All language subtitles for The.Last.Stop.in.Yuma.County.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,753 --> 00:01:43,276 Morning. Morning. 2 00:01:43,276 --> 00:01:45,452 Guess you want to fill up, huh? 3 00:01:45,452 --> 00:01:46,801 Yeah, I was hoping to. 4 00:01:48,020 --> 00:01:49,674 Sorry, but our gas pumps are dry. 5 00:01:49,674 --> 00:01:52,111 Waiting on the fuel truck to show up. 6 00:01:52,981 --> 00:01:55,332 I'm almost empty. Is there another gas station around here? 7 00:01:55,332 --> 00:01:57,029 Not for another a 100 miles. 8 00:01:58,248 --> 00:01:59,684 Damn. 9 00:01:59,684 --> 00:02:01,251 You're welcome to wait at the diner right next door. 10 00:02:02,730 --> 00:02:04,558 When the fuel truck shows up I'll come get you. 11 00:02:04,558 --> 00:02:06,865 That's okay. I'll just wait in my car. 12 00:02:37,809 --> 00:02:39,550 Have a good day. You, too. 13 00:02:39,550 --> 00:02:41,900 Don't work too hard. You stay safe. 14 00:02:46,731 --> 00:02:48,254 Love you. Love you. 15 00:03:15,150 --> 00:03:16,761 police reporting that two men got away 16 00:03:16,761 --> 00:03:18,806 with an estimated $700,000 17 00:03:18,806 --> 00:03:21,461 from the Buckeye Western Fidelity Bank of Arizona. 18 00:03:21,461 --> 00:03:22,984 A witness spotted a green Pinto 19 00:03:22,984 --> 00:03:24,551 with a damaged rear end fleeing the bank 20 00:03:24,551 --> 00:03:26,510 at approximately 6:20 a.m. this morning. 21 00:05:22,756 --> 00:05:24,149 Hello? 22 00:05:48,782 --> 00:05:50,393 Morning. Morning. 23 00:05:54,527 --> 00:05:57,400 How we doing? Doing fine. 24 00:05:57,400 --> 00:06:00,054 Take a seat wherever you like. Thanks. 25 00:06:01,360 --> 00:06:03,275 Can I get you going with some coffee? 26 00:06:03,275 --> 00:06:05,277 Yeah, that'd be great. 27 00:06:05,277 --> 00:06:08,106 Cream? Uh, no, thank you. 28 00:06:16,593 --> 00:06:18,159 Did you hear about what's going on in the gas station? 29 00:06:18,159 --> 00:06:20,945 What's that? Pumps are dry. 30 00:06:20,945 --> 00:06:22,468 Says he's waiting for a fuel truck to show up? 31 00:06:22,468 --> 00:06:25,210 I hope you're not in a hurry to be somewhere. 32 00:06:25,210 --> 00:06:28,169 Actually, I am. 33 00:06:28,169 --> 00:06:29,257 It's my daughter's birthday tomorrow 34 00:06:29,257 --> 00:06:30,911 and I get to spend today with her. 35 00:06:30,911 --> 00:06:33,784 Oh, well, I hope that truck gets here soon. 36 00:06:33,784 --> 00:06:34,872 Me, too. 37 00:06:36,047 --> 00:06:36,874 Where's your daughter? 38 00:06:38,179 --> 00:06:39,964 She's in Carlsbad with her mom and her stepdad. 39 00:06:40,486 --> 00:06:43,663 Carlsbad. I don't know where that is. 40 00:06:43,663 --> 00:06:45,535 It's in California. It's like four hours from here. 41 00:06:45,535 --> 00:06:49,234 Beautiful. Flowers everywhere. Beaches. 42 00:06:49,234 --> 00:06:51,584 Pretty much the exact opposite where I'm coming from. 43 00:06:51,584 --> 00:06:53,586 Sounds lovely. 44 00:06:53,586 --> 00:06:55,327 It is. 45 00:06:56,371 --> 00:06:57,895 What's in the case? 46 00:06:59,070 --> 00:07:00,854 State-of-the-art cutlery. 47 00:07:00,854 --> 00:07:03,814 You're a knife salesman. I am. 48 00:07:03,814 --> 00:07:05,511 Figure why not try and make a sale 49 00:07:05,511 --> 00:07:06,599 while I'm waiting. 50 00:07:06,599 --> 00:07:07,948 I'm not in the market for new knives. 51 00:07:07,948 --> 00:07:09,950 Nobody is. 52 00:07:09,950 --> 00:07:12,779 Tell you what. I'll finish my coffee. 53 00:07:12,779 --> 00:07:14,520 I'll do my whole kit and caboodle. 54 00:07:14,520 --> 00:07:16,609 And maybe you'll let me change your mind. 55 00:07:17,828 --> 00:07:18,829 Yeah, okay. 56 00:07:18,829 --> 00:07:21,527 Okay. 57 00:07:21,527 --> 00:07:22,833 You wanna take a look at a menu? 58 00:07:22,833 --> 00:07:25,270 No, thank you. We're famous for our pie. 59 00:07:25,270 --> 00:07:27,272 Yeah, I saw something about that. 60 00:07:27,272 --> 00:07:29,970 I don't think I've ever had ru ru rub 61 00:07:29,970 --> 00:07:31,276 Rhubarb. 62 00:07:31,276 --> 00:07:33,104 Yeah, Thank you. No, it's too early for pie. 63 00:07:33,104 --> 00:07:36,760 Well, maybe take a piece to go. For your daughter's birthday. 64 00:07:38,588 --> 00:07:41,982 Oh, okay. Great. 65 00:07:53,037 --> 00:07:54,299 Where are you coming in from? 66 00:07:54,299 --> 00:07:58,172 Oh, all over. How about you? 67 00:07:58,172 --> 00:08:01,045 I'm from right here. 68 00:08:10,228 --> 00:08:12,404 What's your daughter's name? Sarah. 69 00:08:12,404 --> 00:08:13,666 S-A-R-A? 70 00:08:13,666 --> 00:08:17,496 S-A-R-A-H. You got a newspaper back there? 71 00:08:18,192 --> 00:08:20,891 Sure. It's yesterday's though. That's fine. 72 00:08:25,678 --> 00:08:29,900 Mm. Thank you. Oh, that's great. 73 00:08:29,900 --> 00:08:31,379 Hope she likes it. 74 00:08:31,379 --> 00:08:32,859 You have kids? 75 00:08:32,859 --> 00:08:35,775 Nope. My husband and I weren't blessed with that gift. 76 00:08:36,428 --> 00:08:39,039 I'm sorry. Don't be. 77 00:08:39,039 --> 00:08:40,737 Well, if you wanna use the telephone, 78 00:08:40,737 --> 00:08:42,303 let your daughter know you might be running late, 79 00:08:42,303 --> 00:08:43,957 it's right over there. 80 00:08:43,957 --> 00:08:46,133 Okay. Thank you. Sure. 81 00:09:14,074 --> 00:09:16,642 Hey, boy. Uh 82 00:09:16,642 --> 00:09:18,644 These pumps outta gas 83 00:09:18,644 --> 00:09:20,341 so I'm waiting for the fuel truck to get here. 84 00:09:20,341 --> 00:09:21,691 Should be here any minute. 85 00:09:22,996 --> 00:09:24,911 We really got somewhere to be, guy. 86 00:09:24,911 --> 00:09:26,652 You ain't got no cans in there? 87 00:09:26,652 --> 00:09:28,175 We got plenty of cans in there, 88 00:09:28,175 --> 00:09:30,177 but we ain't got nothing to go in them. 89 00:09:30,177 --> 00:09:31,831 You're welcome to go next door to the diner 90 00:09:31,831 --> 00:09:34,094 and wait till the fuel truck shows up. 91 00:09:34,094 --> 00:09:36,531 We'll just fill up at the next stop. Thanks. 92 00:09:37,532 --> 00:09:39,970 Well, unless you got enough gas to get you a 100 miles. 93 00:09:40,884 --> 00:09:43,408 Unfortunately, you're stuck here till the truck shows up. 94 00:09:47,151 --> 00:09:49,632 Then I guess we'll wait at the diner. 95 00:10:05,430 --> 00:10:06,823 Man, I'll just take that shit off. 96 00:10:06,823 --> 00:10:08,085 Naw, don't. 97 00:10:25,058 --> 00:10:26,669 Where are you going? 98 00:10:29,802 --> 00:10:31,848 I'm going in the diner. I'm gonna get some coffee. 99 00:10:31,848 --> 00:10:34,546 We're staying in the car till that truck gets here. 100 00:10:34,546 --> 00:10:38,158 You serious? I'm serious. 101 00:10:39,594 --> 00:10:41,814 It's hotter than the devil's dick in this car. 102 00:10:41,814 --> 00:10:43,947 Ain't anybody gonna recognize us out here. 103 00:10:43,947 --> 00:10:47,080 You don't know that. I know they probably got AC. 104 00:10:47,080 --> 00:10:48,995 This might be the last decent cup of coffee we have 105 00:10:48,995 --> 00:10:50,344 for the next few months. 106 00:10:50,344 --> 00:10:51,389 Man, who knows what kind of gypsy juice 107 00:10:51,389 --> 00:10:52,651 they got down in Mexico? 108 00:10:52,651 --> 00:10:54,958 Coffee in there is probably from Mexico. 109 00:10:54,958 --> 00:10:56,089 Bullshit. 110 00:10:57,525 --> 00:10:59,092 We're staying in the car. 111 00:11:00,703 --> 00:11:03,183 Man. Lighten up, would you? 112 00:11:12,366 --> 00:11:13,846 Fuck. 113 00:11:22,376 --> 00:11:24,770 Morning. How we doing? Oh, howdy. 114 00:11:24,770 --> 00:11:27,294 You waiting on that fuel truck? Yes, ma'am. 115 00:11:28,556 --> 00:11:30,341 Well, sit anywhere you like. 116 00:11:32,778 --> 00:11:34,562 Can I get you some coffee? 117 00:11:36,042 --> 00:11:37,435 Yeah. Two, please. 118 00:11:37,435 --> 00:11:40,307 Cream? No, just black. 119 00:11:53,668 --> 00:11:55,975 Son-of-a-bitch, it's hotter in here. 120 00:12:00,414 --> 00:12:02,242 Oh, thank you, sweetheart. 121 00:12:02,242 --> 00:12:03,809 Hey, you mind doing us a favor 122 00:12:03,809 --> 00:12:05,811 and turning on the AC or something? 123 00:12:06,333 --> 00:12:08,292 Sorry, but the AC's on the fritz. 124 00:12:11,077 --> 00:12:13,384 You boys interested in something to eat? 125 00:12:13,384 --> 00:12:15,908 No. Maybe later. Thanks. 126 00:12:16,691 --> 00:12:18,519 Okay. Just let me know. Yeah. 127 00:12:20,695 --> 00:12:22,828 Fucking great. AC's not working. 128 00:12:22,828 --> 00:12:25,439 That goddamn fuel truck better get here soon. 129 00:12:26,484 --> 00:12:28,094 And if it doesn't? 130 00:12:30,140 --> 00:12:31,968 We'll take that asshole's car. 131 00:12:33,317 --> 00:12:35,623 He probably doesn't have any gas either. 132 00:12:37,625 --> 00:12:40,672 Okay, well, then we'll take hers. 133 00:12:40,672 --> 00:12:42,805 You see more than one car out there? 134 00:12:42,805 --> 00:12:45,111 Look, man, like the guy said, 135 00:12:45,111 --> 00:12:47,679 The truck should be here any minute. 136 00:13:08,352 --> 00:13:09,701 What you looking at? 137 00:13:09,701 --> 00:13:12,225 Sorry. Didn't mean to startle you. 138 00:13:14,227 --> 00:13:16,621 Looked like you were in deep thought. 139 00:13:16,621 --> 00:13:17,840 Something like that. 140 00:13:20,668 --> 00:13:22,366 You wanted to show me those knives? 141 00:13:22,366 --> 00:13:25,238 Oh, okay. 142 00:13:34,204 --> 00:13:36,380 Well, they sure look pretty. 143 00:13:36,380 --> 00:13:41,341 Great. So these are Odachi knives. 144 00:13:41,341 --> 00:13:44,692 They're made from the strongest steel in Japan. 145 00:13:44,692 --> 00:13:47,478 They're just as sharp and as durable 146 00:13:47,478 --> 00:13:50,611 as any authentic Japanese sword. 147 00:13:50,611 --> 00:13:54,354 The handles are hand-carved from wood, 148 00:13:54,354 --> 00:13:56,791 um, from a dark wood. 149 00:13:56,791 --> 00:13:59,707 Mahogany? Mahogany handles. Thank you. 150 00:13:59,707 --> 00:14:03,146 Um, at this point in the presentation, 151 00:14:03,146 --> 00:14:05,496 I usually have an aluminum can and then a tomato 152 00:14:05,496 --> 00:14:06,976 to show off how they stay sharp. 153 00:14:06,976 --> 00:14:08,673 That's all right. I can already tell how sharp they are 154 00:14:08,673 --> 00:14:10,022 just by looking at them. 155 00:14:10,022 --> 00:14:11,937 Oh. You're doing great. 156 00:14:11,937 --> 00:14:14,461 Thanks. Um 157 00:14:17,377 --> 00:14:18,683 Are you okay? 158 00:14:22,208 --> 00:14:23,818 Are those gentlemen in the booth 159 00:14:23,818 --> 00:14:25,255 Are they staring at us? 160 00:14:26,299 --> 00:14:27,735 Yeah. Mm-hmm. 161 00:14:32,044 --> 00:14:33,393 Did you 162 00:14:33,393 --> 00:14:35,961 Did you hear about that bank robbery this morning? 163 00:14:35,961 --> 00:14:38,485 In Buckeye? Yeah. 164 00:14:41,140 --> 00:14:42,620 Was that you? 165 00:14:47,059 --> 00:14:50,628 Don't look. It's the car. 166 00:14:56,503 --> 00:14:57,678 What do you think? 167 00:14:59,376 --> 00:15:01,291 I think they would be the type. 168 00:15:02,205 --> 00:15:03,771 I thought so, too. 169 00:15:07,036 --> 00:15:09,212 I'll call my husband. No, let's give it a second. 170 00:15:09,212 --> 00:15:10,691 We don't want to jump to conclusions about people. 171 00:15:10,691 --> 00:15:13,303 You just said it's the car. I know what I said 172 00:15:13,303 --> 00:15:17,568 This is looking suspicious. Go on with your pitch. 173 00:15:17,568 --> 00:15:19,222 With what? 174 00:15:19,222 --> 00:15:21,920 Sell me on the knives. Oh. 175 00:15:21,920 --> 00:15:25,010 Well I I can't. I don't have a tomato. 176 00:15:25,010 --> 00:15:27,317 You can't do it without a tomato? 177 00:15:27,317 --> 00:15:28,274 No. 178 00:15:28,274 --> 00:15:29,623 It's like getting maced. 179 00:15:29,623 --> 00:15:30,973 You ever been maced? 180 00:15:30,973 --> 00:15:32,235 They start unloading that shit into your eyes. 181 00:15:32,235 --> 00:15:33,627 It's like fucking fire everywhere. 182 00:15:33,627 --> 00:15:35,281 You can't get it out. 183 00:15:35,281 --> 00:15:36,674 And I tell you what you don't do if you get maced in your eyes, 184 00:15:36,674 --> 00:15:38,284 don't put fucking water in it 185 00:15:38,284 --> 00:15:39,720 cause I made that goddamn mistake. 186 00:15:39,720 --> 00:15:41,200 Shh. 187 00:15:46,205 --> 00:15:47,641 The hell are they doing over there? 188 00:15:49,861 --> 00:15:52,603 I don't know, man, having a fucking conversation. 189 00:16:11,317 --> 00:16:12,318 Sheriff's office. 190 00:16:12,318 --> 00:16:14,320 Hey, Virginia, is Charlie in yet? 191 00:16:14,320 --> 00:16:18,194 He sure is. One sec. Charlie! 192 00:16:18,194 --> 00:16:20,457 Yes, Virginia. 193 00:16:20,457 --> 00:16:22,763 Your wife is on the telephone. 194 00:16:26,202 --> 00:16:28,030 Be right there. 195 00:16:42,392 --> 00:16:43,654 Hang up. 196 00:16:44,742 --> 00:16:46,439 Yeah. 197 00:16:48,311 --> 00:16:49,790 Dammit, she hung up. 198 00:16:49,790 --> 00:16:51,792 Well it took you long enough to get over here. 199 00:16:51,792 --> 00:16:53,142 Well, what'd she say? 200 00:16:53,142 --> 00:16:54,534 Nothing. 201 00:16:54,534 --> 00:16:56,754 Well, lemme know if she calls back. 202 00:16:56,754 --> 00:16:59,409 You don't wanna call her back? No. 203 00:16:59,409 --> 00:17:02,586 Probably just calling about the AC. 204 00:17:02,586 --> 00:17:04,022 Oh. 205 00:17:06,981 --> 00:17:10,681 When are you gonna get yourself a new phone, Charlie? 206 00:17:10,681 --> 00:17:13,945 Who were you calling? My husband. 207 00:17:35,575 --> 00:17:37,186 Do you know who we are? 208 00:17:39,710 --> 00:17:41,494 Just two men waiting for gas. 209 00:17:44,106 --> 00:17:46,020 I think you know more than that. 210 00:17:48,545 --> 00:17:50,895 You're the men that robbed the bank this morning. 211 00:17:55,900 --> 00:17:57,206 Bingo. 212 00:18:04,126 --> 00:18:05,170 Hey, please let her go! 213 00:18:05,170 --> 00:18:07,259 Shut the fuck up. 214 00:18:38,725 --> 00:18:42,903 Get up and sit next to him. Come on. 215 00:19:10,888 --> 00:19:12,498 Keep a lookout. 216 00:19:26,382 --> 00:19:28,122 Put your hands down. 217 00:19:33,171 --> 00:19:34,781 What's in the box? 218 00:19:36,870 --> 00:19:39,351 Cheap kitchen knives. 219 00:19:39,351 --> 00:19:41,135 You a knife salesman? 220 00:19:45,357 --> 00:19:47,577 Normally I'd just slit your throat and steal your car 221 00:19:47,577 --> 00:19:48,882 but fortunately for you, 222 00:19:48,882 --> 00:19:50,971 I figured that fruity little number outside 223 00:19:50,971 --> 00:19:52,973 doesn't have any gas. Correct? 224 00:19:52,973 --> 00:19:55,237 No, I mean, yeah. 225 00:19:56,716 --> 00:19:58,936 Where's your car? 226 00:19:58,936 --> 00:20:00,546 My husband dropped me off. 227 00:20:01,330 --> 00:20:04,855 The fat man at the gas station. Does he have a car? 228 00:20:04,855 --> 00:20:07,118 He lives here. He lives here? 229 00:20:08,424 --> 00:20:10,121 He runs the motel next door 230 00:20:10,121 --> 00:20:11,731 and he stays in one of the rooms. 231 00:20:11,731 --> 00:20:15,605 Huh. And no cook? 232 00:20:17,041 --> 00:20:18,564 Not today. 233 00:20:21,350 --> 00:20:22,612 Shit. 234 00:20:26,093 --> 00:20:29,314 I guess we're stuck here 'til that truck arrives. 235 00:20:31,185 --> 00:20:32,796 Which means you two better pay 236 00:20:32,796 --> 00:20:35,494 close attention to what I'm about to tell you. 237 00:20:35,494 --> 00:20:38,280 If you try anything stupid, I'll shoot you in the face. 238 00:20:39,150 --> 00:20:40,499 Understood? 239 00:20:42,806 --> 00:20:44,634 Good. 240 00:20:44,634 --> 00:20:46,897 So here's what we're gonna do. 241 00:20:46,897 --> 00:20:50,292 You're gonna go about your day just like any other day. 242 00:20:50,292 --> 00:20:52,294 You're gonna keep our coffee mugs full 243 00:20:52,294 --> 00:20:54,208 and when we're ready to eat, you're gonna take our order 244 00:20:54,208 --> 00:20:57,211 with a big, fat, fucking smile on your face. 245 00:20:57,908 --> 00:21:00,911 If anybody comes in here, find out if they got gas. 246 00:21:00,911 --> 00:21:02,173 Got it? 247 00:21:04,131 --> 00:21:05,481 Got it? 248 00:21:09,006 --> 00:21:10,399 Good. 249 00:21:14,664 --> 00:21:16,056 And you're just gonna sit here 250 00:21:16,056 --> 00:21:18,581 in silence and play with that little puzzle. 251 00:21:20,626 --> 00:21:22,715 As soon as that truck gets We got company. 252 00:21:26,240 --> 00:21:29,461 As soon as that truck gets here, we'll be on our way. 253 00:21:29,461 --> 00:21:31,550 Now I suggest you pull yourself together 254 00:21:31,550 --> 00:21:33,204 and get back behind that counter. 255 00:21:45,651 --> 00:21:48,654 Not a fucking word. 256 00:21:51,265 --> 00:21:53,529 Good boy. 257 00:22:33,482 --> 00:22:35,832 Hi there. Hey, darling. 258 00:22:37,355 --> 00:22:39,009 You folks waiting on that fuel truck? 259 00:22:39,009 --> 00:22:40,924 Yeah. 260 00:22:40,924 --> 00:22:43,230 Well, take a seat wherever you like. 261 00:22:43,230 --> 00:22:44,754 Sorry about the heat. 262 00:22:44,754 --> 00:22:46,538 The AC's not working right now. 263 00:22:46,538 --> 00:22:49,411 That's all right. We can handle the heat. 264 00:23:06,819 --> 00:23:08,995 That's a hell of a grizzly. 265 00:23:08,995 --> 00:23:12,738 Hmm. That's Duke. My granddad shot him. 266 00:23:12,738 --> 00:23:14,697 He's been here since we opened. 267 00:23:14,697 --> 00:23:17,090 Oh, family establishment? 268 00:23:17,090 --> 00:23:20,703 Yes, sir. My mama opened the place up in '52. 269 00:23:21,573 --> 00:23:23,749 We're famous for our rhubarb pie. 270 00:23:24,315 --> 00:23:26,709 Rhubarb? 271 00:23:26,709 --> 00:23:29,799 That's a vegetable, ain't it? It is. 272 00:23:29,799 --> 00:23:31,888 Hmm. No, thank you. 273 00:23:31,888 --> 00:23:32,889 You all right, honey? 274 00:23:32,889 --> 00:23:34,543 Damnit, Earline. Shh! 275 00:23:34,543 --> 00:23:36,936 Oh, yeah, it's just allergies is all. 276 00:23:36,936 --> 00:23:38,634 Can I bring you folks something to drink? 277 00:23:38,634 --> 00:23:40,200 Coffee for me. 278 00:23:40,200 --> 00:23:42,115 Cream? 279 00:23:42,115 --> 00:23:43,552 Gosh, no. 280 00:23:43,552 --> 00:23:45,858 Just a glass of water. 281 00:23:53,562 --> 00:23:54,867 Hey, Gavin. 282 00:23:54,867 --> 00:23:57,391 Yup? Oh. 283 00:23:57,391 --> 00:23:59,524 Hey. Hey, Sheriff. I'm heading in right now. 284 00:23:59,524 --> 00:24:01,091 Is everything okay? Over. 285 00:24:02,222 --> 00:24:04,050 Yeah, we're outta coffee. 286 00:24:04,050 --> 00:24:07,837 Oh, all right. Well, um, copy that. 287 00:24:07,837 --> 00:24:11,057 Uh, I can pick some up at the diner on my way over. 288 00:24:11,057 --> 00:24:12,668 Over. 289 00:24:14,583 --> 00:24:20,240 Tell Charlotte she hung up too soon. 290 00:24:20,240 --> 00:24:22,068 Uh, okay. Uh, so 291 00:24:22,068 --> 00:24:26,420 Coffee, and tell Charlotte she hung up too soon. Copy that. 292 00:24:26,420 --> 00:24:28,510 Anything else? Over. 293 00:24:29,685 --> 00:24:31,382 No, that's it. 294 00:24:31,382 --> 00:24:32,775 Okay then. Copy. 295 00:24:32,775 --> 00:24:36,953 I will see you very soon. With some coffee. Over. 296 00:24:41,914 --> 00:24:44,961 Thanks, Gavin. Over and out. 297 00:24:50,227 --> 00:24:52,272 Man, I thought you were actually gonna kill that lady. 298 00:24:56,407 --> 00:24:58,583 So what's the plan now? 299 00:24:59,105 --> 00:25:01,238 We wait for that truck to get here. 300 00:25:01,238 --> 00:25:02,761 Or if somebody shows up with gas, 301 00:25:02,761 --> 00:25:04,589 we take their car. 302 00:25:04,589 --> 00:25:06,548 Well, either way, we're stealing someone's car. 303 00:25:06,548 --> 00:25:08,593 'Cause if that asshole over there recognized it, 304 00:25:08,593 --> 00:25:10,160 they're sure as shit gonna recognize it 305 00:25:10,160 --> 00:25:12,162 crossing the border. 306 00:25:16,122 --> 00:25:19,212 Where the hell's the shitter? Hmm. 307 00:25:19,212 --> 00:25:20,823 Hey. 308 00:25:27,656 --> 00:25:28,918 Yes. 309 00:25:28,918 --> 00:25:30,789 Where's the shitter? 310 00:25:32,356 --> 00:25:33,662 Over at the gas station. 311 00:25:33,662 --> 00:25:36,447 You said the old man doesn't have a car, right? 312 00:25:36,447 --> 00:25:38,492 Right. 313 00:25:38,492 --> 00:25:40,451 Find out if she's lying. 314 00:25:40,451 --> 00:25:43,410 And check the motel. See if anyone's staying there. 315 00:25:53,682 --> 00:25:57,990 If you're lying to me, next time I won't let go. 316 00:25:59,644 --> 00:26:01,080 I'm not lying to you. 317 00:26:47,170 --> 00:26:49,476 Hey, hello again. 318 00:26:49,476 --> 00:26:52,654 Hey. Hey, how old's that thing? 319 00:26:53,132 --> 00:26:54,873 I really don't know. 320 00:26:54,873 --> 00:26:59,008 Can it walk? It can walk. Just can't hear. 321 00:26:59,008 --> 00:27:00,270 Huh? 322 00:27:04,753 --> 00:27:06,145 If you're coming about the gas truck, 323 00:27:06,145 --> 00:27:07,407 I still don't have any news. 324 00:27:07,407 --> 00:27:08,713 No, I gotta use the shitter. 325 00:27:08,713 --> 00:27:11,281 Oh, yeah. Right through that door right there. 326 00:27:11,281 --> 00:27:14,806 Hey, um, you ain't got anyone staying in that motel, do you? 327 00:27:14,806 --> 00:27:17,809 Nope. But for five bucks you can have a night. 328 00:27:17,809 --> 00:27:19,550 No, thanks. 329 00:27:19,550 --> 00:27:22,335 Uh, that waitress tells me you ain't got no car. 330 00:27:22,335 --> 00:27:23,293 That right? 331 00:27:24,598 --> 00:27:26,339 Why would she tell you that? 332 00:27:26,339 --> 00:27:29,995 Um just talking's all. 333 00:27:31,649 --> 00:27:34,130 She'd be right. 334 00:27:34,130 --> 00:27:37,046 What do you do when you need to get around? 335 00:27:37,046 --> 00:27:40,005 With Betty here, I got just about all I need. 336 00:27:43,443 --> 00:27:45,141 Right. 337 00:27:45,141 --> 00:27:47,360 Through here? Through there. 338 00:27:59,111 --> 00:28:01,548 You ain't very good with that thing. 339 00:28:01,548 --> 00:28:04,900 Yeah, I'd like to see you try. Hand it over. 340 00:28:04,900 --> 00:28:07,816 You ever shot a gun before? Yeah, sort of. 341 00:28:07,816 --> 00:28:09,731 The hell's that supposed to mean? 342 00:28:09,731 --> 00:28:11,689 You either have or you haven't. 343 00:28:11,689 --> 00:28:14,126 Well, I'm a crack shot at Boot Hill. 344 00:28:14,126 --> 00:28:17,260 That's not the same thing. That ain't even close. 345 00:28:20,785 --> 00:28:23,919 Goddammit! Couldn't be any worse than you. 346 00:28:23,919 --> 00:28:26,486 You done pissing or what? Yeah, I'm done. 347 00:28:30,186 --> 00:28:31,796 You think whoever robbed that bank this morning 348 00:28:31,796 --> 00:28:33,102 had guns on 'em? 349 00:28:33,102 --> 00:28:34,494 Yeah, probably. 350 00:28:36,279 --> 00:28:40,544 I'll tell you what. We get to my brother's place? 351 00:28:40,544 --> 00:28:42,807 I'm gonna get you your own shotgun, babe. 352 00:28:42,807 --> 00:28:45,375 You can't miss with a shotgun. 353 00:28:45,375 --> 00:28:47,507 Just like Bonnie and Clyde. 354 00:28:47,507 --> 00:28:49,553 No, like Kit and Holly. 355 00:28:49,553 --> 00:28:51,250 Who the hell is that? 356 00:28:52,251 --> 00:28:53,731 Badlands, baby. 357 00:29:37,819 --> 00:29:40,038 Oh, hey there, Charlotte. Hey, Gavin. 358 00:29:40,560 --> 00:29:42,171 Where's Charlie? 359 00:29:42,171 --> 00:29:45,391 Oh, he's just being a big old bum down at the office. 360 00:29:45,391 --> 00:29:47,219 Sent me here to pick up some coffee 361 00:29:47,219 --> 00:29:50,048 and, um, oh, uh, uh 362 00:29:50,048 --> 00:29:52,007 Why'd you hang up on him? 363 00:29:52,007 --> 00:29:55,575 Oh. Damn fuel truck is late. 364 00:29:56,576 --> 00:29:58,752 All these folks are stuck here waiting. 365 00:29:58,752 --> 00:30:00,537 Got busy and had to hang up. 366 00:30:00,537 --> 00:30:02,713 Damn. Damn, damn. 367 00:30:02,713 --> 00:30:05,107 Well, uh, excuse me, ladies and gentlemen, 368 00:30:05,107 --> 00:30:08,240 I just wanna say sorry about the holdup, but, um, 369 00:30:08,240 --> 00:30:09,938 but we should have it cleared up pretty soon. 370 00:30:09,938 --> 00:30:12,201 And, in the meantime, you are in great hands 371 00:30:12,201 --> 00:30:14,116 with our lovely Charlotte here. 372 00:30:14,116 --> 00:30:15,900 Thank you, officer. 373 00:30:15,900 --> 00:30:17,771 You're very welcome, sir. 374 00:30:17,771 --> 00:30:19,512 Just the two coffees. 375 00:30:19,512 --> 00:30:21,427 Oh, better make it three. 376 00:30:25,127 --> 00:30:27,651 So, where are you two coming from? 377 00:30:27,651 --> 00:30:28,870 Houston. 378 00:30:28,870 --> 00:30:30,088 Oh, what do you know? 379 00:30:30,088 --> 00:30:31,611 I spent some time in Texas growing up. 380 00:30:31,611 --> 00:30:33,613 Where about? In, uh, in Waco. 381 00:30:33,613 --> 00:30:36,616 Oh, our grandson just moved to Waco. 382 00:30:36,616 --> 00:30:39,054 Really? Well, it's a it's a beautiful little town. 383 00:30:39,054 --> 00:30:40,925 Bunch of damn hippies. 384 00:30:42,361 --> 00:30:44,668 Yeah, well, uh, what's, what's he doing out there? 385 00:30:44,668 --> 00:30:47,627 Well, he sings and plays the guitar at a church. 386 00:30:47,627 --> 00:30:49,760 Have you heard of the Mount Carmel Center? 387 00:30:49,760 --> 00:30:50,979 Yes, I have. 388 00:30:50,979 --> 00:30:52,632 Well, that's where he is. 389 00:30:52,632 --> 00:30:54,156 Your grandson sounds like a very talented young man. 390 00:30:54,156 --> 00:30:56,071 He had a rough childhood 391 00:30:56,071 --> 00:30:57,986 but I believe he's on the right path now. 392 00:30:57,986 --> 00:30:59,988 That's good. 393 00:30:59,988 --> 00:31:01,337 How bout' you? 394 00:31:01,337 --> 00:31:04,514 How'd you get from Waco to Arizona? 395 00:31:04,514 --> 00:31:06,733 Oh, well, I've been all over the place but 396 00:31:06,733 --> 00:31:08,344 I came out here for the job. 397 00:31:08,344 --> 00:31:10,868 You look a little young to be a police officer. 398 00:31:10,868 --> 00:31:13,436 Well, sir, I can assure you I've gone through 399 00:31:13,436 --> 00:31:15,307 all the proper training to be here. 400 00:31:15,307 --> 00:31:18,484 Uh-huh. Oh, don't mind him. 401 00:31:18,484 --> 00:31:20,660 No, no, it's all right. I understand. 402 00:31:20,660 --> 00:31:22,227 I know I have a young face. 403 00:31:22,227 --> 00:31:23,533 Well, that's a good thing. 404 00:31:23,533 --> 00:31:25,970 I suppose it is. Thank you, ma'am. 405 00:31:25,970 --> 00:31:28,581 You two get a chance to try Charlotte's Rhubarb pie? 406 00:31:28,581 --> 00:31:33,412 Officer, do you folks have an overgrown Rhubarb farm 407 00:31:33,412 --> 00:31:35,023 out here or something? 408 00:31:35,023 --> 00:31:39,114 It makes no damn sense to me how y'all would put 409 00:31:39,114 --> 00:31:40,463 a vegetable in a pie. 410 00:31:40,463 --> 00:31:41,855 Coffee's ready, Gavin. 411 00:31:41,855 --> 00:31:43,727 Thanks, Charlotte. 412 00:31:43,727 --> 00:31:45,859 All right, well, it was nice talking to the both of you. 413 00:31:45,859 --> 00:31:47,209 Take care. 414 00:31:47,209 --> 00:31:49,776 Hey, Charlotte, can you fill me up? 415 00:31:53,650 --> 00:31:55,565 Charlie gets a special one, huh? 416 00:31:55,565 --> 00:31:58,481 Charlie doesn't like sugar in his coffee. 417 00:31:58,481 --> 00:32:00,178 Oh, he hates it. 418 00:32:00,178 --> 00:32:02,572 Yeah, Charlie's the sheriff in this town 419 00:32:02,572 --> 00:32:05,183 and the lucky son-of-a-bitch who's married 420 00:32:05,183 --> 00:32:07,446 to this pretty lady right over here. 421 00:32:07,446 --> 00:32:08,882 Is that right? 422 00:32:08,882 --> 00:32:10,319 That's right. 423 00:32:11,494 --> 00:32:12,538 So where are you headed? 424 00:33:12,468 --> 00:33:14,122 Well, I'll see you later, Charlotte. 425 00:33:14,122 --> 00:33:15,471 Nice talking to you. You drive safe. 426 00:33:15,471 --> 00:33:16,820 You too, officer. 427 00:33:21,303 --> 00:33:22,782 Bye-bye. 428 00:33:22,782 --> 00:33:25,263 Shit! Goddammit! 429 00:33:25,263 --> 00:33:27,831 Oh, goddammit! The fuck, man! 430 00:33:27,831 --> 00:33:29,354 Ah, shit. 431 00:33:29,354 --> 00:33:31,052 Ow. I don't 432 00:33:31,052 --> 00:33:33,619 I don't know who's to blame for this mess. 433 00:33:33,619 --> 00:33:35,230 It's not me, man! 434 00:33:35,230 --> 00:33:38,189 You, uh, you just getting here? 435 00:33:38,189 --> 00:33:40,409 No, I've been here all morning. 436 00:33:40,409 --> 00:33:44,282 All right, well, let's, um 437 00:33:44,282 --> 00:33:46,197 I guess, we should head on back inside, 438 00:33:46,197 --> 00:33:47,894 see if Charlotte's got some towels 439 00:33:47,894 --> 00:33:49,505 to clean this mess up. 440 00:33:49,505 --> 00:33:51,942 Come on. 441 00:33:53,291 --> 00:33:54,771 What happened? 442 00:33:54,771 --> 00:33:56,860 Oh, what's it look like? This guy crashed right into me. 443 00:33:56,860 --> 00:33:58,514 No way, man! 444 00:33:59,993 --> 00:34:02,561 Apologize to the officer. 445 00:34:05,173 --> 00:34:07,697 I'm sorry. Thank you. 446 00:34:07,697 --> 00:34:09,090 And thank you, Charlotte. 447 00:34:09,090 --> 00:34:11,004 Um, you mind re-making the coffees? 448 00:34:11,004 --> 00:34:12,919 Yeah, sure. Thanks. 449 00:34:14,660 --> 00:34:17,663 So, you two know each other? 450 00:34:17,663 --> 00:34:19,274 He's my little brother. 451 00:34:19,274 --> 00:34:21,798 Huh? Scottish twins. 452 00:34:41,600 --> 00:34:43,646 Hardly noticed you sitting over there. 453 00:34:45,691 --> 00:34:47,650 Me? Yeah. 454 00:34:47,650 --> 00:34:50,000 You had a front row seat. 455 00:34:50,000 --> 00:34:51,915 Got anything to say? 456 00:34:53,482 --> 00:34:55,136 Um 457 00:34:58,226 --> 00:34:59,270 Um 458 00:34:59,270 --> 00:35:01,359 Uh, I'm just messing with you, man. 459 00:35:01,359 --> 00:35:04,232 Here you go, Gavin. Thanks, Charlotte. 460 00:35:04,232 --> 00:35:06,059 Thank you. 461 00:35:06,538 --> 00:35:09,802 All right, let's try this again. 462 00:35:10,499 --> 00:35:11,978 It was really nice talking to you, folks. 463 00:35:11,978 --> 00:35:13,371 You take care now. 464 00:35:13,371 --> 00:35:16,896 You wanna get the door for me? Thanks. 465 00:35:16,896 --> 00:35:18,594 Take care of yourself, now. 466 00:35:18,594 --> 00:35:20,683 You too. Bye-bye, everyone. 467 00:35:37,787 --> 00:35:39,789 Goddamn, it's hot in here. 468 00:35:54,630 --> 00:35:58,503 So? -So? So what? 469 00:35:59,200 --> 00:36:00,853 Anyone staying at the motel? 470 00:36:00,853 --> 00:36:04,205 No. There ain't nobody at the goddamn 471 00:36:07,643 --> 00:36:09,253 The fat man, does he have a car? 472 00:36:09,253 --> 00:36:12,474 Goddammit, no. He doesn't have a car. Okay? 473 00:36:12,474 --> 00:36:14,171 The guys going on about he's got everything he needs 474 00:36:14,171 --> 00:36:15,477 right here or some shit. 475 00:36:15,477 --> 00:36:16,826 He's not the smartest tool in the shed. 476 00:36:16,826 --> 00:36:18,393 Sharpest. 477 00:36:19,089 --> 00:36:20,612 What? 478 00:36:20,612 --> 00:36:22,832 He ain't the Sharpest tool in the shed. Not Smartest. 479 00:36:24,225 --> 00:36:26,314 Man. Who gives a fuck? 480 00:36:28,707 --> 00:36:30,274 Hey, Vernon. 481 00:36:30,274 --> 00:36:31,493 Hey. You know what's going on, right? 482 00:36:31,493 --> 00:36:32,885 Yes, I know. 483 00:36:32,885 --> 00:36:34,626 Maybe the truck's here now. 484 00:36:34,626 --> 00:36:36,324 Hey, people! 485 00:36:36,324 --> 00:36:38,456 I just got off the phone with the company and they said 486 00:36:38,456 --> 00:36:41,285 that the truck got off to a late start this morning, 487 00:36:41,285 --> 00:36:42,765 but should be here shortly. 488 00:36:42,765 --> 00:36:45,507 Um, if they're not here within an hour 489 00:36:45,507 --> 00:36:47,204 Shit. 490 00:36:47,204 --> 00:36:49,075 I'll call 'em again, tell 'em to send another truck. 491 00:36:49,075 --> 00:36:52,209 This is ridiculous. Take a nap, Robert. 492 00:36:54,603 --> 00:36:58,650 Woah. Ooh! 493 00:36:58,650 --> 00:37:01,087 I see Charlie hasn't fixed that air conditioner. 494 00:37:01,087 --> 00:37:02,393 No, not yet. 495 00:37:02,393 --> 00:37:04,003 He ordered the part, though. 496 00:37:04,003 --> 00:37:05,266 You want the usual? 497 00:37:05,266 --> 00:37:06,832 Yeah, I gotta get back to the shop. 498 00:37:06,832 --> 00:37:09,966 I don't wanna miss this truck. You got it. 499 00:37:21,543 --> 00:37:24,154 What are you all dressed up for? 500 00:37:24,154 --> 00:37:27,026 Oh, I'm a salesman. 501 00:37:27,026 --> 00:37:29,290 That right? 502 00:37:31,640 --> 00:37:33,816 What do you sell? 503 00:37:33,816 --> 00:37:36,297 Cutlery. Kitchen knives. 504 00:37:38,951 --> 00:37:40,431 Any good? 505 00:37:42,346 --> 00:37:44,043 They're the best. 506 00:37:47,525 --> 00:37:50,702 Well, best of luck to you, partner. 507 00:37:56,012 --> 00:37:57,753 Thanks. 508 00:38:17,903 --> 00:38:19,601 Charlie? 509 00:38:19,601 --> 00:38:22,908 Yes, Virginia. You don't have to yell. 510 00:38:22,908 --> 00:38:26,303 Sorry. What'd you get for Charlotte? 511 00:38:26,738 --> 00:38:30,089 For what? Your anniversary. 512 00:38:32,570 --> 00:38:34,920 Well, that ain't till next week. 513 00:38:35,443 --> 00:38:39,316 17 beautiful years, right? Yep. 514 00:38:39,316 --> 00:38:41,100 Well 515 00:38:41,100 --> 00:38:46,845 The traditional gift for 17 years is furniture. 516 00:38:46,845 --> 00:38:48,847 Oh, damn. 517 00:38:50,283 --> 00:38:51,633 So what'd you have in mind? 518 00:38:51,633 --> 00:38:57,334 Well, is, uh, is a coffin considered furniture? 519 00:38:58,422 --> 00:39:00,250 For my mother-in-law, of course. 520 00:39:02,644 --> 00:39:04,254 You're grim, Charlie. 521 00:39:04,254 --> 00:39:08,824 No, I'm practical, Virginia. 522 00:39:08,824 --> 00:39:12,001 How about an armoire? 523 00:39:12,001 --> 00:39:15,352 Uh, I don't think she'd fit one of those. 524 00:39:15,352 --> 00:39:17,180 Morning. Oh, hey. 525 00:39:17,180 --> 00:39:18,442 Howdy. 526 00:39:18,442 --> 00:39:20,879 Thank you. There you go. 527 00:39:20,879 --> 00:39:22,881 What you got on your shirt there? 528 00:39:22,881 --> 00:39:25,188 Well, so I was at the diner and this big dumbass 529 00:39:25,188 --> 00:39:26,450 wasn't looking where he was going. 530 00:39:26,450 --> 00:39:27,582 Crashed right into me. 531 00:39:27,582 --> 00:39:29,018 Oh, geez. 532 00:39:29,018 --> 00:39:30,976 Sure, it wasn't you that was the big dumbass 533 00:39:30,976 --> 00:39:32,108 who wasn't watching where he was going? 534 00:39:33,588 --> 00:39:34,502 Well, you know, the other guy would probably say so, 535 00:39:34,502 --> 00:39:35,459 but he'd be wrong. 536 00:39:35,459 --> 00:39:37,722 Yeah, okay. Yeah. 537 00:39:37,722 --> 00:39:39,289 What's going on over there? 538 00:39:39,289 --> 00:39:42,292 Oh, um, well, got it right here for you. 539 00:39:42,292 --> 00:39:43,902 So there, uh, right, 540 00:39:43,902 --> 00:39:47,471 so the station ran outta gas and the fuel truck's late 541 00:39:47,471 --> 00:39:49,038 and the diner's pretty busy. 542 00:39:49,038 --> 00:39:51,301 So I think that that's probably why she, uh, she hung up. 543 00:39:52,694 --> 00:39:54,347 Glad you got all that written down. 544 00:39:54,347 --> 00:39:57,176 Yes. Good note-takin'. Thanks. 545 00:39:58,526 --> 00:40:00,049 Thanks for the coffee. 546 00:40:00,049 --> 00:40:02,355 Uh, hey, Sheriff. Yeah. 547 00:40:02,355 --> 00:40:04,183 Is everything all right with Charlotte? 548 00:40:04,183 --> 00:40:05,794 I think so. Why? 549 00:40:05,794 --> 00:40:08,361 She just didn't seem, uh, herself. 550 00:40:08,361 --> 00:40:11,277 Oh, yeah. Well, her momma's not doing so well. 551 00:40:11,277 --> 00:40:12,844 Oh, damn. 552 00:40:12,844 --> 00:40:14,498 Well, I wish I would've said something now. 553 00:40:14,498 --> 00:40:17,545 Mm. No. It's best that you didn't. 554 00:40:17,545 --> 00:40:20,548 All right. 555 00:40:20,548 --> 00:40:24,726 Hey, what's a four-letter word for Take the money and run? 556 00:40:26,162 --> 00:40:28,338 Uh Shoe. 557 00:40:28,338 --> 00:40:29,731 What? 558 00:40:33,952 --> 00:40:35,911 There you go. Thank you. 559 00:40:35,911 --> 00:40:38,957 Charlotte, what happened to your phone cord? 560 00:40:41,003 --> 00:40:43,309 It got caught on something the other day 561 00:40:43,309 --> 00:40:46,356 and damn thing just snapped right in half. 562 00:40:49,315 --> 00:40:51,317 Well, you know, no one calls me at the shop, 563 00:40:51,317 --> 00:40:53,494 so you can use mine. 564 00:40:53,494 --> 00:40:55,234 Thanks. 565 00:40:55,234 --> 00:40:59,282 I'll just wait until the fuel company calls you back, okay? 566 00:40:59,282 --> 00:41:00,979 Just snapped, ha? 567 00:41:02,285 --> 00:41:03,678 It's old. 568 00:41:38,582 --> 00:41:40,453 What you thinking about? 569 00:41:40,453 --> 00:41:44,153 About how that $200 ain't gonna last us much longer. 570 00:41:44,153 --> 00:41:46,372 Ever consider getting a job? 571 00:41:46,372 --> 00:41:47,809 Nope. 572 00:41:49,854 --> 00:41:51,726 Now, hear me out. 573 00:41:51,726 --> 00:41:55,294 Why do you think almost all bank robbers get caught? 574 00:41:55,294 --> 00:41:56,861 Why? 575 00:41:56,861 --> 00:41:59,211 Cause somebody always sees em' leaving the scene. 576 00:42:00,952 --> 00:42:03,259 What if you never left? 577 00:42:03,259 --> 00:42:04,782 What do you mean? 578 00:42:08,656 --> 00:42:12,050 So imagine an apartment complex located above a jewelry store. 579 00:42:12,050 --> 00:42:14,096 That exists, right? Sure. 580 00:42:14,096 --> 00:42:16,402 So we don't break into the jewelry store. 581 00:42:16,402 --> 00:42:18,709 We break into the apartment right above the jewelry store. 582 00:42:18,709 --> 00:42:21,451 Cut a hole in the floor. Bam. We're in. 583 00:42:21,451 --> 00:42:23,845 Nobody sees us go in or come out. 584 00:42:26,064 --> 00:42:29,546 That's that's genius, baby. I know. 585 00:42:29,546 --> 00:42:31,026 How the hell do you get back up? 586 00:42:31,026 --> 00:42:34,812 Well, they just used rope. Who's They? 587 00:42:38,990 --> 00:42:41,689 In the movie, they used a rope to get back up to the apartment. 588 00:42:43,255 --> 00:42:44,648 You didn't come up with shit. 589 00:42:44,648 --> 00:42:47,477 You're just spouting lines from some dumb movie. 590 00:42:47,477 --> 00:42:49,348 It's not a dumb movie. 591 00:42:49,348 --> 00:42:51,263 Miles, do you realize the kinds of tools you would need 592 00:42:51,263 --> 00:42:53,831 to cut a goddamn hole in an apartment floor? 593 00:42:53,831 --> 00:42:56,573 It ain't impossible. No, you're impossible. 594 00:43:04,146 --> 00:43:08,237 What are you doing? We need gas. 595 00:43:17,855 --> 00:43:19,944 Honk for service, Miles. 596 00:43:22,555 --> 00:43:24,209 What the hell? 597 00:43:24,209 --> 00:43:26,647 That's a green Pinto right there, ain't it? 598 00:43:42,532 --> 00:43:44,360 That's the one. Damn. 599 00:43:46,057 --> 00:43:47,493 Where the hell is everybody? 600 00:43:47,493 --> 00:43:49,495 Maybe they're robbing the diner now. 601 00:43:55,153 --> 00:43:57,112 Where are you going? I got an idea. 602 00:43:57,112 --> 00:43:59,157 Oh, Jesus. What are you going to do? 603 00:44:04,728 --> 00:44:06,382 Oh, what, you gonna bust open the trunk? 604 00:44:06,382 --> 00:44:07,949 Yes, Sybil. 605 00:44:07,949 --> 00:44:10,081 Stay here and keep a lookout, okay? 606 00:44:51,340 --> 00:44:52,733 What the hell is taking so long? 607 00:44:52,733 --> 00:44:54,038 Get down! 608 00:44:55,170 --> 00:44:57,302 What's it look like? It ain't fucking opening. 609 00:44:57,302 --> 00:44:58,782 Here, give it here. I'll try. 610 00:44:58,782 --> 00:45:00,436 Get outta here! I told you to stay over there 611 00:45:00,436 --> 00:45:01,611 and keep a lookout. 612 00:45:01,611 --> 00:45:03,656 I can see just fine right here. 613 00:45:17,583 --> 00:45:20,673 Goddammit. 614 00:45:20,673 --> 00:45:23,502 Put some goddamn muscle into it, Miles. Christ. 615 00:45:30,596 --> 00:45:32,816 I gotta get back. 616 00:45:32,816 --> 00:45:34,426 Thanks for the food, Charlotte. 617 00:45:34,426 --> 00:45:36,124 You bet. 618 00:45:40,911 --> 00:45:43,827 Damn. They got rhubarb pie in there. 619 00:45:45,133 --> 00:45:46,612 Stop it, Miles. Someone's coming. 620 00:45:49,441 --> 00:45:51,356 Hey. 621 00:45:51,356 --> 00:45:52,836 Folks trying to fill up? 622 00:45:52,836 --> 00:45:54,446 Yeah. Uh 623 00:45:55,491 --> 00:45:57,710 But there ain't nobody at the gas station. 624 00:45:57,710 --> 00:45:59,016 Sorry about that. You should've honked. 625 00:46:00,322 --> 00:46:02,019 We outta gas. 626 00:46:02,019 --> 00:46:03,499 I got a bunch of people in the diner 627 00:46:03,499 --> 00:46:05,109 waiting for the fuel truck to show up. 628 00:46:10,854 --> 00:46:12,725 Where's the next gas station? 629 00:46:13,552 --> 00:46:15,903 Well, this is the last stop in Yu 630 00:46:15,903 --> 00:46:17,992 Enjoy. Thanks. 631 00:46:21,909 --> 00:46:24,346 It's those two assholes back there. 632 00:46:24,346 --> 00:46:26,522 Well, don't turn. 633 00:46:26,522 --> 00:46:28,263 Goddammit. 634 00:46:30,004 --> 00:46:31,701 How do you know it's them? 635 00:46:31,701 --> 00:46:33,268 Well, who the hell else would it be? 636 00:46:33,268 --> 00:46:35,444 I don't know. Could be that old couple. 637 00:46:35,444 --> 00:46:37,228 It'd be a perfect crime. 638 00:46:37,228 --> 00:46:39,448 No one would ever expect a sweet old couple 639 00:46:39,448 --> 00:46:42,843 to rob a bank. Or maybe 640 00:46:45,454 --> 00:46:48,109 Maybe it's that asshole over there. 641 00:46:48,936 --> 00:46:52,809 He kinda looks like that crossdresser from Psycho. 642 00:46:52,809 --> 00:46:54,767 Anthony Perkins. 643 00:46:57,858 --> 00:46:59,947 Yeah, he kinda does. 644 00:48:15,370 --> 00:48:16,762 Hi there. 645 00:48:16,762 --> 00:48:18,634 Hey, Charlotte. 646 00:48:20,984 --> 00:48:23,856 It's pretty nice seeing the place so full. 647 00:48:24,335 --> 00:48:26,511 They'd rather be somewhere else. 648 00:48:26,511 --> 00:48:29,123 The fuel truck never showed up this morning. 649 00:48:29,123 --> 00:48:31,603 These folks are outta gas. 650 00:48:32,735 --> 00:48:35,477 You know, maybe you'll make some good tips, huh? 651 00:48:35,477 --> 00:48:38,001 Yeah, maybe. 652 00:48:38,523 --> 00:48:43,006 Glass of water? Oh, yes. Lotta ice. 653 00:48:44,355 --> 00:48:46,227 Hey, what do you think of the pie? 654 00:48:47,054 --> 00:48:48,142 Not great. 655 00:48:54,061 --> 00:48:56,106 Hey, you got any biscuits back there? 656 00:48:58,239 --> 00:49:00,154 I made 'em fresh yesterday. 657 00:49:00,154 --> 00:49:02,547 All right. Biscuits and gravy then. 658 00:49:02,547 --> 00:49:04,332 You got it. 659 00:49:11,165 --> 00:49:12,557 You stuck here, too? 660 00:49:13,080 --> 00:49:16,300 No, I own a spread down the way. 661 00:49:16,300 --> 00:49:18,433 I just come here for the eats 662 00:49:18,433 --> 00:49:20,348 and prettiest waitress in the county. 663 00:49:20,348 --> 00:49:25,440 Oh, yeah? What's good here? Everything. 664 00:49:25,440 --> 00:49:28,008 She didn't try to sell you a piece of rhubarb pie? 665 00:49:28,443 --> 00:49:30,227 No, she did not. 666 00:49:33,230 --> 00:49:35,145 But I'm not a fan of sweets. 667 00:49:35,145 --> 00:49:38,496 Mmm. You can't go wrong with biscuits and gravy. 668 00:49:38,496 --> 00:49:41,978 Well, all right. Biscuits and gravy it is. 669 00:49:51,553 --> 00:49:53,685 I hope you got enough gas to get home. 670 00:49:53,685 --> 00:49:56,471 Yeah. No, I filled up yesterday. 671 00:49:57,863 --> 00:49:59,561 Smart man. 672 00:53:03,658 --> 00:53:04,833 Listen up! 673 00:53:08,402 --> 00:53:12,232 Everyone put their hands up and do exactly as I say. 674 00:53:12,710 --> 00:53:15,496 I'm gonna need the keys to that truck of yours. 675 00:53:17,324 --> 00:53:20,109 And just in case you're thinking of doing something foolish. 676 00:53:21,545 --> 00:53:23,895 We're taking this little lady with us. 677 00:53:24,679 --> 00:53:27,856 I'll give you my keys. Just let her go first. 678 00:53:27,856 --> 00:53:30,293 I'm calling the shots here, Chief. 679 00:53:30,293 --> 00:53:32,121 Watch yourself, White Eyes. 680 00:53:32,600 --> 00:53:34,471 Whoa, what the fuck you doing, old man? 681 00:53:34,471 --> 00:53:35,559 Shoot him, Robert! 682 00:53:35,559 --> 00:53:36,647 Hold your horses, honey. 683 00:53:36,647 --> 00:53:37,605 You shoot him or I will! 684 00:53:37,605 --> 00:53:39,694 Hey! Hey! Hey! 685 00:53:39,694 --> 00:53:42,740 Let her go, or we start shooting at your friend there. 686 00:53:42,740 --> 00:53:44,307 Fuck you, man! 687 00:53:44,307 --> 00:53:47,092 Okay, everyone just calm down. 688 00:53:51,096 --> 00:53:52,315 What are you doing, boy? 689 00:53:52,315 --> 00:53:53,925 Yeah, Miles. What the hell are you doing? 690 00:53:53,925 --> 00:53:55,623 Jesus Christ! Does everybody have a fucking gun? 691 00:53:55,623 --> 00:53:57,451 I know about you two. 692 00:53:57,451 --> 00:54:00,889 And I want some of that money, so I'm gonna help you out, okay? 693 00:54:00,889 --> 00:54:03,108 Sounds like a fair deal to me. 694 00:54:03,108 --> 00:54:04,936 Yeah, whatever. Just shoot that motherfucker! 695 00:54:04,936 --> 00:54:08,331 Listen. There's a way out of this where no one gets hurt. 696 00:54:08,331 --> 00:54:10,028 Oh, yeah. What's that? 697 00:54:10,812 --> 00:54:14,294 I give you my keys. You let her go. 698 00:54:15,599 --> 00:54:17,427 Me and this gentleman here won't shoot. 699 00:54:17,427 --> 00:54:19,299 Ain't that right, partner? 700 00:54:19,299 --> 00:54:22,171 That sounds like a beautiful plan, 701 00:54:22,171 --> 00:54:24,216 but it it's very unlikely. 702 00:54:24,216 --> 00:54:25,783 Yeah. Sounds wonderful. 703 00:54:25,783 --> 00:54:28,438 Except for the part where I don't get my fucking money! 704 00:54:28,438 --> 00:54:30,832 I don't know anything about the money you're talking about. 705 00:54:30,832 --> 00:54:32,834 That's up to those men back there. 706 00:54:32,834 --> 00:54:34,488 You can walk outta here with them. 707 00:54:34,488 --> 00:54:36,359 Settle it amongst yourselves. Out there. 708 00:54:36,359 --> 00:54:38,361 Once Charlotte is free. 709 00:54:38,361 --> 00:54:40,407 My ass. We ain't giving you shit. 710 00:54:42,583 --> 00:54:44,019 Fine! We'll give you some money! 711 00:54:44,019 --> 00:54:45,803 Just stop pointing the fucking gun at me! 712 00:54:45,803 --> 00:54:47,152 I swear to God, 713 00:54:47,152 --> 00:54:48,719 I will shoot you if you don't give me your word. 714 00:54:48,719 --> 00:54:50,330 You have my word. 715 00:54:50,330 --> 00:54:52,593 Now just put the gun away or point it back at that asshole 716 00:54:52,593 --> 00:54:53,898 standing next to you. 717 00:54:58,033 --> 00:55:01,863 Okay. I'm gonna take my keys out and toss 'em to you. 718 00:55:02,951 --> 00:55:05,214 Wait. Give me the keys. 719 00:55:05,214 --> 00:55:06,650 Bullshit! 720 00:55:06,650 --> 00:55:09,958 No. I get the keys. I walk outta here first. 721 00:55:09,958 --> 00:55:12,047 You let her go and we meet outside. 722 00:55:12,047 --> 00:55:13,178 You motherfucker. 723 00:55:13,178 --> 00:55:14,832 Do it already, darling. 724 00:55:32,589 --> 00:55:33,808 Holy shit. 725 00:55:38,813 --> 00:55:41,598 You okay, man? 726 00:55:42,469 --> 00:55:43,818 Where's that girl? 727 00:55:46,908 --> 00:55:48,866 Come out with your hands up, goddammit! 728 00:55:48,866 --> 00:55:51,913 Okay. Okay. I'm over here. 729 00:55:51,913 --> 00:55:54,829 I see you under that booth you little fucker! 730 00:55:54,829 --> 00:55:55,743 You stay right there. 731 00:55:55,743 --> 00:55:58,223 I'm not moving. I'm not moving. 732 00:57:04,115 --> 00:57:05,900 Sweet Jesus. 733 00:57:23,134 --> 00:57:25,572 What are you doing? What are you doing? 734 00:57:25,572 --> 00:57:28,966 Put that knife down. That money's mine asshole. 735 00:57:28,966 --> 00:57:30,881 That's fine. I don't want the money. 736 00:57:36,670 --> 00:57:38,149 Oh, it's okay. 737 00:57:38,149 --> 00:57:41,109 Shut the fuck up! You call this okay? 738 00:57:41,109 --> 00:57:43,459 No, you're right, you're right. Sorry. 739 00:57:44,591 --> 00:57:45,809 What do I do now? 740 00:57:47,028 --> 00:57:48,551 You, you call the police. 741 00:57:48,551 --> 00:57:50,205 No, you idiot. 742 00:57:50,205 --> 00:57:52,207 Nobody's calling the goddamn police, okay? 743 00:57:52,207 --> 00:57:54,209 I told you, I'm taking that money. 744 00:57:54,209 --> 00:57:55,776 Yeah, take the money. That's fine. 745 00:57:55,776 --> 00:57:58,343 You're taking the money. I just said that. 746 00:57:58,343 --> 00:58:00,041 Are you fucking stupid or something? 747 00:58:00,041 --> 00:58:04,001 Listen, you don't want to do this. Trust me. 748 00:58:05,829 --> 00:58:09,093 Yes, I do. I just need to make sure 749 00:58:09,093 --> 00:58:11,226 you ain't gonna tell the police about me. 750 00:58:11,226 --> 00:58:14,838 I'm not gonna tell anyone. I swear. 751 00:58:17,406 --> 00:58:20,844 And I'm just supposed to believe you? 752 00:58:23,630 --> 00:58:25,893 Yeah. 753 00:58:25,893 --> 00:58:28,330 Jesus. I just can't take that risk. 754 00:58:29,592 --> 00:58:31,681 Ah, oh! 755 00:58:31,681 --> 00:58:33,248 Shit. Shit. 756 01:04:41,050 --> 01:04:42,660 Oh, shit! 757 01:04:52,583 --> 01:04:58,546 Okay, okay, okay. Okay, okay, okay. 758 01:04:58,546 --> 01:05:00,765 Okay. 759 01:05:14,692 --> 01:05:15,867 It's busy. 760 01:05:18,174 --> 01:05:20,960 Try calling Vernon. All right. 761 01:05:30,012 --> 01:05:31,579 It's ringing. 762 01:05:45,288 --> 01:05:46,463 He ain't picking up. 763 01:05:47,290 --> 01:05:48,117 Damn. 764 01:05:50,685 --> 01:05:51,903 Let's go, Gavin. 765 01:05:51,903 --> 01:05:53,557 It's still ringing. 766 01:05:53,557 --> 01:05:55,124 Hang up. Call the diner back. 767 01:05:55,124 --> 01:05:56,386 Let me know if you hear anything. 768 01:05:56,386 --> 01:05:57,257 All right. 769 01:05:58,258 --> 01:05:59,694 Are you driving or riding? 770 01:07:41,274 --> 01:07:42,753 Wait here. 771 01:08:03,818 --> 01:08:08,431 What the fuck? Fucking Jesus. Fuck! 772 01:08:09,693 --> 01:08:10,738 Oh, my God. 773 01:08:10,738 --> 01:08:12,087 David, what's wrong? What happened? 774 01:08:12,087 --> 01:08:14,263 No, don't. Stay in the car. Stay in the car. 775 01:08:14,263 --> 01:08:15,612 There's a 776 01:08:15,612 --> 01:08:18,224 I need to find a phone and call the police. 777 01:08:18,224 --> 01:08:19,529 What? 778 01:08:19,529 --> 01:08:21,270 No. Hey, hey, hey! No, I can explain. 779 01:08:21,270 --> 01:08:23,011 I can explain what happened. 780 01:08:23,011 --> 01:08:24,447 You stay back! 781 01:08:24,447 --> 01:08:25,709 No, I had nothing to do with what happened in there! 782 01:08:25,709 --> 01:08:27,624 What the hell is going on? 783 01:08:27,624 --> 01:08:31,237 There's a goddamn massacre in that diner. 784 01:08:31,237 --> 01:08:32,716 But I had nothing to do with it, I promise! 785 01:08:32,716 --> 01:08:34,849 I don't care. I don't care. 786 01:08:34,849 --> 01:08:36,720 You stay right there until the police get here. 787 01:08:36,720 --> 01:08:38,287 Do you understand? 788 01:08:38,287 --> 01:08:40,159 Just please stay in the car, all right? 789 01:08:40,159 --> 01:08:41,290 Okay. Okay. 790 01:08:41,290 --> 01:08:44,250 Oh, my God! Oh, my God. 791 01:08:44,250 --> 01:08:48,036 I'm not the bad guy. Okay. 792 01:08:49,385 --> 01:08:51,605 What do you want? 793 01:08:53,259 --> 01:08:54,695 Nobody can know I was here. 794 01:08:55,913 --> 01:08:58,046 Yeah. Okay. Yes. Yeah. Okay, fine. 795 01:08:58,046 --> 01:08:59,265 We won't tell anyone. No, no. 796 01:08:59,265 --> 01:09:00,788 Right? We won't tell anyone. 797 01:09:00,788 --> 01:09:01,876 Oh, God. Please. 798 01:09:01,876 --> 01:09:04,748 Jesus Christ. I love you, Sarah. 799 01:09:04,748 --> 01:09:06,750 I love you. What? 800 01:09:10,624 --> 01:09:12,060 What? 801 01:09:14,671 --> 01:09:16,064 Your name is Sarah? 802 01:09:16,891 --> 01:09:18,284 Yes. 803 01:09:21,330 --> 01:09:22,375 What's, what's your name? 804 01:09:22,375 --> 01:09:24,638 Shut up. I'm sorry. 805 01:09:25,421 --> 01:09:28,250 Okay. Okay. 806 01:09:28,250 --> 01:09:29,643 I'll give you $10,000 807 01:09:29,643 --> 01:09:31,514 if you never mention me to anybody. 808 01:09:33,864 --> 01:09:36,258 Are you serious? I am. 809 01:09:36,258 --> 01:09:37,999 I'm gonna give you the money. 810 01:09:37,999 --> 01:09:40,262 You drive as far as you can with whatever gas you got. 811 01:09:40,262 --> 01:09:42,308 You were never here, okay? 812 01:09:45,006 --> 01:09:46,312 Okay. Okay. Fine. 813 01:09:46,312 --> 01:09:48,227 Okay? Yeah, sure. 814 01:09:48,227 --> 01:09:49,793 Okay. 815 01:09:49,793 --> 01:09:51,230 Don't. 816 01:10:00,935 --> 01:10:03,024 It's the money from the bank robbery. 817 01:10:03,024 --> 01:10:04,591 Yeah, but that wasn't me. 818 01:10:05,679 --> 01:10:07,289 Why is it in your car? 819 01:10:07,289 --> 01:10:09,813 I that's not important. 820 01:10:10,858 --> 01:10:12,816 We can't take this money. We can't get involved in this. 821 01:10:12,816 --> 01:10:14,122 No, you have to take the money. 822 01:10:14,122 --> 01:10:15,297 That's the only way I can trust you. 823 01:10:15,297 --> 01:10:17,952 No, you can trust You can trust us. 824 01:10:17,952 --> 01:10:19,910 You can. Right, right, honey? 825 01:10:19,910 --> 01:10:23,305 You can Trust me. Please. We won't say anything. 826 01:10:25,568 --> 01:10:27,396 Oh God. Oh God. It's okay. 827 01:10:29,093 --> 01:10:30,921 All right. Shut up! 828 01:10:33,620 --> 01:10:36,144 All right. I did rob that bank. 829 01:10:36,144 --> 01:10:38,494 And I shot everybody in that diner, okay? 830 01:10:38,494 --> 01:10:41,758 I am an incredibly dangerous person right now. 831 01:10:41,758 --> 01:10:43,325 I tried to make a deal with you, 832 01:10:43,325 --> 01:10:45,109 and you wouldn't fucking listen to me! 833 01:10:45,109 --> 01:10:47,590 So now, the deal's off the table. 834 01:10:49,940 --> 01:10:51,507 I want both of your IDs, 835 01:10:51,507 --> 01:10:53,727 and if I find out even ten years from now, 836 01:10:53,727 --> 01:10:55,555 you talked to the fucking cops about me, 837 01:10:55,555 --> 01:10:57,948 I'm gonna hunt you down and I'm gonna shoot you both 838 01:10:57,948 --> 01:10:59,689 in the fucking mouth! 839 01:10:59,689 --> 01:11:01,474 Got it? 840 01:11:05,216 --> 01:11:06,696 Ah! 841 01:11:06,696 --> 01:11:08,219 Hold on. Stay right there. 842 01:11:08,219 --> 01:11:10,047 Fucker! No! No! 843 01:11:31,808 --> 01:11:33,593 No, no, no! 844 01:13:13,606 --> 01:13:15,912 He's leaving Leaving 845 01:13:22,702 --> 01:13:24,921 All right, Sheriff, I gotta ask you something. 846 01:13:24,921 --> 01:13:26,662 Sure. 847 01:13:27,663 --> 01:13:29,970 How come you don't ever say over to me on the radio? 848 01:13:31,319 --> 01:13:33,103 The hell are you talking about? 849 01:13:33,103 --> 01:13:34,714 I'm talking about, 850 01:13:34,714 --> 01:13:37,717 Hey, Gavin, could you pick me up some coffees? Over. 851 01:13:37,717 --> 01:13:40,763 Or, Hey, Gavin, I just wanted to tell you 852 01:13:40,763 --> 01:13:42,678 that you're doing a really good job today. 853 01:13:42,678 --> 01:13:43,897 Over and out. 854 01:13:46,639 --> 01:13:48,249 Tell you what. 855 01:13:49,119 --> 01:13:51,948 As Sheriff of this town, I'm gonna make a new rule 856 01:13:51,948 --> 01:13:54,603 that you don't have to say over 857 01:13:54,603 --> 01:13:56,997 after every goddamn sentence on the radio. 858 01:13:56,997 --> 01:13:58,781 I'll know when you're done speaking 859 01:13:58,781 --> 01:14:00,522 and it's my turn to talk. 860 01:14:04,918 --> 01:14:06,093 Well, I'll be honest with you. 861 01:14:06,093 --> 01:14:07,964 I'm not too thrilled about the new rule. 862 01:14:07,964 --> 01:14:10,184 Well, get used to it. 863 01:14:12,665 --> 01:14:14,623 Over and out. All right. 864 01:14:18,801 --> 01:14:20,977 Oh, Sheriff, what the hell is that? 865 01:14:25,634 --> 01:14:27,593 Wait, wait. Hold on a minute. 866 01:14:33,686 --> 01:14:35,688 Charlotte? 867 01:14:45,654 --> 01:14:47,395 Charlotte? 868 01:15:07,589 --> 01:15:09,243 Wake up, baby. 869 01:15:15,641 --> 01:15:17,077 Sorry. 870 01:15:20,471 --> 01:15:22,473 I'm so sorry. 871 01:16:04,124 --> 01:16:05,647 Sheriff? 872 01:16:08,171 --> 01:16:09,999 Um, Sheriff? 873 01:16:12,611 --> 01:16:16,092 Was that green Pinto here earlier? 874 01:16:17,267 --> 01:16:19,966 I don't know. Why? 875 01:16:22,969 --> 01:16:26,015 Was the goddamn car here or not? 876 01:16:26,015 --> 01:16:29,453 I don't know. Maybe. Why are you asking me? 877 01:16:31,717 --> 01:16:34,067 That's the car from the bank robbery this morning. 878 01:16:36,286 --> 01:16:37,287 Oh, shit. 879 01:16:40,813 --> 01:16:46,079 Clear the back. Check if there's any survivors. 880 01:16:47,994 --> 01:16:49,169 Okay. 881 01:16:51,301 --> 01:16:52,651 Hello? 882 01:17:08,275 --> 01:17:09,493 Fuck. 883 01:17:12,540 --> 01:17:15,674 Hey, Sheriff, I think everybody in there is dead. 884 01:17:17,153 --> 01:17:19,373 Find the keys to this Pinto. 885 01:17:19,373 --> 01:17:21,375 Keys to the Pinto. Okay. All right. 886 01:17:21,375 --> 01:17:23,899 You just stay there, and I'm gonna find the keys, okay? 887 01:18:12,121 --> 01:18:14,907 You're all right. Hey, sweet baby. 888 01:18:14,907 --> 01:18:16,778 Hey, sweet baby. Come here. 889 01:18:20,260 --> 01:18:26,570 You're all right. Shh. Shh. 890 01:18:26,570 --> 01:18:28,834 Hey, Sheriff, I got some keys but I don't know which ones 891 01:18:28,834 --> 01:18:31,227 Oh, my God. 892 01:18:31,227 --> 01:18:33,534 Is it all right? Give me the keys. 893 01:18:33,534 --> 01:18:35,405 Okay. Okay. 894 01:18:35,405 --> 01:18:37,668 Oh, it's okay. I got you. 895 01:18:44,893 --> 01:18:46,503 What are you looking for, Sheriff? 896 01:18:46,503 --> 01:18:49,376 The money, Gavin. Ah, shit. 897 01:18:58,341 --> 01:18:59,734 Somebody else was here. 898 01:18:59,734 --> 01:19:01,736 What makes you say that? 899 01:19:01,736 --> 01:19:03,825 The trail of gasoline right in front of me. 900 01:19:03,825 --> 01:19:07,350 Oh, goddammit. Right. Yeah, there was this, um 901 01:19:07,350 --> 01:19:10,266 Oh, it was a crappy yellow car that was here earlier. 902 01:19:10,266 --> 01:19:11,615 Yeah, I saw it this morning. 903 01:19:11,615 --> 01:19:13,269 When I was letting Charlotte off. 904 01:19:13,269 --> 01:19:16,098 Okay. Did you see the driver? Yeah, I did. 905 01:19:16,098 --> 01:19:17,839 Well 906 01:19:17,839 --> 01:19:19,885 Stay here with the baby and I'll call for backup. 907 01:19:19,885 --> 01:19:22,409 Wait, wait, what Sheriff, just wait a second! 908 01:19:22,409 --> 01:19:23,497 I gotta go, Gavin! 909 01:19:29,938 --> 01:19:32,071 No! 910 01:19:35,596 --> 01:19:36,945 No! No, no, no, no, no, no! 911 01:19:36,945 --> 01:19:39,469 Fuck. Fuck. 912 01:20:00,490 --> 01:20:05,539 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 913 01:20:05,539 --> 01:20:06,888 Fuck! 914 01:20:20,423 --> 01:20:22,817 Okay. Okay. 915 01:20:42,315 --> 01:20:43,925 Hey! Hey! 916 01:20:44,708 --> 01:20:45,884 Hey! 917 01:20:45,884 --> 01:20:48,147 Hey, buddy! Hey, buddy! 918 01:20:48,147 --> 01:20:50,062 Fuck. 919 01:23:17,818 --> 01:23:21,039 Come out from behind there! Right fucking now! 920 01:23:23,041 --> 01:23:25,913 Do you hear me? Yeah, I can hear you! 921 01:23:25,913 --> 01:23:27,219 I'm just thinking you're gonna shoot me 922 01:23:27,219 --> 01:23:28,872 before I can explain myself! 923 01:23:28,872 --> 01:23:31,223 So explain! 924 01:23:32,920 --> 01:23:35,444 So, yeah, so those bank robbers from Buckeye, 925 01:23:35,444 --> 01:23:37,664 they showed up and they had guns. 926 01:23:37,664 --> 01:23:39,753 And they held everybody hostage! 927 01:23:39,753 --> 01:23:42,712 Everybody had guns! I had to hide under a booth! 928 01:23:44,453 --> 01:23:46,586 And then I found the money. 929 01:23:46,586 --> 01:23:48,196 I shouldn't have taken it. 930 01:23:48,196 --> 01:23:50,111 I can see that now. 931 01:23:50,111 --> 01:23:52,766 I should've waited. I should've called the police. 932 01:23:53,549 --> 01:23:55,247 So you're the only one that came outta there alive 933 01:23:55,247 --> 01:23:59,164 and you expect me to believe that you're fucking innocent? 934 01:24:00,295 --> 01:24:01,775 Yes! 935 01:24:03,733 --> 01:24:06,258 So what about your knife in that girl's chest? 936 01:24:08,216 --> 01:24:10,653 Or the fucking baby you left in the car? 937 01:24:10,653 --> 01:24:11,828 What about that? 938 01:24:16,050 --> 01:24:18,270 You fucking killed my wife! 939 01:24:19,706 --> 01:24:21,664 She loved me! 940 01:24:23,318 --> 01:24:25,277 Fuck you! 941 01:28:14,419 --> 01:28:15,724 In Japan, 942 01:28:15,724 --> 01:28:17,552 the hand can be used like a knife. 943 01:28:17,552 --> 01:28:20,512 But that technique doesn't work on a tomato. 944 01:28:20,512 --> 01:28:23,253 That's why we recommend Odachi knives. 945 01:28:23,253 --> 01:28:25,604 With the same sharpness and durability 946 01:28:25,604 --> 01:28:28,171 as an authentic Japanese sword. 947 01:28:28,171 --> 01:28:30,826 Made from the strongest steel in Japan. 948 01:28:30,826 --> 01:28:33,525 These knives can cut through an aluminum can, 949 01:28:33,525 --> 01:28:36,354 and right after you'll cut a slice of tomato so thin, 950 01:28:36,354 --> 01:28:39,226 you can actually see through it. Don't believe me? 951 01:28:39,226 --> 01:28:41,663 Be on the lookout for one of our qualified 952 01:28:41,663 --> 01:28:43,926 and trustworthy sales representatives 953 01:28:43,926 --> 01:28:45,885 to give you an in-person demonstration. 954 01:28:45,885 --> 01:28:47,626 Odachi knives. 955 01:28:47,626 --> 01:28:50,368 The number one trusted Japanese knife in America. 956 01:28:50,368 --> 01:28:52,370 Odachi knives. 66755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.