks. 329 00:27:19,507 --> 00:27:22,291 Uh, that waitress tells me you ain't got no car. 330 00:27:22,292 --> 00:27:23,292 That right? 331 00:27:24,555 --> 00:27:26,295 Why would she tell you that? 332 00:27:26,296 --> 00:27:29,952 Um... just talking's all. 333 00:27:31,606 --> 00:27:34,086 She'd be right. 334 00:27:34,087 --> 00:27:37,002 What do you do when you need to get around? 335 00:27:37,003 --> 00:27:39,962 With Betty here, I got just about all I need. 336 00:27:43,400 --> 00:27:45,097 Right. 337 00:27:45,098 --> 00:27:47,317 - Through here? - Through there. 338 00:27:59,068 --> 00:28:01,504 You ain't very good with that thing. 339 00:28:01,505 --> 00:28:04,856 - Yeah, I'd like to see you try. - Hand it over. 340 00:28:04,857 --> 00:28:07,772 - You ever shot a gun before? - Yeah, sort of. 341 00:28:07,773 --> 00:28:09,687 The hell's that supposed to mean? 342 00:28:09,688 --> 00:28:11,645 You either have or you haven't. 343 00:28:11,646 --> 00:28:14,082 Well, I'm a crack shot at Boot Hill. 344 00:28:14,083 --> 00:28:17,217 That's not the same thing. That ain't even close. 345 00:28:20,742 --> 00:28:23,875 - Goddammit! - Couldn't be any worse than you. 346 00:28:23,876 --> 00:28:26,443 - You done pissing or what? - Yeah, I'm done. 347 00:28:30,143 --> 00:28:31,752 You think whoever robbed that bank this morning 348 00:28:31,753 --> 00:28:33,058 had guns on 'em? 349 00:28:33,059 --> 00:28:34,451 Yeah, probably. 350 00:28:36,236 --> 00:28:40,500 I'll tell you what. We get to my brother's place? 351 00:28:40,501 --> 00:28:42,763 I'm gonna get you your own shotgun, babe. 352 00:28:42,764 --> 00:28:45,331 You can't miss with a shotgun. 353 00:28:45,332 --> 00:28:47,463 Just like Bonnie and Clyde. 354 00:28:47,464 --> 00:28:49,509 No, like Kit and Holly. 355 00:28:49,510 --> 00:28:51,207 Who the hell is that? 356 00:28:52,208 --> 00:28:53,688 Badlands, baby. 357 00:29:37,776 --> 00:29:39,995 - Oh, hey there, Charlotte. - Hey, Gavin. 358 00:29:40,517 --> 00:29:42,127 Where's Charlie? 359 00:29:42,128 --> 00:29:45,347 Oh, he's just being a big old bum down at the office. 360 00:29:45,348 --> 00:29:47,175 Sent me here to pick up some coffee 361 00:29:47,176 --> 00:29:50,004 and, um, oh, uh, uh... 362 00:29:50,005 --> 00:29:51,963 Why'd you hang up on him? 363 00:29:51,964 --> 00:29:55,532 Oh. Damn fuel truck is late. 364 00:29:56,533 --> 00:29:58,708 All these folks are stuck here waiting. 365 00:29:58,709 --> 00:30:00,493 Got busy and had to hang up. 366 00:30:00,494 --> 00:30:02,669 Damn. Damn, damn. 367 00:30:02,670 --> 00:30:05,063 Well, uh, excuse me, ladies and gentlemen, 368 00:30:05,064 --> 00:30:08,196 I just wanna say sorry about the holdup, but, um, 369 00:30:08,197 --> 00:30:09,894 but we should have it cleared up pretty soon. 370 00:30:09,895 --> 00:30:12,157 And, in the meantime, you are in great hands 371 00:30:12,158 --> 00:30:14,072 with our lovely Charlotte here. 372 00:30:14,073 --> 00:30:15,856 Thank you, officer. 373 00:30:15,857 --> 00:30:17,727 You're very welcome, sir. 374 00:30:17,728 --> 00:30:19,468 Just the two coffees. 375 00:30:19,469 --> 00:30:21,384 Oh, better make it three. 376 00:30:25,084 --> 00:30:27,607 So, where are you two coming from? 377 00:30:27,608 --> 00:30:28,826 Houston. 378 00:30:28,827 --> 00:30:30,044 Oh, what do you know? 379 00:30:30,045 --> 00:30:31,567 I spent some time in Texas growing up. 380 00:30:31,568 --> 00:30:33,569 - Where about? - In, uh, in Waco. 381 00:30:33,570 --> 00:30:36,572 Oh, our grandson just moved to Waco. 382 00:30:36,573 --> 00:30:39,010 Really? Well, it's a... it's a beautiful little town. 383 00:30:39,011 --> 00:30:40,882 Bunch of damn hippies. 384 00:30:42,318 --> 00:30:44,624 Yeah, well, uh, what's, what's he doing out there? 385 00:30:44,625 --> 00:30:47,583 Well, he sings and plays the guitar at a church. 386 00:30:47,584 --> 00:30:49,716 Have you heard of the Mount Carmel Center? 387 00:30:49,717 --> 00:30:50,935 Yes, I have. 388 00:30:50,936 --> 00:30:52,588 Well, that's where he is. 389 00:30:52,589 --> 00:30:54,112 Your grandson sounds like a very talented young man. 390 00:30:54,113 --> 00:30:56,027 He had a rough childhood 391 00:30:56,028 --> 00:30:57,942 but I believe he's on the right path now. 392 00:30:57,943 --> 00:30:59,944 That's good. 393 00:30:59,945 --> 00:31:01,293 How bout' you? 394 00:31:01,294 --> 00:31:04,470 How'd you get from Waco to Arizona? 395 00:31:04,471 --> 00:31:06,689 Oh, well, I've been all over the place but... 396 00:31:06,690 --> 00:31:08,300 I came out here for the job. 397 00:31:08,301 --> 00:31:10,824 You look a little young to be a police officer. 398 00:31:10,825 --> 00:31:13,392 Well, sir, I can assure you I've gone through 399 00:31:13,393 --> 00:31:15,263 all the proper training to be here. 400 00:31:15,264 --> 00:31:18,440 - Uh-huh. - Oh, don't mind him. 401 00:31:18,441 --> 00:31:20,616 No, no, it's all right. I understand. 402 00:31:20,617 --> 00:31:22,183 I know I have a young face. 403 00:31:22,184 --> 00:31:23,489 Well, that's a good thing. 404 00:31:23,490 --> 00:31:25,926 I suppose it is. Thank you, ma'am. 405 00:31:25,927 --> 00:31:28,537 You two get a chance to try Charlotte's Rhubarb pie? 406 00:31:28,538 --> 00:31:33,368 Officer, do you folks have an overgrown Rhubarb farm 407 00:31:33,369 --> 00:31:34,979 out here or something? 408 00:31:34,980 --> 00:31:39,070 It makes no damn sense to me how y'all would put 409 00:31:39,071 --> 00:31:40,419 a vegetable in a pie. 410 00:31:40,420 --> 00:31:41,811 Coffee's ready, Gavin. 411 00:31:41,812 --> 00:31:43,683 Thanks, Charlotte. 412 00:31:43,684 --> 00:31:45,815 All right, well, it was nice talking to the both of you. 413 00:31:45,816 --> 00:31:47,165 Take care. 414 00:31:47,166 --> 00:31:49,733 Hey, Charlotte, can you fill me up? 415 00:31:53,607 --> 00:31:55,521 Charlie gets a special one, huh? 416 00:31:55,522 --> 00:31:58,437 Charlie doesn't like sugar in his coffee. 417 00:31:58,438 --> 00:32:00,134 Oh, he hates it. 418 00:32:00,135 --> 00:32:02,528 Yeah, Charlie's the sheriff in this town 419 00:32:02,529 --> 00:32:05,139 and the lucky son-of-a-bitch who's married 420 00:32:05,140 --> 00:32:07,402 to this pretty lady right over here. 421 00:32:07,403 --> 00:32:08,838 Is that right? 422 00:32:08,839 --> 00:32:10,276 That's right. 423 00:32:11,451 --> 00:32:12,495 So where are you headed? 424 00:33:12,425 --> 00:33:14,078 Well, I'll see you later, Charlotte. 425 00:33:14,079 --> 00:33:15,427 Nice talking to you. You drive safe. 426 00:33:15,428 --> 00:33:16,777 You too, officer. 427 00:33:21,260 --> 00:33:22,738 Bye-bye. 428 00:33:22,739 --> 00:33:25,219 Shit! Goddammit! 429 00:33:25,220 --> 00:33:27,787 - Oh, goddammit! - The fuck, man! 430 00:33:27,788 --> 00:33:29,310 Ah, shit. 431 00:33:29,311 --> 00:33:31,008 Ow. I don't... 432 00:33:31,009 --> 00:33:33,575 I don't know who's to blame for this mess. 433 00:33:33,576 --> 00:33:35,186 It's not me, man! 434 00:33:35,187 --> 00:33:38,145 You, uh, you just getting here? 435 00:33:38,146 --> 00:33:40,365 No, I've been here all morning. 436 00:33:40,366 --> 00:33:44,238 All right, well, let's, um... 437 00:33:44,239 --> 00:33:46,153 I guess, we should head on back inside, 438 00:33:46,154 --> 00:33:47,850 see if Charlotte's got some towels 439 00:33:47,851 --> 00:33:49,461 to clean this mess up. 440 00:33:49,462 --> 00:33:51,899 Come on. 441 00:33:53,248 --> 00:33:54,727 What happened? 442 00:33:54,728 --> 00:33:56,816 Oh, what's it look like? This guy crashed right into me. 443 00:33:56,817 --> 00:33:58,471 No way, man! 444 00:33:59,950 --> 00:34:02,518 Apologize to the officer. 445 00:34:05,130 --> 00:34:07,653 - I'm sorry. - Thank you. 446 00:34:07,654 --> 00:34:09,046 And thank you, Charlotte. 447 00:34:09,047 --> 00:34:10,960 Um, you mind re-making the coffees? 448 00:34:10,961 --> 00:34:12,876 - Yeah, sure. - Thanks. 449 00:34:14,617 --> 00:34:17,619 So, you two know each other? 450 00:34:17,620 --> 00:34:19,230 He's my little brother. 451 00:34:19,231 --> 00:34:21,755 Huh? Scottish twins. 452 00:34:41,557 --> 00:34:43,603 Hardly noticed you sitting over there. 453 00:34:45,648 --> 00:34:47,606 - Me? - Yeah. 454 00:34:47,607 --> 00:34:49,956 You had a front row seat. 455 00:34:49,957 --> 00:34:51,872 Got anything to say? 456 00:34:53,439 --> 00:34:55,093 Um... 457 00:34:58,183 --> 00:34:59,226 Um... 458 00:34:59,227 --> 00:35:01,315 Uh, I'm just messing with you, man. 459 00:35:01,316 --> 00:35:04,188 - Here you go, Gavin. - Thanks, Charlotte. 460 00:35:04,189 --> 00:35:06,016 Thank you. 461 00:35:06,495 --> 00:35:09,759 All right, let's try this again. 462 00:35:10,456 --> 00:35:11,934 It was really nice talking to you, folks. 463 00:35:11,935 --> 00:35:13,327 You take care now. 464 00:35:13,328 --> 00:35:16,852 You wanna get the door for me? Thanks. 465 00:35:16,853 --> 00:35:18,550 Take care of yourself, now. 466 00:35:18,551 --> 00:35:20,640 - You too. - Bye-bye, everyone. 467 00:35:37,744 --> 00:35:39,746 Goddamn, it's hot in here. 468 00:35:54,587 --> 00:35:58,460 - So? - "So?" So what? 469 00:35:59,157 --> 00:36:00,809 Anyone staying at the motel? 470 00:36:00,810 --> 00:36:04,162 No. There ain't nobody at the goddamn... 471 00:36:07,600 --> 00:36:09,209 The fat man, does he have a car? 472 00:36:09,210 --> 00:36:12,430 Goddammit, no. He doesn't have a car. Okay? 473 00:36:12,431 --> 00:36:14,127 The guys going on about he's got everything he needs 474 00:36:14,128 --> 00:36:15,433 right here or some shit. 475 00:36:15,434 --> 00:36:16,782 He's not the smartest tool in the shed. 476 00:36:16,783 --> 00:36:18,350 Sharpest. 477 00:36:19,046 --> 00:36:20,568 What? 478 00:36:20,569 --> 00:36:22,809 He ain't the "Sharpest" tool in the shed. Not "Smartest." 479 00:36:24,182 --> 00:36:26,271 Man. Who gives a fuck? 480 00:36:28,664 --> 00:36:30,230 Hey, Vernon. 481 00:36:30,231 --> 00:36:31,449 Hey. You know what's going on, right? 482 00:36:31,450 --> 00:36:32,841 Yes, I know. 483 00:36:32,842 --> 00:36:34,582 Maybe the truck's here now. 484 00:36:34,583 --> 00:36:36,280 Hey, people! 485 00:36:36,281 --> 00:36:38,412 I just got off the phone with the company and they said 486 00:36:38,413 --> 00:36:41,241 that the truck got off to a late start this morning, 487 00:36:41,242 --> 00:36:42,721 but should be here shortly. 488 00:36:42,722 --> 00:36:45,463 Um, if they're not here within an hour... 489 00:36:45,464 --> 00:36:47,160 Shit. 490 00:36:47,161 --> 00:36:49,031 I'll call 'em again, tell 'em to send another truck. 491 00:36:49,032 --> 00:36:52,166 - This is ridiculous. - Take a nap, Robert. 492 00:36:54,560 --> 00:36:58,606 Woah. Ooh! 493 00:36:58,607 --> 00:37:01,043 I see Charlie hasn't fixed that air conditioner. 494 00:37:01,044 --> 00:37:02,349 No, not yet. 495 00:37:02,350 --> 00:37:03,959 He ordered the part, though. 496 00:37:03,960 --> 00:37:05,222 You want the usual? 497 00:37:05,223 --> 00:37:06,788 Yeah, I gotta get back to the shop. 498 00:37:06,789 --> 00:37:09,923 - I don't wanna miss this truck. - You got it. 499 00:37:21,500 --> 00:37:24,110 What are you all dressed up for? 500 00:37:24,111 --> 00:37:26,982 Oh, I'm a salesman. 501 00:37:26,983 --> 00:37:29,247 That right? 502 00:37:31,597 --> 00:37:33,772 What do you sell? 503 00:37:33,773 --> 00:37:36,254 Cutlery. Kitchen knives. 504 00:37:38,908 --> 00:37:40,388 Any good? 505 00:37:42,303 --> 00:37:44,000 They're the best. 506 00:37:47,482 --> 00:37:50,659 Well, best of luck to you, partner. 507 00:37:55,969 --> 00:37:57,710 Thanks. 508 00:38:17,860 --> 00:38:19,557 Charlie? 509 00:38:19,558 --> 00:38:22,864 Yes, Virginia. You don't have to yell. 510 00:38:22,865 --> 00:38:26,260 Sorry. What'd you get for Charlotte? 511 00:38:26,695 --> 00:38:30,046 - For what? - Your anniversary. 512 00:38:32,527 --> 00:38:34,877 Well, that ain't till next week. 513 00:38:35,400 --> 00:38:39,272 - 17 beautiful years, right? - Yep. 514 00:38:39,273 --> 00:38:41,056 Well... 515 00:38:41,057 --> 00:38:46,801 The traditional gift for 17 years is furniture. 516 00:38:46,802 --> 00:38:48,804 Oh, damn. 517 00:38:50,240 --> 00:38:51,589 So what'd you have in mind? 518 00:38:51,590 --> 00:38:57,291 Well, is, uh, is a coffin considered furniture? 519 00:38:58,379 --> 00:39:00,207 For my mother-in-law, of course. 520 00:39:02,601 --> 00:39:04,210 You're grim, Charlie. 521 00:39:04,211 --> 00:39:08,780 No, I'm practical, Virginia. 522 00:39:08,781 --> 00:39:11,957 How about an armoire? 523 00:39:11,958 --> 00:39:15,308 Uh, I don't think she'd fit one of those. 524 00:39:15,309 --> 00:39:17,136 - Morning. - Oh, hey. 525 00:39:17,137 --> 00:39:18,398 Howdy. 526 00:39:18,399 --> 00:39:20,835 - Thank you. - There you go. 527 00:39:20,836 --> 00:39:22,837 What you got on your shirt there? 528 00:39:22,838 --> 00:39:25,144 Well, so I was at the diner and this big dumb-ass 529 00:39:25,145 --> 00:39:26,406 wasn't looking where he was going. 530 00:39:26,407 --> 00:39:27,538 Crashed right into me. 531 00:39:27,539 --> 00:39:28,974 Oh, geez. 532 00:39:28,975 --> 00:39:30,932 Sure, it wasn't you that was the big dumb-ass 533 00:39:30,933 --> 00:39:32,453 who wasn't watching where he was going? 534 00:39:33,545 --> 00:39:34,459 Well, you know, the other guy would probably say so, 535 00:39:34,459 --> 00:39:35,416 but he'd be wrong. 536 00:39:35,417 --> 00:39:37,678 - Yeah, okay. - Yeah. 537 00:39:37,679 --> 00:39:39,245 What's going on over there? 538 00:39:39,246 --> 00:39:42,248 Oh, um, well, got it right here for you. 539 00:39:42,249 --> 00:39:43,858 So there, uh, right, 540 00:39:43,859 --> 00:39:47,427 so the station ran outta gas and the fuel truck's late 541 00:39:47,428 --> 00:39:48,994 and the diner's pretty busy. 542 00:39:48,995 --> 00:39:51,258 So I think that that's probably why she, uh, she hung up. 543 00:39:52,651 --> 00:39:54,303 Glad you got all that written down. 544 00:39:54,304 --> 00:39:57,133 - Yes. Good note-takin'. - Thanks. 545 00:39:58,483 --> 00:40:00,005 Thanks for the coffee. 546 00:40:00,006 --> 00:40:02,311 - Uh, hey, Sheriff. - Yeah. 547 00:40:02,312 --> 00:40:04,139 Is everything all right with Charlotte? 548 00:40:04,140 --> 00:40:05,750 I think so. Why? 549 00:40:05,751 --> 00:40:08,317 She just didn't seem, uh, herself. 550 00:40:08,318 --> 00:40:11,233 Oh, yeah. Well, her momma's not doing so well. 551 00:40:11,234 --> 00:40:12,800 Oh, damn. 552 00:40:12,801 --> 00:40:14,454 Well, I wish I would've said something now. 553 00:40:14,455 --> 00:40:17,501 Mm. No. It's best that you didn't. 554 00:40:17,502 --> 00:40:20,504 All right. 555 00:40:20,505 --> 00:40:24,683 Hey, what's a four-letter word for "Take the money and run?" 556 00:40:26,119 --> 00:40:28,294 Uh... Shoe. 557 00:40:28,295 --> 00:40:29,688 What? 558 00:40:33,909 --> 00:40:35,867 - There you go. - Thank you. 559 00:40:35,868 --> 00:40:38,914 Charlotte, what happened to your phone cord? 560 00:40:40,960 --> 00:40:43,265 It got caught on something the other day 561 00:40:43,266 --> 00:40:46,313 and damn thing just snapped right in half. 562 00:40:49,272 --> 00:40:51,273 Well, you know, no one calls me at the shop, 563 00:40:51,274 --> 00:40:53,450 so you can use mine. 564 00:40:53,451 --> 00:40:55,190 Thanks. 565 00:40:55,191 --> 00:40:59,238 I'll just wait until the fuel company calls you back, okay? 566 00:40:59,239 --> 00:41:00,936 Just snapped, ha? 567 00:41:02,242 --> 00:41:03,635 It's old. 568 00:41:38,539 --> 00:41:40,409 What you thinking about? 569 00:41:40,410 --> 00:41:44,109 About how that $200 ain't gonna last us much longer. 570 00:41:44,110 --> 00:41:46,328 Ever consider getting a job? 571 00:41:46,329 --> 00:41:47,766 Nope. 572 00:41:49,811 --> 00:41:51,682 Now, hear me out. 573 00:41:51,683 --> 00:41:55,250 Why do you think almost all bank robbers get caught? 574 00:41:55,251 --> 00:41:56,817 Why? 575 00:41:56,818 --> 00:41:59,168 Cause somebody always sees em' leaving the scene. 576 00:42:00,909 --> 00:42:03,215 What if you never left? 577 00:42:03,216 --> 00:42:04,739 What do you mean? 578 00:42:08,613 --> 00:42:12,006 So imagine an apartment complex located above a jewelry store. 579 00:42:12,007 --> 00:42:14,052 - That exists, right? - Sure. 580 00:42:14,053 --> 00:42:16,358 So we don't break into the jewelry store. 581 00:42:16,359 --> 00:42:18,665 We break into the apartment right above the jewelry store. 582 00:42:18,666 --> 00:42:21,407 Cut a hole in the floor. Bam. We're in. 583 00:42:21,408 --> 00:42:23,802 Nobody sees us go in or come out. 584 00:42:26,021 --> 00:42:29,502 - That's... that's genius, baby. - I know. 585 00:42:29,503 --> 00:42:30,982 How the hell do you get back up? 586 00:42:30,983 --> 00:42:34,769 - Well, they just used rope. - Who's "They?" 587 00:42:38,947 --> 00:42:41,646 In the movie, they used a rope to get back up to the apartment. 588 00:42:43,212 --> 00:42:44,604 You didn't come up with shit. 589 00:42:44,605 --> 00:42:47,433 You're just spouting lines from some dumb movie. 590 00:42:47,434 --> 00:42:49,304 It's not a dumb movie. 591 00:42:49,305 --> 00:42:51,219 Miles, do you realize the kinds of tools you would need 592 00:42:51,220 --> 00:42:53,787 to cut a goddamn hole in an apartment floor? 593 00:42:53,788 --> 00:42:56,530 - It ain't impossible. - No, you're impossible. 594 00:43:04,103 --> 00:43:08,194 - What are you doing? - We need gas. 595 00:43:17,812 --> 00:43:19,901 Honk for service, Miles. 596 00:43:22,512 --> 00:43:24,165 What the hell? 597 00:43:24,166 --> 00:43:26,604 That's a green Pinto right there, ain't it? 598 00:43:42,489 --> 00:43:44,317 - That's the one. - Damn. 599 00:43:46,014 --> 00:43:47,449 Where the hell is everybody? 600 00:43:47,450 --> 00:43:49,452 Maybe they're robbing the diner now. 601 00:43:55,110 --> 00:43:57,068 - Where are you going? - I got an idea. 602 00:43:57,069 --> 00:43:59,114 Oh, Jesus. What are you going to do? 603 00:44:04,685 --> 00:44:06,338 Oh, what, you gonna bust open the trunk? 604 00:44:06,339 --> 00:44:07,905 Yes, Sybil. 605 00:44:07,906 --> 00:44:10,038 Stay here and keep a lookout, okay? 606 00:44:51,297 --> 00:44:52,689 What the hell is taking so long? 607 00:44:52,690 --> 00:44:53,995 Get down! 608 00:44:55,127 --> 00:44:57,258 What's it look like? It ain't fucking opening. 609 00:44:57,259 --> 00:44:58,738 Here, give it here. I'll try. 610 00:44:58,739 --> 00:45:00,392 Get outta here! I told you to stay over there 611 00:45:00,393 --> 00:45:01,567 and keep a lookout. 612 00:45:01,568 --> 00:45:03,613 I can see just fine right here. 613 00:45:17,540 --> 00:45:20,629 Goddammit. 614 00:45:20,630 --> 00:45:23,459 Put some goddamn muscle into it, Miles. Christ. 615 00:45:30,553 --> 00:45:32,772 I gotta get back. 616 00:45:32,773 --> 00:45:34,382 Thanks for the food, Charlotte. 617 00:45:34,383 --> 00:45:36,081 You bet. 618 00:45:40,868 --> 00:45:43,784 Damn. They got rhubarb pie in there. 619 00:45:45,090 --> 00:45:46,569 Stop it, Miles. Someone's coming. 620 00:45:49,398 --> 00:45:51,312 Hey. 621 00:45:51,313 --> 00:45:52,792 Folks trying to fill up? 622 00:45:52,793 --> 00:45:54,403 Yeah. Uh... 623 00:45:55,448 --> 00:45:57,666 But there ain't nobody at the gas station. 624 00:45:57,667 --> 00:45:59,187 Sorry about that. You should've honked. 625 00:46:00,279 --> 00:46:01,975 We outta gas. 626 00:46:01,976 --> 00:46:03,455 I got a bunch of people in the diner 627 00:46:03,456 --> 00:46:05,066 waiting for the fuel truck to show up. 628 00:46:10,811 --> 00:46:12,682 Where's the next gas station? 629 00:46:13,509 --> 00:46:15,859 Well, this is the last stop in Yu... 630 00:46:15,860 --> 00:46:17,949 - Enjoy. - Thanks. 631 00:46:21,866 --> 00:46:24,302 It's those two assholes back there. 632 00:46:24,303 --> 00:46:26,478 Well, don't turn. 633 00:46:26,479 --> 00:46:28,220 Goddammit. 634 00:46:29,961 --> 00:46:31,657 How do you know it's them? 635 00:46:31,658 --> 00:46:33,224 Well, who the hell else would it be? 636 00:46:33,225 --> 00:46:35,400 I don't know. Could be that old couple. 637 00:46:35,401 --> 00:46:37,184 It'd be a perfect crime. 638 00:46:37,185 --> 00:46:39,404 No one would ever expect a sweet old couple 639 00:46:39,405 --> 00:46:42,800 to rob a bank. Or maybe... 640 00:46:45,411 --> 00:46:48,066 Maybe it's that asshole over there. 641 00:46:48,893 --> 00:46:52,765 He kinda looks like that crossdresser from Psycho. 642 00:46:52,766 --> 00:46:54,724 Anthony Perkins. 643 00:46:57,815 --> 00:46:59,904 Yeah, he kinda does. 644 00:48:15,327 --> 00:48:16,718 Hi there. 645 00:48:16,719 --> 00:48:18,591 Hey, Charlotte. 646 00:48:20,941 --> 00:48:23,813 It's pretty nice seeing the place so full. 647 00:48:24,292 --> 00:48:26,467 They'd rather be somewhere else. 648 00:48:26,468 --> 00:48:29,079 The fuel truck never showed up this morning. 649 00:48:29,080 --> 00:48:31,560 These folks are outta gas. 650 00:48:32,692 --> 00:48:35,433 You know, maybe you'll make some good tips, huh? 651 00:48:35,434 --> 00:48:37,958 Yeah, maybe. 652 00:48:38,480 --> 00:48:42,963 - Glass of water? - Oh, yes. Lotta ice. 653 00:48:44,312 --> 00:48:46,184 Hey, what do you think of the pie? 654 00:48:47,011 --> 00:48:48,099 Not great. 655 00:48:54,018 --> 00:48:56,063 Hey, you got any biscuits back there? 656 00:48:58,196 --> 00:49:00,110 I made 'em fresh yesterday. 657 00:49:00,111 --> 00:49:02,503 All right. Biscuits and gravy then. 658 00:49:02,504 --> 00:49:04,289 You got it. 659 00:49:11,122 --> 00:49:12,514 You stuck here, too? 660 00:49:13,037 --> 00:49:16,256 No, I own a spread down the way. 661 00:49:16,257 --> 00:49:18,389 I just come here for the eats 662 00:49:18,390 --> 00:49:20,304 and prettiest waitress in the county. 663 00:49:20,305 --> 00:49:25,396 - Oh, yeah? What's good here? - Everything. 664 00:49:25,397 --> 00:49:27,965 She didn't try to sell you a piece of rhubarb pie? 665 00:49:28,400 --> 00:49:30,184 No, she did not. 666 00:49:33,187 --> 00:49:35,101 But I'm not a fan of sweets. 667 00:49:35,102 --> 00:49:38,452 Mmm. You can't go wrong with biscuits and gravy. 668 00:49:38,453 --> 00:49:41,935 Well, all right. Biscuits and gravy it is. 669 00:49:51,510 --> 00:49:53,641 I hope you got enough gas to get home. 670 00:49:53,642 --> 00:49:56,428 Yeah. No, I filled up yesterday. 671 00:49:57,820 --> 00:49:59,518 Smart man. 672 00:53:03,615 --> 00:53:04,790 Listen up! 673 00:53:08,359 --> 00:53:12,189 Everyone put their hands up and do exactly as I say. 674 00:53:12,667 --> 00:53:15,453 I'm gonna need the keys to that truck of yours. 675 00:53:17,281 --> 00:53:20,066 And just in case you're thinking of doing something foolish. 676 00:53:21,502 --> 00:53:23,852 We're taking this little lady with us. 677 00:53:24,636 --> 00:53:27,812 I'll give you my keys. Just let her go first. 678 00:53:27,813 --> 00:53:30,249 I'm calling the shots here, Chief. 679 00:53:30,250 --> 00:53:32,078 Watch yourself, White Eyes. 680 00:53:32,557 --> 00:53:34,427 Whoa, what the fuck you doing, old man? 681 00:53:34,428 --> 00:53:35,515 Shoot him, Robert! 682 00:53:35,516 --> 00:53:36,603 Hold your horses, honey. 683 00:53:36,604 --> 00:53:37,562 You shoot him or I will! 684 00:53:37,563 --> 00:53:39,650 Hey! Hey! Hey! 685 00:53:39,651 --> 00:53:42,696 Let her go, or we start shooting at your friend there. 686 00:53:42,697 --> 00:53:44,263 Fuck you, man! 687 00:53:44,264 --> 00:53:47,049 Okay, everyone just calm down. 688 00:53:51,053 --> 00:53:52,271 What are you doing, boy? 689 00:53:52,272 --> 00:53:53,881 Yeah, Miles. What the hell are you doing? 690 00:53:53,882 --> 00:53:55,579 Jesus Christ! Does everybody have a fucking gun? 691 00:53:55,580 --> 00:53:57,407 I know about you two. 692 00:53:57,408 --> 00:54:00,845 And I want some of that money, so I'm gonna help you out, okay? 693 00:54:00,846 --> 00:54:03,064 Sounds like a fair deal to me. 694 00:54:03,065 --> 00:54:04,892 Yeah, whatever. Just shoot that motherfucker! 695 00:54:04,893 --> 00:54:08,287 Listen. There's a way out of this where no one gets hurt. 696 00:54:08,288 --> 00:54:09,985 Oh, yeah. What's that? 697 00:54:10,769 --> 00:54:14,251 I give you my keys. You let her go. 698 00:54:15,556 --> 00:54:17,383 Me and this gentleman here won't shoot. 699 00:54:17,384 --> 00:54:19,255 Ain't that right, partner? 700 00:54:19,256 --> 00:54:22,127 That sounds like a beautiful plan, 701 00:54:22,128 --> 00:54:24,172 but it... it's very unlikely. 702 00:54:24,173 --> 00:54:25,739 Yeah. Sounds wonderful. 703 00:54:25,740 --> 00:54:28,394 Except for the part where I don't get my fucking money! 704 00:54:28,395 --> 00:54:30,788 I don't know anything about the money you're talking about. 705 00:54:30,789 --> 00:54:32,790 That's up to those men back there. 706 00:54:32,791 --> 00:54:34,444 You can walk outta here with them. 707 00:54:34,445 --> 00:54:36,315 Settle it amongst yourselves. Out there. 708 00:54:36,316 --> 00:54:38,317 Once Charlotte is free. 709 00:54:38,318 --> 00:54:40,364 My ass. We ain't giving you shit. 710 00:54:42,540 --> 00:54:43,975 Fine! We'll give you some money! 711 00:54:43,976 --> 00:54:45,759 Just stop pointing the fucking gun at me! 712 00:54:45,760 --> 00:54:47,108 I swear to God, 713 00:54:47,109 --> 00:54:48,675 I will shoot you if you don't give me your word. 714 00:54:48,676 --> 00:54:50,286 You have my word. 715 00:54:50,287 --> 00:54:52,549 Now just put the gun away or point it back at that asshole 716 00:54:52,550 --> 00:54:53,855 standing next to you. 717 00:54:57,990 --> 00:55:01,820 Okay. I'm gonna take my keys out and toss 'em to you. 718 00:55:02,908 --> 00:55:05,170 Wait. Give me the keys. 719 00:55:05,171 --> 00:55:06,606 Bullshit! 720 00:55:06,607 --> 00:55:09,914 No. I get the keys. I walk outta here first. 721 00:55:09,915 --> 00:55:12,003 You let her go and we meet outside. 722 00:55:12,004 --> 00:55:13,134 You motherfucker. 723 00:55:13,135 --> 00:55:14,789 Do it already, darling. 724 00:55:32,546 --> 00:55:33,765 Holy shit. 725 00:55:38,770 --> 00:55:41,555 You okay, man? 726 00:55:42,426 --> 00:55:43,775 Where's that girl? 727 00:55:46,865 --> 00:55:48,822 Come out with your hands up, goddammit! 728 00:55:48,823 --> 00:55:51,869 Okay. Okay. I'm over here. 729 00:55:51,870 --> 00:55:54,785 I see you under that booth you little fucker! 730 00:55:54,786 --> 00:55:55,700 You stay right there. 731 00:55:55,701 --> 00:55:58,180 I'm not moving. I'm not moving. 732 00:57:04,072 --> 00:57:05,857 Sweet Jesus. 733 00:57:23,091 --> 00:57:25,528 What are you doing? What are you doing? 734 00:57:25,529 --> 00:57:28,922 Put that knife down. That money's mine asshole. 735 00:57:28,923 --> 00:57:30,838 That's fine. I don't want the money. 736 00:57:36,627 --> 00:57:38,105 Oh, it's okay. 737 00:57:38,106 --> 00:57:41,065 Shut the fuck up! You call this okay? 738 00:57:41,066 --> 00:57:43,416 No, you're right, you're right. Sorry. 739 00:57:44,548 --> 00:57:45,766 What do I do now? 740 00:57:46,985 --> 00:57:48,507 You, you call the police. 741 00:57:48,508 --> 00:57:50,161 No, you idiot. 742 00:57:50,162 --> 00:57:52,163 Nobody's calling the goddamn police, okay? 743 00:57:52,164 --> 00:57:54,165 I told you, I'm taking that money. 744 00:57:54,166 --> 00:57:55,732 Yeah, take the money. That's fine. 745 00:57:55,733 --> 00:57:58,299 - You're taking the money. - I just said that. 746 00:57:58,300 --> 00:57:59,997 Are you fucking stupid or something? 747 00:57:59,998 --> 00:58:03,958 Listen, you don't want to do this. Trust me. 748 00:58:05,786 --> 00:58:09,049 Yes, I do. I just need to make sure 749 00:58:09,050 --> 00:58:11,182 you ain't gonna tell the police about me. 750 00:58:11,183 --> 00:58:14,795 I'm not gonna tell anyone. I swear. 751 00:58:17,363 --> 00:58:20,801 And I'm just supposed to believe you? 752 00:58:23,587 --> 00:58:25,849 Yeah. 753 00:58:25,850 --> 00:58:28,287 Jesus. I just can't take that risk. 754 00:58:29,549 --> 00:58:31,637 Ah, oh! 755 00:58:31,638 --> 00:58:33,205 Shit. Shit. 756 01:04:41,007 --> 01:04:42,617 Oh, shit! 757 01:04:52,540 --> 01:04:58,502 Okay, okay, okay. Okay, okay, okay. 758 01:04:58,503 --> 01:05:00,722 Okay. 759 01:05:14,649 --> 01:05:15,824 It's busy. 760 01:05:18,131 --> 01:05:20,917 - Try calling Vernon. - All right. 761 01:05:29,969 --> 01:05:31,536 It's ringing. 762 01:05:45,245 --> 01:05:46,420 He ain't picking up. 763 01:05:47,247 --> 01:05:48,247 Damn. 764 01:05:50,642 --> 01:05:51,859 Let's go, Gavin. 765 01:05:51,860 --> 01:05:53,513 It's still ringing. 766 01:05:53,514 --> 01:05:55,080 Hang up. Call the diner back. 767 01:05:55,081 --> 01:05:56,342 Let me know if you hear anything. 768 01:05:56,343 --> 01:05:57,343 All right. 769 01:05:58,215 --> 01:05:59,651 Are you driving or riding? 770 01:07:41,231 --> 01:07:42,710 Wait here. 771 01:08:03,775 --> 01:08:08,388 What the fuck? Fucking Jesus. Fuck! 772 01:08:09,650 --> 01:08:10,694 Oh, my God. 773 01:08:10,695 --> 01:08:12,043 David, what's wrong? What happened? 774 01:08:12,044 --> 01:08:14,219 No, don't. Stay in the car. Stay in the car. 775 01:08:14,220 --> 01:08:15,568 There's a... 776 01:08:15,569 --> 01:08:18,180 I need to find a phone and call the police. 777 01:08:18,181 --> 01:08:19,485 What? 778 01:08:19,486 --> 01:08:21,226 No. Hey, hey, hey! No, I can explain. 779 01:08:21,227 --> 01:08:22,967 I can explain what happened. 780 01:08:22,968 --> 01:08:24,403 You stay back! 781 01:08:24,404 --> 01:08:25,665 No, I had nothing to do with what happened in there! 782 01:08:25,666 --> 01:08:27,580 What the hell is going on? 783 01:08:27,581 --> 01:08:31,193 There's a goddamn massacre in that diner. 784 01:08:31,194 --> 01:08:32,672 But I had nothing to do with it, I promise! 785 01:08:32,673 --> 01:08:34,805 I don't care. I don't care. 786 01:08:34,806 --> 01:08:36,676 You stay right there until the police get here. 787 01:08:36,677 --> 01:08:38,243 Do you understand? 788 01:08:38,244 --> 01:08:40,115 Just please stay in the car, all right? 789 01:08:40,116 --> 01:08:41,246 - Okay. - Okay. 790 01:08:41,247 --> 01:08:44,206 Oh, my God! Oh, my God. 791 01:08:44,207 --> 01:08:47,993 - I'm not the bad guy. - Okay. 792 01:08:49,342 --> 01:08:51,562 What do you want? 793 01:08:53,216 --> 01:08:54,652 Nobody can know I was here. 794 01:08:55,870 --> 01:08:58,002 Yeah. Okay. Yes. Yeah. Okay, fine. 795 01:08:58,003 --> 01:08:59,221 - We won't tell anyone. - No, no. 796 01:08:59,222 --> 01:09:00,744 Right? We won't tell anyone. 797 01:09:00,745 --> 01:09:01,832 Oh, God. Please. 798 01:09:01,833 --> 01:09:04,704 Jesus Christ. I love you, Sarah. 799 01:09:04,705 --> 01:09:06,707 - I love you. - What? 800 01:09:10,581 --> 01:09:12,017 What? 801 01:09:14,628 --> 01:09:16,021 Your name is Sarah? 802 01:09:16,848 --> 01:09:18,241 Yes. 803 01:09:21,287 --> 01:09:22,331 What's, what's your name? 804 01:09:22,332 --> 01:09:24,595 - Shut up. - I'm sorry. 805 01:09:25,378 --> 01:09:28,206 Okay. Okay. 806 01:09:28,207 --> 01:09:29,599 I'll give you $10,000 807 01:09:29,600 --> 01:09:31,471 if you never mention me to anybody. 808 01:09:33,821 --> 01:09:36,214 - Are you serious? - I am. 809 01:09:36,215 --> 01:09:37,955 I'm gonna give you the money. 810 01:09:37,956 --> 01:09:40,218 You drive as far as you can with whatever gas you got. 811 01:09:40,219 --> 01:09:42,265 You were never here, okay? 812 01:09:44,963 --> 01:09:46,268 - Okay. Okay. - Fine. 813 01:09:46,269 --> 01:09:48,183 - Okay? - Yeah, sure. 814 01:09:48,184 --> 01:09:49,749 Okay. 815 01:09:49,750 --> 01:09:51,187 Don't. 816 01:10:00,892 --> 01:10:02,980 It's the money from the bank robbery. 817 01:10:02,981 --> 01:10:04,548 Yeah, but that wasn't me. 818 01:10:05,636 --> 01:10:07,245 Why is it in your car? 819 01:10:07,246 --> 01:10:09,770 I... that's not important. 820 01:10:10,815 --> 01:10:12,772 We can't take this money. We can't get involved in this. 821 01:10:12,773 --> 01:10:14,078 No, you have to take the money. 822 01:10:14,079 --> 01:10:15,253 That's the only way I can trust you. 823 01:10:15,254 --> 01:10:17,908 No, you can trust... You can trust us. 824 01:10:17,909 --> 01:10:19,866 You can. Right, right, honey? 825 01:10:19,867 --> 01:10:23,262 You can... Trust me. Please. We won't say anything. 826 01:10:25,525 --> 01:10:27,353 - Oh God. Oh God. - It's okay. 827 01:10:29,050 --> 01:10:30,878 All right. Shut up! 828 01:10:33,577 --> 01:10:36,100 All right. I did rob that bank. 829 01:10:36,101 --> 01:10:38,450 And I shot everybody in that diner, okay? 830 01:10:38,451 --> 01:10:41,714 I am an incredibly dangerous person right now. 831 01:10:41,715 --> 01:10:43,281 I tried to make a deal with you, 832 01:10:43,282 --> 01:10:45,065 and you wouldn't fucking listen to me! 833 01:10:45,066 --> 01:10:47,547 So now, the deal's off the table. 834 01:10:49,897 --> 01:10:51,463 I want both of your IDs, 835 01:10:51,464 --> 01:10:53,683 and if I find out even ten years from now, 836 01:10:53,684 --> 01:10:55,511 you talked to the fucking cops about me, 837 01:10:55,512 --> 01:10:57,904 I'm gonna hunt you down and I'm gonna shoot you both 838 01:10:57,905 --> 01:10:59,645 in the fucking mouth! 839 01:10:59,646 --> 01:11:01,431 Got it? 840 01:11:05,173 --> 01:11:06,652 Ah! 841 01:11:06,653 --> 01:11:08,175 Hold on. Stay right there. 842 01:11:08,176 --> 01:11:10,004 - Fucker! - No! No! 843 01:11:31,765 --> 01:11:33,550 No, no, no! 844 01:13:13,563 --> 01:13:15,869 - He's leaving... - Leaving... 845 01:13:22,659 --> 01:13:24,877 All right, Sheriff, I gotta ask you something. 846 01:13:24,878 --> 01:13:26,619 Sure. 847 01:13:27,620 --> 01:13:29,927 How come you don't ever say over to me on the radio? 848 01:13:31,276 --> 01:13:33,059 The hell are you talking about? 849 01:13:33,060 --> 01:13:34,670 I'm talking about, 850 01:13:34,671 --> 01:13:37,673 "Hey, Gavin, could you pick me up some coffees? Over." 851 01:13:37,674 --> 01:13:40,719 Or, "Hey, Gavin, I just wanted to tell you 852 01:13:40,720 --> 01:13:42,634 that you're doing a really good job today. 853 01:13:42,635 --> 01:13:43,854 Over and out." 854 01:13:46,596 --> 01:13:48,206 Tell you what. 855 01:13:49,076 --> 01:13:51,904 As Sheriff of this town, I'm gonna make a new rule 856 01:13:51,905 --> 01:13:54,559 that you don't have to say over 857 01:13:54,560 --> 01:13:56,953 after every goddamn sentence on the radio. 858 01:13:56,954 --> 01:13:58,737 I'll know when you're done speaking 859 01:13:58,738 --> 01:14:00,479 and it's my turn to talk. 860 01:14:04,875 --> 01:14:06,049 Well, I'll be honest with you. 861 01:14:06,050 --> 01:14:07,920 I'm not too thrilled about the new rule. 862 01:14:07,921 --> 01:14:10,141 Well, get used to it. 863 01:14:12,622 --> 01:14:14,580 - Over and out. - All right. 864 01:14:18,758 --> 01:14:20,934 Oh, Sheriff, what the hell is that? 865 01:14:25,591 --> 01:14:27,550 Wait, wait. Hold on a minute. 866 01:14:33,643 --> 01:14:35,645 Charlotte? 867 01:14:45,611 --> 01:14:47,352 Charlotte? 868 01:15:07,546 --> 01:15:09,200 Wake up, baby. 869 01:15:15,598 --> 01:15:17,034 Sorry. 870 01:15:20,428 --> 01:15:22,430 I'm so sorry. 871 01:16:04,081 --> 01:16:05,604 Sheriff? 872 01:16:08,128 --> 01:16:09,956 Um, Sheriff? 873 01:16:12,568 --> 01:16:16,049 Was that green Pinto here earlier? 874 01:16:17,224 --> 01:16:19,923 I don't know. Why? 875 01:16:22,926 --> 01:16:25,971 Was the goddamn car here or not? 876 01:16:25,972 --> 01:16:29,410 I don't know. Maybe. Why are you asking me? 877 01:16:31,674 --> 01:16:34,024 That's the car from the bank robbery this morning. 878 01:16:36,243 --> 01:16:37,244 Oh, shit. 879 01:16:40,770 --> 01:16:46,036 Clear the back. Check if there's any survivors. 880 01:16:47,951 --> 01:16:49,126 Okay. 881 01:16:51,258 --> 01:16:52,608 Hello? 882 01:17:08,232 --> 01:17:09,450 Fuck. 883 01:17:12,497 --> 01:17:15,631 Hey, Sheriff, I think everybody in there is dead. 884 01:17:17,110 --> 01:17:19,329 Find the keys to this Pinto. 885 01:17:19,330 --> 01:17:21,331 Keys to the Pinto. Okay. All right. 886 01:17:21,332 --> 01:17:23,856 You just stay there, and I'm gonna find the keys, okay? 887 01:18:12,078 --> 01:18:14,863 You're all right. Hey, sweet baby. 888 01:18:14,864 --> 01:18:16,735 Hey, sweet baby. Come here. 889 01:18:20,217 --> 01:18:26,526 You're all right. Shh. Shh. 890 01:18:26,527 --> 01:18:28,790 Hey, Sheriff, I got some keys but I don't know which ones... 891 01:18:28,791 --> 01:18:31,183 Oh, my God. 892 01:18:31,184 --> 01:18:33,490 - Is it all right? - Give me the keys. 893 01:18:33,491 --> 01:18:35,361 Okay. Okay. 894 01:18:35,362 --> 01:18:37,625 Oh, it's okay. I got you. 895 01:18:44,850 --> 01:18:46,459 What are you looking for, Sheriff? 896 01:18:46,460 --> 01:18:49,333 - The money, Gavin. - Ah, shit. 897 01:18:58,298 --> 01:18:59,690 Somebody else was here. 898 01:18:59,691 --> 01:19:01,692 What makes you say that? 899 01:19:01,693 --> 01:19:03,781 The trail of gasoline right in front of me. 900 01:19:03,782 --> 01:19:07,306 Oh, goddammit. Right. Yeah, there was this, um... 901 01:19:07,307 --> 01:19:10,222 Oh, it was a crappy yellow car that was here earlier. 902 01:19:10,223 --> 01:19:11,571 Yeah, I saw it this morning. 903 01:19:11,572 --> 01:19:13,225 When I was letting Charlotte off. 904 01:19:13,226 --> 01:19:16,054 - Okay. Did you see the driver? - Yeah, I did. 905 01:19:16,055 --> 01:19:17,795 Well... 906 01:19:17,796 --> 01:19:19,841 Stay here with the baby and I'll call for backup. 907 01:19:19,842 --> 01:19:22,365 Wait, wait, what... Sheriff, just wait a second! 908 01:19:22,366 --> 01:19:23,454 I gotta go, Gavin! 909 01:19:29,895 --> 01:19:32,028 No! 910 01:19:35,553 --> 01:19:36,901 No! No, no, no, no, no, no! 911 01:19:36,902 --> 01:19:39,426 Fuck. Fuck. 912 01:20:00,447 --> 01:20:05,495 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 913 01:20:05,496 --> 01:20:06,845 Fuck! 914 01:20:20,380 --> 01:20:22,774 Okay. Okay. 915 01:20:42,272 --> 01:20:43,882 Hey! Hey! 916 01:20:44,665 --> 01:20:45,840 Hey! 917 01:20:45,841 --> 01:20:48,103 Hey, buddy! Hey, buddy! 918 01:20:48,104 --> 01:20:50,019 Fuck. 919 01:23:17,775 --> 01:23:20,996 Come out from behind there! Right fucking now! 920 01:23:22,998 --> 01:23:25,869 - Do you hear me? - Yeah, I can hear you! 921 01:23:25,870 --> 01:23:27,175 I'm just thinking you're gonna shoot me 922 01:23:27,176 --> 01:23:28,828 before I can explain myself! 923 01:23:28,829 --> 01:23:31,180 So explain! 924 01:23:32,877 --> 01:23:35,400 So, yeah, so those bank robbers from Buckeye, 925 01:23:35,401 --> 01:23:37,620 they showed up and they had guns. 926 01:23:37,621 --> 01:23:39,709 And they held everybody hostage! 927 01:23:39,710 --> 01:23:42,669 Everybody had guns! I had to hide under a booth! 928 01:23:44,410 --> 01:23:46,542 And then I found the money. 929 01:23:46,543 --> 01:23:48,152 I shouldn't have taken it. 930 01:23:48,153 --> 01:23:50,067 I can see that now. 931 01:23:50,068 --> 01:23:52,723 I should've waited. I should've called the police. 932 01:23:53,506 --> 01:23:55,203 So you're the only one that came outta there alive 933 01:23:55,204 --> 01:23:59,121 and you expect me to believe that you're fucking innocent? 934 01:24:00,252 --> 01:24:01,732 Yes! 935 01:24:03,690 --> 01:24:06,215 So what about your knife in that girl's chest? 936 01:24:08,173 --> 01:24:10,609 Or the fucking baby you left in the car? 937 01:24:10,610 --> 01:24:11,785 What about that? 938 01:24:16,007 --> 01:24:18,227 You fucking killed my wife! 939 01:24:19,663 --> 01:24:21,621 She loved me! 940 01:24:23,275 --> 01:24:25,234 Fuck you! 941 01:28:14,376 --> 01:28:15,680 In Japan, 942 01:28:15,681 --> 01:28:17,508 the hand can be used like a knife. 943 01:28:17,509 --> 01:28:20,468 But that technique doesn't work on a tomato. 944 01:28:20,469 --> 01:28:23,209 That's why we recommend Odachi knives. 945 01:28:23,210 --> 01:28:25,560 With the same sharpness and durability 946 01:28:25,561 --> 01:28:28,127 as an authentic Japanese sword. 947 01:28:28,128 --> 01:28:30,782 Made from the strongest steel in Japan. 948 01:28:30,783 --> 01:28:33,481 These knives can cut through an aluminum can, 949 01:28:33,482 --> 01:28:36,310 and right after you'll cut a slice of tomato so thin, 950 01:28:36,311 --> 01:28:39,182 you can actually see through it. Don't believe me? 951 01:28:39,183 --> 01:28:41,619 Be on the lookout for one of our qualified 952 01:28:41,620 --> 01:28:43,882 and trustworthy sales representatives 953 01:28:43,883 --> 01:28:45,841 to give you an in-person demonstration. 954 01:28:45,842 --> 01:28:47,582 Odachi knives. 955 01:28:47,583 --> 01:28:50,324 The number one trusted Japanese knife in America. 956 01:28:50,325 --> 01:28:52,327 Odachi knives. 67474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.