All language subtitles for Kung Fu Panda Legends of Awesomeness (2011) - S02E09 - Master and the Panda (1080p WEB-DL x265 RCVR)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:03,304 - wa-cha! Hiya! 2 00:00:03,337 --> 00:00:07,108 - and now Dreamworks' kung fu panda: 3 00:00:07,141 --> 00:00:08,676 Legends of awesomeness. 4 00:00:08,709 --> 00:00:09,710 [gong rings] 5 00:00:09,743 --> 00:00:12,813 - * hear the legends Of the kung fu panda * 6 00:00:12,846 --> 00:00:16,284 [scatting] 7 00:00:16,317 --> 00:00:18,052 * raised In a noodle shop * 8 00:00:18,086 --> 00:00:20,054 * never seeking Glory or fame * 9 00:00:20,088 --> 00:00:21,255 * he climbed The mountaintop * 10 00:00:21,289 --> 00:00:23,191 * and earned The dragon warrior name * 11 00:00:23,224 --> 00:00:24,658 Ooh! Ahh! Yah! 12 00:00:24,692 --> 00:00:26,360 * kung fu panda 13 00:00:26,394 --> 00:00:29,263 [scatting] 14 00:00:29,297 --> 00:00:32,266 * master shifu Saw the warrior blossom * 15 00:00:32,300 --> 00:00:34,368 * and master the skills 16 00:00:34,402 --> 00:00:35,803 * of bodacious and awesome 17 00:00:35,836 --> 00:00:37,671 * kung fu panda 18 00:00:37,705 --> 00:00:40,341 [scatting] 19 00:00:40,374 --> 00:00:42,810 * he lives and he trains And he fights * 20 00:00:42,843 --> 00:00:44,612 * with the furious five 21 00:00:44,645 --> 00:00:45,813 * protect the valley Something something * 22 00:00:45,846 --> 00:00:48,816 * something Something alive * 23 00:00:48,849 --> 00:00:52,286 * kung fu panda 24 00:00:52,320 --> 00:00:54,188 * legends of awesomeness 25 00:00:54,222 --> 00:00:55,156 Sweet! 26 00:00:58,259 --> 00:01:01,295 [flute music] 27 00:01:01,329 --> 00:01:07,868 * 28 00:01:07,901 --> 00:01:09,870 - [panting, grunting] 29 00:01:09,903 --> 00:01:13,574 [grunting, exerting] 30 00:01:13,607 --> 00:01:15,576 Whoo! 31 00:01:15,609 --> 00:01:17,611 [panting, grunting] 32 00:01:17,645 --> 00:01:18,579 - [sighs] 33 00:01:18,612 --> 00:01:19,847 - [panting] 34 00:01:19,880 --> 00:01:23,284 Oh--ohh! 35 00:01:23,317 --> 00:01:25,886 Uhh... 36 00:01:25,919 --> 00:01:29,723 Uh... 37 00:01:29,757 --> 00:01:31,159 Uh... 38 00:01:31,192 --> 00:01:33,227 Ohh! 39 00:01:33,261 --> 00:01:37,731 Well...Good workout. 40 00:01:37,765 --> 00:01:38,766 - that was the warm-up. 41 00:01:38,799 --> 00:01:40,501 - warm... 42 00:01:40,534 --> 00:01:43,237 - hodat, hud dut dut dut dut. 43 00:01:43,271 --> 00:01:44,272 Hwado, hoich-- 44 00:01:44,305 --> 00:01:45,273 - whoo-yah! 45 00:01:45,306 --> 00:01:46,674 Ow, oh! 46 00:01:46,707 --> 00:01:48,576 - jah! 47 00:01:48,609 --> 00:01:49,443 - hyah. [thud, thud] - ow! Oh! 48 00:01:49,477 --> 00:01:50,678 - yah! - ooh! 49 00:01:50,711 --> 00:01:51,512 - [slaps] - ow, ow, ow, ow. 50 00:01:51,545 --> 00:01:52,713 Oh, oh, okay. 51 00:01:52,746 --> 00:01:53,714 - ya! - ah! 52 00:01:53,747 --> 00:01:55,749 Oh, ah. 53 00:01:55,783 --> 00:01:57,818 - hyai-yah! [slam] 54 00:01:57,851 --> 00:01:58,886 - mantis! 55 00:01:58,919 --> 00:02:00,354 Ah, oh. 56 00:02:00,388 --> 00:02:04,325 [panting] 57 00:02:04,358 --> 00:02:05,693 [thud] 58 00:02:05,726 --> 00:02:07,928 Master shifu, 59 00:02:07,961 --> 00:02:11,299 How much longer do I... Have to train? 60 00:02:11,332 --> 00:02:13,667 - we're done for today. 61 00:02:13,701 --> 00:02:15,203 - no, no. 62 00:02:15,203 --> 00:02:20,774 I mean, how much longer? Like, six months, a year-- 63 00:02:20,808 --> 00:02:24,512 - if you don't train, you will Never reach the next level. 64 00:02:24,545 --> 00:02:26,814 - there's a level higher Than the dragon warrior? 65 00:02:26,847 --> 00:02:28,282 - yes. 66 00:02:28,316 --> 00:02:29,850 The celestial phoenix. 67 00:02:29,883 --> 00:02:31,719 - ooh! 68 00:02:31,752 --> 00:02:33,621 - it is said that The celestial phoenix 69 00:02:33,654 --> 00:02:35,456 Would be so attuned To the universe 70 00:02:35,489 --> 00:02:36,690 That they could Defeat an opponent 71 00:02:36,724 --> 00:02:39,360 Merely by looking at them. 72 00:02:39,393 --> 00:02:41,729 - awesome! 73 00:02:41,762 --> 00:02:43,464 So, how do I get to be The celestial phoenix? 74 00:02:43,497 --> 00:02:44,465 How! 75 00:02:44,498 --> 00:02:47,568 - by training. 76 00:02:47,601 --> 00:02:49,670 You must train Until you can pass 77 00:02:49,703 --> 00:02:53,307 The test of the three needles. 78 00:02:53,341 --> 00:02:55,876 You toss three needles Into the air, 79 00:02:55,909 --> 00:02:56,977 Then kick them With such precision... 80 00:02:57,010 --> 00:02:58,712 - yes? 81 00:02:58,746 --> 00:02:59,947 - that one needles passes Through the eye of another... 82 00:02:59,980 --> 00:03:01,682 - no! 83 00:03:01,715 --> 00:03:04,252 - and strikes the third needle So precisely on its point 84 00:03:04,252 --> 00:03:05,919 That it splits down the middle. 85 00:03:08,356 --> 00:03:11,592 - whoa. 86 00:03:11,625 --> 00:03:13,361 I'm gonna be able To do that someday? 87 00:03:13,394 --> 00:03:14,662 - of course not. 88 00:03:14,695 --> 00:03:15,829 It's impossible. 89 00:03:15,863 --> 00:03:17,531 There's never been A celestial phoenix, 90 00:03:17,565 --> 00:03:18,732 And there never will be. 91 00:03:18,766 --> 00:03:19,700 That's the point. 92 00:03:19,733 --> 00:03:22,770 No one can ever achieve This ultimate goal. 93 00:03:22,803 --> 00:03:26,740 Which means your Training never ends. 94 00:03:26,774 --> 00:03:28,776 - never? 95 00:03:28,809 --> 00:03:32,413 - never. 96 00:03:32,446 --> 00:03:33,914 - uh, but just to be clear, 97 00:03:33,947 --> 00:03:36,684 If I passed that Three needles test, 98 00:03:36,717 --> 00:03:38,886 I wouldn't have To train anymore, right? 99 00:03:38,919 --> 00:03:40,921 - yes. In theory. 100 00:03:40,954 --> 00:03:42,022 But trust me, 101 00:03:42,055 --> 00:03:45,426 It's impossible. 102 00:03:49,563 --> 00:03:50,864 - all right, You watch the needles 103 00:03:50,898 --> 00:03:52,433 And tell me If I come close, okay? 104 00:03:52,466 --> 00:03:54,635 - [snickers] Okay. 105 00:03:54,668 --> 00:03:56,904 [whoosh] 106 00:03:56,937 --> 00:03:58,372 [ting, ting, ting] 107 00:03:58,406 --> 00:03:59,607 - I don't see where-- 108 00:03:59,640 --> 00:04:01,442 Yow-oh! [thud] 109 00:04:01,475 --> 00:04:02,776 - good first try, though. 110 00:04:02,810 --> 00:04:04,812 [laughs] 111 00:04:04,845 --> 00:04:08,316 [whoosh] 112 00:04:08,349 --> 00:04:09,783 [thunk] Ah! My head! 113 00:04:09,817 --> 00:04:11,319 [whoosh] 114 00:04:11,352 --> 00:04:12,320 [ting, ting, ting] 115 00:04:12,353 --> 00:04:13,954 Ow-oh, ow. 116 00:04:13,987 --> 00:04:14,955 [whoosh] 117 00:04:14,988 --> 00:04:15,956 [ting, ting, ting] 118 00:04:15,989 --> 00:04:17,325 Ah-oh, oh, oh! 119 00:04:17,358 --> 00:04:18,926 [whoosh] 120 00:04:18,959 --> 00:04:19,927 [ting] 121 00:04:19,960 --> 00:04:21,962 Unh! Eeh! Ow. Hoo. 122 00:04:21,995 --> 00:04:23,764 Oww. Ooh. Ow. Oh. 123 00:04:23,797 --> 00:04:26,800 Ow-ow-ow-ow. 124 00:04:26,834 --> 00:04:29,937 [sighs] Maybe it really is impossible. 125 00:04:29,970 --> 00:04:33,574 - yeah, you'd need Some magic for that. 126 00:04:33,607 --> 00:04:34,742 [plink] 127 00:04:34,775 --> 00:04:36,577 - magician, that's it! 128 00:04:36,610 --> 00:04:38,078 I'll go to the moshu market 129 00:04:38,111 --> 00:04:39,913 Where they sell All the magic stuff. 130 00:04:39,947 --> 00:04:41,882 - oh, yeah, that's a good-- 131 00:04:41,915 --> 00:04:44,352 Are you crazy! - what? 132 00:04:44,385 --> 00:04:47,421 - they sell black Magic stuff, man! 133 00:04:47,455 --> 00:04:49,590 It's way too dangerous. 134 00:04:49,623 --> 00:04:52,660 - yes. It is much too dangerous, 135 00:04:52,693 --> 00:04:56,930 And that is why I'm totally Not going to go there, at all. 136 00:05:23,991 --> 00:05:25,393 Um-- 137 00:05:25,426 --> 00:05:28,929 - I know what it is you seek. 138 00:05:28,962 --> 00:05:30,964 Ha! - aah! 139 00:05:30,998 --> 00:05:34,835 - and I will tell you, For 5 yuan. 140 00:05:34,868 --> 00:05:37,838 - why would I pay you to tell Me something I already know? 141 00:05:37,871 --> 00:05:39,840 - beats me, but people Keep falling for it. 142 00:05:39,873 --> 00:05:40,841 - I'm looking for-- 143 00:05:40,874 --> 00:05:44,011 - something to enhance Your kung fu abilities. 144 00:05:44,044 --> 00:05:46,847 - yeah! - 5 yuan. 145 00:05:46,880 --> 00:05:48,516 [coins clinking] 146 00:05:48,549 --> 00:05:50,484 I have just the thing here. 147 00:05:50,518 --> 00:05:51,985 But be warned, 148 00:05:52,019 --> 00:05:53,854 It will be dangerous. 149 00:05:53,887 --> 00:05:58,826 Magic gives much, But it also takes much away. 150 00:05:58,859 --> 00:06:02,062 For instance, I'm 22. 151 00:06:04,865 --> 00:06:06,834 Magic shoes! 152 00:06:06,867 --> 00:06:08,936 - ooh! 153 00:06:08,969 --> 00:06:11,071 - these will increase Your kung fu skills 154 00:06:11,104 --> 00:06:12,940 A thousand-fold. 155 00:06:12,973 --> 00:06:16,043 - that's a lot of...Fold. 156 00:06:16,076 --> 00:06:17,845 - 100 yuan. 157 00:06:17,878 --> 00:06:19,913 - and that's a lot of money. 158 00:06:19,947 --> 00:06:20,981 - fine. 159 00:06:21,014 --> 00:06:24,552 - okay, okay. 160 00:06:24,585 --> 00:06:26,153 - but, a word of warning. 161 00:06:26,186 --> 00:06:27,588 You must never wear the shoes 162 00:06:27,621 --> 00:06:29,757 For more than two hours At a time, 163 00:06:29,790 --> 00:06:33,461 Or...They will come to life. 164 00:06:33,494 --> 00:06:35,896 Legend has it that The shoes once belonged 165 00:06:35,929 --> 00:06:39,733 To the gilded emperor himself. 166 00:06:39,767 --> 00:06:42,603 The emperor loved his people And sought to protect them 167 00:06:42,636 --> 00:06:45,072 From all that would Do them harm. 168 00:06:45,105 --> 00:06:47,908 The shoes gave him Extraordinary kung fu skills. 169 00:06:47,941 --> 00:06:51,612 [whoosh, vwoo, shimmer] 170 00:06:51,645 --> 00:06:54,081 [zip] [boom] 171 00:06:54,114 --> 00:06:55,949 - toooo-ahhhh! 172 00:06:55,983 --> 00:06:57,485 [crack] 173 00:06:57,518 --> 00:06:58,886 [boom] 174 00:06:58,919 --> 00:06:59,887 [thunder] 175 00:06:59,920 --> 00:07:01,021 - no one could defeat him. 176 00:07:01,054 --> 00:07:03,624 - yah! Uhh! 177 00:07:05,092 --> 00:07:07,495 - his subjects were safe. 178 00:07:07,495 --> 00:07:09,763 But the emperor Ignored the warnings, 179 00:07:09,797 --> 00:07:12,032 And wore the shoes for too long. 180 00:07:12,065 --> 00:07:13,967 Soon, the shoes began To control him 181 00:07:14,001 --> 00:07:17,671 In their unquenchable Thirst for destruction. 182 00:07:17,705 --> 00:07:19,807 He tried to remove the shoes, 183 00:07:19,840 --> 00:07:23,977 But only the strongest will Can overcome their control. 184 00:07:24,011 --> 00:07:25,946 As the shoes' power grew, 185 00:07:25,979 --> 00:07:29,517 They forced the emperor To do more and more kung fu. 186 00:07:29,517 --> 00:07:33,220 He destroyed his own kingdom And those he loved most. 187 00:07:33,253 --> 00:07:34,522 [crackle, vwoo] 188 00:07:34,522 --> 00:07:36,123 In the end... 189 00:07:36,156 --> 00:07:41,161 There was nothing left. 190 00:07:41,194 --> 00:07:45,599 Wait--what--where'd he-- 191 00:07:45,633 --> 00:07:47,100 Oh. 192 00:07:47,134 --> 00:07:50,103 Nobody ever stays For the warning. 193 00:07:52,005 --> 00:07:54,842 - hello? 194 00:07:54,875 --> 00:07:58,646 Anybody here? 195 00:08:02,650 --> 00:08:04,552 [laughs] Okay. 196 00:08:04,552 --> 00:08:06,119 Time to try these babies out. 197 00:08:06,153 --> 00:08:10,624 Unh. Uh. 198 00:08:10,658 --> 00:08:15,863 There. 199 00:08:15,896 --> 00:08:17,831 I don't feel any different. 200 00:08:17,865 --> 00:08:19,032 Hm. 201 00:08:19,066 --> 00:08:21,068 Heh-ha-ha. 202 00:08:21,101 --> 00:08:22,169 No. 203 00:08:22,202 --> 00:08:23,571 Maybe this. 204 00:08:23,571 --> 00:08:25,005 Hunh. 205 00:08:25,038 --> 00:08:26,006 How about-- 206 00:08:26,039 --> 00:08:29,009 Hunh, huh, hoo. 207 00:08:29,042 --> 00:08:30,010 Hut, ha, hoo. 208 00:08:30,043 --> 00:08:34,815 Or... Hut hwaa! 209 00:08:34,848 --> 00:08:37,017 Oh, man, I totally Got ripped off. 210 00:08:37,050 --> 00:08:38,852 Ah--owoo-ah! 211 00:08:42,222 --> 00:08:43,591 Ah ahh! 212 00:08:53,601 --> 00:08:55,703 [whipping] 213 00:08:55,736 --> 00:08:57,605 [rattling] 214 00:09:02,042 --> 00:09:03,010 Huh! [whoosh] 215 00:09:03,043 --> 00:09:04,011 Hee-yai! 216 00:09:04,044 --> 00:09:05,112 Ooh, unh, eeh! [splintering] 217 00:09:07,915 --> 00:09:08,882 [whoosh] 218 00:09:08,916 --> 00:09:11,084 Hyaa! 219 00:09:11,118 --> 00:09:13,086 They work! 220 00:09:13,120 --> 00:09:17,357 Hello, celestial phoenix. Good-bye training. 221 00:09:17,390 --> 00:09:19,126 [whoosh] [clang, clang, clang] 222 00:09:29,102 --> 00:09:30,638 [ting] I did it. 223 00:09:30,671 --> 00:09:35,075 These shoes are awesome! 224 00:09:35,108 --> 00:09:36,810 Hm, little tight, though. 225 00:09:36,844 --> 00:09:40,648 Better wear them overnight To break 'em in. 226 00:09:42,850 --> 00:09:48,321 [snoring, muttering] 227 00:09:59,867 --> 00:10:01,101 - [yawns] 228 00:10:01,134 --> 00:10:03,270 Morning, everybody. 229 00:10:03,303 --> 00:10:06,373 - well, panda, I'm glad you Were able to drag yourself 230 00:10:06,406 --> 00:10:08,976 Out of bed to join us For today's training. 231 00:10:09,009 --> 00:10:10,911 - actually, instead Of training I thought 232 00:10:10,944 --> 00:10:13,413 I'd give that three needles Thing a try now. 233 00:10:13,446 --> 00:10:16,383 - the test of the three needles Is a metaphor. 234 00:10:16,416 --> 00:10:18,151 Perhaps you didn't quite-- - come on. 235 00:10:18,185 --> 00:10:20,020 Just for grins. 236 00:10:20,053 --> 00:10:22,289 - all right. But first-- 237 00:10:22,322 --> 00:10:23,290 - here goes! 238 00:10:23,323 --> 00:10:25,358 [whoosh] [clang, clang, clang] 239 00:10:25,392 --> 00:10:26,393 [ting] 240 00:10:26,426 --> 00:10:27,695 [all gasp] 241 00:10:27,728 --> 00:10:30,798 [clatter] 242 00:10:30,831 --> 00:10:32,432 - did you-- - wanna see it again? 243 00:10:32,465 --> 00:10:34,334 [whoosh] [clang, clang, clang] 244 00:10:34,367 --> 00:10:36,036 [ting, clatter] 245 00:10:36,069 --> 00:10:37,337 [clang, clang, clang, clang, Clang, clang, clang, clang] 246 00:10:37,370 --> 00:10:38,071 [clatter, clatter, clatter, Clatter, clatter] 247 00:10:42,175 --> 00:10:44,411 Well, there you go. 248 00:10:44,444 --> 00:10:46,446 So, I'm the celestial Phoenix now, right? 249 00:10:46,479 --> 00:10:48,448 Which means I'm done with training? 250 00:10:48,481 --> 00:10:49,817 - did you just-- 251 00:10:49,850 --> 00:10:51,318 - all righty. 252 00:10:51,351 --> 00:10:54,287 The celestial phoenix has A date with some plum dumplings. 253 00:10:54,321 --> 00:10:58,058 [yawn] And a nap. 254 00:11:04,164 --> 00:11:06,133 - oh. 255 00:11:09,002 --> 00:11:10,337 - so, po, why am I making 256 00:11:10,370 --> 00:11:13,907 My famous special Occasion plum dumplings? 257 00:11:13,941 --> 00:11:17,477 Did you finally fit into Your skinny pants, huh? 258 00:11:17,510 --> 00:11:20,347 - nope. I'm the Celestial phoenix. 259 00:11:20,380 --> 00:11:23,416 - ah, that's... 260 00:11:23,450 --> 00:11:24,885 I don't know what that is. 261 00:11:24,918 --> 00:11:26,386 [vwoo] - ah! 262 00:11:26,419 --> 00:11:28,488 Oh, ohh! Waah! 263 00:11:28,521 --> 00:11:30,223 Hai, hai, oh. 264 00:11:30,257 --> 00:11:31,491 [warbling] 265 00:11:31,524 --> 00:11:33,493 [clang, clang, clang] 266 00:11:33,526 --> 00:11:34,494 Uh. 267 00:11:34,527 --> 00:11:36,396 Yuh! [whoosh] 268 00:11:37,530 --> 00:11:38,999 Wahaa! [boom] 269 00:11:39,032 --> 00:11:40,000 [all yelling] 270 00:11:40,033 --> 00:11:43,236 - po, stop it! 271 00:11:43,270 --> 00:11:45,773 [crash] [all groaning] 272 00:11:45,773 --> 00:11:46,774 [vwoo] - chah! 273 00:11:46,774 --> 00:11:49,109 - ah! 274 00:11:49,142 --> 00:11:50,410 [sizzle] - whoa. 275 00:11:50,443 --> 00:11:52,379 What was in that bowl? 276 00:11:52,412 --> 00:11:54,782 - it's just water, po. 277 00:11:54,782 --> 00:11:56,216 It's not even hot. 278 00:11:56,249 --> 00:12:00,220 - wow, these are Some sensitive shoes. 279 00:12:00,253 --> 00:12:02,790 - oh, wai--wai--wait, What about my shop? 280 00:12:02,790 --> 00:12:06,894 - uh, looks...Nice. Lived in. [chuckles] 281 00:12:06,927 --> 00:12:09,396 Bye. 282 00:12:15,335 --> 00:12:18,405 [yawns] What's going on? 283 00:12:18,438 --> 00:12:21,809 - hello! We're getting Ready for master chao. 284 00:12:21,809 --> 00:12:23,811 - master chao is coming? 285 00:12:23,844 --> 00:12:26,313 - po, you passed the test Of the three needles. 286 00:12:26,346 --> 00:12:28,415 You've become The celestial phoenix. 287 00:12:28,448 --> 00:12:31,819 This may be the biggest event In the history of kung fu. 288 00:12:31,819 --> 00:12:33,420 - yeah. Way to go, buddy. 289 00:12:33,453 --> 00:12:35,422 - I've had my doubts about You in the past, po, 290 00:12:35,455 --> 00:12:39,126 But you've really Proven yourself. 291 00:12:39,159 --> 00:12:41,461 - yeah, I, uh-- [yawns] 292 00:12:41,494 --> 00:12:43,831 I guess I have. 293 00:12:43,831 --> 00:12:48,501 I guess I have. 294 00:12:48,535 --> 00:12:50,570 - I'm proud of you, panda. 295 00:12:50,603 --> 00:12:52,840 Very proud. 296 00:12:54,007 --> 00:12:55,442 - [laughs] 297 00:12:55,475 --> 00:12:56,443 I, uh-- 298 00:12:56,476 --> 00:12:58,578 Whoa! Cool! 299 00:12:58,611 --> 00:13:03,416 - let's hear it for po. [all cheering] 300 00:13:03,450 --> 00:13:04,985 - ah! 301 00:13:18,398 --> 00:13:21,601 Hunh! 302 00:13:21,634 --> 00:13:23,036 Yeah! 303 00:13:25,873 --> 00:13:29,476 [all applauding, cheering] 304 00:13:31,879 --> 00:13:34,014 Man, today has been so awesome. - uh-huh. 305 00:13:34,047 --> 00:13:35,515 - everybody's all Telling me how great I am. 306 00:13:35,548 --> 00:13:37,885 Master chao's coming to see me. 307 00:13:37,885 --> 00:13:40,453 - you mean, he's coming To see your shoes. 308 00:13:40,487 --> 00:13:41,989 - huh? 309 00:13:42,022 --> 00:13:43,957 - I mention the moshu market, 310 00:13:43,991 --> 00:13:47,394 Then suddenly you've got These amazing kung fu skills. 311 00:13:47,427 --> 00:13:50,397 Ooh! And, new shoes. 312 00:13:50,430 --> 00:13:53,500 Okay, it doesn't take an abacus To do the math on that one. 313 00:13:53,533 --> 00:13:56,203 - [whistling, laughs] 314 00:13:56,236 --> 00:13:58,005 Come on, that's ridiculous. [yawns] 315 00:13:58,038 --> 00:13:59,306 I don't know how you Could suggest such a-- 316 00:13:59,339 --> 00:14:00,473 Please don't tell shifu! 317 00:14:00,507 --> 00:14:02,509 - why not? 318 00:14:02,542 --> 00:14:03,911 - he's so proud of me. 319 00:14:03,944 --> 00:14:05,345 And he'd be so disappointed, 320 00:14:05,378 --> 00:14:07,480 And he'd make me Start training again. 321 00:14:07,514 --> 00:14:08,982 - I can't believe You'd lie to shifu 322 00:14:09,016 --> 00:14:10,317 Just to get out of training. 323 00:14:10,350 --> 00:14:11,651 - I'm not lying. 324 00:14:11,684 --> 00:14:13,653 I'm just not telling The truth. 325 00:14:13,686 --> 00:14:15,055 - uh-huh. 326 00:14:15,088 --> 00:14:18,558 Shifu has to know About these shoes, po. 327 00:14:18,591 --> 00:14:19,626 - mm. 328 00:14:19,659 --> 00:14:20,560 [bang] Ah, what the-- 329 00:14:20,593 --> 00:14:22,429 [vwoo] Ah! 330 00:14:22,462 --> 00:14:23,496 Yah! 331 00:14:23,530 --> 00:14:25,165 [crash] 332 00:14:25,198 --> 00:14:28,368 [thud] Crazy feet. [chuckles] 333 00:14:28,401 --> 00:14:30,537 Aw, I'll take The shoes back, mantis. 334 00:14:30,570 --> 00:14:32,039 Just, please, Don't rat me out. 335 00:14:32,072 --> 00:14:33,340 We're buddies, right? 336 00:14:33,373 --> 00:14:35,642 - [sighs] Fine. 337 00:14:35,675 --> 00:14:37,510 I won't tell shifu. 338 00:14:37,544 --> 00:14:39,947 But until I see those Shoes off your feet 339 00:14:39,947 --> 00:14:43,150 And you come clean, I'm not sure we are buddies. 340 00:14:54,627 --> 00:14:56,663 - hello? 341 00:14:56,696 --> 00:15:00,700 Old warty pig lady? 342 00:15:00,733 --> 00:15:03,170 Anybody? 343 00:15:05,472 --> 00:15:06,473 The market! 344 00:15:06,506 --> 00:15:09,309 It's--it's deserted. 345 00:15:09,342 --> 00:15:11,111 Oh. 346 00:15:14,281 --> 00:15:16,716 Well, I guess if I just... 347 00:15:16,749 --> 00:15:18,986 Leave them and go, I-- 348 00:15:18,986 --> 00:15:20,988 - [snarling] 349 00:15:20,988 --> 00:15:22,489 Aah! 350 00:15:24,124 --> 00:15:26,559 - [panting] 351 00:15:26,593 --> 00:15:28,328 - po! 352 00:15:28,361 --> 00:15:29,496 [boing, boing] 353 00:15:29,529 --> 00:15:31,131 - look, I know you're mad, 354 00:15:31,164 --> 00:15:32,265 But you gotta help me. 355 00:15:32,299 --> 00:15:34,067 - you're still Wearing the shoes. 356 00:15:34,101 --> 00:15:35,502 - that's what I'm trying to tell you. 357 00:15:35,535 --> 00:15:38,071 I can't--master chao! 358 00:15:38,105 --> 00:15:40,273 - ah, I've been Waiting for you. 359 00:15:40,307 --> 00:15:44,211 Come in. 360 00:15:44,244 --> 00:15:48,015 When I got the news, I could hardly believe it. 361 00:15:48,015 --> 00:15:51,018 Come, you must show me. 362 00:15:51,018 --> 00:15:54,121 [boing] 363 00:15:54,154 --> 00:15:56,589 - yeah, you know, Now's not really the best time. 364 00:15:56,623 --> 00:15:59,692 - please! I've been waiting My whole life for this. 365 00:15:59,726 --> 00:16:05,165 I must see you perform The three needles. 366 00:16:07,167 --> 00:16:10,137 [ka-ting] 367 00:16:10,170 --> 00:16:13,240 [clang, clang, clang] 368 00:16:13,273 --> 00:16:17,144 [ting, ting] 369 00:16:22,682 --> 00:16:24,451 - incredible. 370 00:16:24,484 --> 00:16:26,286 - thanks. 371 00:16:26,319 --> 00:16:28,221 I really gotta talk To mantis about some-- 372 00:16:28,255 --> 00:16:30,223 Whoa! 373 00:16:31,824 --> 00:16:33,560 [ka-ting] Ah! 374 00:16:33,593 --> 00:16:35,762 [clang, clang, clang, clang, Clang, clang, clang, clang] 375 00:16:35,795 --> 00:16:37,330 [ting, ting] 376 00:16:37,364 --> 00:16:40,133 [ding] 377 00:16:40,167 --> 00:16:41,468 - it can't be. 378 00:16:44,337 --> 00:16:46,606 - hunh. [clang, clang, clang, clang] 379 00:16:46,639 --> 00:16:48,175 [rapid strikes] 380 00:16:48,208 --> 00:16:49,576 [bang] 381 00:16:49,609 --> 00:16:50,510 Hunh, rah! 382 00:16:54,314 --> 00:16:55,182 Unh. [ricochets] 383 00:16:55,215 --> 00:16:56,249 [ting, ting, ting, ting] 384 00:16:56,283 --> 00:16:58,785 [whoosh] 385 00:16:58,818 --> 00:17:00,253 [all gasp] - [gasps] 386 00:17:02,322 --> 00:17:04,491 Stunning. Simply stunning. 387 00:17:06,359 --> 00:17:10,330 You truly are The celestial phoenix. 388 00:17:10,363 --> 00:17:12,165 - ah, yeah, well. [chuckles] 389 00:17:12,199 --> 00:17:15,235 - I guess you should start Saying your good-byes. 390 00:17:15,268 --> 00:17:17,137 - I--what? 391 00:17:17,170 --> 00:17:18,805 - as the celestial phoenix, 392 00:17:18,838 --> 00:17:21,341 You have attained a greater Understanding of kung fu 393 00:17:21,374 --> 00:17:23,110 Than any who have Gone before you. 394 00:17:23,110 --> 00:17:26,246 - and, of course, Now you must travel the land, 395 00:17:26,279 --> 00:17:29,316 Teaching this Higher form of kung fu, 396 00:17:29,349 --> 00:17:31,618 Spreading all that You have learned. 397 00:17:31,651 --> 00:17:34,321 - uh, I don't know If I've really learned-- 398 00:17:34,354 --> 00:17:36,323 - you were my Greatest pupil, panda. 399 00:17:36,356 --> 00:17:39,259 But now the pupil Has become the master. 400 00:17:39,292 --> 00:17:43,163 Perhaps one day, I can learn from you. 401 00:17:43,196 --> 00:17:47,400 - I-I-ah, it's the shoes! 402 00:17:47,434 --> 00:17:48,668 - what? 403 00:17:48,701 --> 00:17:50,237 - these are magic shoes. 404 00:17:50,270 --> 00:17:51,538 I was sick of training, And I thought if I could just 405 00:17:51,571 --> 00:17:53,373 Do the three needles That'd fix everything. 406 00:17:53,406 --> 00:17:55,408 So I got these shoes, but I was Wrong, and I'm sorry, and--and-- 407 00:17:55,442 --> 00:17:56,843 [all giggling] 408 00:17:56,876 --> 00:17:59,712 And... And why are you all... 409 00:17:59,746 --> 00:18:01,348 - [laughs] 410 00:18:01,381 --> 00:18:03,650 - smiling? 411 00:18:03,683 --> 00:18:07,154 You knew all along. 412 00:18:07,154 --> 00:18:08,555 Did you all know? 413 00:18:08,588 --> 00:18:09,722 - yup. - pretty much. 414 00:18:09,756 --> 00:18:11,224 - shifu told us. 415 00:18:11,258 --> 00:18:14,394 - also, your shoes kept glowing. - uh, sorry, po. 416 00:18:14,427 --> 00:18:16,596 I had to keep pretending I was the only one who knew 417 00:18:16,629 --> 00:18:17,664 So you wouldn't Suspect anything. 418 00:18:17,697 --> 00:18:19,166 - why? 419 00:18:19,166 --> 00:18:20,900 Why did you go Through all of this? 420 00:18:20,933 --> 00:18:22,769 - to get you to understand. 421 00:18:22,802 --> 00:18:26,339 - understand what? 422 00:18:26,373 --> 00:18:27,907 Oh. 423 00:18:27,940 --> 00:18:29,776 That fancy kung fu Isn't worth anything 424 00:18:29,809 --> 00:18:31,778 If I don't work for it. 425 00:18:31,811 --> 00:18:35,415 If I don't really learn it, It isn't really part of me. 426 00:18:35,448 --> 00:18:37,317 - and the only way To learn it-- 427 00:18:37,350 --> 00:18:38,385 - is to train. 428 00:18:38,418 --> 00:18:39,919 - exactly. 429 00:18:39,952 --> 00:18:42,455 Now, why don't you Take off those shoes. 430 00:18:42,489 --> 00:18:45,425 - because...I can't. 431 00:18:45,458 --> 00:18:46,393 - don't be ridiculous. You just-- 432 00:18:46,426 --> 00:18:47,760 - [screech] 433 00:18:47,794 --> 00:18:48,895 [bam, bang] Oh! 434 00:18:53,333 --> 00:18:55,268 I'm sorry. It wasn't me, I swear. 435 00:18:55,302 --> 00:18:57,304 It was the shoes! 436 00:18:57,337 --> 00:18:58,538 They're alive! 437 00:18:58,571 --> 00:19:00,807 - [screech] 438 00:19:00,840 --> 00:19:03,376 - ah, ahh. 439 00:19:03,410 --> 00:19:04,477 Stay back! 440 00:19:04,511 --> 00:19:07,380 - we'll get the shoes Off you, po. 441 00:19:07,414 --> 00:19:08,615 - don't! 442 00:19:08,648 --> 00:19:09,616 [smack, bam] Ooh, ah. 443 00:19:09,649 --> 00:19:10,917 Sorry. [bam, bam, bam, pow] 444 00:19:10,950 --> 00:19:12,452 - ooh! - hwa! 445 00:19:12,485 --> 00:19:14,221 [whoosh, bang] 446 00:19:14,221 --> 00:19:14,754 [bam, pow] [both grunting] 447 00:19:14,787 --> 00:19:16,823 - aw! - oh! 448 00:19:16,856 --> 00:19:19,459 - panda, remain calm. 449 00:19:19,492 --> 00:19:21,594 If I approach slowly, 450 00:19:21,628 --> 00:19:22,595 The shoes may not see me-- 451 00:19:22,629 --> 00:19:24,664 [whoosh, slam] [vwoo] 452 00:19:24,697 --> 00:19:26,266 - I think they heard you. 453 00:19:26,299 --> 00:19:27,400 [screech, whoosh] 454 00:19:27,434 --> 00:19:29,236 [crash] 455 00:19:29,236 --> 00:19:32,339 I'm sorry, everyone. I'm sorry. 456 00:19:32,372 --> 00:19:34,307 - hold still, po. - huh? 457 00:19:34,341 --> 00:19:36,909 - I'd like to do this Without hurting you. 458 00:19:36,943 --> 00:19:39,446 - ha. I'd like that too. 459 00:19:39,479 --> 00:19:40,780 [grunts] 460 00:19:43,950 --> 00:19:45,252 [bam, bam] - ooh! 461 00:19:48,955 --> 00:19:50,657 [bzzz] - ah! 462 00:19:54,661 --> 00:19:57,330 Ow! [thud] 463 00:19:57,364 --> 00:19:59,466 Po, please! 464 00:19:59,499 --> 00:20:02,435 - [groans] 465 00:20:02,469 --> 00:20:03,803 No! 466 00:20:03,836 --> 00:20:07,940 I...Won't...Hurt...Shifu! 467 00:20:07,974 --> 00:20:09,376 Ah! [vwoo] 468 00:20:09,409 --> 00:20:10,643 [whoosh] 469 00:20:10,677 --> 00:20:11,644 [scraping] 470 00:20:11,678 --> 00:20:14,314 I won't! 471 00:20:16,516 --> 00:20:17,650 Hunh. 472 00:20:17,684 --> 00:20:19,652 [boom, bzzz] 473 00:20:19,686 --> 00:20:20,687 [grunts] 474 00:20:20,720 --> 00:20:24,424 Gah! [panting] 475 00:20:24,457 --> 00:20:26,326 [thunk thunk] 476 00:20:26,359 --> 00:20:27,994 - [screeching] 477 00:20:29,061 --> 00:20:30,630 - you may be shoes, 478 00:20:30,663 --> 00:20:32,965 But you ain't got no sole! 479 00:20:32,999 --> 00:20:35,368 I mean the shoe kind of sole, Not--not the other-- 480 00:20:35,402 --> 00:20:36,903 - we get it! 481 00:20:36,936 --> 00:20:37,904 - [screeching] 482 00:20:37,937 --> 00:20:38,871 - aah! 483 00:20:42,575 --> 00:20:43,910 Aah-ohh! 484 00:20:43,943 --> 00:20:47,480 [panting] 485 00:20:47,514 --> 00:20:49,382 I did it! 486 00:20:49,416 --> 00:20:51,984 Ah, uh. 487 00:20:52,018 --> 00:20:56,889 [pop, pop, pop, pop, Pop, pop, pop, pop] 488 00:21:04,497 --> 00:21:06,733 Oh, heck, no! [whoosh] 489 00:21:14,607 --> 00:21:15,708 Uh-oh. 490 00:21:18,345 --> 00:21:19,546 - po, run! 491 00:21:19,579 --> 00:21:22,349 - no, I gotta stop them. Now! 492 00:21:25,585 --> 00:21:26,786 Hah! 493 00:21:26,819 --> 00:21:28,355 [crash] 494 00:21:35,462 --> 00:21:37,029 There's gotta be Something that'll-- 495 00:21:37,063 --> 00:21:39,866 Wait. 496 00:21:39,899 --> 00:21:41,734 Water! 497 00:21:48,608 --> 00:21:49,976 Wah! [whoosh] 498 00:21:58,485 --> 00:21:59,452 - po! 499 00:21:59,486 --> 00:22:01,454 Po, are you all right? 500 00:22:01,488 --> 00:22:02,789 - yeah. 501 00:22:02,822 --> 00:22:05,392 Just...Worn out. 502 00:22:05,392 --> 00:22:08,561 - I'm glad to hear it. 503 00:22:10,530 --> 00:22:11,831 Because it's time for training. 504 00:22:11,864 --> 00:22:14,000 - aw! 505 00:22:16,135 --> 00:22:18,638 - thank you for your help. - not at all. 506 00:22:18,671 --> 00:22:22,108 It was exciting to see someone Perform the three needles, 507 00:22:22,141 --> 00:22:27,814 Even if it was just the power Of those horrible shoes. 508 00:22:37,990 --> 00:22:40,793 - so, causing trouble Again, huh? 509 00:22:40,827 --> 00:22:44,096 Don't bother to deny it. 510 00:22:44,130 --> 00:22:46,466 I think we better Get out of this town. 511 00:22:46,499 --> 00:22:50,069 Honestly, I can't Take you anywhere. 32064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.