All language subtitles for New.Looney.Tunes.S03E07E08.North.Pole.Position-Papas.Got.a.Brand.New.Sam.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,253 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:20,895 --> 00:00:22,439 PORKY PIG: (STAMMERING) Day 16. 3 00:00:22,522 --> 00:00:24,733 The journey to the Arctic has been long and difficult. 4 00:00:24,816 --> 00:00:28,611 But it will all be worth it once we are the first to discover the North Pole. 5 00:00:28,695 --> 00:00:29,946 I'm completely lost. 6 00:00:30,029 --> 00:00:31,656 This map is totally useless. 7 00:00:31,740 --> 00:00:33,575 That's because it's the map of Florida, sir. 8 00:00:33,658 --> 00:00:35,910 Oh, so we won't be stopping by the Tallahassee then? 9 00:00:35,994 --> 00:00:39,998 No matter! I'm the greatest Arctic explorer of all time. 10 00:00:40,081 --> 00:00:43,376 The only thing I need is my bravery and intuition. 11 00:00:43,460 --> 00:00:47,088 Now follow me to great... (SCREAMING) 12 00:00:47,172 --> 00:00:49,966 Mr. Duck, you fell through a snow drift. 13 00:00:50,049 --> 00:00:51,301 DAFFY: I know that. 14 00:00:51,384 --> 00:00:53,470 I was just checking how deep this one was. 15 00:00:53,553 --> 00:00:56,431 Pretty deep. Pretty... Pretty deep. 16 00:00:56,514 --> 00:00:59,017 Hang on. I'll send rope to pull you back up. 17 00:00:59,100 --> 00:01:01,978 No, need. I shall use my trusty pick axe. 18 00:01:02,061 --> 00:01:04,564 And scale my way back to the surface. 19 00:01:04,647 --> 00:01:05,940 (RUMBLING) 20 00:01:06,024 --> 00:01:07,275 Uh-oh. 21 00:01:09,652 --> 00:01:13,031 DAFFY: I'll take that rope now. 22 00:01:13,114 --> 00:01:15,992 As we go into the cold, cold grip of the Arctic, 23 00:01:16,075 --> 00:01:18,161 the less faith I have in this explorer. 24 00:01:18,244 --> 00:01:21,331 Hey, you dare me to stick my tongue to my metal walking stick? 25 00:01:21,414 --> 00:01:24,459 No, no. It's too cold. You'll get your tongue stuck. 26 00:01:24,542 --> 00:01:25,919 So do you dare me? 27 00:01:26,002 --> 00:01:27,712 No, I didn't say I dare you. 28 00:01:27,796 --> 00:01:29,339 Is that a dare I hear? 29 00:01:29,422 --> 00:01:31,841 There's no dare. Stop. 30 00:01:35,804 --> 00:01:37,972 Psyche. You should have seen your face. 31 00:01:38,056 --> 00:01:39,432 (LAUGHING MANIACALLY) 32 00:01:39,516 --> 00:01:40,975 Oh, brother. Like I would be 33 00:01:41,059 --> 00:01:43,478 dumb enough to put my tongue on this. 34 00:01:45,146 --> 00:01:46,940 Ooh. My tongue. It's stuck. 35 00:01:47,023 --> 00:01:51,194 Calm down, Mr. Duck. The worst thing you can do is struggle. 36 00:01:55,532 --> 00:01:57,116 Hey, it worked. 37 00:02:00,662 --> 00:02:02,205 Mr. Duck, be careful. 38 00:02:02,288 --> 00:02:03,998 The penguins, although, usually friendly, 39 00:02:04,082 --> 00:02:07,043 can become aggressive when they are feeling threatened. 40 00:02:07,126 --> 00:02:08,753 Not to be a "Know-it-all-Nellie," 41 00:02:08,837 --> 00:02:11,881 penguins are only found in the Antarctic, not the Arctic. 42 00:02:11,965 --> 00:02:14,717 Would you get out of here? This isn't a nature documentary. 43 00:02:14,801 --> 00:02:17,262 Oh, that's for sure. 44 00:02:17,345 --> 00:02:19,222 I ain't worried about a few lame ducks. 45 00:02:19,305 --> 00:02:21,057 These birds can't even fly. 46 00:02:26,187 --> 00:02:28,231 Oh, no. You've angered the tribe. 47 00:02:28,314 --> 00:02:30,149 I can see that. What do I do? 48 00:02:30,233 --> 00:02:32,110 You're gonna have to fight the tribal leader. 49 00:02:32,193 --> 00:02:33,278 What tribal leader? 50 00:02:39,701 --> 00:02:42,287 Wait. This guy? This is a tribal leader? 51 00:02:42,370 --> 00:02:44,622 This little spud? Oh, boy. 52 00:02:44,706 --> 00:02:47,917 Oh, is this little piddle pengi vengi who's gonna-- 53 00:02:49,085 --> 00:02:50,253 What the-- 54 00:02:53,173 --> 00:02:55,800 (SCREAMING AND GROANING) 55 00:02:57,051 --> 00:02:58,261 You were lucky, Mr. Duck. 56 00:02:58,344 --> 00:03:00,513 They could've really hurt you. 57 00:03:00,597 --> 00:03:03,099 Oh, yeah. I'm one lucky duck. 58 00:03:05,518 --> 00:03:08,104 Mr. Duck, it's getting colder out here. 59 00:03:08,187 --> 00:03:10,106 Maybe we should set up a tent and take shelter. 60 00:03:10,189 --> 00:03:12,984 Look, if you're cold, you improvise like me. 61 00:03:13,067 --> 00:03:15,862 See? A keen explorer is always on the look out 62 00:03:15,945 --> 00:03:17,655 for things to help him battle the elements. 63 00:03:17,739 --> 00:03:20,575 That's why I was able to spot this fur coat. 64 00:03:20,658 --> 00:03:22,911 You just found a coat in the middle of the Arctic? 65 00:03:22,994 --> 00:03:25,663 That's right. It was just lying on the ground. 66 00:03:25,747 --> 00:03:28,333 It's very warm but also extremely heavy. 67 00:03:29,083 --> 00:03:30,126 (YAWNING) 68 00:03:32,545 --> 00:03:34,881 (BOTH SCREAMING) 69 00:03:37,550 --> 00:03:38,927 He's gaining on us. 70 00:03:40,386 --> 00:03:42,931 Quick, put on these cross-country skis. 71 00:03:46,100 --> 00:03:47,894 DAFFY: You've got to be kidding me. 72 00:03:47,977 --> 00:03:50,772 Mr. Duck, we're headed for the ocean. What do we do? 73 00:03:50,855 --> 00:03:52,565 Jump on one of these blocks of ice. 74 00:03:53,316 --> 00:03:54,984 (GRUNTING) 75 00:03:55,068 --> 00:03:56,569 Ah, we're saved. 76 00:04:01,240 --> 00:04:03,701 Thanks a lot, global warming. 77 00:04:03,785 --> 00:04:05,286 He's gaining. 78 00:04:05,370 --> 00:04:07,038 Hey, bear. You come any closer, 79 00:04:07,121 --> 00:04:08,623 I'm gonna turn you into a throw rug. 80 00:04:11,918 --> 00:04:13,836 Ah, go on. Run. 81 00:04:13,920 --> 00:04:17,882 You see that? He takes one good look at us and then high-tails it out. 82 00:04:19,342 --> 00:04:21,928 I think it's because of these killer whales. 83 00:04:22,011 --> 00:04:23,596 Relax. As long as we're floating 84 00:04:23,680 --> 00:04:25,848 on this chunk of ice, we're totally safe. 85 00:04:29,227 --> 00:04:31,562 Hey, look. They're putting on a little show. 86 00:04:31,646 --> 00:04:33,189 That's not a show. 87 00:04:33,272 --> 00:04:36,317 They're making waves to try and knock us off the ice. 88 00:04:36,401 --> 00:04:39,070 That is it. We are doomed! 89 00:04:42,740 --> 00:04:45,243 Who put this sign here? 90 00:04:46,119 --> 00:04:48,162 Oh, sorry, Mr. Duck. 91 00:04:49,497 --> 00:04:51,499 I did it! I did it! 92 00:04:51,582 --> 00:04:54,168 I'm the first explorer to discover the North Pole. 93 00:04:54,252 --> 00:04:57,088 I'm the greatest explorer that ever lived. 94 00:04:57,171 --> 00:04:59,007 (CHEERING) 95 00:05:00,466 --> 00:05:02,343 Santi Claus? 96 00:05:02,427 --> 00:05:04,887 That's right, Daffy. The missus and I have lived here for years. 97 00:05:04,971 --> 00:05:08,391 So, technically, you didn't discover the North Pole, I did. 98 00:05:08,474 --> 00:05:11,394 What? It's-- It's-- It's not fair. 99 00:05:11,477 --> 00:05:14,063 I want to be the first. Me, me, me. 100 00:05:14,147 --> 00:05:15,314 (CRYING) 101 00:05:15,398 --> 00:05:16,816 (CLICKS TONGUE) 102 00:05:16,899 --> 00:05:20,737 Well, someone is making his way on the naughty list. 103 00:05:20,820 --> 00:05:22,071 While you're in there? 104 00:05:22,155 --> 00:05:24,115 Will you put me down for a hot tub this year? 105 00:05:24,198 --> 00:05:25,575 You got it, dude. 106 00:05:25,658 --> 00:05:27,035 Oh, you've gotta be kidding me. 107 00:05:27,118 --> 00:05:28,578 He gets a hot tub, 108 00:05:28,661 --> 00:05:31,372 and I don't get to be the first to the North Pole? 109 00:05:33,833 --> 00:05:35,710 This is ridiculous. 110 00:05:35,793 --> 00:05:37,962 Yep. Definitely the naughty list. 111 00:05:44,010 --> 00:05:47,388 Hey, you darn birds, get out of that tree. 112 00:05:47,472 --> 00:05:51,225 And get into this cozy little bird house that I made for you. 113 00:05:51,309 --> 00:05:53,061 Hey, you darn naked mole rats, 114 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 stop huddling up together for warmth 115 00:05:55,188 --> 00:05:58,649 and put on these fashionable hoodies I done sewed for you. 116 00:05:58,733 --> 00:06:00,568 There's something not right here. 117 00:06:00,651 --> 00:06:02,779 Why, I love all you woodland creatures. 118 00:06:02,862 --> 00:06:04,822 Good morning, you squirrel varmint. 119 00:06:04,906 --> 00:06:06,783 All right, Sam, what's the deal? 120 00:06:06,866 --> 00:06:08,242 Are you up to something? 121 00:06:08,326 --> 00:06:09,285 Oh, no, rabbit. 122 00:06:09,368 --> 00:06:11,079 I've turned over a new leaf. 123 00:06:11,162 --> 00:06:13,873 I'm a kinder, gentler Yosemite Sam 124 00:06:13,956 --> 00:06:17,210 Here, critter. Have a big ol' sack of nuts I got for you. 125 00:06:18,920 --> 00:06:20,254 Squeaks, put that down. 126 00:06:20,338 --> 00:06:22,048 It's probably full of snakes. 127 00:06:24,133 --> 00:06:26,260 Huh, what do you know, no snakes. 128 00:06:26,344 --> 00:06:28,429 Oh, you broke everything. 129 00:06:28,513 --> 00:06:31,015 Yeah, I know. But Sam's a mean guy. 130 00:06:31,099 --> 00:06:32,308 Oh, what about now? 131 00:06:32,391 --> 00:06:34,268 Maybe I was too hard on him. 132 00:06:34,352 --> 00:06:35,895 I'll go apologize. 133 00:06:37,730 --> 00:06:39,273 Hey, Sam. I-- 134 00:06:39,357 --> 00:06:41,651 (CHUCKLING EVILLY) Those dumb, little critter nincompoops. 135 00:06:41,734 --> 00:06:45,404 They don't know I just discovered oil in this here forest. 136 00:06:45,488 --> 00:06:47,490 And the only reason I'm being nice to them 137 00:06:47,573 --> 00:06:51,077 is so as I can get 'em to sign over all their land to me. 138 00:06:52,078 --> 00:06:53,996 Why that little so and so! 139 00:06:54,080 --> 00:06:57,375 Time to teach him how bad being good can be. 140 00:06:58,709 --> 00:07:00,711 Sign here, initial here. 141 00:07:00,795 --> 00:07:03,464 Have a cookie. (WHISPERING) Your land is mine. 142 00:07:03,548 --> 00:07:05,091 Oh, hello, rabbit. 143 00:07:05,174 --> 00:07:07,385 You know, Sam. I think maybe I was wrong about you. 144 00:07:07,468 --> 00:07:10,012 I think you really did turn over a new leaf. 145 00:07:10,096 --> 00:07:11,931 Great. Then sign over your land. 146 00:07:12,014 --> 00:07:13,432 Not so fast. 147 00:07:13,516 --> 00:07:15,852 I'm gonna need to see few more good deeds first. 148 00:07:15,935 --> 00:07:20,189 But after I do the deeds, you have to sign the deal. 149 00:07:20,273 --> 00:07:22,191 Indeed. 150 00:07:22,275 --> 00:07:25,027 All right, rabbit. What's my first good deed? 151 00:07:25,111 --> 00:07:27,155 You got to help me cross the street. 152 00:07:29,031 --> 00:07:31,325 My hole's on the other side. 153 00:07:31,409 --> 00:07:33,327 You've got to carry me across. 154 00:07:33,411 --> 00:07:34,579 Let's go. 155 00:07:36,122 --> 00:07:37,665 Look out for that truck! 156 00:07:37,748 --> 00:07:39,792 - Oh, no. Oh, no. - Look out for that van. 157 00:07:39,876 --> 00:07:41,043 Confounded! 158 00:07:41,127 --> 00:07:43,379 Forward. Backward. Jump. Up. 159 00:07:43,462 --> 00:07:47,091 Left, right. Left, right. Be a stop. 160 00:07:47,175 --> 00:07:48,885 Sweet mother of-- 161 00:07:48,968 --> 00:07:50,761 You know what, 162 00:07:50,845 --> 00:07:53,389 I think my keys fell out of my pocket back in the middle of the highway. 163 00:07:53,472 --> 00:07:54,724 Could you go back and get 'em? 164 00:07:54,807 --> 00:07:56,642 I ain't going back out there. 165 00:07:56,726 --> 00:08:00,062 Then I guess I can't sign over my land. 166 00:08:00,146 --> 00:08:02,356 (MUMBLING INCOHERENTLY) 167 00:08:02,440 --> 00:08:04,358 (SCREAMING) 168 00:08:08,613 --> 00:08:10,948 I still couldn't find your damn keys, rabbit. 169 00:08:11,032 --> 00:08:14,952 Well, what do you know. They were in my pocket all the time. 170 00:08:16,412 --> 00:08:18,497 What are we doin' here? 171 00:08:18,581 --> 00:08:21,626 We're visiting an elderly person and seeing if they need help around the house. 172 00:08:22,752 --> 00:08:24,754 Yeah? What do you want? 173 00:08:24,837 --> 00:08:27,590 Good afternoon, sir. My name is Yosemite Sam. 174 00:08:27,673 --> 00:08:30,259 - And I'd like to-- - You're not from the government, are you? 175 00:08:30,343 --> 00:08:32,887 No, I'm here to help you with some chores. 176 00:08:32,970 --> 00:08:36,349 You could help by getting off my property. 177 00:08:39,894 --> 00:08:41,395 That guy's off his walker. 178 00:08:41,479 --> 00:08:44,148 Try it again. Beneath that crusty exterior, 179 00:08:44,232 --> 00:08:46,609 beats a crusty heart of gold. 180 00:08:46,692 --> 00:08:49,237 Oh, razafraza. Listen, old timer, 181 00:08:49,320 --> 00:08:51,239 I just wanna help you out with a few chores. 182 00:08:51,322 --> 00:08:54,408 Oh, sure. So you can scare me out of my money 183 00:08:54,492 --> 00:08:57,036 to pay for your fancy horseless carriages? 184 00:08:57,119 --> 00:08:58,746 I don't think so. 185 00:09:03,417 --> 00:09:05,795 That old man is a wheelchair ninja. 186 00:09:05,878 --> 00:09:07,129 I ain't going back there. 187 00:09:07,213 --> 00:09:09,465 Then I guess I can't give you my land. 188 00:09:09,548 --> 00:09:11,133 Ooh. 189 00:09:11,217 --> 00:09:14,637 Now listen, old timer, I'm gonna do some chores for you. 190 00:09:14,720 --> 00:09:18,975 And you ain't gonna run me over with a wheelchair or hit me with your walker. 191 00:09:19,058 --> 00:09:20,768 - Promise? - I promise. 192 00:09:20,851 --> 00:09:23,938 Well, good. Then I'll start painting your fence. 193 00:09:24,021 --> 00:09:25,648 (GROANING) 194 00:09:25,731 --> 00:09:28,818 Didn't say anything about beating you with my oxygen tank. 195 00:09:28,901 --> 00:09:30,528 (LAUGHING) 196 00:09:30,611 --> 00:09:32,989 Now we're gonna help out at the cat shelter. 197 00:09:33,072 --> 00:09:34,407 Are they dangerous? 198 00:09:34,490 --> 00:09:36,117 Nah, they're just pussy cats. 199 00:09:36,200 --> 00:09:38,244 And you're just gonna be giving them a teeth cleaning. 200 00:09:42,832 --> 00:09:47,545 Hold still, kitty, while I get your-- Ooh, tarnation. 201 00:09:47,628 --> 00:09:49,630 I think you've got gingivitis. 202 00:09:52,133 --> 00:09:54,593 (SNARLING AND SCREAMING) 203 00:09:56,804 --> 00:10:01,058 That was the most impacted molar I ever saw. 204 00:10:02,101 --> 00:10:05,021 Wait, this is mine. 205 00:10:05,104 --> 00:10:08,357 But I did it. I did all your good deeds. 206 00:10:08,441 --> 00:10:09,692 Well, you proved me wrong. 207 00:10:09,775 --> 00:10:11,944 You really have turned over a new leaf. 208 00:10:12,028 --> 00:10:16,157 I guess that means you'll be signing over your land to me? 209 00:10:16,240 --> 00:10:17,658 Yeah, I guess so. 210 00:10:19,368 --> 00:10:21,037 Yeehaw! Here you go. 211 00:10:21,120 --> 00:10:23,331 I done fooled you, rabbit. 212 00:10:23,414 --> 00:10:27,209 Well, I hate to break it to you, but there's oil under this land. 213 00:10:27,293 --> 00:10:29,003 And now it's all mine. 214 00:10:29,086 --> 00:10:32,089 I'm gonna be rich, rich, filthy rich. 215 00:10:38,471 --> 00:10:41,474 Wait a minute This oil tastes familiar. 216 00:10:41,557 --> 00:10:45,603 Oh, yeah. Turns out the old soup factory up the hill busted a pipe. 217 00:10:45,686 --> 00:10:47,229 What you thought is oil, 218 00:10:47,313 --> 00:10:49,899 is actually black bean soup. 219 00:10:51,359 --> 00:10:54,987 Whoa, whoa, whoa. But I hates black bean soup. 220 00:10:56,489 --> 00:10:58,282 Well, Sam learnt the hard way. 221 00:10:58,366 --> 00:11:01,202 No good deed goes unpunished. 222 00:11:01,285 --> 00:11:02,578 Ooh! 223 00:11:05,498 --> 00:11:09,168 (THEME MUSIC PLAYING) 16661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.