Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,386 --> 00:00:15,389
I opened the gates for you.
Handed you this victory.
2
00:00:15,489 --> 00:00:17,591
Your men need to know
my wife is not to be harmed.
3
00:00:17,691 --> 00:00:19,426
Even if that order
could be given,
4
00:00:19,526 --> 00:00:20,660
no one would heed it.
5
00:00:20,760 --> 00:00:22,128
They've been let loose.
6
00:00:23,497 --> 00:00:25,299
If you had suffered such loss...
7
00:00:25,399 --> 00:00:27,734
is there anything you can
imagine making it right?
8
00:00:27,834 --> 00:00:31,305
No, but I imagine getting my hands
on the man responsible for it
9
00:00:31,405 --> 00:00:32,606
would be a start.
10
00:00:32,706 --> 00:00:35,742
If we fight them together,
there's a good chance we live.
11
00:00:35,842 --> 00:00:37,244
Separate, and we all die.
12
00:00:37,344 --> 00:00:41,515
When Flint heads south,
we head north.
13
00:00:41,615 --> 00:00:44,518
What's north? Eleanor
Guthrie's grandfather.
14
00:00:44,618 --> 00:00:48,054
They heard that Nassau had fallen,
and so they came to join us.
15
00:00:48,154 --> 00:00:51,191
The revolution you
promised has begun.
16
00:00:51,291 --> 00:00:53,193
- Where's Madi?
- I need you to know
17
00:00:53,293 --> 00:00:55,695
that I did everything I
could to keep her safe.
18
00:00:55,795 --> 00:00:58,898
It wasn't your fault.
19
00:03:11,831 --> 00:03:14,834
I wasn't able
to say good-bye to her...
20
00:03:20,674 --> 00:03:24,378
so I don't know what she would've
wanted me to say to you right now...
21
00:03:26,446 --> 00:03:28,448
if anything at all.
22
00:03:34,421 --> 00:03:36,423
She and I...
23
00:03:38,458 --> 00:03:40,627
we'd become close.
24
00:03:44,030 --> 00:03:47,401
So, I think I have some sense
of what it might've been.
25
00:03:55,442 --> 00:03:57,611
She was curious.
26
00:03:59,579 --> 00:04:01,448
And strong.
27
00:04:03,450 --> 00:04:06,720
Not made to be hidden away
from the world.
28
00:04:09,889 --> 00:04:12,759
She was able to see it
29
00:04:12,859 --> 00:04:15,028
before she died.
30
00:04:17,531 --> 00:04:20,634
And she was fighting for
something she believed in
31
00:04:20,734 --> 00:04:22,502
when she died.
32
00:04:30,444 --> 00:04:32,679
You knew her well.
33
00:04:39,118 --> 00:04:41,154
I loved her.
34
00:04:45,459 --> 00:04:47,894
And I believe she loved me.
35
00:04:57,136 --> 00:05:00,073
I think she would've
wanted you to know that, too.
36
00:05:16,990 --> 00:05:19,058
And you say welcome
them in, but...
37
00:05:19,158 --> 00:05:20,927
I mean, they've never been free.
38
00:05:30,704 --> 00:05:34,007
No one's at each other's
throats yet here?
39
00:05:34,107 --> 00:05:35,809
Whatever their differences,
40
00:05:35,909 --> 00:05:40,580
everyone is here to be part of ending
colonial rule in the New World.
41
00:05:40,680 --> 00:05:42,015
As long as that's a possibility,
42
00:05:42,115 --> 00:05:44,784
no one wants to be the one
to spoil the chance.
43
00:05:50,724 --> 00:05:51,858
What's this?
44
00:05:51,958 --> 00:05:53,727
Discussing an attack
45
00:05:53,827 --> 00:05:55,929
on St. Ann's Bay
as a first strike.
46
00:05:56,029 --> 00:05:57,931
They've both been through
there in recent months.
47
00:05:58,031 --> 00:06:02,135
Trying to agree on what kind of
resistance we'd likely face.
48
00:06:09,008 --> 00:06:10,143
How is she?
49
00:06:12,612 --> 00:06:14,548
She's breathing.
50
00:06:15,749 --> 00:06:17,751
How are you?
51
00:06:23,557 --> 00:06:25,959
In St. Ann's Bay,
we can agree that there are
52
00:06:26,059 --> 00:06:28,628
two 10-pound guns on the beach.
53
00:06:28,728 --> 00:06:30,964
And men-at-arms
number at least 80.
54
00:06:31,064 --> 00:06:32,832
No more than 100.
55
00:06:32,932 --> 00:06:34,133
100?
56
00:06:35,168 --> 00:06:37,170
I figured twice that.
57
00:06:37,270 --> 00:06:39,739
If we could set
enough men up the coast...
58
00:06:39,839 --> 00:06:43,409
Say three times that,
give or take...
59
00:06:43,577 --> 00:06:45,912
We could seize the town
within a day.
60
00:06:46,012 --> 00:06:48,582
If you take St. Ann's,
you'll starve Bridgetown.
61
00:06:48,615 --> 00:06:49,949
She wouldn't last a month.
62
00:06:51,117 --> 00:06:52,952
And Barbados has just fallen.
63
00:06:54,654 --> 00:06:57,456
With Bridgetown
as a staging ground,
64
00:06:57,591 --> 00:07:00,226
how many men could you muster
to move to the mainland?
65
00:07:00,326 --> 00:07:03,196
700, maybe eight.
66
00:07:03,296 --> 00:07:06,232
If we could recruit one
slave in three in Barbados,
67
00:07:06,332 --> 00:07:11,170
that's 1,200 men we could land
anywhere we chose,
68
00:07:11,270 --> 00:07:13,506
with ships to support
their landing.
69
00:07:13,607 --> 00:07:16,475
That's roughly
what Morgan had in Panama.
70
00:07:16,610 --> 00:07:19,178
It might just be enough
for us to sack Boston.
71
00:07:19,278 --> 00:07:21,347
Boston?
72
00:07:24,317 --> 00:07:26,686
Fools.
73
00:07:30,890 --> 00:07:35,194
You're all fools if you think this
road leads to where he says it does.
74
00:07:35,294 --> 00:07:39,465
I have not proven to you my
commitment to our common cause?
75
00:07:39,633 --> 00:07:42,335
What happens
when our enemy realizes
76
00:07:42,435 --> 00:07:44,470
that all it needs to do
to defeat us
77
00:07:44,638 --> 00:07:47,240
is to take away
that common cause?
78
00:07:47,340 --> 00:07:49,375
Turn one against the other.
79
00:07:49,643 --> 00:07:52,145
And when that happens...
80
00:07:52,245 --> 00:07:54,480
As it is all but certain to do...
81
00:07:54,648 --> 00:07:56,750
Which of us standing here
82
00:07:56,850 --> 00:07:58,317
are likely to be
the ones who benefit
83
00:07:58,417 --> 00:08:01,554
and which the ones
sold back into their chains?
84
00:08:01,655 --> 00:08:03,256
Then what the fuck
are you doing here?
85
00:08:08,828 --> 00:08:12,331
I saved your men's
lives and yours
86
00:08:12,431 --> 00:08:15,669
from the fight you started
but could not finish.
87
00:08:15,735 --> 00:08:20,173
And now you would start another
that no man can hope to finish?
88
00:08:20,273 --> 00:08:22,709
Then leave.
89
00:08:27,847 --> 00:08:31,350
But what's happening here
is going to happen.
90
00:08:31,450 --> 00:08:34,020
This war is going to begin.
91
00:08:34,120 --> 00:08:36,422
This camp is going to fight it
92
00:08:36,690 --> 00:08:39,125
with or without you.
93
00:08:43,329 --> 00:08:45,799
They may call you a king,
94
00:08:45,899 --> 00:08:48,968
but only in the kingdom
that is no more.
95
00:08:50,103 --> 00:08:51,805
We're all free men here.
96
00:08:53,472 --> 00:08:55,408
And I wish to stay that way.
97
00:08:56,710 --> 00:08:58,845
As do we all.
98
00:09:00,947 --> 00:09:02,982
Will you join me?
99
00:09:27,741 --> 00:09:31,745
Shh, shh, shh.
100
00:09:44,791 --> 00:09:47,626
We have left the bay
for the Delaware.
101
00:09:47,761 --> 00:09:49,328
We will be arriving soon.
102
00:09:49,428 --> 00:09:50,830
I'll be there in a moment.
103
00:10:03,877 --> 00:10:06,045
She ain't been back down here...
104
00:10:07,781 --> 00:10:09,783
since we set sail.
105
00:10:11,885 --> 00:10:14,120
You told her to fuck off.
106
00:10:14,220 --> 00:10:15,889
She listened.
107
00:10:15,989 --> 00:10:18,992
She told me she ain't
got no apology...
108
00:10:20,193 --> 00:10:21,727
for what she'd done.
109
00:10:22,762 --> 00:10:24,463
I know.
110
00:10:24,563 --> 00:10:27,266
Part of me wanted to lash out.
111
00:10:28,334 --> 00:10:29,836
Betrayed you.
112
00:10:29,936 --> 00:10:32,405
Betrayed me.
113
00:10:32,505 --> 00:10:35,108
Refuses to make it right.
114
00:10:35,208 --> 00:10:38,845
Mm-hm. And the other part?
115
00:10:38,945 --> 00:10:41,247
The other part...
116
00:10:42,548 --> 00:10:45,051
knew how easy it would've
been for her to lie.
117
00:10:49,755 --> 00:10:52,491
Say she was sorry
when she ain't.
118
00:10:54,060 --> 00:10:56,395
I don't know
what the fuck to think.
119
00:10:59,065 --> 00:11:03,436
You told her not to come
back down here, didn't you?
120
00:11:05,204 --> 00:11:08,875
You'll have plenty of time
to murder her another day.
121
00:11:08,975 --> 00:11:12,879
Right now, you need to rest.
122
00:12:04,898 --> 00:12:07,033
You asked to see me, my lord?
123
00:12:22,515 --> 00:12:26,920
I cannot imagine what sort
of horror this is for you.
124
00:12:29,923 --> 00:12:32,058
Please know,
125
00:12:32,158 --> 00:12:35,561
to whatever extent
there could be any doubt,
126
00:12:35,661 --> 00:12:37,997
that the choices she made
in recent days
127
00:12:38,097 --> 00:12:40,433
were made out of concern for you
128
00:12:40,533 --> 00:12:42,101
and out of love...
129
00:12:42,201 --> 00:12:44,971
I spoke with Governor Raja...
130
00:12:47,073 --> 00:12:48,541
just before he set sail.
131
00:12:49,943 --> 00:12:51,377
I wanted to be certain
132
00:12:51,477 --> 00:12:53,046
that our account with him
was squared,
133
00:12:53,146 --> 00:12:55,281
that we ought to expect
no return by his fleet,
134
00:12:55,381 --> 00:12:59,085
considering there were
promises made to him
135
00:12:59,185 --> 00:13:00,954
that remain unfulfilled...
136
00:13:01,020 --> 00:13:05,224
To deliver the still missing
cache and Jack Rackham.
137
00:13:08,161 --> 00:13:12,298
Governor Raja assured me he had already
written off the missing cache,
138
00:13:12,398 --> 00:13:15,268
the war effort being
of paramount importance.
139
00:13:16,269 --> 00:13:18,004
But Captain Rackham...
140
00:13:20,974 --> 00:13:23,977
he said he had never asked
for Captain Rackham.
141
00:13:26,612 --> 00:13:28,547
You added that part.
142
00:13:30,116 --> 00:13:33,886
A convenient lie
to placate Havana
143
00:13:33,987 --> 00:13:36,990
and improve your own prospects
for survival, didn't you?
144
00:13:40,259 --> 00:13:42,061
Didn't you?
145
00:13:45,198 --> 00:13:47,200
Yes.
146
00:13:49,768 --> 00:13:53,272
Eleanor turned her guns on me.
147
00:13:55,441 --> 00:13:57,710
Eleanor betrayed me.
148
00:13:57,810 --> 00:14:01,014
Surrendered Nassau
out from under me.
149
00:14:01,047 --> 00:14:04,017
None of that sounded like anything
that would ever occur to her to do.
150
00:14:04,083 --> 00:14:06,452
Not her. Not after everything
we'd been through.
151
00:14:09,722 --> 00:14:12,058
But if it had occurred
first to someone else...
152
00:14:12,158 --> 00:14:14,727
No, sir. Someone standing
so close to her,
153
00:14:14,827 --> 00:14:17,296
who could and would
manipulate her
154
00:14:17,396 --> 00:14:19,098
to secure their own survival.
155
00:14:19,198 --> 00:14:20,366
My lord, I did no such thing.
156
00:14:20,466 --> 00:14:22,068
Not now!
157
00:14:22,168 --> 00:14:24,637
Why would I believe you?
158
00:14:24,737 --> 00:14:26,739
Was there not
an agreement between you
159
00:14:26,839 --> 00:14:29,042
that you would be released
from your obligations
160
00:14:29,108 --> 00:14:30,143
and returned to your family...
161
00:14:30,243 --> 00:14:31,610
May I speak, please?!
162
00:14:31,710 --> 00:14:33,646
Jesus, what is it?!
163
00:14:36,349 --> 00:14:38,517
Beg your pardon,
164
00:14:38,617 --> 00:14:40,253
but you'd asked to be notified
165
00:14:40,353 --> 00:14:43,089
when we were finished
dressing the body.
166
00:14:47,693 --> 00:14:49,362
Thank you, Mr. Rawls.
167
00:14:53,232 --> 00:14:54,600
What?
168
00:14:54,700 --> 00:14:57,070
In dressing the body, my lord...
169
00:14:58,704 --> 00:15:00,139
I don't know how to say it.
170
00:15:00,239 --> 00:15:02,208
Leave. Beg pardon, ma'am?
171
00:15:02,308 --> 00:15:05,144
Leave now, please. I'd be
careful if I were you.
172
00:15:05,244 --> 00:15:08,281
Mr. Rawls, get out of this room.
Mrs. Hudson!
173
00:15:08,381 --> 00:15:12,151
You don't want to hear
what he's about to tell you.
174
00:15:14,087 --> 00:15:15,721
Not like this.
175
00:15:19,292 --> 00:15:22,261
You don't want
to hear about it this way.
176
00:15:24,097 --> 00:15:25,498
Hear what?
177
00:15:48,354 --> 00:15:49,488
I can't quite read this.
178
00:15:49,588 --> 00:15:52,825
Trade. The trade tax
set by the general post.
179
00:15:52,925 --> 00:15:55,394
- The Society of Friends?
- I don't have any friends.
180
00:15:55,494 --> 00:15:57,430
- That's the rules.
- Set by him, is it?
181
00:15:57,530 --> 00:15:59,265
The nine shillings
is set in stone.
182
00:16:01,134 --> 00:16:02,535
Entry fee: two shillings.
183
00:16:02,635 --> 00:16:04,036
Pilot's fee: two shillings.
184
00:16:04,137 --> 00:16:07,273
Pilot's fee departure, paid
in advance: three shillings.
185
00:16:07,373 --> 00:16:10,409
It costs more to leave than...
186
00:16:10,509 --> 00:16:12,145
Trading fee.
Not trading anything.
187
00:16:12,211 --> 00:16:13,846
No matter. Non-negotiable.
Sixpence.
188
00:16:13,946 --> 00:16:15,448
And I swear to God,
I'm not making this up,
189
00:16:15,548 --> 00:16:18,951
"Voluntary contribution
to the Society of Friends:"
190
00:16:19,185 --> 00:16:20,586
two shillings.
191
00:16:20,686 --> 00:16:22,155
"Non-negotiable."
192
00:16:22,255 --> 00:16:25,358
This is... this is
truly marvelous.
193
00:16:25,458 --> 00:16:28,327
And we're the thieves. Not
very good ones, apparently.
194
00:16:28,427 --> 00:16:30,329
Did he know where to find
Mr. Guthrie?
195
00:16:30,429 --> 00:16:33,166
He did, though he didn't seem
terribly optimistic
196
00:16:33,232 --> 00:16:35,234
about our chances
of gaining an audience.
197
00:16:35,334 --> 00:16:38,171
When he hears the news we are bringing,
he will grant us an audience.
198
00:16:38,237 --> 00:16:40,373
No, no. There's no "we."
199
00:16:42,941 --> 00:16:45,711
I have as much to gain and
more to lose than any of us
200
00:16:45,811 --> 00:16:48,814
if we fail to see
Governor Rogers removed.
201
00:16:48,914 --> 00:16:51,384
I believe I should be with you.
I'm sure you do.
202
00:16:51,484 --> 00:16:52,651
The last thing
I need to overhear
203
00:16:52,751 --> 00:16:55,020
when Mr. Guthrie
rejects our proposal is, uh...
204
00:16:55,188 --> 00:16:58,291
"Uh, Monsieur Constable, what
sort of reward might one expect"
205
00:16:58,391 --> 00:17:01,460
for aiding in 'zhe' capture
of a notorious pirate captain,
206
00:17:01,560 --> 00:17:04,563
such as, say, oh, Jack Rackham?
207
00:17:04,663 --> 00:17:07,433
Really? 'Zhat' much?
208
00:17:07,533 --> 00:17:09,968
Huh. Well, what do you know?
209
00:17:10,203 --> 00:17:11,437
"'Zhere' he is."
210
00:17:11,537 --> 00:17:13,038
You'll stay here.
211
00:17:13,206 --> 00:17:15,241
I'll be back. You, let's go.
212
00:17:15,341 --> 00:17:17,243
Fuck, it's cold!
213
00:17:30,223 --> 00:17:32,458
I can no longer feel my balls.
214
00:17:37,430 --> 00:17:39,265
No one should live here.
215
00:17:39,365 --> 00:17:41,234
You're wrong about her.
216
00:17:42,268 --> 00:17:43,802
Max.
217
00:17:45,371 --> 00:17:48,541
When that animal Berringer
was terrorizing her,
218
00:17:48,641 --> 00:17:53,246
threatening to kill her unless she agreed to
name her connections to the resistance...
219
00:17:54,380 --> 00:17:55,881
she refused.
220
00:17:58,016 --> 00:18:00,853
She's not crossed anyone,
to my knowledge,
221
00:18:00,953 --> 00:18:03,256
who hasn't first crossed her,
222
00:18:03,322 --> 00:18:05,258
present company included.
223
00:18:07,460 --> 00:18:09,628
Jack. I heard you.
224
00:18:19,638 --> 00:18:23,442
Go see what kind of surgeon
you can engage for Anne.
225
00:18:23,542 --> 00:18:25,778
I'll...
226
00:18:25,878 --> 00:18:27,112
do this.
227
00:18:29,748 --> 00:18:32,285
What?
228
00:18:32,351 --> 00:18:35,688
It's somehow only just occurred
to me how ruined we'll be
229
00:18:35,788 --> 00:18:37,556
if I fail to win
the man on the other side
230
00:18:37,656 --> 00:18:39,625
of that door to our cause.
231
00:18:40,693 --> 00:18:42,395
No home.
232
00:18:42,495 --> 00:18:43,896
No cache.
233
00:18:43,996 --> 00:18:45,598
Anne on death's door.
234
00:18:45,698 --> 00:18:47,766
A ship that can barely sail.
235
00:18:49,868 --> 00:18:52,037
But worst of all,
236
00:18:52,305 --> 00:18:54,307
he'll have won.
237
00:18:55,674 --> 00:18:58,344
Woodes Rogers will sit in Nassau
238
00:18:58,444 --> 00:19:00,946
and grow old knowing that
he was measured against us
239
00:19:01,046 --> 00:19:03,549
and proven the better man.
240
00:19:06,018 --> 00:19:07,653
So, don't fail.
241
00:19:14,727 --> 00:19:16,462
I once thought like you.
242
00:19:18,597 --> 00:19:22,000
That because I had reason
to mistrust the pirates,
243
00:19:22,100 --> 00:19:25,338
that it necessarily followed
that I must mistrust them.
244
00:19:26,805 --> 00:19:28,407
But it is not so.
245
00:19:29,942 --> 00:19:33,045
For there is also reason to see
common interest with them.
246
00:19:34,447 --> 00:19:36,982
I have fought
alongside these men.
247
00:19:37,082 --> 00:19:39,418
I have fought
alongside these men.
248
00:19:40,453 --> 00:19:42,688
But I did it so that
I might find security.
249
00:19:44,357 --> 00:19:46,258
But what they are now
arguing for
250
00:19:46,359 --> 00:19:47,993
does not sound
like security to me.
251
00:19:48,093 --> 00:19:51,196
There is no lasting security
to be had here.
252
00:19:51,364 --> 00:19:52,998
We'll fight to change that.
253
00:19:53,098 --> 00:19:55,868
Nothing is lasting.
254
00:19:55,968 --> 00:19:58,837
But months, years,
255
00:19:58,937 --> 00:20:00,706
that is meaningful
256
00:20:00,806 --> 00:20:02,441
and it can be had here.
257
00:20:03,542 --> 00:20:06,345
You now have the resources
to have it here.
258
00:20:06,445 --> 00:20:08,747
There is a treasure
in the ground here.
259
00:20:08,847 --> 00:20:11,149
It'd purchase whatever
is needed to survive.
260
00:20:15,588 --> 00:20:19,224
No one has ever been this close,
261
00:20:19,324 --> 00:20:22,661
this near a chance
to change the world.
262
00:20:22,761 --> 00:20:25,431
No one changes the world.
263
00:20:25,531 --> 00:20:27,666
Not like this.
264
00:20:27,766 --> 00:20:29,602
Not all at once.
265
00:20:31,336 --> 00:20:33,739
The world
is too strong for that.
266
00:20:58,631 --> 00:21:01,066
From the moment
he started speaking,
267
00:21:01,166 --> 00:21:03,436
I couldn't stop
thinking about her.
268
00:21:06,104 --> 00:21:08,874
She died for this.
269
00:21:08,974 --> 00:21:10,643
She believed in this,
270
00:21:10,743 --> 00:21:15,047
and if it all goes away,
then it was all for nothing.
271
00:21:19,652 --> 00:21:23,088
I can't let this be for nothing.
I just can't.
272
00:21:25,057 --> 00:21:28,193
It has to mean...
273
00:21:28,461 --> 00:21:29,695
something.
274
00:21:51,484 --> 00:21:54,653
When I was drowning
over Miranda...
275
00:21:57,155 --> 00:22:00,025
you helped me find my way out.
276
00:22:00,125 --> 00:22:01,827
Look at me.
277
00:22:07,733 --> 00:22:09,968
I will do the same for you.
278
00:22:11,036 --> 00:22:13,038
I give you my word.
279
00:22:14,707 --> 00:22:17,810
But in order to do that,
280
00:22:17,910 --> 00:22:21,246
you have to trust my
judgment for a little while
281
00:22:21,514 --> 00:22:23,281
while yours is reeling.
282
00:22:26,719 --> 00:22:29,054
You think Julius gained
momentum from what I said?
283
00:22:29,154 --> 00:22:31,189
Don't worry about it.
284
00:22:31,289 --> 00:22:34,527
Everything is moving forward.
285
00:22:35,661 --> 00:22:37,029
Just...
286
00:22:39,732 --> 00:22:41,166
trust me.
287
00:22:55,914 --> 00:22:58,551
It's been going on so long. We
will get to the bottom of this.
288
00:22:58,651 --> 00:23:00,619
Is it true?
289
00:23:02,588 --> 00:23:03,689
I'm sorry?
290
00:23:03,789 --> 00:23:06,759
Uh, is it true
291
00:23:06,859 --> 00:23:09,595
that you've come from Nassau?
292
00:23:12,297 --> 00:23:14,567
It's true, isn't it?
293
00:23:15,568 --> 00:23:17,169
You're one of them.
294
00:23:18,571 --> 00:23:20,038
You're a pirate.
295
00:23:22,708 --> 00:23:25,243
You are!
296
00:23:25,343 --> 00:23:29,081
I hear everyone knows everyone
there, even the giants.
297
00:23:29,181 --> 00:23:31,149
Will you tell me,
298
00:23:31,249 --> 00:23:33,151
did you know Edward Teach?
299
00:23:33,251 --> 00:23:35,153
Yeah.
300
00:23:41,259 --> 00:23:43,261
And Jack Rackham?
301
00:23:43,361 --> 00:23:46,665
Did you know him, too?
302
00:23:46,765 --> 00:23:49,267
I heard a story that Jack Rackham
outsmarted Captain Flint
303
00:23:49,367 --> 00:23:52,638
to capture a Spanish treasure
galleon right out from under him.
304
00:23:54,006 --> 00:23:55,340
Yeah.
305
00:23:55,608 --> 00:23:57,075
Knew him, too.
306
00:23:57,175 --> 00:23:58,711
And believe it or not,
that story is true.
307
00:23:58,811 --> 00:24:00,613
What about Charles Vane?
308
00:24:06,619 --> 00:24:10,155
Charles Vane was my closest
friend in the world.
309
00:24:10,255 --> 00:24:13,191
Tell me everything about him.
310
00:24:17,329 --> 00:24:19,965
He was the bravest man
I ever knew.
311
00:24:21,634 --> 00:24:27,072
Not without fear, just unwilling
to let it diminish him.
312
00:24:27,172 --> 00:24:29,341
And loyal to a fault.
313
00:24:31,009 --> 00:24:35,648
And in a world where honesty is so
regularly and casually disregarded...
314
00:24:35,714 --> 00:24:38,050
I heard he cut off a man's head and
left it as a marker in the sand
315
00:24:38,150 --> 00:24:39,652
to anyone who would cross him.
316
00:24:41,086 --> 00:24:42,988
It was a little more
complicated than that.
317
00:24:43,088 --> 00:24:44,556
I heard... Hmm?
318
00:24:44,657 --> 00:24:47,660
He sometimes butchered
his enemies for amusement,
319
00:24:47,693 --> 00:24:49,061
made stew of their flesh.
320
00:24:49,161 --> 00:24:50,295
He was truly an animal.
321
00:24:50,395 --> 00:24:53,498
Stew? Mm-hmm.
322
00:24:53,666 --> 00:24:56,234
For what possible...
323
00:24:56,334 --> 00:24:57,936
I'm... I beg your pardon,
324
00:24:58,036 --> 00:25:00,338
but do you believe this?
325
00:25:00,438 --> 00:25:02,207
I read it in a newspaper.
326
00:25:02,307 --> 00:25:04,677
Oh. Mm.
327
00:25:07,045 --> 00:25:09,281
Mr. Guthrie will see you now.
328
00:25:15,020 --> 00:25:17,856
Charles Vane was a good man.
329
00:25:17,956 --> 00:25:20,058
What I told you was the truth.
330
00:25:20,158 --> 00:25:22,527
Put down the newspapers
and read a book.
331
00:25:27,700 --> 00:25:29,902
Truth isn't nearly
as interesting.
332
00:25:30,002 --> 00:25:32,905
I'm sorry, what was that?
333
00:25:33,005 --> 00:25:35,908
Uh, I said the truth
isn't nearly as interesting.
334
00:25:39,745 --> 00:25:41,113
Sir.
335
00:25:57,830 --> 00:26:00,733
I understand you believe
we have business.
336
00:26:00,833 --> 00:26:04,502
News of the Bahama Islands
of some sort, Mr...
337
00:26:04,737 --> 00:26:06,972
What is it?
338
00:26:07,072 --> 00:26:08,807
Rackham.
339
00:26:10,809 --> 00:26:12,911
Captain Jack Rackham.
340
00:26:16,381 --> 00:26:18,216
Is that so?
341
00:26:19,918 --> 00:26:20,953
The news I bring
342
00:26:21,053 --> 00:26:23,588
is of personal concern
to you, Mr. Guthrie.
343
00:26:23,756 --> 00:26:26,759
Would you prefer if we
discussed it privately?
344
00:26:26,825 --> 00:26:28,293
Say what you came to say.
345
00:26:34,366 --> 00:26:36,969
Your granddaughter
Eleanor is dead.
346
00:26:39,838 --> 00:26:44,276
Governor Woodes Rogers
plotted with Spanish forces
347
00:26:44,376 --> 00:26:47,412
to help him quell a resistance
movement on New Providence Island
348
00:26:47,512 --> 00:26:49,447
by razing it to the ground.
349
00:26:49,547 --> 00:26:52,150
And Eleanor was killed
as a result.
350
00:26:54,787 --> 00:26:56,855
I come to offer an opportunity
351
00:26:56,955 --> 00:27:00,225
to see that offense answered
352
00:27:00,325 --> 00:27:04,262
and find great commercial
opportunity in the process.
353
00:27:06,031 --> 00:27:09,401
Woodes Rogers bears debts
he cannot hope to repay.
354
00:27:09,501 --> 00:27:11,203
Given the ruin Nassau lies in,
355
00:27:11,303 --> 00:27:12,905
those debts could be purchased
356
00:27:13,005 --> 00:27:16,641
for a mere fraction of
their value, for pennies.
357
00:27:16,809 --> 00:27:18,710
You could own Woodes Rogers
358
00:27:18,811 --> 00:27:20,212
and see him imprisoned.
359
00:27:20,312 --> 00:27:22,647
Meanwhile,
while Nassau smolders,
360
00:27:22,815 --> 00:27:25,317
her real property could
be bought for a song.
361
00:27:25,417 --> 00:27:27,652
I bring you the chance, sir,
362
00:27:27,820 --> 00:27:31,489
to own the island, shape
the regime that runs it,
363
00:27:31,589 --> 00:27:33,926
and do it all while
seeing justice visited
364
00:27:34,026 --> 00:27:35,327
on your granddaughter's
murderer.
365
00:27:35,427 --> 00:27:37,029
No.
366
00:27:38,897 --> 00:27:42,000
No to which part?
367
00:27:42,100 --> 00:27:44,202
All of it.
368
00:27:44,302 --> 00:27:48,073
Mr. Guthrie, if you'd allow
me to explain further...
369
00:27:48,173 --> 00:27:50,042
I heard what you said.
370
00:27:51,076 --> 00:27:52,945
The offense to my family's name
371
00:27:53,045 --> 00:27:55,881
was done a long time ago
372
00:27:55,981 --> 00:27:57,950
by my son.
373
00:27:58,050 --> 00:28:01,519
He, his daughter,
and all their efforts
374
00:28:01,619 --> 00:28:04,156
are parties to that offense
375
00:28:04,256 --> 00:28:06,925
and are no longer
family of mine.
376
00:28:09,895 --> 00:28:11,429
That is all.
377
00:28:26,211 --> 00:28:28,380
She's dead, isn't she?
378
00:28:35,287 --> 00:28:37,722
Excuse me?
379
00:28:37,890 --> 00:28:40,258
The news you bring
about Eleanor.
380
00:28:40,358 --> 00:28:43,395
It's that she's dead, isn't it?
381
00:28:43,495 --> 00:28:45,964
It is.
382
00:28:47,332 --> 00:28:49,167
And who are you?
383
00:28:49,267 --> 00:28:51,436
Her grandmother.
384
00:28:55,207 --> 00:28:57,509
Wait outside.
385
00:28:57,609 --> 00:28:59,711
I'll join you shortly.
386
00:29:11,990 --> 00:29:14,392
How long had she known?
387
00:29:17,996 --> 00:29:20,132
I honestly don't know.
388
00:29:22,134 --> 00:29:24,937
Not long, I don't believe.
389
00:29:27,405 --> 00:29:30,375
She rarely included me
in her thinking.
390
00:29:32,277 --> 00:29:36,348
What I knew of her
was mostly observed
391
00:29:36,448 --> 00:29:38,283
rather than shared.
392
00:29:40,452 --> 00:29:43,288
But one thing
I know to be true...
393
00:29:45,290 --> 00:29:49,527
whatever risk she took
or danger she braved...
394
00:29:52,030 --> 00:29:54,466
they were all made
out of love for you.
395
00:29:56,501 --> 00:29:59,037
She saw a life with you
396
00:29:59,137 --> 00:30:00,905
and the child...
397
00:30:04,509 --> 00:30:08,180
and she was determined
to deliver you all into it.
398
00:30:15,520 --> 00:30:17,956
I'd like a moment alone.
399
00:30:35,507 --> 00:30:39,477
I am so very sorry.
400
00:31:32,497 --> 00:31:34,432
I'm sorry.
401
00:31:46,778 --> 00:31:48,680
I'm sorry.
402
00:31:59,857 --> 00:32:01,859
I am...
403
00:32:05,097 --> 00:32:07,632
I beg your pardon, my lord.
404
00:32:09,201 --> 00:32:11,936
What is it?
405
00:32:12,104 --> 00:32:13,138
We need more supplies.
406
00:32:13,238 --> 00:32:16,674
We found him amongst
prisoners in the interior.
407
00:32:16,774 --> 00:32:19,211
I don't advise
that we consolidate them...
408
00:32:19,311 --> 00:32:22,314
Absolutely. I mean,
the wars are our priorities.
409
00:32:22,414 --> 00:32:24,716
A ringleader
of the pirate militia.
410
00:32:24,816 --> 00:32:27,185
He surrendered himself.
411
00:32:27,285 --> 00:32:29,587
Said he would only
speak with you directly.
412
00:32:30,655 --> 00:32:32,290
Speak with me?
413
00:32:34,126 --> 00:32:35,460
About what?
414
00:32:35,560 --> 00:32:38,496
He said he wants to make a deal.
415
00:32:52,377 --> 00:32:54,546
Follow me, please, Captain.
416
00:32:56,281 --> 00:33:00,618
Those men at that table are among the
wealthiest in the Pennsylvania Colony
417
00:33:00,718 --> 00:33:04,522
and critical suppliers
to my husband's business.
418
00:33:04,622 --> 00:33:07,992
They consider character
to be of paramount importance
419
00:33:08,160 --> 00:33:09,694
in choosing their partners,
420
00:33:09,794 --> 00:33:12,197
and so my husband
has gone to great lengths
421
00:33:12,297 --> 00:33:14,566
to assure them that our family's
422
00:33:14,666 --> 00:33:17,635
sordid beginnings
are long since behind us,
423
00:33:17,735 --> 00:33:19,204
and you just
stood in front of them
424
00:33:19,304 --> 00:33:22,174
and proposed that my husband
join you in a revenge plot
425
00:33:22,240 --> 00:33:26,178
against the royal governor
of New Providence Island.
426
00:33:30,948 --> 00:33:33,485
I'm afraid I may have fumbled
my case, then, ma'am,
427
00:33:33,585 --> 00:33:37,021
but the merits of it remain
and exist well beyond revenge.
428
00:33:37,189 --> 00:33:39,624
If you could help me gain
your husband's ear again,
429
00:33:39,724 --> 00:33:42,594
this time in private, outside the
presence of those other men...
430
00:33:42,694 --> 00:33:44,028
My husband's
commercial interests
431
00:33:44,196 --> 00:33:46,998
have grown 12-fold
in the past three years.
432
00:33:47,199 --> 00:33:49,100
By some estimates,
433
00:33:49,201 --> 00:33:52,770
the estate represents the
ninth largest family fortune
434
00:33:52,870 --> 00:33:54,839
in the Americas.
435
00:33:54,939 --> 00:33:57,209
Does that sound like
something built by a man
436
00:33:57,275 --> 00:33:59,744
who would discard an opportunity
as promising as this
437
00:33:59,844 --> 00:34:02,280
because of what
the neighbors might think?
438
00:34:03,615 --> 00:34:05,317
No, it doesn't.
439
00:34:05,417 --> 00:34:07,785
So, what does that tell you?
440
00:34:09,687 --> 00:34:11,689
It tells me...
441
00:34:14,359 --> 00:34:17,229
It tells me that
either Joseph Guthrie
442
00:34:17,329 --> 00:34:20,097
is among the 10 luckiest men
in the Americas
443
00:34:20,232 --> 00:34:21,733
or that your husband's business
444
00:34:21,833 --> 00:34:24,702
is not entirely managed
by your husband.
445
00:34:28,840 --> 00:34:31,909
I see merit to your proposal.
446
00:34:32,009 --> 00:34:35,447
Though, I've yet
to see your merit.
447
00:34:35,547 --> 00:34:39,251
Why would I even consider taking on
a pirate as a partner like this?
448
00:34:40,385 --> 00:34:42,454
First, I and my partners
449
00:34:42,554 --> 00:34:45,156
have intimate knowledge
of Nassau's operations.
450
00:34:45,257 --> 00:34:46,591
We've made it work once before
451
00:34:46,691 --> 00:34:48,693
and could again with your help.
452
00:34:48,793 --> 00:34:51,663
And second,
453
00:34:51,763 --> 00:34:56,468
in all the years the Guthrie family
has had a relationship with Nassau,
454
00:34:56,568 --> 00:34:59,604
I imagine I'm the first pirate
to find his way to your ear.
455
00:34:59,704 --> 00:35:04,442
So, either I'm the single
luckiest pirate in all creation
456
00:35:04,542 --> 00:35:07,645
or I'm of a different sort
to the rest of them.
457
00:35:13,585 --> 00:35:16,288
Haul away!
458
00:35:20,325 --> 00:35:22,494
What happened with Mr. Guthrie?
459
00:35:22,594 --> 00:35:24,329
Were you able to speak with him?
460
00:35:24,429 --> 00:35:26,431
Mm-hmm. What did he say?
461
00:35:26,531 --> 00:35:28,833
He told me to go fuck myself.
462
00:35:28,933 --> 00:35:30,868
Well, that does not sound good.
463
00:35:30,968 --> 00:35:32,404
The business isn't his.
464
00:35:32,504 --> 00:35:36,441
Well, the horses are his,
the cart is his,
465
00:35:36,541 --> 00:35:39,877
but it appears the wife
is the one holding the reins.
466
00:35:39,977 --> 00:35:42,447
Eleanor's grandmother?
467
00:35:42,547 --> 00:35:44,482
And she is interested.
468
00:35:44,582 --> 00:35:46,351
She invited me
to return this evening
469
00:35:46,451 --> 00:35:48,920
to provide details
of our proposal.
470
00:35:49,020 --> 00:35:53,325
Prove that we can be trusted to manage
Nassau in the event of Rogers' removal.
471
00:35:54,692 --> 00:35:56,794
And I think
you should come with me.
472
00:35:56,894 --> 00:35:59,331
You do?
473
00:36:00,332 --> 00:36:01,333
Why?
474
00:36:01,399 --> 00:36:03,868
Because our plan is ludicrous
475
00:36:03,968 --> 00:36:05,637
by any sane measure
476
00:36:05,737 --> 00:36:07,639
and my suspicion is
if she's going to say yes,
477
00:36:07,739 --> 00:36:10,742
it's going to be for emotional
reasons rather than financial ones.
478
00:36:12,344 --> 00:36:14,612
She would look across the
table and see a woman
479
00:36:14,712 --> 00:36:18,215
with some experience quietly
wielding power over men
480
00:36:18,416 --> 00:36:20,217
without them knowing it,
481
00:36:20,352 --> 00:36:22,687
and a woman who might
remind her of herself.
482
00:36:22,787 --> 00:36:26,458
It might go a long way
towards winning her.
483
00:36:32,564 --> 00:36:34,499
Do you know who I am?
484
00:36:36,568 --> 00:36:39,671
You're part of Long John
Silver's resistance.
485
00:36:42,640 --> 00:36:45,543
I am Long John Silver.
486
00:36:48,846 --> 00:36:51,483
The resistance
in the interior...
487
00:36:52,750 --> 00:36:55,052
I built it.
488
00:36:55,152 --> 00:36:57,589
I led it. It was mine.
489
00:36:59,391 --> 00:37:02,760
I was hitting your supply
lines to the estates,
490
00:37:02,860 --> 00:37:05,963
fomenting sabotage
in Nassau Town.
491
00:37:08,032 --> 00:37:10,702
Fighting your soldiers
in untold skirmishes.
492
00:37:13,871 --> 00:37:15,840
You killed many of my men
493
00:37:15,940 --> 00:37:18,476
and I got
my fair share of yours.
494
00:37:21,413 --> 00:37:24,882
Why would you tell me this?
495
00:37:24,982 --> 00:37:28,786
Because I want you to know
that I'm withholding nothing.
496
00:37:28,886 --> 00:37:30,988
That I'm telling the truth.
497
00:37:32,524 --> 00:37:34,892
And I know
what I'm talking about.
498
00:37:37,629 --> 00:37:40,665
I don't care
about the cause now.
499
00:37:40,765 --> 00:37:43,501
I don't care about Nassau now.
500
00:37:43,601 --> 00:37:47,605
I want one thing
and one thing only.
501
00:37:48,706 --> 00:37:50,475
What is that?
502
00:37:53,911 --> 00:37:56,147
They all turned on me.
503
00:37:58,182 --> 00:38:00,017
Discarded
what I'd done for them,
504
00:38:00,117 --> 00:38:02,854
the sacrifices I made,
505
00:38:02,954 --> 00:38:05,056
and left me for dead.
506
00:38:08,460 --> 00:38:10,962
And I want them all
to pay for it.
507
00:38:14,799 --> 00:38:16,801
I cannot achieve it on my own.
508
00:38:17,935 --> 00:38:20,472
You could...
509
00:38:20,538 --> 00:38:23,941
if you were so inclined
and you knew how.
510
00:38:27,912 --> 00:38:30,081
Are you so inclined?
511
00:38:32,850 --> 00:38:35,086
Do you know how?
512
00:38:40,558 --> 00:38:44,128
They are strong when Flint
and Silver are united.
513
00:38:44,228 --> 00:38:47,599
But separate the two of them,
514
00:38:47,699 --> 00:38:49,333
turn them one against the other,
515
00:38:49,501 --> 00:38:51,903
and their world collapses.
516
00:38:52,003 --> 00:38:55,907
I tried once and failed.
517
00:38:56,007 --> 00:39:00,344
But I didn't possess the instrument
necessary to make it work.
518
00:39:00,512 --> 00:39:03,515
And you possess it now?
519
00:39:03,581 --> 00:39:05,116
No.
520
00:39:07,719 --> 00:39:09,721
You do.
521
00:39:28,072 --> 00:39:30,341
You brought a friend.
522
00:39:30,575 --> 00:39:32,577
A partner.
523
00:39:33,978 --> 00:39:36,380
What sort of partner is that?
524
00:39:36,548 --> 00:39:40,384
She's operated significant
commercial interests in Nassau Town,
525
00:39:40,552 --> 00:39:43,254
and both before and after
restored colonial rule...
526
00:39:43,555 --> 00:39:45,022
Does she speak?
527
00:39:50,562 --> 00:39:52,564
There is no business of Nassau's
528
00:39:52,630 --> 00:39:54,932
that has not been business
of mine for some time.
529
00:39:55,032 --> 00:39:58,703
And aside from the interference
of Woodes Rogers and his men,
530
00:39:58,803 --> 00:40:01,372
my business has been sound.
531
00:40:01,573 --> 00:40:03,808
This substantiates that.
532
00:40:03,908 --> 00:40:07,078
Mr. Oliver oversees
our operations.
533
00:40:07,178 --> 00:40:10,114
Before I can be convinced that
your proposal is credible,
534
00:40:10,214 --> 00:40:13,751
he'll need to be convinced that
your proposal is credible.
535
00:40:40,845 --> 00:40:41,746
It's interesting...
536
00:40:41,846 --> 00:40:43,280
When Richard was a little boy,
537
00:40:43,380 --> 00:40:47,518
there was a tomcat that lived out
in the woods behind the house.
538
00:40:47,619 --> 00:40:50,822
And it would scratch at the windows
at all hours of the night.
539
00:40:52,323 --> 00:40:55,827
Richard, all of four years old,
540
00:40:55,927 --> 00:40:59,330
would go outside
still in his nightshirt
541
00:40:59,631 --> 00:41:01,232
and feed it.
542
00:41:03,034 --> 00:41:04,335
My husband disapproved.
543
00:41:04,435 --> 00:41:06,638
He thought it
a sign of weakness.
544
00:41:09,874 --> 00:41:13,510
Given that kindness is a
condition rare in our family,
545
00:41:13,645 --> 00:41:18,249
I suppose it's unsurprising
that it went misdiagnosed.
546
00:41:19,717 --> 00:41:22,553
So, Richard
would feed the tomcat
547
00:41:22,654 --> 00:41:25,189
and Joseph would flog him
for disobeying,
548
00:41:25,289 --> 00:41:27,959
kick the tomcat for instigating.
549
00:41:29,193 --> 00:41:32,897
But the next night,
the tomcat would return,
550
00:41:32,997 --> 00:41:36,000
and on and on and on it went.
551
00:41:37,301 --> 00:41:40,705
See, none of them
was capable of changing.
552
00:41:40,805 --> 00:41:43,741
The cat a slave to his hunger,
553
00:41:43,841 --> 00:41:48,112
my son to his decency...
554
00:41:50,347 --> 00:41:54,285
my husband to his rage.
555
00:41:54,385 --> 00:41:57,521
That would seem to be the history
of Nassau, too, wouldn't it?
556
00:41:57,722 --> 00:41:59,924
A cycle of violence
557
00:42:00,024 --> 00:42:03,160
that benefits none
and consumes all.
558
00:42:04,762 --> 00:42:06,698
Suppose the question is
559
00:42:06,764 --> 00:42:11,002
in Nassau's story, which of
these roles do you play?
560
00:42:14,205 --> 00:42:16,040
I beg your pardon, ma'am.
561
00:42:17,308 --> 00:42:19,711
There are entries
for your wage laborers here,
562
00:42:19,777 --> 00:42:22,847
but I see no accounting
for the others.
563
00:42:22,947 --> 00:42:25,817
I have no other laborers.
564
00:42:27,719 --> 00:42:29,754
Your slaves, ma'am.
565
00:42:31,488 --> 00:42:35,359
I own no slaves and
none work in my employ.
566
00:42:36,961 --> 00:42:38,730
I see cargo operations,
567
00:42:38,763 --> 00:42:39,797
uh, transportation of sugar,
568
00:42:39,897 --> 00:42:42,333
building, all sorts
of manual labor.
569
00:42:42,433 --> 00:42:44,001
That is correct.
570
00:42:44,101 --> 00:42:45,937
In the Bahamas.
571
00:42:46,037 --> 00:42:48,439
And you pay wages
for all of that?
572
00:42:48,539 --> 00:42:50,074
That doesn't seem
very wise to me.
573
00:42:50,174 --> 00:42:52,844
You are not from Nassau.
574
00:42:52,944 --> 00:42:55,747
In Nassau, slaves have
seen too many of their own
575
00:42:55,813 --> 00:42:59,416
find freedom amongst
the crews on the account.
576
00:42:59,516 --> 00:43:03,755
It costs less to pay wages
than to replace defectors,
577
00:43:03,821 --> 00:43:08,059
or worse yet, to pay guards
to watch my door as I sleep.
578
00:43:08,159 --> 00:43:11,262
That isn't the only
reason, though, is it?
579
00:43:15,432 --> 00:43:17,234
No, it is not.
580
00:43:27,011 --> 00:43:30,314
In my life, I have
been bought and sold.
581
00:43:30,414 --> 00:43:32,316
And as I would be
no slave again,
582
00:43:32,416 --> 00:43:34,986
and nor would I be a master.
583
00:43:39,891 --> 00:43:42,393
So, how exactly does one rise
584
00:43:42,493 --> 00:43:45,229
from a slave plantation
in the French West Indies
585
00:43:45,329 --> 00:43:48,665
to a library in Philadelphia
586
00:43:48,800 --> 00:43:51,102
trying to remake the world?
587
00:43:52,804 --> 00:43:55,039
What difference does it make?
588
00:44:02,213 --> 00:44:04,816
You are right.
589
00:44:04,849 --> 00:44:07,819
Many men have played
a role in Nassau's story,
590
00:44:07,885 --> 00:44:12,023
but none have been able to break the
cycle of brutality and failure.
591
00:44:13,524 --> 00:44:14,892
Your granddaughter came as close
592
00:44:14,992 --> 00:44:17,829
as anyone before or since.
593
00:44:17,862 --> 00:44:22,166
But at the end of the day and
despite her best intentions,
594
00:44:22,266 --> 00:44:25,302
there was one truth
even she was unable to see.
595
00:44:26,838 --> 00:44:28,840
That at some point,
596
00:44:28,906 --> 00:44:33,945
progress cannot begin
and suffering will not end
597
00:44:34,045 --> 00:44:37,181
until someone has the courage
to go out into the woods
598
00:44:37,281 --> 00:44:40,051
and drown the damned cat.
599
00:44:46,057 --> 00:44:48,559
Lend us your help
600
00:44:48,659 --> 00:44:50,727
and we will do
whatever must be done
601
00:44:50,928 --> 00:44:53,230
to move Nassau forward.
602
00:44:59,303 --> 00:45:02,206
I am intrigued by your proposal.
603
00:45:03,207 --> 00:45:05,042
But there is
one question remaining
604
00:45:05,142 --> 00:45:08,212
that you will have to show me
you can adequately answer.
605
00:45:14,485 --> 00:45:17,154
What will you do
when the cat fights back?
606
00:45:38,609 --> 00:45:40,544
It just arrived from Nassau.
607
00:45:45,316 --> 00:45:47,919
She's alive.
608
00:45:49,120 --> 00:45:51,455
Held hostage
by the governor in Nassau.
609
00:45:53,424 --> 00:45:55,392
Unless we bring him the cache
610
00:45:55,492 --> 00:45:58,495
and surrender it to him
by his deadline, she dies.
611
00:45:58,595 --> 00:46:01,398
She's alive.
612
00:46:01,498 --> 00:46:03,367
Who else knows about this?
613
00:46:03,467 --> 00:46:05,036
No one.
614
00:46:05,136 --> 00:46:07,538
I summoned only the two of you.
615
00:46:09,106 --> 00:46:13,810
My daughter is everything to me,
616
00:46:13,945 --> 00:46:15,612
as I believe she is to you.
617
00:46:17,448 --> 00:46:19,783
But that cache is critical
to the success
618
00:46:19,951 --> 00:46:21,285
of the war we're about to begin.
619
00:46:21,385 --> 00:46:22,853
And worse yet,
620
00:46:22,954 --> 00:46:26,157
if it were to be dug out of the
ground under cover of night,
621
00:46:26,257 --> 00:46:29,060
it would do irreparable damage
to our allies' trust in us.
622
00:46:29,160 --> 00:46:32,029
So, we don't do it
under the cover of night.
623
00:46:32,129 --> 00:46:33,797
We make the argument.
624
00:46:33,965 --> 00:46:35,566
And this isn't just sentiment.
625
00:46:35,666 --> 00:46:39,403
Madi is important to the cause
in her own right.
626
00:46:40,704 --> 00:46:43,440
Some of the men out there
will agree, and we can...
627
00:46:49,180 --> 00:46:51,582
It doesn't matter
if some of them agree.
628
00:46:53,050 --> 00:46:55,452
You're suggesting
we just refuse?
629
00:46:56,487 --> 00:46:58,655
They'll kill her.
630
00:46:58,755 --> 00:47:02,893
If we even introduce this
question to the men in this camp,
631
00:47:02,994 --> 00:47:05,696
lines will be drawn,
fighting will ensue.
632
00:47:07,031 --> 00:47:09,266
This alliance is far too
fragile at this stage
633
00:47:09,366 --> 00:47:12,136
to withstand
that kind of turmoil.
634
00:47:14,171 --> 00:47:17,241
We can pay the ransom
or we can have our war,
635
00:47:17,341 --> 00:47:19,743
but we cannot have both.
636
00:47:20,011 --> 00:47:21,478
A week ago,
637
00:47:21,578 --> 00:47:25,316
you were willing to trade this
money for a fucking fort.
638
00:47:25,416 --> 00:47:28,485
And now it's too important
to trade for Madi's life?
639
00:47:29,520 --> 00:47:31,255
Things have changed.
640
00:47:31,355 --> 00:47:34,891
Nothing has changed that justifies
trading her life for your war.
641
00:47:35,026 --> 00:47:37,361
No one is saying
that we let her die.
642
00:47:37,461 --> 00:47:40,631
No? Because that is
certainly what it sounds like.
643
00:47:40,731 --> 00:47:43,034
We will find a way
to get her back.
644
00:47:43,100 --> 00:47:46,203
We just cannot sacrifice the
cache in order to do it.
645
00:47:47,638 --> 00:47:50,607
Is this war more important
than her life?
646
00:47:52,309 --> 00:47:54,078
Answer the question.
647
00:47:55,346 --> 00:47:57,214
I wanna hear you say it.
648
00:47:58,215 --> 00:48:01,252
Is this war more important
than her life?
649
00:48:04,588 --> 00:48:07,591
Right now
with what's at stake...
650
00:48:09,693 --> 00:48:11,562
yes, it is more important.
Oh, fuck you! I...
651
00:48:11,662 --> 00:48:14,931
We cannot permit Woodes Rogers
to divide us like this.
652
00:48:15,066 --> 00:48:16,133
I will not permit it.
653
00:48:16,233 --> 00:48:18,769
Madi would not permit it,
and you know it.
654
00:48:18,869 --> 00:48:21,105
But we're not going to permit
him to kill her either.
655
00:48:21,205 --> 00:48:25,176
You cannot guarantee that... We will
sail to Nassau under cover of night.
656
00:48:25,276 --> 00:48:28,079
We will find her. We will kill
anyone who stands in our way.
657
00:48:28,145 --> 00:48:30,381
And we will bring her home.
658
00:48:33,084 --> 00:48:34,685
When you and I
are of the same mind...
659
00:48:36,287 --> 00:48:39,523
there is nothing we have
not yet been able to do.
660
00:48:41,492 --> 00:48:43,294
I believe that.
661
00:48:44,495 --> 00:48:46,097
I trust it.
662
00:48:47,731 --> 00:48:49,633
Do you?
663
00:49:32,343 --> 00:49:34,745
I've heard you were with her.
664
00:49:37,714 --> 00:49:39,416
With Eleanor.
665
00:49:42,219 --> 00:49:44,155
How did she die?
666
00:49:47,224 --> 00:49:51,428
What? Weapons were found
inside the house...
667
00:49:52,663 --> 00:49:56,367
a soldier who was dead
before the fire consumed him.
668
00:50:00,904 --> 00:50:03,640
I'm asking if she died fighting.
669
00:50:27,798 --> 00:50:29,633
What is that?
670
00:50:29,733 --> 00:50:32,536
Terms.
671
00:50:34,705 --> 00:50:37,174
When this is through, you'll
present this to your people
672
00:50:37,274 --> 00:50:39,210
and advocate to accept them.
673
00:50:41,445 --> 00:50:45,416
Every fugitive slave in your camp will
receive their immediate emancipation.
674
00:50:46,417 --> 00:50:48,151
With one condition.
675
00:50:50,287 --> 00:50:52,556
Any escaped slave
who seeks refuge with you
676
00:50:52,656 --> 00:50:54,225
after the ratification
of this deal
677
00:50:54,325 --> 00:50:56,427
will be surrendered to the law.
678
00:50:57,894 --> 00:51:01,465
And any pirate at any time
who seeks refuge with you
679
00:51:01,565 --> 00:51:04,568
will be surrendered to the law.
680
00:51:06,903 --> 00:51:10,307
Why would we ever accept that?
681
00:51:10,407 --> 00:51:11,908
Because if you don't,
I will see to it
682
00:51:12,008 --> 00:51:15,546
that every man, woman, and child in
that camp is put back into chains.
683
00:51:15,646 --> 00:51:17,748
I will see each of them
sold far and wide,
684
00:51:17,848 --> 00:51:19,516
cast out into the world alone.
685
00:51:19,616 --> 00:51:23,654
And then I will burn everything
that remains to the ground.
686
00:51:26,290 --> 00:51:28,259
From here, your outcomes
687
00:51:28,359 --> 00:51:31,362
are bad or worse.
688
00:51:34,598 --> 00:51:36,933
That's what defeat looks like.
689
00:52:04,295 --> 00:52:06,663
Eleanor died fighting.
690
00:52:10,834 --> 00:52:12,769
As will I.
691
00:52:28,952 --> 00:52:30,521
Thank you.
692
00:52:30,621 --> 00:52:33,924
They're saying you're heading
south and I'm to stay here.
693
00:52:34,024 --> 00:52:37,428
I can't get a straight
answer past that.
694
00:52:37,528 --> 00:52:38,895
Sit down.
695
00:52:46,603 --> 00:52:47,938
She agreed.
696
00:52:49,506 --> 00:52:50,974
Madam Guthrie.
697
00:52:51,074 --> 00:52:54,010
Everything we want for Nassau.
698
00:52:55,546 --> 00:52:57,113
Control,
699
00:52:57,348 --> 00:52:58,882
a stake,
700
00:52:58,982 --> 00:53:01,552
Rogers' defeat and humiliation.
701
00:53:02,719 --> 00:53:06,122
There's now a real path
to have it done.
702
00:53:06,357 --> 00:53:08,492
But there is
703
00:53:08,592 --> 00:53:12,162
one final test
704
00:53:12,363 --> 00:53:13,864
to prove our worth
705
00:53:13,964 --> 00:53:15,766
and to lessen
the risk on her end.
706
00:53:17,501 --> 00:53:18,969
What is it?
707
00:53:19,069 --> 00:53:20,971
Flint.
708
00:53:22,539 --> 00:53:25,609
She wants him dead
and she wants me to do it.
709
00:53:25,709 --> 00:53:27,611
Jesus.
710
00:53:31,448 --> 00:53:33,817
On some level,
they can't be blamed.
711
00:53:34,851 --> 00:53:37,388
Flint will stop at nothing
712
00:53:37,454 --> 00:53:39,556
till all the West Indies
are ablaze.
713
00:53:40,757 --> 00:53:44,094
Without him, our prospects
of success in Nassau
714
00:53:44,194 --> 00:53:47,398
are certainly greatly improved.
715
00:53:47,431 --> 00:53:49,700
And as far as he and I go,
716
00:53:49,800 --> 00:53:51,635
it's not as if he wouldn't
do the same to me
717
00:53:51,735 --> 00:53:53,604
were the roles reversed.
718
00:53:55,205 --> 00:53:58,975
Jack, how are you gonna do that?
719
00:53:59,976 --> 00:54:01,945
I don't know.
720
00:54:02,979 --> 00:54:05,015
I'll have to find him,
721
00:54:05,115 --> 00:54:08,084
get through the army of
maroons he calls allies,
722
00:54:08,184 --> 00:54:10,421
get through Long John Silver
723
00:54:10,521 --> 00:54:13,757
and the animal
whose leash he now holds.
724
00:54:15,426 --> 00:54:17,794
And somehow
escape it all alive...
725
00:54:20,063 --> 00:54:21,898
all without you.
726
00:54:24,435 --> 00:54:26,803
But even if you could
do all those things...
727
00:54:28,705 --> 00:54:31,475
I mean, how could you be
someone who would do that?
728
00:54:34,277 --> 00:54:35,779
The world would know
that you were the one
729
00:54:35,879 --> 00:54:38,515
to betray every last one
of our brothers.
730
00:54:40,216 --> 00:54:43,086
Betray the memory
of Charles Vane.
731
00:54:46,723 --> 00:54:48,925
Charles Vane is dead.
732
00:54:52,563 --> 00:54:54,064
I do it for us.
733
00:54:56,700 --> 00:54:59,670
That's how it started.
734
00:54:59,770 --> 00:55:01,672
That's how it's going to end.
735
00:55:06,042 --> 00:55:08,078
We should be going.
736
00:55:53,724 --> 00:55:57,093
You'll, you know...
737
00:55:59,530 --> 00:56:01,231
I will.
738
00:56:08,304 --> 00:56:09,940
Look lively.
739
00:56:10,040 --> 00:56:11,374
Let's get underway.
740
00:56:34,798 --> 00:56:39,570
Seems confident it's to
be done, doesn't he?
741
00:56:40,704 --> 00:56:43,874
To rescue her without paying
the governor his ransom.
742
00:56:45,842 --> 00:56:48,579
He is confident in his plan...
743
00:56:49,780 --> 00:56:51,648
as am I.
744
00:56:53,984 --> 00:56:55,185
Maybe.
745
00:56:57,320 --> 00:57:00,924
One of you is more confident
than the other, I think.
746
00:57:02,092 --> 00:57:03,927
What are you saying?
747
00:57:08,264 --> 00:57:10,166
You're confident in his plan,
748
00:57:10,266 --> 00:57:12,435
maybe because it's a good plan.
749
00:57:12,603 --> 00:57:14,805
Maybe because
it's the only plan.
750
00:57:14,905 --> 00:57:19,209
But maybe it's just because
if his plan don't succeed,
751
00:57:19,309 --> 00:57:22,212
you'll have to show him that
you prepared for the failure.
752
00:57:24,147 --> 00:57:26,683
That the world ain't
gonna be what he wanted.
753
00:57:28,785 --> 00:57:31,955
And that a treasure
he wanted left in the ground
754
00:57:32,055 --> 00:57:34,758
ain't in the ground no more.
755
00:57:41,031 --> 00:57:43,466
And when that happens
756
00:57:43,634 --> 00:57:46,069
and the extreme reaction
follows,
757
00:57:46,169 --> 00:57:48,939
it's one of two roads ahead.
758
00:57:49,039 --> 00:57:52,843
You're either gonna have to concede
and let him have his way...
759
00:57:54,410 --> 00:57:56,980
or you're
gonna have to kill him.
760
00:57:58,348 --> 00:58:00,784
You know this, don't you?
55353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.