All language subtitles for New.Looney.Tunes.S02E65E66.Vampire.Me.Love-Tad.Tucker.Workout.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,860 --> 00:00:29,446 There sure are a lot of the dark and stormy nights here in Transylvania. 2 00:00:29,529 --> 00:00:31,865 But, as we say in the blood bank business, 3 00:00:31,948 --> 00:00:33,867 just 'cause there's a lot O-negative, 4 00:00:33,950 --> 00:00:37,328 doesn't mean you can't B-positive. 5 00:00:38,496 --> 00:00:39,539 A customer... At this hour? 6 00:00:42,542 --> 00:00:46,087 Good evening. I'm in search of blood. 7 00:00:46,171 --> 00:00:49,257 Well, you've come to the right place. Please step on in. 8 00:00:50,550 --> 00:00:54,137 Good! I could really use a drink. 9 00:00:54,220 --> 00:00:56,181 You're not supposed to drink the blood. 10 00:00:56,264 --> 00:00:57,807 You're supposed to donate it. 11 00:00:57,891 --> 00:00:59,642 Relax, I'm a vampire. 12 00:00:59,726 --> 00:01:01,478 Drinking blood is what I do. 13 00:01:04,063 --> 00:01:05,315 Vampire. 14 00:01:05,398 --> 00:01:07,901 Vampire! 15 00:01:08,902 --> 00:01:10,904 Did someone say "Vampire"? 16 00:01:12,447 --> 00:01:16,159 Daffy van Duckling. Greatest vampire hunter in the world, 17 00:01:16,242 --> 00:01:18,453 has vanquished the vampire. 18 00:01:18,536 --> 00:01:20,163 But I'm not a vampire. 19 00:01:20,246 --> 00:01:22,165 I know a vampire when I see one. 20 00:01:22,248 --> 00:01:26,211 Just look at your pale skin, those blood-sucking incisors, that curly tail! 21 00:01:26,294 --> 00:01:28,505 You are so a vampire. 22 00:01:28,588 --> 00:01:30,507 Would you mind getting the door? 23 00:01:30,590 --> 00:01:31,800 You got it, chump! 24 00:01:31,883 --> 00:01:34,511 Have a lovely evening, my good sir. 25 00:01:34,594 --> 00:01:36,346 Now back to Dracula. 26 00:01:36,429 --> 00:01:38,264 I'm not the vampire. 27 00:01:38,348 --> 00:01:40,934 Vampires don't show their reflection. 28 00:01:41,017 --> 00:01:43,686 Sorry to bother you. I dropped one. 29 00:01:45,980 --> 00:01:49,651 You know, I think that was the vampire. 30 00:01:49,734 --> 00:01:51,986 That's what I was trying to tell you. 31 00:01:52,070 --> 00:01:56,199 Fear not, pedestrian! Daffy van Duckling is here. 32 00:01:59,160 --> 00:02:01,996 So, what's the plan? 33 00:02:02,080 --> 00:02:03,289 You get in the coffin. 34 00:02:03,373 --> 00:02:05,625 When the vampire climbs in, grab him. 35 00:02:05,708 --> 00:02:07,377 What? Why don't you get in the coffin? 36 00:02:07,460 --> 00:02:08,670 You're the vampire hunter. 37 00:02:08,753 --> 00:02:11,214 No time for discussion. The plan's in motion. 38 00:02:12,507 --> 00:02:14,592 - He might... 39 00:02:14,676 --> 00:02:17,095 - Isn't that how it always is? 40 00:02:17,178 --> 00:02:19,472 Right when you sit down to a meal. 41 00:02:19,556 --> 00:02:21,724 I represent the Super Deluxe Coffin Company, 42 00:02:21,808 --> 00:02:23,893 making super deluxe coffins since 1959. 43 00:02:23,977 --> 00:02:25,436 Have you ever had a bad night's sleep? 44 00:02:25,520 --> 00:02:28,022 Well, multiply that by eternity! 45 00:02:28,106 --> 00:02:29,357 I'm listening. 46 00:02:29,440 --> 00:02:32,026 Let me introduce you to the Sarcophagus 3000, 47 00:02:32,110 --> 00:02:34,654 the most state-of-the-art casket on the market today. 48 00:02:34,737 --> 00:02:35,947 Ooh! 49 00:02:36,030 --> 00:02:37,490 This beaut's got everything. 50 00:02:37,574 --> 00:02:41,286 Hot tub, flat-screen TV, not to mention, free Wi-Fi. 51 00:02:41,369 --> 00:02:42,537 That's nice. 52 00:02:42,620 --> 00:02:44,581 Even dead people got to stay connected. 53 00:02:44,664 --> 00:02:47,667 Exactly! Go ahead, give it a spin. 54 00:02:51,588 --> 00:02:55,592 Oh, yes, this is nice. It's so soft. 55 00:02:55,675 --> 00:02:59,178 This would be like sleeping on a pile of puppies. 56 00:02:59,262 --> 00:03:00,930 Wow! That sounds too good to be true. 57 00:03:01,014 --> 00:03:02,932 - Let me try it out. I was here first. 58 00:03:03,016 --> 00:03:05,435 Wow! This is really comfortable. 59 00:03:05,518 --> 00:03:07,478 A duck could get used to this kind of... 60 00:03:07,562 --> 00:03:09,188 Gotcha! Ha! 61 00:03:09,272 --> 00:03:12,901 Toodle-doo Nosfera.. 62 00:03:12,984 --> 00:03:14,277 ...vampire! 63 00:03:16,029 --> 00:03:17,614 Wow, that plan actually worked? 64 00:03:17,697 --> 00:03:19,115 And right now we just need to grab... 65 00:03:20,700 --> 00:03:23,036 I'm gonna check on my friend. 66 00:03:28,291 --> 00:03:32,003 Now that I've gotten rid of those numbskulls, I can get back to my meal. 67 00:03:38,718 --> 00:03:41,554 I got the blood. Let's find another way out of here. 68 00:03:41,638 --> 00:03:43,514 - Oh, good! 69 00:03:43,598 --> 00:03:46,100 What are you doing? That's the vampire! 70 00:03:46,184 --> 00:03:49,812 No, it isn't. It's Joe, from Transylvania Gas Company. 71 00:03:49,896 --> 00:03:51,481 Now's not a good time, Joe. 72 00:03:51,564 --> 00:03:53,358 I thought maybe, you were the pizza guy. 73 00:03:53,441 --> 00:03:54,776 You ordered a pizza? 74 00:03:54,859 --> 00:03:57,028 Vampire hunting has made me peckish. 75 00:03:57,111 --> 00:03:59,822 Oh, sorry about that. Clearly not a good time. 76 00:03:59,906 --> 00:04:01,741 I'll come back later, okay? 77 00:04:03,493 --> 00:04:06,537 Oh, hey, pizza guy! That pizza sure smells fantastic! 78 00:04:06,621 --> 00:04:09,248 Sure is, Joe from Transylvania Gas Company. 79 00:04:09,332 --> 00:04:10,917 I have this delicious pizza pie 80 00:04:11,000 --> 00:04:13,628 for the two mortals in this lovely castle. 81 00:04:13,711 --> 00:04:17,423 - Oh, good! My pizza's here! - Daffy! That's the... 82 00:04:17,507 --> 00:04:19,509 Vampire! 83 00:04:20,760 --> 00:04:22,053 You have to work a second job? 84 00:04:22,136 --> 00:04:25,139 No, it was a ruse. I was trying to... 85 00:04:25,223 --> 00:04:27,684 Oh, forget it. I'm going to suck your blood! 86 00:04:31,938 --> 00:04:35,358 Oh, good! Sunlight. He can't get us or he'll burn. 87 00:04:35,441 --> 00:04:38,403 Ha! You'll never get us now, you goblin! 88 00:04:38,486 --> 00:04:39,696 You succubus! 89 00:04:39,779 --> 00:04:41,281 You glorified lamprey! 90 00:04:41,364 --> 00:04:44,534 Ha! I've seen mosquitoes tougher than you. 91 00:04:47,620 --> 00:04:50,540 You know, mosquitoes nowadays are pretty tough. 92 00:04:50,623 --> 00:04:51,833 They'll bite your head off. 93 00:04:51,916 --> 00:04:53,876 And so will I! 94 00:04:53,960 --> 00:04:55,461 Hello. The door was open. 95 00:04:55,545 --> 00:04:58,881 I've got a pizza delivery here for a Diffy von Dorkling? 96 00:04:58,965 --> 00:05:01,009 - I'm right over here. - What is happening? 97 00:05:01,092 --> 00:05:03,261 Are you gonna deny us a last meal? 98 00:05:03,344 --> 00:05:05,680 I suppose it's only fair. 99 00:05:05,763 --> 00:05:07,765 Yuck! It has garlic on it. 100 00:05:07,849 --> 00:05:10,393 - Garlic? Give me that! - Hey! 101 00:05:18,401 --> 00:05:20,236 I feel the same way about garlic. 102 00:05:20,319 --> 00:05:21,529 You! 103 00:05:21,612 --> 00:05:23,781 You're not getting rid of me that easy! 104 00:05:24,490 --> 00:05:27,827 Turn me back! 105 00:05:27,910 --> 00:05:30,997 Sometimes, it takes a bat to get rid of a bat. 106 00:05:31,080 --> 00:05:35,585 I did it! Daffy van Duckling vanquished the vampire. 107 00:05:37,879 --> 00:05:40,840 Let's see if this can also get rid of ducks. 108 00:05:44,886 --> 00:05:47,972 Morning! And welcome to Tad Tucker's five-and-a-half minute workout. 109 00:05:48,056 --> 00:05:51,976 The only workout program that uses natures natural gymnasium 110 00:05:52,060 --> 00:05:54,520 to get your body in rock-solid shape. 111 00:05:54,604 --> 00:05:57,607 Now, before you start your total body work over, 112 00:05:57,690 --> 00:05:59,942 it's important that you get proper nutrition. 113 00:06:00,026 --> 00:06:03,946 For example, this morning I ate an entire family of rabbit. 114 00:06:04,030 --> 00:06:05,490 So delicious. 115 00:06:05,573 --> 00:06:08,076 Nothing gets you juice like eating rabbit. 116 00:06:08,159 --> 00:06:11,162 But if you don't have time to catch an entire family of rabbits, 117 00:06:11,245 --> 00:06:14,123 you can buy one of Tad Tucker's energy bars. 118 00:06:14,207 --> 00:06:17,126 There's an entire family of rabbits in every one. 119 00:06:17,210 --> 00:06:18,669 Now, let's get started. 120 00:06:18,753 --> 00:06:21,881 I'm gonna push you harder than you've ever been pushed before. 121 00:06:23,132 --> 00:06:24,425 - My car! 122 00:06:24,509 --> 00:06:26,469 Oh, I'm gonna push Tad Tucker all right. 123 00:06:26,552 --> 00:06:28,596 - Push him real good. 124 00:06:28,679 --> 00:06:31,974 What in the platypus? My camera's been knocked over. 125 00:06:32,058 --> 00:06:35,103 And someone's put a scarecrow made of muddy leaves in the car 126 00:06:35,186 --> 00:06:36,312 and set off the alarm. 127 00:06:36,395 --> 00:06:38,439 No matter, it's not gonna stop me 128 00:06:38,523 --> 00:06:41,901 from helping you get into the best shape of your life. 129 00:06:41,984 --> 00:06:43,319 The first thing I want you to do 130 00:06:43,402 --> 00:06:45,780 is something I call "chasing the wombat". 131 00:06:45,863 --> 00:06:47,365 Yeah. 132 00:06:47,448 --> 00:06:48,658 Start by running in place. 133 00:06:48,741 --> 00:06:50,451 You wanna grab that wombat. 134 00:06:50,535 --> 00:06:51,828 Grab that wombat. 135 00:06:51,911 --> 00:06:53,663 One, two... 136 00:06:53,746 --> 00:06:55,081 Three. 137 00:06:59,919 --> 00:07:01,379 Stand by, folks. 138 00:07:01,462 --> 00:07:02,713 All right, 139 00:07:02,797 --> 00:07:04,549 well, obviously, I forgot lesson number one. 140 00:07:04,632 --> 00:07:07,593 Don't leave anything lying around your workout area. 141 00:07:07,677 --> 00:07:09,137 Especially rabbit traps. 142 00:07:09,220 --> 00:07:11,597 Now let's move on to our next exercise 143 00:07:11,681 --> 00:07:13,891 which I call, "Punching the dingo". 144 00:07:13,975 --> 00:07:16,102 This is for your triceps and biceps. 145 00:07:16,185 --> 00:07:17,645 Punch the dingo. Come on. 146 00:07:17,728 --> 00:07:18,938 Punch him like you mean it. 147 00:07:19,021 --> 00:07:20,148 That dingo took your girlfriend. 148 00:07:20,231 --> 00:07:21,357 Now he's on your left. 149 00:07:23,067 --> 00:07:25,653 That's the fun part of working out in nature. 150 00:07:25,736 --> 00:07:31,367 You never know when you're going to get some extra cardio. 151 00:07:31,450 --> 00:07:33,035 Oh, there we go. 152 00:07:33,119 --> 00:07:35,872 Now, this next exercise is called "the squatting kangaroo". 153 00:07:35,955 --> 00:07:39,625 Imagine you're a kangaroo squatting in the Outback. 154 00:07:39,709 --> 00:07:41,961 I want you to squat and jump. 155 00:07:42,044 --> 00:07:43,504 Squat and jump. 156 00:07:43,588 --> 00:07:45,590 Really explode through your gluteus. 157 00:07:45,673 --> 00:07:48,301 Now, give me five good jumps. Squat and... 158 00:07:48,384 --> 00:07:50,261 Jump! 159 00:07:52,680 --> 00:07:56,017 Well, I've been pricked and stung and caught in my own rabbit traps. 160 00:07:56,100 --> 00:07:58,060 No pain, no six-pack abs. 161 00:07:58,144 --> 00:08:00,521 Now, all you need for this next exercise 162 00:08:00,605 --> 00:08:02,899 is a resistance band and a tree stump. 163 00:08:02,982 --> 00:08:04,483 Attach the band to the stump 164 00:08:04,567 --> 00:08:08,070 and push away to flex those pecks and deltoid muscles. 165 00:08:10,364 --> 00:08:12,742 I can feel my muscles getting rock hard. 166 00:08:12,825 --> 00:08:14,285 Oh, yeah. 167 00:08:14,368 --> 00:08:15,912 I better be careful, 168 00:08:15,995 --> 00:08:18,414 otherwise my perfect physique is gonna go straight to my... 169 00:08:20,708 --> 00:08:23,002 That went straight to his head, all right. 170 00:08:23,085 --> 00:08:25,630 Okay, lesson learned. 171 00:08:25,713 --> 00:08:27,757 That band must've gotten caught on a rock. 172 00:08:27,840 --> 00:08:30,259 So, I just swung the band over this branch 173 00:08:30,343 --> 00:08:33,471 and it's time to work on our lower trapezius muscles. 174 00:08:33,554 --> 00:08:35,473 Must get ripped! 175 00:08:37,058 --> 00:08:39,393 Okay, forget that resistance band. 176 00:08:39,477 --> 00:08:41,062 I'm gonna use nature. 177 00:08:41,145 --> 00:08:44,065 This is a more challenging exercise anyway. 178 00:08:44,148 --> 00:08:47,818 For this one, you need five medium-sized boulders and a hill. 179 00:08:47,902 --> 00:08:50,905 You have to push all of these boulders to the top of the hill 180 00:08:50,988 --> 00:08:52,531 as quickly as you can. 181 00:08:52,615 --> 00:08:55,368 Remember, no Sisyphus-ing around. 182 00:08:55,451 --> 00:08:56,702 Ready? Go. 183 00:08:59,372 --> 00:09:00,331 Okay, that's one. 184 00:09:00,414 --> 00:09:02,083 Now, let's keep up the pace. 185 00:09:03,209 --> 00:09:05,127 That's one down, four to go. 186 00:09:05,211 --> 00:09:08,214 Remember, try not to focus on how many are left... 187 00:09:09,715 --> 00:09:12,802 I got wedged between those two boulders. 188 00:09:12,885 --> 00:09:15,137 No big deal. Try to man up and... 189 00:09:16,389 --> 00:09:18,432 What the... I gotta get out of here. 190 00:09:18,516 --> 00:09:20,685 It's coming back! 191 00:09:24,939 --> 00:09:27,358 Thank goodness, I can rest for a second. 192 00:09:36,075 --> 00:09:40,538 Remember folks, eat a family of rabbits. 193 00:09:40,621 --> 00:09:45,418 All right, we've come to my favorite part of the workout... 194 00:09:45,501 --> 00:09:46,711 The obstacle course. 195 00:09:46,794 --> 00:09:48,296 Let me show you how to do it. 196 00:09:48,379 --> 00:09:51,424 All you have to do is hop through these rope squares, 197 00:09:51,507 --> 00:09:53,175 climb this rope, 198 00:09:53,259 --> 00:09:54,677 shimmy across here, 199 00:09:54,760 --> 00:09:56,679 monkey bar over to this tree, 200 00:09:56,762 --> 00:09:58,639 do three inverted sit-ups, 201 00:09:58,723 --> 00:10:00,850 one, two, three, 202 00:10:00,933 --> 00:10:02,852 do your best Tarzan impression, 203 00:10:05,479 --> 00:10:07,481 And then, just run back to the beginning 204 00:10:07,565 --> 00:10:09,066 and do it all over again. 205 00:10:09,150 --> 00:10:10,609 Now that you got the hang of it, 206 00:10:10,693 --> 00:10:11,944 let's do it together. 207 00:10:12,028 --> 00:10:14,113 Okay, first the rope squares. 208 00:10:16,157 --> 00:10:17,700 - Climb the rope. 209 00:10:18,534 --> 00:10:20,161 Shimmy across here. 210 00:10:21,620 --> 00:10:22,663 Monkey bars! 211 00:10:22,747 --> 00:10:24,498 That was close. 212 00:10:24,582 --> 00:10:26,709 Everybody knows that bears don't have the upper body strength... 213 00:10:40,723 --> 00:10:42,099 Push, baby! 214 00:10:44,810 --> 00:10:46,103 Oi! 215 00:10:48,981 --> 00:10:53,903 You see... As promised, my body got totally worked out. 216 00:10:58,491 --> 00:10:59,950 Tad was right about one thing, 217 00:11:00,034 --> 00:11:03,871 workin' out can be a real grizzly experience. 16050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.