All language subtitles for The Vegas Strip War (1984) Full movie (1080P AVC-SJK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,000 --> 00:01:01,140 More than anyone else, 2 00:01:01,740 --> 00:01:06,479 Neil Chain has changed Las Vegas from a gambling town to the seat of a five 3 00:01:06,480 --> 00:01:08,320 billion dollar gaming industry. 4 00:01:09,100 --> 00:01:14,559 He has brought to our hotel computerized efficiency and the world's great 5 00:01:14,560 --> 00:01:15,560 sporting events. 6 00:01:17,920 --> 00:01:21,699 Now Neil has been called a maverick, a loner, 7 00:01:21,700 --> 00:01:25,420 and a couple of times something even raunchier. 8 00:01:29,200 --> 00:01:32,060 But the word for Neil Chain is smart. 9 00:01:33,200 --> 00:01:37,020 His vision, his perseverance have led us here tonight. 10 00:01:37,860 --> 00:01:39,820 And now we step off into the future with him. 11 00:01:41,140 --> 00:01:43,860 One week from tonight, ladies and gentlemen, 12 00:01:44,520 --> 00:01:47,860 the desert inn opens its doors in Atlantic City. 13 00:02:17,140 --> 00:02:22,860 Let us raise our help then to our chairman and founder, Neil Chain, 14 00:02:23,540 --> 00:02:26,539 first in this industry and first in our affection. 15 00:02:26,540 --> 00:02:30,400 Our second night, mark it down to Jack Madrid. 16 00:02:30,600 --> 00:02:32,520 Saying Neil Chaine is the first in my affection. 17 00:02:32,680 --> 00:02:33,920 He's the greatest! 18 00:02:34,520 --> 00:02:35,520 Glorious! 19 00:02:35,760 --> 00:02:36,760 I love you, man! 20 00:02:37,400 --> 00:02:41,740 He's the man! 21 00:03:08,000 --> 00:03:10,520 I guess everybody knows I'm Neil's banker. 22 00:03:12,280 --> 00:03:14,900 I remember when he arrived here from Boston, 23 00:03:15,200 --> 00:03:17,620 said he was going to buy the Desert Inn. 24 00:03:19,160 --> 00:03:23,660 All his cowboys thought, if the good Lord smiled on him, 25 00:03:24,140 --> 00:03:25,920 maybe he'd last about six months. 26 00:03:27,100 --> 00:03:28,100 He did. 27 00:03:28,760 --> 00:03:29,979 Six months and another six months. 28 00:03:29,980 --> 00:03:31,500 Another six and a half years. 29 00:03:34,860 --> 00:03:35,860 Here's to you, Neil. 30 00:03:36,440 --> 00:03:37,680 We're proud to be your friends. 31 00:04:12,580 --> 00:04:17,278 What can be missing in a life that has both Jack Madrid and Morgan Steinman in 32 00:04:17,279 --> 00:04:18,279 it? 33 00:04:21,279 --> 00:04:22,740 Mine doesn't like much. 34 00:04:25,280 --> 00:04:27,800 It touches some of the world's richest people. 35 00:04:29,360 --> 00:04:30,360 I don't know. 36 00:04:30,460 --> 00:04:32,360 Some of the world's most beautiful women. 37 00:04:35,620 --> 00:04:38,520 And a lot of the poor and the worried that the rest of us are. 38 00:04:40,360 --> 00:04:43,580 But most of all, and best of all... 39 00:04:45,000 --> 00:04:47,360 It touches my good friends who are here tonight. 40 00:04:47,640 --> 00:04:48,640 Come on, right on. 41 00:04:48,700 --> 00:04:49,220 Appreciate it. 42 00:04:49,360 --> 00:04:50,360 How about you, too? 43 00:04:50,860 --> 00:04:58,140 Now then, we are going to expand my life and yours. 44 00:05:00,080 --> 00:05:04,240 From the time we open our doors in Atlantic City, we expect a bonanza. 45 00:05:04,740 --> 00:05:07,660 We have the best location on the boardwalk, the best management, 46 00:05:07,940 --> 00:05:12,140 and you can take it from a gambling man. 47 00:05:12,620 --> 00:05:14,020 It can't be nothing. 48 00:05:36,400 --> 00:05:41,839 But glorious, glorious. 49 00:05:41,840 --> 00:05:43,160 Let's move the feet. 50 00:05:43,860 --> 00:05:44,860 My house, everybody. 51 00:05:47,200 --> 00:05:48,200 Comrade. 52 00:05:48,560 --> 00:05:49,560 My speech. 53 00:05:50,020 --> 00:05:51,020 Yours, too. 54 00:05:51,100 --> 00:05:52,100 Great. 55 00:05:52,380 --> 00:05:52,800 Right, Martin. 56 00:05:53,380 --> 00:05:54,380 Can you take Ruth? 57 00:05:54,660 --> 00:05:55,860 Honey, you go along with Grey. 58 00:05:55,960 --> 00:05:56,640 I'll meet you at the park. 59 00:05:56,740 --> 00:05:57,740 Sure, Neil. 60 00:06:02,980 --> 00:06:06,200 How wonderful to have the pleasure of your poker, too, darling. 61 00:06:07,560 --> 00:06:08,000 Two cigars. 62 00:06:08,580 --> 00:06:10,599 The very, very best for this very fine evening. 63 00:06:10,600 --> 00:06:11,620 That's $100. 64 00:06:12,180 --> 00:06:13,180 Well, that's OK. 65 00:06:13,440 --> 00:06:14,640 I'm a friend of Neil Change's. 66 00:06:15,220 --> 00:06:16,220 Congratulations. 67 00:06:16,660 --> 00:06:17,660 The cigars are $100. 68 00:06:18,260 --> 00:06:20,960 Who decides who his friends are and who gets cigars free? 69 00:06:21,540 --> 00:06:22,220 I guess Mr. 70 00:06:22,420 --> 00:06:23,820 Change decides who his friends are. 71 00:06:24,220 --> 00:06:25,500 I decide about the cigars. 72 00:06:28,380 --> 00:06:30,500 You don't like them because I'm black, is that right? 73 00:06:31,060 --> 00:06:32,240 I hadn't noticed. 74 00:06:32,840 --> 00:06:33,840 You notice anything? 75 00:06:35,240 --> 00:06:36,320 You need a brush. 76 00:06:40,600 --> 00:06:42,800 OK, Kylo. 77 00:06:46,820 --> 00:06:48,240 Ooh, I like this. 78 00:06:48,760 --> 00:06:50,480 We don't lose if the owner's stealing. 79 00:06:50,960 --> 00:06:52,180 A lot of applause in there. 80 00:06:52,440 --> 00:06:52,860 Good news? 81 00:06:53,340 --> 00:06:53,720 Yeah, good. 82 00:06:54,320 --> 00:06:54,560 You bet. 83 00:06:54,960 --> 00:06:56,760 These cards better be good news. 84 00:06:58,040 --> 00:06:59,040 What's the good? 85 00:07:00,300 --> 00:07:02,140 We're all set to open in Atlantic City. 86 00:07:03,020 --> 00:07:04,020 Then what can be bad? 87 00:07:04,580 --> 00:07:05,740 We almost didn't get license. 88 00:07:06,400 --> 00:07:07,400 Why? 89 00:07:07,500 --> 00:07:08,800 My association with you. 90 00:07:09,780 --> 00:07:10,780 No. 91 00:07:11,080 --> 00:07:14,040 They made a big thing about the allegations you're connected with the mob. 92 00:07:14,560 --> 00:07:15,700 No, again? 93 00:07:16,440 --> 00:07:17,880 Boy, how do you fight that? 94 00:07:19,780 --> 00:07:20,780 That's better, Neil. 95 00:07:20,940 --> 00:07:22,380 Now, don't forget how you did that. 96 00:07:22,960 --> 00:07:25,320 When I first got to Chicago, I opened a bar. 97 00:07:26,060 --> 00:07:27,540 Lulu's, named after my mother. 98 00:07:28,520 --> 00:07:30,700 Right away, Lulu's was the place. 99 00:07:31,600 --> 00:07:35,040 Some of my customers had, uh, reputations. 100 00:07:36,140 --> 00:07:38,180 And because they came to my restaurant, 101 00:07:38,540 --> 00:07:43,780 the papers started saying that I was connected to organized crime. 102 00:07:44,820 --> 00:07:46,500 Neil, will you please deal the cards? 103 00:07:48,320 --> 00:07:49,960 Honey, we're talking about my life here. 104 00:07:50,100 --> 00:07:51,100 Do you mind? 105 00:07:52,500 --> 00:07:54,140 There's no way to soften it, Jimmy. 106 00:07:54,240 --> 00:07:55,540 There's no way to change it. 107 00:07:57,480 --> 00:08:01,200 The Nevada Gaming Commission can tell me who I'm not allowed to associate with. 108 00:08:02,220 --> 00:08:03,380 I understand, Neil. 109 00:08:04,340 --> 00:08:07,500 I can't act like there's no pain in it. 110 00:08:09,180 --> 00:08:12,260 I'll miss the good times, and I'll miss the good deals. 111 00:08:14,700 --> 00:08:17,160 Everything's changed, Jimmy, in one way. 112 00:08:19,880 --> 00:08:20,920 In another, nothing has. 113 00:08:22,220 --> 00:08:24,040 You were a help to me when I started out. 114 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 I don't forget that. 115 00:08:29,320 --> 00:08:30,500 Okay, hold on last hand. 116 00:08:30,600 --> 00:08:31,600 How much you got there? 117 00:08:32,419 --> 00:08:34,120 I've got 500 left. 118 00:08:35,280 --> 00:08:36,740 Bought a marker for 10,000. 119 00:08:38,360 --> 00:08:40,379 I haven't got 10,000 dollars. 120 00:08:40,380 --> 00:08:42,080 Be a gambler. 121 00:08:43,659 --> 00:08:47,080 You are one pitiful excuse for a dealer, you know that? 122 00:08:50,900 --> 00:08:51,900 Double the bet? 123 00:08:52,840 --> 00:08:54,820 I still don't trust you. 124 00:08:59,400 --> 00:09:00,400 Blackjack. 125 00:09:01,760 --> 00:09:03,440 Okay, Carlo, pay the lady. 126 00:09:05,100 --> 00:09:06,100 She'll double it. 127 00:09:09,380 --> 00:09:10,380 Good luck, Jimmy. 128 00:09:11,340 --> 00:09:12,340 Thanks. 129 00:09:17,140 --> 00:09:19,880 Jimmy, I never asked you a direct question. 130 00:09:21,280 --> 00:09:22,620 Are you connected to the mine? 131 00:09:25,240 --> 00:09:26,700 Of course not, Neil. 132 00:09:29,960 --> 00:09:31,920 And Helen says thanks for the gift. 133 00:09:39,780 --> 00:09:40,780 Do I get it, Mr. 134 00:09:40,920 --> 00:09:40,920 Chair? 135 00:09:40,980 --> 00:09:41,980 Oh, yeah, yeah. 136 00:09:44,000 --> 00:09:44,760 Thanks, Mr. 137 00:09:44,920 --> 00:09:45,020 Ching. 138 00:09:45,400 --> 00:09:48,700 Yip, we may not have a social secretary, 139 00:09:49,020 --> 00:09:52,360 but the boys and I have to know that it's your birthday. 140 00:09:52,900 --> 00:09:53,060 No. 141 00:09:53,720 --> 00:09:54,720 Yip, Yip. 142 00:09:54,900 --> 00:09:58,920 We didn't want this special day to go by without a special remembrance. 143 00:09:59,460 --> 00:10:00,660 So turn around, Yip. 144 00:10:02,200 --> 00:10:03,440 What do you think of that, Yip? 145 00:10:05,760 --> 00:10:07,260 Oh, for me? 146 00:10:07,860 --> 00:10:10,759 Ha, ha, ha, ha, ha! 147 00:10:10,760 --> 00:10:13,820 Happy birthday to you. 148 00:10:14,800 --> 00:10:17,340 Happy birthday to you. 149 00:10:18,260 --> 00:10:21,420 Happy birthday, dear Yip. 150 00:10:22,220 --> 00:10:25,400 Happy birthday to you. 151 00:10:26,820 --> 00:10:27,820 You got it. 152 00:10:28,100 --> 00:10:28,580 You got it. 153 00:10:28,860 --> 00:10:29,860 Neil. 154 00:10:30,000 --> 00:10:32,360 I don't know what to say. 155 00:10:33,220 --> 00:10:34,160 It's just... 156 00:10:34,161 --> 00:10:35,320 Wow, this is great! 157 00:10:40,160 --> 00:10:41,160 Oh! 158 00:10:41,580 --> 00:10:43,580 Oh, thank you. 159 00:10:44,480 --> 00:10:46,740 We just want you to know we love you. 160 00:10:47,080 --> 00:10:48,080 Have a good rest. 161 00:10:57,660 --> 00:10:58,680 Thank you. 162 00:11:03,780 --> 00:11:06,600 How much does the Yip -tak lose at the casino? 163 00:11:07,040 --> 00:11:08,240 Say, in a year. 164 00:11:08,500 --> 00:11:09,940 Oh, two or three million. 165 00:11:10,360 --> 00:11:11,360 He's a good customer. 166 00:11:11,580 --> 00:11:13,039 So the $30,000 167 00:11:13,040 --> 00:11:17,640 automobile you give him is in return for the $3 million gift he gives you? 168 00:11:18,100 --> 00:11:19,860 We don't have to give him the car, you know. 169 00:11:20,420 --> 00:11:23,360 He'll gamble the same amount whether we wish him happy birthday or not. 170 00:11:24,360 --> 00:11:29,479 That car is to keep him in thrall to you so the Hilton or the MGM doesn't lure 171 00:11:29,480 --> 00:11:30,480 him away. 172 00:11:31,040 --> 00:11:32,340 This hotel is a shrine. 173 00:11:33,460 --> 00:11:35,580 What Meckie is to muzzle is where we are to gamblers. 174 00:11:36,140 --> 00:11:39,100 If you give him the gift of that car, it's a reward no one else can touch. 175 00:11:39,660 --> 00:11:41,500 $3 million a year. 176 00:11:42,400 --> 00:11:43,780 Hefty -do's at that shrine. 177 00:11:44,660 --> 00:11:44,920 You know, 178 00:11:45,000 --> 00:11:48,859 I didn't arrange this ride so that you and I could lament the emotional 179 00:11:48,860 --> 00:11:51,380 immaturity of our customers. 180 00:11:51,760 --> 00:11:52,020 No. 181 00:11:52,260 --> 00:11:53,260 No. 182 00:11:53,860 --> 00:11:56,720 Neil, how could I be so unfeeling? 183 00:11:57,800 --> 00:11:58,899 Heidi, how is she? 184 00:11:58,900 --> 00:12:01,740 Oh, perfect college sophomore. 185 00:12:02,660 --> 00:12:06,640 He thinks her dad's life is one -sided, that he needs more recreation. 186 00:12:07,540 --> 00:12:08,540 Well, maybe she's right. 187 00:12:09,140 --> 00:12:12,660 Maybe we should take one small step for mankind on his ride to ride. 188 00:12:13,260 --> 00:12:14,840 Neil, haven't you heard? 189 00:12:15,460 --> 00:12:19,039 The Harvard Business School just announced that people working in the same 190 00:12:19,040 --> 00:12:20,940 corporation should not have affairs. 191 00:12:21,580 --> 00:12:24,560 It has a demoralizing effect on the other employees. 192 00:12:28,320 --> 00:12:29,700 Shame on you, Mr. 193 00:12:29,980 --> 00:12:30,980 Chee. 194 00:12:33,480 --> 00:12:37,140 Why, Sarah, you look absolutely gorgeous this evening. 195 00:12:37,440 --> 00:12:38,440 Thank you. 196 00:12:40,540 --> 00:12:42,440 Now, the party is right around the corner. 197 00:12:43,160 --> 00:12:45,640 And, Neil, I want to show you my new acquisition. 198 00:12:45,960 --> 00:12:46,160 Oh, fine. 199 00:12:46,280 --> 00:12:47,560 I've been looking forward to it. 200 00:13:00,560 --> 00:13:01,560 Oh, yeah. 201 00:13:08,320 --> 00:13:12,280 You know, this is smart gray, spending time with horses instead of humans. 202 00:13:13,420 --> 00:13:15,240 Oh, this is not just a horse, Neil. 203 00:13:16,840 --> 00:13:20,200 This is maybe, just maybe, the best investment I will ever make. 204 00:13:20,480 --> 00:13:22,761 Yes, Sarah, you know, you're in the presence of a master. 205 00:13:23,460 --> 00:13:24,460 He knows it, too. 206 00:13:27,900 --> 00:13:28,900 Come on, Isla. 207 00:13:29,000 --> 00:13:30,080 I'll show you his trophies. 208 00:13:44,000 --> 00:13:52,000 Thanks for watching! 209 00:13:55,400 --> 00:13:56,400 Margaret? 210 00:13:57,320 --> 00:13:58,320 Oh, John? 211 00:14:08,600 --> 00:14:10,100 What are you guys gonna do? 212 00:14:10,220 --> 00:14:11,220 Look at stag films? 213 00:14:15,220 --> 00:14:16,580 Was this supposed to be a meeting? 214 00:14:17,620 --> 00:14:19,640 I think I called the meetings in this corporation. 215 00:14:21,720 --> 00:14:25,639 We got word a couple hours ago the New Jersey Gaming Commission has denied our 216 00:14:25,640 --> 00:14:26,640 license. 217 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 What? 218 00:14:30,740 --> 00:14:31,740 Why? 219 00:14:33,620 --> 00:14:36,080 And why wasn't I told before the big dinner tonight? 220 00:14:36,540 --> 00:14:39,400 We didn't want to stain the testimonial to you, Neil. 221 00:14:40,140 --> 00:14:42,760 Now we can decide calmly what to do. 222 00:14:43,000 --> 00:14:46,720 I don't like decisions being made without my being a part of them. 223 00:14:47,400 --> 00:14:50,280 We'll fight this battle just like we've fought the others. 224 00:14:50,860 --> 00:14:52,760 Now, what in the hell is their reason? 225 00:14:53,880 --> 00:14:57,700 The commission said that the desert inn will not receive a license, 226 00:14:58,540 --> 00:15:01,540 so long as Neil Chaine is an officer of the corporation. 227 00:15:02,520 --> 00:15:06,359 Their reason is that you led this company into not one but two business deals 228 00:15:06,360 --> 00:15:09,580 with a person known to be associated with organized crime. 229 00:15:13,040 --> 00:15:14,040 Wellstrom? 230 00:15:17,760 --> 00:15:22,800 And what do they mean known to be associated with organized crime? 231 00:15:23,620 --> 00:15:26,100 Neil, old son, let's not go through all that again. 232 00:15:27,140 --> 00:15:28,980 Three different agencies warned you about it. 233 00:15:29,000 --> 00:15:34,199 Do in business of Wellstrom and they feel you disregarded all of them all right 234 00:15:34,200 --> 00:15:42,200 we just don't open Atlantic City we shut the doors fire all the people they 235 00:15:43,000 --> 00:15:49,059 need us more than we need them we're out I don't think the board of directors 236 00:15:49,060 --> 00:15:57,060 wants that without me there is no board of directors no hotel no you if the 237 00:15:57,920 --> 00:16:05,259 company documents your resignation by tomorrow night we can open on schedule I 238 00:16:05,260 --> 00:16:13,260 don't submit my resignation I think maybe you do the gaming Commission's exact 239 00:16:17,040 --> 00:16:23,019 words are that you have been found unfit for licensing the board of directors 240 00:16:23,020 --> 00:16:28,180 has noted this finding and has voted unanimously to remove you as chairman 241 00:16:31,000 --> 00:16:36,820 Marvin, John, Barney, and I have formed a syndicate to buy you out. 242 00:16:44,180 --> 00:16:45,180 You... 243 00:16:45,960 --> 00:16:48,000 don't recall that I... 244 00:16:50,940 --> 00:16:53,000 what we accomplished... 245 00:16:56,000 --> 00:16:58,460 How did you make that speech tonight? 246 00:17:01,000 --> 00:17:02,220 You were my... 247 00:17:06,660 --> 00:17:08,339 And what do you mean? 248 00:17:09,079 --> 00:17:10,079 Buy me out. 249 00:17:11,000 --> 00:17:15,980 Thank you. 250 00:17:18,680 --> 00:17:26,680 With loyalty, isn't there no shred of... 251 00:17:27,839 --> 00:17:28,839 Neil, I'm sorry. 252 00:17:31,520 --> 00:17:34,140 No, I don't think so. 253 00:17:35,920 --> 00:17:41,000 I don't think any of you know the meaning of sorry. 254 00:17:42,540 --> 00:17:43,540 Yet. 255 00:17:48,700 --> 00:17:50,500 That's ahead of us. 256 00:19:30,040 --> 00:19:33,340 I got it. 257 00:19:45,560 --> 00:19:49,840 Atlas, yeah, Charles Atlas was the first strong man I ever heard of. 258 00:19:50,100 --> 00:19:51,660 Yeah, I think I remember him. 259 00:19:52,120 --> 00:19:54,080 You wrote that long, you're gonna look like him. 260 00:19:55,320 --> 00:19:58,319 This body's the one thing in my life I have any certainty about, 261 00:19:58,320 --> 00:20:02,420 so I tinker with it, keep me thinking. 262 00:20:04,360 --> 00:20:07,740 You were dumped down by a lot of people you mistook as friends. 263 00:20:08,580 --> 00:20:11,320 That has to make you sad, real sad. 264 00:20:13,100 --> 00:20:15,040 It's taken me right to the edge of the abyss. 265 00:20:19,140 --> 00:20:22,999 Anger floods into illness, real sickness. 266 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Sickness. 267 00:20:27,560 --> 00:20:29,120 Why didn't I see it coming? 268 00:20:31,760 --> 00:20:35,820 Like a little boy, what do I do now? 269 00:20:37,740 --> 00:20:39,880 Take care of the emotions first, Neil. 270 00:20:41,200 --> 00:20:43,680 If it's time to cry, cry. 271 00:20:45,800 --> 00:20:49,100 I have more than I wanted to. 272 00:20:57,860 --> 00:20:58,860 You know, Maury, 273 00:21:00,320 --> 00:21:08,320 you can never anticipate how fast a list of friends slims down when things go 274 00:21:10,620 --> 00:21:11,620 bad. 275 00:21:13,860 --> 00:21:15,860 Thank you for staying on that list. 276 00:21:19,300 --> 00:21:22,160 Tropicana's for sale, were you looking around there? 277 00:21:22,980 --> 00:21:24,960 Yeah, yeah, I looked, that's all. 278 00:21:25,980 --> 00:21:29,480 It has possibilities, but the price they're asking for is insane. 279 00:21:30,000 --> 00:21:34,080 A guy'd have to be a genius to bring that place back to life. 280 00:21:36,080 --> 00:21:37,760 It's no easy job, that's sure. 281 00:21:38,180 --> 00:21:40,380 So if you want it, sign the papers. 282 00:21:43,200 --> 00:21:44,340 I'm your banker, Neil. 283 00:22:02,980 --> 00:22:03,980 Oh. 284 00:22:05,240 --> 00:22:06,340 This takes me back. 285 00:22:08,440 --> 00:22:12,240 When death came to my grandmother, we were Orthodox Jews. 286 00:22:13,320 --> 00:22:17,580 My grandfather closed all the curtains, left on a few dim lights, candles. 287 00:22:18,920 --> 00:22:21,160 It is like a death in here. 288 00:22:21,300 --> 00:22:23,420 He wanted us to concentrate on our last agony, 289 00:22:24,200 --> 00:22:26,260 and the agony that life would be without her. 290 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 We were similar. 291 00:22:30,000 --> 00:22:33,440 In Kilkerry, the Irish sealed their doors with black ribbon. 292 00:22:35,260 --> 00:22:36,260 Body smells. 293 00:22:37,860 --> 00:22:38,580 Closed in like that, 294 00:22:38,700 --> 00:22:42,340 I became aware more than anything else of how each person smelled. 295 00:22:43,700 --> 00:22:44,700 Well, there you are. 296 00:22:45,500 --> 00:22:47,600 This pet house smells of Neil Chain. 297 00:22:48,300 --> 00:22:49,460 It isn't anyone else. 298 00:22:49,600 --> 00:22:49,980 It's him. 299 00:22:50,580 --> 00:22:52,000 And he's not dead, Marvin. 300 00:23:02,880 --> 00:23:04,920 There stands the risen God. 301 00:23:07,040 --> 00:23:08,100 He's there, all right. 302 00:23:08,580 --> 00:23:11,360 You can't even count on Neil to fail when he's supposed to. 303 00:23:11,760 --> 00:23:13,000 He doesn't keep his agreements. 304 00:23:13,720 --> 00:23:15,480 He was supposed to take his money and leave. 305 00:23:15,980 --> 00:23:19,540 Instead, he buys that hotel so that he can destroy his former partners. 306 00:23:19,680 --> 00:23:22,440 Oh, I don't think it's that strong, Grey. 307 00:23:22,620 --> 00:23:24,560 Oh, it's that strong, boy. 308 00:23:25,100 --> 00:23:26,420 You take my word. 309 00:23:33,340 --> 00:23:34,440 Good morning, everybody. 310 00:23:37,740 --> 00:23:42,520 We meet, gentlemen, in sight of the enemy's guns. 311 00:23:43,720 --> 00:23:47,060 Whatever Chain brought to this hotel, he will bring to that one. 312 00:23:49,840 --> 00:23:51,600 So, we have a threat. 313 00:23:53,740 --> 00:23:56,340 And here is how we handle it. 314 00:23:57,500 --> 00:23:59,400 We're going to sell the yacht in Florida. 315 00:24:00,380 --> 00:24:02,240 We're going to sell the house in La Costa. 316 00:24:03,420 --> 00:24:05,700 We're going to cut back on the junkets, the comps, 317 00:24:06,040 --> 00:24:07,440 and no more Lincoln's as gifts. 318 00:24:08,240 --> 00:24:09,420 We streamline everything. 319 00:24:10,180 --> 00:24:12,460 Second, we're going to swamp Mr. 320 00:24:12,720 --> 00:24:16,219 Chain in big events so that no one will ever remember he was in competition 321 00:24:16,220 --> 00:24:17,220 with us. 322 00:24:18,640 --> 00:24:23,940 Just thinking out loud, Grey, if we give up all those perks, 323 00:24:24,180 --> 00:24:25,500 are we still the same hotel? 324 00:24:27,920 --> 00:24:29,060 Are we still, uh... 325 00:24:30,000 --> 00:24:31,640 I was still the home of the high rollers. 326 00:24:31,680 --> 00:24:31,800 I mean, 327 00:24:31,900 --> 00:24:37,059 people from all over the world are coming knowing about those perks for the big 328 00:24:37,060 --> 00:24:37,400 shooters. 329 00:24:37,660 --> 00:24:39,780 And that's why they want to gamble. 330 00:24:40,980 --> 00:24:43,380 They think they're going to play craps next to Dolly Parton, 331 00:24:43,440 --> 00:24:44,440 the Russian ambassador. 332 00:24:45,620 --> 00:24:49,120 Why, Marvin, I do believe you sound like somebody who used to work here. 333 00:24:50,680 --> 00:24:52,480 Of course, we'll be the same, only better. 334 00:24:53,900 --> 00:24:57,300 I want everybody at maximum efficiency until this battle is over. 335 00:24:58,080 --> 00:25:00,000 I want new customers coming in here. 336 00:25:00,140 --> 00:25:02,340 And above all, I do not want to lose any to chain. 337 00:25:05,460 --> 00:25:10,159 Clausewitz said that the purpose of war is to destroy the enemy's ability to 338 00:25:10,160 --> 00:25:11,160 fight. 339 00:25:11,580 --> 00:25:14,180 Well, let's do that, starting now. 340 00:25:50,420 --> 00:25:54,640 You got the fight, if you can afford it. 341 00:25:55,080 --> 00:25:58,280 Well, fair to make sure I can afford it, I thought of it. 342 00:25:59,020 --> 00:26:00,020 It'll cost. 343 00:26:00,540 --> 00:26:04,440 We are talking the heavyweight championship of the world. 344 00:26:04,840 --> 00:26:07,960 The biggest fight in the history of organized boxing. 345 00:26:08,760 --> 00:26:10,940 Take it easy, Jack, you're not on television. 346 00:26:11,740 --> 00:26:12,740 How much? 347 00:26:14,140 --> 00:26:19,220 For the livegate, I've got to have a guarantee of five million. 348 00:26:20,200 --> 00:26:21,260 What do you mean five? 349 00:26:21,620 --> 00:26:21,880 Why? 350 00:26:22,640 --> 00:26:24,440 The champ wants a guarantee of seven million? 351 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 Jackson gets three? 352 00:26:26,940 --> 00:26:30,440 Jack, let me say this out loud so everybody can hear it. 353 00:26:30,620 --> 00:26:33,360 This is the event I have to have to get this hotel started. 354 00:26:34,300 --> 00:26:36,820 Now, you go upstairs and work out the details for Josh Mallory. 355 00:26:37,260 --> 00:26:38,260 Oh, Neil. 356 00:26:38,480 --> 00:26:39,480 Excuse me. 357 00:26:41,240 --> 00:26:42,460 Excuse me, you need a chain? 358 00:26:44,300 --> 00:26:45,300 Yes. 359 00:26:45,500 --> 00:26:48,000 You got a $25 minimum on that crab table over there. 360 00:26:48,060 --> 00:26:49,060 Yes. 361 00:26:49,200 --> 00:26:50,760 I want to know what the maximum is. 362 00:26:51,200 --> 00:26:54,340 The, uh, maximum is $1,000. 363 00:26:55,160 --> 00:26:57,280 But it's discretionary. 364 00:26:57,620 --> 00:26:58,620 We can lift it. 365 00:26:58,800 --> 00:26:59,240 Well, fine. 366 00:26:59,420 --> 00:27:00,420 Why don't we do that? 367 00:27:01,320 --> 00:27:07,100 But when we do raise the limit to, say, $25,000 or even $50, 368 00:27:08,080 --> 00:27:11,280 it's customary for the player to wager the new limit. 369 00:27:16,360 --> 00:27:17,360 I tell you what, 370 00:27:17,960 --> 00:27:20,539 why don't you think it over for a couple of hours and if you want the limit 371 00:27:20,540 --> 00:27:21,700 raised, I'm here. 372 00:27:22,920 --> 00:27:24,800 Yeah, yeah, maybe I'll be back. 373 00:27:26,180 --> 00:27:28,380 Meanwhile, why don't you two have dinner on me tonight? 374 00:27:29,080 --> 00:27:31,920 Just give this card to the May -to -Day, he'll take care of everything. 375 00:27:32,220 --> 00:27:32,660 Thanks, Mr. 376 00:27:32,880 --> 00:27:33,880 Chain. 377 00:27:38,560 --> 00:27:40,780 You got that guy dizzy, Neil. 378 00:27:42,460 --> 00:27:44,060 He come knocking on the wrong door. 379 00:27:45,280 --> 00:27:48,520 Now, Neil, don't make me talk to Mallory. 380 00:27:48,740 --> 00:27:50,200 I can't get no one with Mallory. 381 00:27:50,460 --> 00:27:51,460 Why not? 382 00:27:52,660 --> 00:27:54,220 You don't like me because I'm black. 383 00:27:56,020 --> 00:27:57,780 Don't start that again. 384 00:27:59,400 --> 00:28:02,280 Jack, let me have a world Jack alone, you guys, huh? 385 00:28:09,620 --> 00:28:10,620 I need a favor. 386 00:28:11,360 --> 00:28:12,760 Me doing a favor for Neil Chain? 387 00:28:14,000 --> 00:28:15,680 Hey, baby, man, I'm your houseboy. 388 00:28:17,420 --> 00:28:20,460 Before I can give any guarantee, I've got to get re -licensed. 389 00:28:21,560 --> 00:28:24,600 I want you to hold the deal for me till the licensing procedure is finished. 390 00:28:24,960 --> 00:28:27,260 Neil, you're going to get licensed, ain't you? 391 00:28:28,820 --> 00:28:30,360 They turned me down in New Jersey. 392 00:28:31,700 --> 00:28:34,600 The Nevada Gaming Commission will worry about looking foolish, 393 00:28:34,620 --> 00:28:37,620 like they're soft on crime, if they license me. 394 00:28:39,440 --> 00:28:40,780 So they could waste you for good. 395 00:28:42,420 --> 00:28:45,020 That hearing is the biggest obstacle I've gotten. 396 00:28:46,920 --> 00:28:48,600 Get back to me after I see them over here. 397 00:28:49,200 --> 00:28:51,340 Yeah, yeah, I'm going to talk to them right now. 398 00:28:56,940 --> 00:28:57,940 Neil. 399 00:28:59,840 --> 00:29:00,840 Neil. 400 00:29:01,640 --> 00:29:05,100 So on this rock, you will build your church, huh? 401 00:29:05,300 --> 00:29:07,700 On this rock, yeah, for the little help of my friends. 402 00:29:08,560 --> 00:29:09,240 Glad to see you. 403 00:29:09,500 --> 00:29:10,500 Oh, me too. 404 00:29:10,900 --> 00:29:12,340 So good to be here. 405 00:29:12,800 --> 00:29:13,800 Where the action is. 406 00:29:14,320 --> 00:29:15,320 Where you are, Neil. 407 00:29:16,920 --> 00:29:20,520 Yeah, part of the idea gets started, that the Chinese are inscrutable. 408 00:29:23,980 --> 00:29:26,540 Why, the story is so plain on my face. 409 00:29:26,800 --> 00:29:27,800 Pretty plain. 410 00:29:28,660 --> 00:29:30,500 Let me see if I can guess the main parts. 411 00:29:31,640 --> 00:29:33,720 First, you'd like to have a credit line here. 412 00:29:34,180 --> 00:29:35,440 No, not first, Neil. 413 00:29:35,540 --> 00:29:36,540 That's all I want. 414 00:29:37,020 --> 00:29:39,439 But if we call the desert in, what do we find? 415 00:29:39,440 --> 00:29:42,800 Your half -million -dollar credit is cancelled. 416 00:29:44,600 --> 00:29:45,040 Neil, listen, 417 00:29:45,200 --> 00:29:49,880 my family has owned 13 acres in the heart of San Francisco for over 50 years. 418 00:29:50,780 --> 00:29:53,560 Apart from that, there is my import business. 419 00:29:54,280 --> 00:29:55,640 A very successful one. 420 00:29:59,220 --> 00:30:00,840 Neil, I lost everything. 421 00:30:01,780 --> 00:30:09,030 The 13 acres, the business, two lousy weekends, they just were unbelievable. 422 00:30:10,160 --> 00:30:13,980 My luck was so bad, Ryan only offered me $7,000 for the car. 423 00:30:14,000 --> 00:30:16,600 That I tried to sell it back to the hotel. 424 00:30:20,540 --> 00:30:23,020 Neil, for any Oriental person to lose face... 425 00:30:24,620 --> 00:30:26,560 is the most painful thing. 426 00:30:33,540 --> 00:30:35,480 I want that line of credit, Neil. 427 00:30:35,720 --> 00:30:37,940 I was a good customer of yours for a long time. 428 00:30:38,740 --> 00:30:40,120 Does that not mean anything? 429 00:30:43,340 --> 00:30:44,340 Everything. 430 00:30:47,840 --> 00:30:51,240 You're entitled to the best I can do. 431 00:30:52,660 --> 00:30:53,660 So, no credit. 432 00:30:56,980 --> 00:31:00,300 Anybody that gives you money to gamble is an enemy, not a friend. 433 00:31:01,940 --> 00:31:05,120 I'll give you and your son Moon an apartment for six months... 434 00:31:05,680 --> 00:31:08,240 and he usually sends something a lot more usable than a Lincoln. 435 00:31:11,040 --> 00:31:12,800 I understand about it. 436 00:31:13,000 --> 00:31:14,720 Losing face, yep. 437 00:31:16,220 --> 00:31:17,220 It happened to me. 438 00:31:22,660 --> 00:31:25,700 Do you know what a whale is, yep? 439 00:31:26,880 --> 00:31:27,880 I roll it. 440 00:31:28,160 --> 00:31:31,720 The real big whales come out of Hong Kong these days. 441 00:31:32,400 --> 00:31:36,780 They're very respected, very successful businessmen. 442 00:31:38,420 --> 00:31:41,060 I could use some of those whales, yep. 443 00:31:50,480 --> 00:31:51,760 I think we can get 10 more. 444 00:31:51,940 --> 00:31:54,320 Hey, Grayson, you wanted to see me? 445 00:31:55,020 --> 00:31:56,020 Not that I remember. 446 00:31:56,380 --> 00:31:56,780 Yeah! 447 00:31:57,400 --> 00:31:58,760 They said to talk about the fight. 448 00:31:59,820 --> 00:32:00,820 Who said? 449 00:32:01,120 --> 00:32:02,940 One of your executives. 450 00:32:03,740 --> 00:32:05,936 You got them trained to look out for the bigger Vince Gray, 451 00:32:05,960 --> 00:32:07,960 so they always watches me like a hawk. 452 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 What fight? 453 00:32:12,920 --> 00:32:14,040 You're right. 454 00:32:14,480 --> 00:32:15,480 That's the wrong word. 455 00:32:16,320 --> 00:32:22,199 Fight is too small to describe the most monster boxing event in the history of 456 00:32:22,200 --> 00:32:23,240 the civilized world. 457 00:32:23,780 --> 00:32:28,459 The undefeated heavyweight champion going against the undefeated number one 458 00:32:28,460 --> 00:32:29,460 contender. 459 00:32:30,060 --> 00:32:31,780 Ooh, that is huge, Gray. 460 00:32:32,580 --> 00:32:33,580 The hugest. 461 00:32:35,080 --> 00:32:36,080 Definite. 462 00:32:36,500 --> 00:32:39,180 As did I am Black and you are white. 463 00:32:39,880 --> 00:32:41,680 I already got Neil Chane's offer. 464 00:32:43,320 --> 00:32:44,320 What's his offer? 465 00:32:44,820 --> 00:32:47,760 Nicker than anything ever paid for a live gate. 466 00:32:49,400 --> 00:32:50,080 You wait there. 467 00:32:50,140 --> 00:32:51,140 I'll be right down. 468 00:32:57,060 --> 00:32:58,060 What's his offer? 469 00:32:58,560 --> 00:33:00,040 And with him holding up right nearby, 470 00:33:00,420 --> 00:33:02,420 I thought we need you to defend your empire. 471 00:33:03,420 --> 00:33:05,000 This is your last shot, Jack. 472 00:33:05,180 --> 00:33:06,180 What is his offer? 473 00:33:06,780 --> 00:33:10,280 Neil Chane has made a thumb off of five and a half million for the live gate. 474 00:33:10,860 --> 00:33:11,860 But I was gentle. 475 00:33:13,940 --> 00:33:16,740 All right, laddies, that is not the big time today. 476 00:33:17,140 --> 00:33:18,140 Ain't that right, Gray? 477 00:33:18,340 --> 00:33:22,359 Amy got to break the new ground for the most volatile showdown in the history 478 00:33:22,360 --> 00:33:23,360 of boxing. 479 00:33:25,020 --> 00:33:25,320 Dr. 480 00:33:25,520 --> 00:33:25,700 Haldeman. 481 00:33:26,120 --> 00:33:27,560 No, not Haldeman, Gray. 482 00:33:28,320 --> 00:33:29,640 He's got something against me. 483 00:33:29,860 --> 00:33:30,860 What? 484 00:33:31,560 --> 00:33:32,560 I don't know. 485 00:33:33,080 --> 00:33:34,080 I think it's racial. 486 00:33:34,920 --> 00:33:37,480 You know, you better be sure before you say something like that. 487 00:33:38,660 --> 00:33:40,460 Besides, I think you're wrong about Haldeman. 488 00:33:40,660 --> 00:33:42,080 I'm the one that doesn't like it. 489 00:33:47,800 --> 00:33:48,800 Good morning. 490 00:33:56,260 --> 00:33:59,759 Dad is going to the city council at noon with the plans for building the fight 491 00:33:59,760 --> 00:34:02,420 stadium, and he must talk to you first. 492 00:34:03,160 --> 00:34:04,160 Get him. 493 00:34:04,420 --> 00:34:05,560 You have a guest. 494 00:34:06,100 --> 00:34:07,140 Buzz me when you're ready. 495 00:34:10,080 --> 00:34:10,980 We'll be out on it. 496 00:34:11,020 --> 00:34:12,020 We'll call him. 497 00:34:17,620 --> 00:34:19,639 Somebody must have sent out reunion cards. 498 00:34:20,739 --> 00:34:22,219 I just ran into your pack downstairs. 499 00:34:23,540 --> 00:34:24,620 Your capistrano, Neil. 500 00:34:25,060 --> 00:34:26,199 The swallows are returning. 501 00:34:27,420 --> 00:34:28,940 We about to steal you from the enemy? 502 00:34:29,420 --> 00:34:30,480 Oh, I don't think so. 503 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 Came to wish you well. 504 00:34:32,540 --> 00:34:34,180 You're a good man, Neil, and we miss you. 505 00:34:34,780 --> 00:34:35,780 I miss you. 506 00:34:36,400 --> 00:34:37,400 I'm complimented. 507 00:34:37,719 --> 00:34:39,480 Tell Mallory his lunch is set at 1.30. 508 00:34:41,580 --> 00:34:41,980 And you're going to be a good man? 509 00:34:41,981 --> 00:34:44,541 Everybody's wondering why you didn't just take the money and go. 510 00:34:45,000 --> 00:34:45,040 Everybody? 511 00:34:45,580 --> 00:34:45,840 Me. 512 00:34:46,580 --> 00:34:47,580 I will. 513 00:34:49,120 --> 00:34:50,120 Soon? 514 00:34:50,340 --> 00:34:52,340 Without taking care of business, settle the score. 515 00:34:53,420 --> 00:34:54,800 So not so soon. 516 00:34:55,820 --> 00:34:57,920 It's important that I do it well. 517 00:34:59,240 --> 00:35:02,200 Show that my earlier success wasn't just an accident. 518 00:35:04,380 --> 00:35:05,540 Prove myself, I guess. 519 00:35:08,860 --> 00:35:11,240 Are you sure you don't want to work here? 520 00:35:12,480 --> 00:35:13,480 You make a lot of money. 521 00:35:14,960 --> 00:35:16,320 I make a lot of money. 522 00:35:17,320 --> 00:35:18,320 What's a lot? 523 00:35:19,000 --> 00:35:20,000 $150,000 a year. 524 00:35:20,580 --> 00:35:21,580 That qualifies. 525 00:35:21,700 --> 00:35:23,820 Without, it should be noted, paying taxes. 526 00:35:24,780 --> 00:35:25,780 Oh. 527 00:35:26,620 --> 00:35:28,800 So, money is not an issue. 528 00:35:29,080 --> 00:35:30,080 No. 529 00:35:30,160 --> 00:35:32,680 Besides, I could double what I make. 530 00:35:33,820 --> 00:35:34,820 Oh. 531 00:35:36,360 --> 00:35:38,100 Widen my sphere of activities. 532 00:35:39,340 --> 00:35:41,660 Spend the night with some of the hotel's wealthier guests. 533 00:35:43,440 --> 00:35:44,460 You do that often? 534 00:35:46,180 --> 00:35:47,180 No. 535 00:35:47,840 --> 00:35:48,840 Ever? 536 00:35:52,260 --> 00:35:53,940 What decides when you do it? 537 00:35:56,400 --> 00:35:57,420 I don't know. 538 00:35:58,580 --> 00:35:59,600 Dark of the moon. 539 00:36:00,520 --> 00:36:01,800 The coyote is outside. 540 00:36:05,220 --> 00:36:10,420 One night, about 11.30, I asked Jerry the pit boss, 541 00:36:10,820 --> 00:36:11,980 what was the most a lady could do? 542 00:36:12,000 --> 00:36:16,160 Could make in a night, about $2,000, he said. 543 00:36:17,740 --> 00:36:21,080 He paused, asked if I wanted to try. 544 00:36:24,620 --> 00:36:31,320 I don't know if I actually said yes, but I know I didn't say no. 545 00:36:34,080 --> 00:36:40,260 Jerry talked to a man playing baccarat, youngish, surprisingly good looking, 546 00:36:40,740 --> 00:36:41,740 from Kuwait. 547 00:36:43,260 --> 00:36:49,680 He looked over at me, and I had this sense of sexual adventure. 548 00:36:54,960 --> 00:36:55,960 Gentlemen, 549 00:36:56,500 --> 00:37:02,519 I am estimating that this event will have a gross impact on Las Vegas of $200 550 00:37:02,520 --> 00:37:07,619 million and be an entrenching tool to dig chains grave. 551 00:37:07,620 --> 00:37:09,200 What is it? 552 00:37:13,700 --> 00:37:18,080 Jack Madrid is selling the next heavyweight title fight. 553 00:37:18,680 --> 00:37:19,680 That is good. 554 00:37:19,920 --> 00:37:20,920 More than good. 555 00:37:21,120 --> 00:37:24,060 We get our hands on this event and we avalanche chain. 556 00:37:24,840 --> 00:37:27,360 Unless chain hears about it, he gets to Madrid first. 557 00:37:27,640 --> 00:37:28,640 He's hurt. 558 00:37:28,720 --> 00:37:30,960 He's already offered Madrid five and a half million. 559 00:37:32,440 --> 00:37:33,440 I believe it. 560 00:37:33,940 --> 00:37:35,660 This fight is exactly what Neil would want. 561 00:37:35,780 --> 00:37:36,920 Of course he wants it. 562 00:37:37,340 --> 00:37:40,380 Only we don't allow him to have it, do we? 563 00:37:40,820 --> 00:37:42,180 Get out there and find Madrid. 564 00:37:42,660 --> 00:37:43,940 I want this thing locked up now. 565 00:37:44,020 --> 00:37:44,180 Right. 566 00:37:44,600 --> 00:37:48,139 I'd rather pay a half million too much than allow chain any chance to get his 567 00:37:48,140 --> 00:37:49,140 hands on this fight. 568 00:37:50,920 --> 00:37:52,060 Don't you agree, Marv? 569 00:37:52,560 --> 00:37:55,400 If you want to know if I agree, ask me before you give orders to do it. 570 00:37:55,660 --> 00:37:55,900 Right. 571 00:37:56,500 --> 00:37:57,500 Right, Marv. 572 00:38:00,520 --> 00:38:02,500 I got to see him and he got to see me. 573 00:38:04,480 --> 00:38:06,200 Neil, we got a crisis. 574 00:38:06,620 --> 00:38:09,380 Somehow, Ryan and them found out about this fight. 575 00:38:10,140 --> 00:38:13,620 And they are talking grande dineiro. 576 00:38:14,020 --> 00:38:15,020 Forget five. 577 00:38:15,160 --> 00:38:16,180 Forget five and a half. 578 00:38:16,480 --> 00:38:18,900 Go to six million dollars, you hear me? 579 00:38:19,920 --> 00:38:21,300 How do they find out about it? 580 00:38:23,600 --> 00:38:25,360 I can't figure it out. 581 00:38:25,760 --> 00:38:27,780 I get to the hotel, Ryan at the door. 582 00:38:28,200 --> 00:38:29,200 Marv already gone. 583 00:38:29,240 --> 00:38:30,400 That fight's coming here. 584 00:38:30,800 --> 00:38:32,880 I'm giving you a six million dollar guarantee. 585 00:38:33,320 --> 00:38:34,680 And I want the commitment now. 586 00:38:35,280 --> 00:38:36,660 They got a spy somewhere. 587 00:38:37,400 --> 00:38:39,760 We should pull both his arms out of their sockets. 588 00:38:42,160 --> 00:38:42,260 Something? 589 00:38:42,940 --> 00:38:43,940 But what could I do? 590 00:38:44,640 --> 00:38:45,780 I am grief -stricking. 591 00:38:47,420 --> 00:38:48,420 Okay. 592 00:38:49,600 --> 00:38:52,680 If there's no sense prolonging it, I'll go six and a half million. 593 00:38:58,480 --> 00:38:59,480 Neil. 594 00:39:01,220 --> 00:39:02,420 This is hard cheese. 595 00:39:03,280 --> 00:39:04,800 But no waiting till after the hearing. 596 00:39:05,520 --> 00:39:07,260 The hearing starts today. 597 00:39:08,120 --> 00:39:10,880 If I don't get my license, I'll lose six and a half million bucks. 598 00:39:17,400 --> 00:39:18,400 Okay, Jack. 599 00:39:19,160 --> 00:39:20,240 But this is the end. 600 00:39:20,880 --> 00:39:21,280 We're locked. 601 00:39:21,480 --> 00:39:22,480 That's six and a half. 602 00:39:22,900 --> 00:39:23,000 Locked. 603 00:39:23,900 --> 00:39:25,936 I'm going to San Francisco and see Markham and close it. 604 00:39:25,960 --> 00:39:26,260 Markham? 605 00:39:26,560 --> 00:39:27,560 Stan Markham. 606 00:39:27,620 --> 00:39:28,140 Sweetwater's manager. 607 00:39:28,540 --> 00:39:28,920 Oh, good. 608 00:39:29,100 --> 00:39:30,140 My plane's at the airport. 609 00:39:30,220 --> 00:39:30,480 Take it. 610 00:39:31,040 --> 00:39:31,640 Ooh, deal. 611 00:39:31,720 --> 00:39:33,000 I don't like them little planes. 612 00:39:33,060 --> 00:39:33,700 I'll come on PSA. 613 00:39:33,860 --> 00:39:35,660 Oh, it's only a 40 -minute flight. 614 00:39:36,300 --> 00:39:37,020 You won't be scared. 615 00:39:37,160 --> 00:39:38,556 There's somebody else hitching a ride. 616 00:39:38,580 --> 00:39:39,580 I'll call you from there. 617 00:40:00,620 --> 00:40:01,000 Hi. 618 00:40:01,580 --> 00:40:01,880 I'm Neil. 619 00:40:02,400 --> 00:40:02,400 Neil. 620 00:40:02,780 --> 00:40:03,780 This is Stan Markham. 621 00:40:04,720 --> 00:40:06,880 Appreciate you coming over on such a quick trip, Stan. 622 00:40:06,920 --> 00:40:07,920 Sit down. 623 00:40:08,300 --> 00:40:09,300 What's to appreciate? 624 00:40:09,960 --> 00:40:11,940 Neil Chain asked to talk to me on a quiet... 625 00:40:12,000 --> 00:40:13,420 I got to see what he wants. 626 00:40:15,600 --> 00:40:18,560 Stan, do you or Sweetwater have a preference about where the fight's held? 627 00:40:18,920 --> 00:40:19,920 No preference. 628 00:40:20,500 --> 00:40:21,820 Guarantees the same both places. 629 00:40:22,520 --> 00:40:24,080 I think you ought to have a preference. 630 00:40:25,220 --> 00:40:27,440 Guarantees the same, but everything else isn't. 631 00:40:30,000 --> 00:40:31,140 What else is there? 632 00:40:32,280 --> 00:40:33,280 A couple of things. 633 00:40:33,760 --> 00:40:36,080 First, I can promote this fight better than anybody else, 634 00:40:36,460 --> 00:40:39,500 which means a bigger gate and a bigger purse for you and Sweetwater. 635 00:40:40,180 --> 00:40:40,460 Second, 636 00:40:40,740 --> 00:40:44,819 I'll give you 10 sweets and 20 rooms with unlimited food and beverages all the 637 00:40:44,820 --> 00:40:46,180 time Sweetwater's training here. 638 00:40:46,500 --> 00:40:48,900 There is no question about how Neil promotes a fight, Stan. 639 00:40:49,180 --> 00:40:50,180 Look at the record. 640 00:40:50,340 --> 00:40:51,340 And third, 641 00:40:51,900 --> 00:40:55,680 I will give my personal attention to any and every matter that comes up. 642 00:40:59,560 --> 00:41:01,720 Stan, I need this fight. 643 00:41:03,700 --> 00:41:07,499 Neil, guys like me grub it out in the sweatshops. 644 00:41:07,500 --> 00:41:11,480 And if we're lucky, one day we get a contender, a real contender. 645 00:41:12,240 --> 00:41:14,260 Somebody were at the main event at your hotel. 646 00:41:14,840 --> 00:41:15,840 I got one. 647 00:41:16,320 --> 00:41:17,320 I've arrived. 648 00:41:18,040 --> 00:41:19,980 Now it's time to pick up all the marbles. 649 00:41:21,700 --> 00:41:22,700 What are you offering? 650 00:41:24,220 --> 00:41:25,740 Nothing more than I've said. 651 00:41:27,940 --> 00:41:28,940 That's all I have. 652 00:41:30,600 --> 00:41:32,960 I'll do my best on this fight, Stan. 653 00:41:34,160 --> 00:41:35,180 We'll be in it together. 654 00:41:36,980 --> 00:41:39,240 After this, you want a commitment from me? 655 00:41:40,020 --> 00:41:41,620 No Swiss bank account? 656 00:41:42,160 --> 00:41:44,220 No holiday in Argentina? 657 00:41:45,300 --> 00:41:50,700 A commitment that the fight will be here is what I need. 658 00:41:54,920 --> 00:41:55,920 OK. 659 00:41:56,600 --> 00:41:57,600 You got it. 660 00:41:59,440 --> 00:42:00,480 Let me tell you something. 661 00:42:00,900 --> 00:42:02,620 The rooms, the meals, OK. 662 00:42:03,560 --> 00:42:04,979 But you offered something to me. 663 00:42:04,980 --> 00:42:06,660 I don't even know if you know you offered. 664 00:42:07,580 --> 00:42:11,560 When he said, when you said to me, we're in it together. 665 00:42:12,700 --> 00:42:15,660 Being in it together with Neil Chain, that's a lump in the throat. 666 00:42:16,300 --> 00:42:18,880 That's a fat little kid from Philadelphia making good. 667 00:42:19,960 --> 00:42:21,000 We got a deal, Mr. 668 00:42:21,200 --> 00:42:22,200 Chain. 669 00:42:24,180 --> 00:42:27,040 Oh, hey, uh, Mallory, get Safeway on the phone. 670 00:42:27,240 --> 00:42:28,259 You've never seen me eat. 671 00:42:28,260 --> 00:42:29,260 Ha ha ha. 672 00:42:40,660 --> 00:42:43,020 I knew I wouldn't like these mosquitoes and I don't. 673 00:42:43,760 --> 00:42:45,880 Well, something must be important in San Francisco. 674 00:42:46,540 --> 00:42:47,540 Business? 675 00:42:48,000 --> 00:42:49,020 Yeah, big meeting. 676 00:42:50,580 --> 00:42:51,000 You? 677 00:42:51,540 --> 00:42:52,540 Big meeting? 678 00:42:52,640 --> 00:42:55,700 No, just a lovely lunch with someone I care about. 679 00:42:56,600 --> 00:42:56,840 Boyfriend? 680 00:42:57,580 --> 00:43:00,180 Boyfriend could be, used to be. 681 00:43:00,560 --> 00:43:03,240 He's a new doctor, star in pediatric research. 682 00:43:03,620 --> 00:43:06,340 Stanford Hospital, all tied up with that. 683 00:43:07,580 --> 00:43:09,580 I helped get him through medical school. 684 00:43:10,520 --> 00:43:11,720 I must say, I thought I would. 685 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 Going to be his wife? 686 00:43:14,120 --> 00:43:15,120 Who knows? 687 00:43:15,960 --> 00:43:17,860 How come you were so hateful to me that night? 688 00:43:19,180 --> 00:43:22,180 Now, why ruin a nice trip by bringing that up? 689 00:43:22,760 --> 00:43:24,300 It bothers me that you don't like me. 690 00:43:24,880 --> 00:43:26,180 I don't think you're bothered. 691 00:43:26,720 --> 00:43:27,920 You're a flamboyant man. 692 00:43:28,020 --> 00:43:30,660 You say and do things so the people will notice you. 693 00:43:31,460 --> 00:43:32,460 Look at your hair. 694 00:43:33,160 --> 00:43:35,921 My being black is a big part of why you got this attitude towards me. 695 00:43:37,140 --> 00:43:39,880 Maybe, but it's sixth or seventh on the list. 696 00:43:41,160 --> 00:43:42,160 Oh, yeah? 697 00:43:43,700 --> 00:43:44,700 What's first? 698 00:43:45,260 --> 00:43:46,260 First? 699 00:43:46,820 --> 00:43:48,100 First is you're a liar. 700 00:43:49,060 --> 00:43:50,480 And second, shall I go on? 701 00:43:51,380 --> 00:43:52,860 Second is you're insincere. 702 00:43:53,200 --> 00:43:56,880 You do the high fives and that sorghum talk, but there's no friendship in that. 703 00:43:57,700 --> 00:43:59,880 Third, you're an egomaniac. 704 00:44:00,540 --> 00:44:02,780 You want everybody around to cater to you. 705 00:44:04,720 --> 00:44:05,760 Fourth is you're ruthless. 706 00:44:06,440 --> 00:44:10,880 You'll walk over anybody or anything to feed your ego and fill your purse. 707 00:44:12,640 --> 00:44:14,060 And then comes black. 708 00:44:15,880 --> 00:44:17,140 Damn, you got a mouth on you? 709 00:44:19,420 --> 00:44:21,320 How you get the nerve to say all that? 710 00:44:23,920 --> 00:44:25,040 Ruthless egomaniac? 711 00:44:26,460 --> 00:44:27,580 Liar, insincere. 712 00:44:29,580 --> 00:44:30,580 Oh, boy. 713 00:44:38,340 --> 00:44:40,440 Beat my ego, fill my purse. 714 00:44:50,980 --> 00:44:57,600 On September 14, 1979, did the chief of corporate security at your hotel, 715 00:44:58,500 --> 00:45:02,860 Kenneth Wagoner, show you a confidential FBI report on Jimmy Wellstrom? 716 00:45:03,860 --> 00:45:04,240 Yes. 717 00:45:04,740 --> 00:45:05,740 What did it say? 718 00:45:07,200 --> 00:45:11,980 It said that he was unsavory or that he had a heart. 719 00:45:12,000 --> 00:45:13,540 Had an unsavory reputation. 720 00:45:13,800 --> 00:45:14,920 I'm not sure of the wording. 721 00:45:15,600 --> 00:45:17,100 And what did that mean to you? 722 00:45:18,540 --> 00:45:19,540 Very little. 723 00:45:20,020 --> 00:45:22,080 I deal with unsavory people all the time. 724 00:45:22,500 --> 00:45:25,479 You didn't get from the finding that perhaps you should end your business with 725 00:45:25,480 --> 00:45:25,740 Mr. 726 00:45:25,940 --> 00:45:26,140 Wellstrom. 727 00:45:26,720 --> 00:45:32,280 On the contrary, I felt it important not to end my business with Mr. 728 00:45:32,420 --> 00:45:32,620 Wellstrom. 729 00:45:33,240 --> 00:45:37,460 You did not conclude that unsavory meant connected to organized crime. 730 00:45:38,800 --> 00:45:40,340 I know I didn't. 731 00:45:41,240 --> 00:45:43,700 That seems to me a dangerous conclusion. 732 00:45:44,740 --> 00:45:45,740 Dangerous? 733 00:45:46,300 --> 00:45:47,960 With all the cooperating opinions? 734 00:45:48,920 --> 00:45:53,680 Well, yes, there were opinions on all sides, personal evaluations, 735 00:45:55,280 --> 00:45:57,320 not due process of law. 736 00:45:58,860 --> 00:46:04,359 I believed then and I believe now that if Jimmy Wellstrom was a member of 737 00:46:04,360 --> 00:46:06,740 organized crime, he should be accused and tried. 738 00:46:08,000 --> 00:46:09,340 And if he is found guilty, 739 00:46:09,540 --> 00:46:12,060 he should be punished to the fullest extent of the law's reach. 740 00:46:12,580 --> 00:46:13,940 But until then, he is innocent. 741 00:46:15,680 --> 00:46:17,480 He's as innocent as you are. 742 00:46:20,740 --> 00:46:21,220 Mr. 743 00:46:21,480 --> 00:46:24,980 Chain, Jimmy Wellstrom has not been proven guilty of anything. 744 00:46:25,820 --> 00:46:29,280 So you're not guilty of anything in having associated with him. 745 00:46:29,660 --> 00:46:30,740 Is that what you're saying? 746 00:46:30,980 --> 00:46:31,980 Yes. 747 00:46:32,180 --> 00:46:33,820 You're in a high profile business. 748 00:46:34,340 --> 00:46:35,960 Just because of this high profile, 749 00:46:36,470 --> 00:46:39,580 doesn't your business deserve greater attention to its corporate morality? 750 00:46:41,220 --> 00:46:42,220 No. 751 00:46:42,480 --> 00:46:43,540 I don't think so. 752 00:46:47,040 --> 00:46:50,340 I think all businessmen should have clear moral standards, 753 00:46:50,500 --> 00:46:54,880 whether they be high profile or some backwater of business life. 754 00:46:56,080 --> 00:47:00,179 And I believe regulatory agencies such as this one should operate by those same 755 00:47:00,180 --> 00:47:01,180 standards. 756 00:47:02,520 --> 00:47:03,040 Mr. 757 00:47:03,300 --> 00:47:07,760 Chain, I do not want to joust with you about the philosophy of jurisprudence. 758 00:47:09,100 --> 00:47:14,760 What I do want to do is to stress that words like taste, judgment, character, 759 00:47:15,380 --> 00:47:19,700 amorphous as they may sound, have the greatest significance in this hearing. 760 00:47:20,300 --> 00:47:25,160 Now, given the fact that you received this FBI report, 761 00:47:25,840 --> 00:47:28,480 that you were warned not to do business with Mr. 762 00:47:28,720 --> 00:47:32,800 Wellstrom, were you right to continue your relationship with him? 763 00:47:34,140 --> 00:47:35,700 And would you do it again? 764 00:47:37,680 --> 00:47:42,660 I have the worry that in this hearing you've not come to hear, 765 00:47:43,620 --> 00:47:46,020 but to pursue what you believed in from the outset. 766 00:47:49,440 --> 00:47:53,219 Every business deal I've ever had has been examined in the most exact detail by 767 00:47:53,220 --> 00:47:54,220 this commission. 768 00:47:54,760 --> 00:47:59,200 Out of a lifetime history, you have found one that you question, 769 00:47:59,480 --> 00:48:03,080 and that single issue arises out of unsubstantiated allegation. 770 00:48:06,520 --> 00:48:11,959 I question whether each of you would be found suitable for license under the 771 00:48:11,960 --> 00:48:14,460 methods you are using to investigate me. 772 00:48:17,180 --> 00:48:21,780 Now, I have terminated my activities with Mr. 773 00:48:21,960 --> 00:48:22,960 Wellstrom. 774 00:48:24,300 --> 00:48:25,420 All of them. 775 00:48:26,640 --> 00:48:28,300 But I did it reluctantly, 776 00:48:29,480 --> 00:48:34,580 because it was at the expense of his right to be treated fairly. 777 00:48:51,340 --> 00:48:54,540 Next time you're in a small plane, someone starts calling your names. 778 00:48:55,380 --> 00:48:55,980 Remember me. 779 00:48:56,400 --> 00:48:59,200 Even when I'm on the ground and I probably remember you lots of times. 780 00:49:02,280 --> 00:49:05,800 And these, the hands that guide the little children through their pain. 781 00:49:18,000 --> 00:49:22,660 Thank you. 782 00:49:23,900 --> 00:49:26,040 The license application of Mr. 783 00:49:26,300 --> 00:49:28,560 Neil Chain is approved by this commission. 784 00:49:28,940 --> 00:49:29,120 Great. 785 00:49:29,720 --> 00:49:32,020 All right. 786 00:49:33,320 --> 00:49:34,600 Congratulations, Mr. 787 00:49:34,780 --> 00:49:34,840 Chain. 788 00:49:35,240 --> 00:49:36,240 Quick. 789 00:49:36,280 --> 00:49:37,440 Get Madrid and San Francisco. 790 00:49:37,600 --> 00:49:39,340 Tell them it's good news and bad news. 791 00:49:39,420 --> 00:49:42,420 We got the license, but I can't pay $6.5 million. 792 00:49:43,060 --> 00:49:44,060 All right. 793 00:49:46,140 --> 00:49:47,140 Mrs. 794 00:49:47,360 --> 00:49:48,360 Nyger. 795 00:49:49,520 --> 00:49:50,080 Mrs. 796 00:49:50,260 --> 00:49:51,260 Nyger. 797 00:49:51,920 --> 00:49:52,920 Yes, Mr. 798 00:49:53,040 --> 00:49:54,040 Chain. 799 00:49:54,500 --> 00:49:58,540 I, um, sense you aren't very happy with my being licensed. 800 00:49:59,840 --> 00:50:01,580 It's not a matter of happy. 801 00:50:01,920 --> 00:50:03,540 My hotel will be a model operation. 802 00:50:04,500 --> 00:50:05,500 Good. 803 00:50:05,660 --> 00:50:08,300 Getting your hotel financed and solvent won't be easy. 804 00:50:09,160 --> 00:50:13,180 There may be the temptation to do something unorthodox. 805 00:50:14,660 --> 00:50:18,520 The commission is going to be keeping a very close eye on your activities, Mr. 806 00:50:18,820 --> 00:50:19,820 Chain. 807 00:50:20,620 --> 00:50:23,540 We'll be as close to you as your conscience. 808 00:50:24,580 --> 00:50:26,860 I'm telling you, he's hard to stop. 809 00:50:28,580 --> 00:50:29,580 Yes. 810 00:50:30,760 --> 00:50:33,080 But a redwood is about to fall across his path. 811 00:50:34,840 --> 00:50:37,980 When we bought Chain out, it was agreed that he was going to pay for it. 812 00:50:38,000 --> 00:50:41,879 That he would not compete against us for the period of one year and that if he 813 00:50:41,880 --> 00:50:45,720 did find a place he wanted to buy he had to offer that deal to us first. 814 00:50:45,860 --> 00:50:46,860 He did. 815 00:50:47,060 --> 00:50:48,060 In writing. 816 00:50:48,240 --> 00:50:51,260 Come on we laughed about that deal we said we wouldn't touch it. 817 00:50:52,200 --> 00:50:54,640 That's right Marvin you're absolutely right. 818 00:50:57,100 --> 00:51:00,760 But that was before he began to make a success out of it. 819 00:51:01,700 --> 00:51:03,500 Now that hotel is worth some money. 820 00:51:03,940 --> 00:51:08,059 Ray we've got to draw the line about what we're going to do to He did not make 821 00:51:08,060 --> 00:51:09,520 the offer to us in writing. 822 00:51:09,800 --> 00:51:10,980 It was done on the phone. 823 00:51:11,560 --> 00:51:18,239 I told him myself we didn't want in writing to us and that's what the contract 824 00:51:18,240 --> 00:51:19,240 calls for. 825 00:51:23,260 --> 00:51:24,300 Now Mr. 826 00:51:24,640 --> 00:51:29,259 Chain has decided to live by the sword and he's about to find out that that 827 00:51:29,260 --> 00:51:35,539 sword has two edges and from his avaricious hands we are about to lift the 828 00:51:35,540 --> 00:51:37,400 second best hotel in Las Vegas. 829 00:51:54,600 --> 00:51:59,720 Congratulations, Neil, the fight is all wrapped up. 830 00:52:03,980 --> 00:52:05,300 Excellent, Jack. 831 00:52:09,580 --> 00:52:10,980 Now, will he tell you the problem? 832 00:52:12,200 --> 00:52:13,520 He said nothing about no problem. 833 00:52:15,020 --> 00:52:16,980 Said you couldn't pay the six and a half million. 834 00:52:17,980 --> 00:52:20,320 In most circles, that would qualify as a problem. 835 00:52:20,860 --> 00:52:21,860 No! 836 00:52:22,820 --> 00:52:24,980 When Neil Chaim makes a deal, that's his word. 837 00:52:25,900 --> 00:52:27,020 You can take it to the bank. 838 00:52:27,540 --> 00:52:31,140 Six and a half is not right, four and a half is right, and we both know that. 839 00:52:31,660 --> 00:52:33,980 I made a deal with Neil Chaim for six and a half million. 840 00:52:34,080 --> 00:52:34,700 That makes it right. 841 00:52:34,701 --> 00:52:37,200 It's right for you to be profitable, Jack. 842 00:52:37,420 --> 00:52:40,980 It is not right for you to pocket a million and a half of my personal money. 843 00:52:41,740 --> 00:52:43,260 There are rules of the road. 844 00:52:44,300 --> 00:52:45,900 What's the talking rules of the road? 845 00:52:47,420 --> 00:52:49,720 I want miracles to get that fight for you. 846 00:52:50,820 --> 00:52:52,120 I'm your friend, Neil. 847 00:52:56,400 --> 00:52:56,880 Jack, 848 00:52:56,881 --> 00:53:00,799 you've been bouncing this fight back and forth between Ryan and me from the 849 00:53:00,800 --> 00:53:01,800 first minute. 850 00:53:02,900 --> 00:53:05,880 You'll twist every cent you can make out of this fight, 851 00:53:05,980 --> 00:53:08,360 and you will lie and you will cheat to do it. 852 00:53:10,800 --> 00:53:12,360 There's a clock ticking, Jack. 853 00:53:14,060 --> 00:53:19,419 One or a few hours left before this hotel is just a good idea that didn't work 854 00:53:19,420 --> 00:53:20,420 out. 855 00:53:20,640 --> 00:53:23,260 So I do what I have to do to bring this fight here. 856 00:53:25,780 --> 00:53:27,840 And I believe you are, my friend. 857 00:53:30,700 --> 00:53:32,160 This is my big payday, Neil. 858 00:53:33,020 --> 00:53:35,020 I've got to get it all and get it now. 859 00:53:36,240 --> 00:53:37,360 I'm going across the street. 860 00:53:38,580 --> 00:53:39,580 Hi, Jack. 861 00:53:40,140 --> 00:53:42,860 I swear to God, Nail, this is a look of success. 862 00:53:43,360 --> 00:53:44,360 You're gonna do it again. 863 00:53:44,800 --> 00:53:45,800 Yeah, it's looking good. 864 00:53:47,520 --> 00:53:49,700 Too many five -dollar betters and slot addicts. 865 00:53:50,800 --> 00:53:52,580 We need whales to bring us into the black. 866 00:53:55,980 --> 00:53:57,720 What do I see? 867 00:53:58,880 --> 00:54:00,120 What do I see? 868 00:54:01,300 --> 00:54:02,760 Creation has begun. 869 00:54:03,200 --> 00:54:04,380 Hey, how about over here? 870 00:54:04,900 --> 00:54:06,019 Give me one of those spotlights. 871 00:54:06,020 --> 00:54:09,020 Ha, ha, ha, ha, ha, ha! 872 00:54:09,080 --> 00:54:12,920 From the sands of the desert in a stadium rise, 873 00:54:13,720 --> 00:54:18,560 bringing bucks into the people and profits to the casino. 874 00:54:19,980 --> 00:54:21,220 Settle down, Madrid. 875 00:54:22,220 --> 00:54:25,760 We're pricing tickets on a fight we don't even have a contract on yet. 876 00:54:26,160 --> 00:54:30,959 Then they deal them all requiring a guarantee of six and a half billion 877 00:54:30,960 --> 00:54:35,840 scoodles appear, causing the pit bosses to dance and spin. 878 00:54:36,560 --> 00:54:38,040 Madrid, listen to me. 879 00:54:38,100 --> 00:54:39,480 You can't deliver Jackson. 880 00:54:40,340 --> 00:54:41,340 Jackson is yours! 881 00:54:42,100 --> 00:54:44,140 Did Markham agree to the fight being at this hotel? 882 00:54:44,700 --> 00:54:45,780 Doesn't matter which hotel. 883 00:54:46,360 --> 00:54:47,360 Chain is out of it! 884 00:54:47,620 --> 00:54:49,120 Chain is not out of it! 885 00:54:49,680 --> 00:54:51,060 He fixed Markham, somehow. 886 00:54:52,340 --> 00:54:54,960 Markham will only agree to the fight being in Chain's hotel. 887 00:55:04,020 --> 00:55:04,820 Get out. 888 00:55:04,820 --> 00:55:05,140 Oh, Neil! 889 00:55:05,640 --> 00:55:07,820 Neil, I have some great news for you. 890 00:55:08,360 --> 00:55:09,360 Whales, Neil! 891 00:55:09,480 --> 00:55:10,480 Whales! 892 00:55:10,760 --> 00:55:11,820 Oh, that's fine, Neil. 893 00:55:12,020 --> 00:55:13,420 I'll be out in a couple of minutes. 894 00:55:13,580 --> 00:55:13,960 Oh, no, no. 895 00:55:14,040 --> 00:55:15,040 This cannot wait. 896 00:55:16,340 --> 00:55:19,000 Yep, it's 108 degrees in here and wet. 897 00:55:19,200 --> 00:55:20,200 You'll ruin that suit. 898 00:55:20,900 --> 00:55:21,500 Hang on outside. 899 00:55:21,580 --> 00:55:22,280 I'll be out in two minutes. 900 00:55:22,520 --> 00:55:23,520 But they are here. 901 00:55:24,960 --> 00:55:25,960 In the building? 902 00:55:26,540 --> 00:55:28,000 Here, right here, outside. 903 00:55:28,900 --> 00:55:29,900 Come, look, come, look. 904 00:55:31,700 --> 00:55:32,700 Hi. 905 00:55:33,260 --> 00:55:33,740 Mr. 906 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 Lau? 907 00:55:35,820 --> 00:55:36,300 Mr. 908 00:55:36,540 --> 00:55:37,540 Wong? 909 00:55:38,380 --> 00:55:40,000 We're very glad to have you. 910 00:55:42,300 --> 00:55:43,780 Don't they want to go to their rooms? 911 00:55:45,940 --> 00:55:47,500 Oh, we have a problem. 912 00:55:49,800 --> 00:55:54,640 How am I going to explain 4,000 years of Chinese culture in a steam room? 913 00:55:56,940 --> 00:56:00,360 The days and the number are the Chinese almanac. 914 00:56:01,060 --> 00:56:03,340 Just as important to their life on Mr. 915 00:56:03,600 --> 00:56:06,120 Wong as the Wall Street Journal is to you. 916 00:56:07,500 --> 00:56:08,600 I understand. 917 00:56:08,900 --> 00:56:09,420 I'm a gambler. 918 00:56:09,920 --> 00:56:11,680 Read anything that makes you feel lucky. 919 00:56:12,600 --> 00:56:17,219 The astrologer tell them that this morning is their lucky time. 920 00:56:17,220 --> 00:56:19,260 They want to play baccarat right now. 921 00:56:21,040 --> 00:56:22,040 Fine. 922 00:56:22,500 --> 00:56:22,680 Mr. 923 00:56:22,980 --> 00:56:26,580 Wong, he's going to lose face if we don't finish a business right now. 924 00:56:27,000 --> 00:56:28,680 For God's sake, let's finish the business. 925 00:56:28,880 --> 00:56:29,880 What is it? 926 00:56:33,420 --> 00:56:37,760 They have brought with them a cashier's check for $10 million. 927 00:56:43,000 --> 00:56:47,060 You get an extra fudge sickle after school, you tell Mr. 928 00:56:47,240 --> 00:56:50,920 Wong that if they rents a ten million fifteen times, that is, 929 00:56:51,060 --> 00:56:54,260 if they gamble a hundred and fifty, win or lose, 930 00:56:54,400 --> 00:56:56,280 they get an extra million to play with. 931 00:56:56,860 --> 00:57:04,420 Oh, Neo, they, they have already been made the same offer, 932 00:57:05,220 --> 00:57:06,500 like two other hotels. 933 00:57:07,240 --> 00:57:13,840 They want you to give them the million after twelve rinses instead of fifteen. 934 00:57:19,300 --> 00:57:21,140 That's very dangerous. 935 00:57:23,740 --> 00:57:26,140 I'll wiggle and get back from San Francisco before I decide. 936 00:57:27,440 --> 00:57:30,960 Oh, Neo, now, now, please. 937 00:57:41,540 --> 00:57:43,320 I'll agree to anything at this point. 938 00:57:44,700 --> 00:57:45,700 It's okay. 939 00:57:46,580 --> 00:57:47,580 It's okay! 940 00:57:48,480 --> 00:57:49,480 It's okay! 941 00:57:51,760 --> 00:57:53,780 No, in my opinion, it's not a good deal. 942 00:57:54,440 --> 00:57:56,240 You've given the Chinese too much of an inch. 943 00:57:57,240 --> 00:57:59,980 It gives me confidence you continue to be smart, Josh. 944 00:58:00,960 --> 00:58:03,580 On the other hand, you seem to know when to break the rules. 945 00:58:03,700 --> 00:58:03,980 All right, I'll be right back. 946 00:58:03,980 --> 00:58:04,980 No rules. 947 00:58:05,380 --> 00:58:06,380 I wish they were. 948 00:58:08,580 --> 00:58:10,880 One good rule would help right now. 949 00:58:12,460 --> 00:58:16,299 I'll have the best men work in the table and a counter behind each customer to 950 00:58:16,300 --> 00:58:17,300 record all bets. 951 00:58:18,400 --> 00:58:20,480 Let's keep the Chinese at the back table. 952 00:58:24,240 --> 00:58:25,240 Hi, Greg. 953 00:58:29,800 --> 00:58:32,120 All right, switch to Bakker on that one. 954 00:58:36,340 --> 00:58:37,740 Tighten up with the dealer's hands. 955 00:58:39,460 --> 00:58:40,756 I wish I weren't going to San Francisco. 956 00:58:40,780 --> 00:58:42,820 This is one hell of a time to be leaving the hotel. 957 00:58:43,060 --> 00:58:44,140 I'll watch everything here. 958 00:58:46,700 --> 00:58:48,000 And a meeting's Sarah for lunch. 959 00:58:50,160 --> 00:58:51,160 All right, thanks, Greg. 960 00:58:51,420 --> 00:58:52,740 And I'll get Markham nailed down. 961 00:58:55,220 --> 00:58:58,140 When we got this opportunity to buy the Tropicana, 962 00:58:59,340 --> 00:59:01,640 or maybe steal it is the better word, 963 00:59:02,240 --> 00:59:04,480 we knew that we should come back here where we're known. 964 00:59:06,120 --> 00:59:09,780 You want us to be the lead bank in your purchase of the Tropicana. 965 00:59:09,940 --> 00:59:10,940 Have I got it right? 966 00:59:11,040 --> 00:59:12,040 Exactly, Morgan. 967 00:59:12,900 --> 00:59:14,600 Our balance sheet is an open book here, 968 00:59:14,640 --> 00:59:17,540 so we expect the very best possible financing. 969 00:59:18,720 --> 00:59:21,540 Yeah, that balance sheet, that's something to look at. 970 00:59:22,320 --> 00:59:26,560 You tack another 80 million under what you already borrowed in Atlantic City, 971 00:59:26,880 --> 00:59:31,160 and you can hear the timbers start to groan. 972 00:59:31,740 --> 00:59:33,660 But right away we've got... 973 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 Increased income. 974 00:59:35,440 --> 00:59:37,680 The Tropicana will throw off $2 million a month. 975 00:59:38,000 --> 00:59:38,180 Maybe. 976 00:59:38,680 --> 00:59:39,680 No, maybe? 977 00:59:40,560 --> 00:59:42,120 Chain's got it damn near there already. 978 00:59:42,260 --> 00:59:42,900 Well, there's your maybe. 979 00:59:43,080 --> 00:59:44,080 You don't have Chain. 980 00:59:47,200 --> 00:59:49,920 Morgan, we've got the best management on the Strip. 981 00:59:50,520 --> 00:59:50,620 Had? 982 00:59:51,340 --> 00:59:53,960 When Chain was with you, but he's not with you anymore. 983 00:59:54,900 --> 00:59:55,900 So no loan? 984 01:00:00,280 --> 01:00:01,440 Not from this bank. 985 01:00:07,160 --> 01:00:09,940 If you're out of it, that kills it everywhere. 986 01:00:11,120 --> 01:00:12,540 I think you're right there, Gray. 987 01:00:14,000 --> 01:00:18,980 Thank you. 988 01:00:20,660 --> 01:00:25,100 If Chain were asking for this financing, would you approve it? 989 01:00:26,620 --> 01:00:27,620 Yes, sir. 990 01:00:28,840 --> 01:00:29,960 That stinks, Steinman! 991 01:00:30,520 --> 01:00:31,520 It's putrid! 992 01:00:33,000 --> 01:00:34,900 Well, let me tell you how it works. 993 01:00:36,560 --> 01:00:38,080 Chain pulls this town forward. 994 01:00:39,040 --> 01:00:40,480 He doesn't just put on an event. 995 01:00:41,320 --> 01:00:45,060 He gives it a style that makes people want to be a part of it. 996 01:00:45,500 --> 01:00:47,380 It isn't just his hotel that does well. 997 01:00:47,720 --> 01:00:49,220 The whole town does well. 998 01:00:51,140 --> 01:00:52,640 Bankers like that. 999 01:00:53,780 --> 01:00:56,680 Then bankers are deaf and blind. 1000 01:00:57,300 --> 01:01:00,840 You have no idea of the insane schemes we saved him from. 1001 01:01:01,420 --> 01:01:04,440 And when some event did get on, we did the work. 1002 01:01:04,780 --> 01:01:05,200 Not him. 1003 01:01:05,700 --> 01:01:07,020 He was off playing tennis. 1004 01:01:07,880 --> 01:01:10,780 You got stars in your eyes about Neil Chain. 1005 01:01:14,620 --> 01:01:17,360 I was there the night you introduced Neil Chain. 1006 01:01:18,560 --> 01:01:22,079 You said he was first in the industry and first in the hearts of his 1007 01:01:22,080 --> 01:01:23,080 colleagues. 1008 01:01:23,760 --> 01:01:24,760 I agreed. 1009 01:01:25,520 --> 01:01:26,520 I applauded. 1010 01:01:27,800 --> 01:01:29,560 And you were right, Gray. 1011 01:01:31,240 --> 01:01:32,520 Neil is a stand -up guy. 1012 01:01:34,120 --> 01:01:39,060 And now I see your size, I can tell how really tall he is. 1013 01:02:03,920 --> 01:02:05,620 None so little said it yet. 1014 01:02:06,900 --> 01:02:08,460 Nobody I'd rather hear that from, Neil. 1015 01:02:09,560 --> 01:02:10,560 That's Latin. 1016 01:02:11,340 --> 01:02:13,659 It means not only, but also... 1017 01:02:13,660 --> 01:02:16,300 Not only is Jackson powerful, he's fast. 1018 01:02:17,840 --> 01:02:19,800 Unquestionably, in my opinion, the next champion. 1019 01:02:21,160 --> 01:02:23,940 This kid wasn't even born when I started waiting for him, Neil. 1020 01:02:25,140 --> 01:02:26,140 A lot of winters. 1021 01:02:26,680 --> 01:02:27,700 But now he's here. 1022 01:02:28,420 --> 01:02:29,780 And he is gonna be the next champ. 1023 01:02:31,760 --> 01:02:32,240 Right, Doc? 1024 01:02:32,460 --> 01:02:32,700 Yeah. 1025 01:02:33,000 --> 01:02:34,000 You're going to be OK. 1026 01:02:39,000 --> 01:02:45,400 Stan, my former colleagues may try to threaten you. 1027 01:02:46,640 --> 01:02:48,040 Haven't even seen their shadow yet. 1028 01:02:48,340 --> 01:02:49,600 But it's likely they will. 1029 01:02:49,840 --> 01:02:51,240 That's why I came to San Francisco. 1030 01:02:52,040 --> 01:02:54,780 To give you the opportunity to have second thoughts. 1031 01:02:55,680 --> 01:02:56,680 No, Neil. 1032 01:02:57,220 --> 01:02:58,220 No second thoughts. 1033 01:02:59,160 --> 01:03:00,160 I'm comfortable. 1034 01:03:00,280 --> 01:03:01,280 They'll fight like hell. 1035 01:03:01,540 --> 01:03:02,540 Threatened. 1036 01:03:03,360 --> 01:03:04,360 Let them talk. 1037 01:03:04,920 --> 01:03:05,920 We got a deal, Mr. 1038 01:03:06,040 --> 01:03:06,220 Chane. 1039 01:03:06,860 --> 01:03:07,880 And we're in it together. 1040 01:03:09,280 --> 01:03:09,960 I like that. 1041 01:03:10,180 --> 01:03:11,500 That's what I came to hear, Stan. 1042 01:03:12,300 --> 01:03:12,600 OK. 1043 01:03:13,120 --> 01:03:14,120 See you in Las Vegas. 1044 01:03:15,260 --> 01:03:17,840 And tell Sweetwater Jackson my money's on him, huh? 1045 01:03:19,340 --> 01:03:20,436 OK, we're going to wrap it up soon. 1046 01:03:20,460 --> 01:03:20,800 All right, Doc? 1047 01:03:20,860 --> 01:03:21,540 He's ready to wrap. 1048 01:03:21,720 --> 01:03:22,720 He's giving a rope now. 1049 01:03:24,880 --> 01:03:25,500 Atta boy. 1050 01:03:25,760 --> 01:03:26,760 Keep working, baby. 1051 01:03:32,000 --> 01:03:32,400 It's beautiful. 1052 01:03:32,940 --> 01:03:33,940 It's beautiful. 1053 01:03:34,140 --> 01:03:36,320 This is fast, huh? 1054 01:03:38,800 --> 01:03:40,220 And a whole other world. 1055 01:03:40,700 --> 01:03:41,700 What's going on? 1056 01:03:42,780 --> 01:03:44,280 Look at that guy skip rope, eh? 1057 01:03:45,380 --> 01:03:46,380 You your fighter? 1058 01:03:47,300 --> 01:03:48,660 Yeah, he's my fighter. 1059 01:03:49,900 --> 01:03:51,960 Jackson, is that Sweetwater? 1060 01:03:53,220 --> 01:03:54,520 Yeah, that's Sweetwater. 1061 01:03:55,360 --> 01:03:58,016 You know, I heard from people who are on the box, and he's going to win. 1062 01:03:58,040 --> 01:03:59,040 Is he going to win? 1063 01:03:59,640 --> 01:04:00,000 Yeah. 1064 01:04:00,660 --> 01:04:01,660 He's going to win. 1065 01:04:02,700 --> 01:04:03,740 When do you move to Vegas? 1066 01:04:07,240 --> 01:04:08,240 Don't you move to Vegas? 1067 01:04:10,000 --> 01:04:11,840 Yeah, yeah, we move to Vegas. 1068 01:04:14,600 --> 01:04:15,600 Where in Vegas? 1069 01:04:19,640 --> 01:04:20,640 Tropicana. 1070 01:04:21,400 --> 01:04:22,860 I heard it was the desert end. 1071 01:04:23,600 --> 01:04:24,600 You heard wrong. 1072 01:04:25,200 --> 01:04:26,400 It's the Tropicana. 1073 01:04:27,500 --> 01:04:28,740 I heard of the talk. 1074 01:04:30,420 --> 01:04:31,420 What of the talk? 1075 01:04:36,780 --> 01:04:40,580 The Jackson's manager, Stan Markham, he changed his mind, 1076 01:04:40,840 --> 01:04:42,920 said he wanted to fight and move to the desert end. 1077 01:04:44,020 --> 01:04:45,020 Really? 1078 01:04:46,100 --> 01:04:47,100 Why is that? 1079 01:04:47,480 --> 01:04:51,240 Well, they looked into his past, and they found parole violations, 1080 01:04:51,520 --> 01:04:53,800 interstate commerce violations, nothing big, 1081 01:04:54,230 --> 01:04:55,960 but enough to fend him away for a while. 1082 01:04:56,520 --> 01:04:57,800 You just forget about that, 1083 01:04:58,020 --> 01:05:00,220 and you tell whoever sent you to forget about that too. 1084 01:05:01,100 --> 01:05:02,100 Markham's not interested. 1085 01:05:02,280 --> 01:05:03,280 But there's more. 1086 01:05:04,460 --> 01:05:08,360 Also heard that one afternoon, a guy walked into Maryman's gym, 1087 01:05:08,920 --> 01:05:11,780 a real sharply dressed guy, about six foot one. 1088 01:05:12,500 --> 01:05:16,820 And while he was standing there watching Jackson, he threatened Markham's life, 1089 01:05:17,680 --> 01:05:21,199 said Markham's life was finished if the fight didn't go where it was supposed 1090 01:05:21,200 --> 01:05:22,200 to. 1091 01:05:27,060 --> 01:05:28,300 You didn't hear any of that? 1092 01:05:40,600 --> 01:05:42,300 Alcatraz was originally a fort. 1093 01:05:42,960 --> 01:05:45,920 The cells are five feet wide by nine feet long. 1094 01:05:46,940 --> 01:05:50,620 To discourage homosexual activity, each convict had his own cell. 1095 01:05:51,400 --> 01:05:54,320 Anybody care to enter and get the feeling of being an inmate at Alcatraz? 1096 01:05:56,220 --> 01:05:57,800 Right this way. 1097 01:06:03,580 --> 01:06:05,380 Had a little realism to your stay. 1098 01:06:07,540 --> 01:06:09,860 This small cell was home for the average prisoner, 1099 01:06:10,420 --> 01:06:13,000 15 hours a day for eight to ten years. 1100 01:06:14,020 --> 01:06:16,699 Attorney General Homer Cummings called Alcatraz... 1101 01:06:16,700 --> 01:06:18,979 The ultimate punishment that society could have... 1102 01:06:18,980 --> 01:06:20,500 A little place to play, I love seeing. 1103 01:06:20,980 --> 01:06:23,619 I figured you'd probably been everywhere else in San Francisco. 1104 01:06:23,620 --> 01:06:24,820 You come here often? 1105 01:06:26,200 --> 01:06:29,739 Just when the world is closing in and I feel I have to get away to some place 1106 01:06:29,740 --> 01:06:30,740 beautiful. 1107 01:06:33,300 --> 01:06:35,880 Well, freedom is yours once again. 1108 01:06:38,340 --> 01:06:41,680 All right, folks, we're gonna see the mess hall, where the convicts ate. 1109 01:06:43,220 --> 01:06:46,300 They called it the gas chamber, because in case of a riot, 1110 01:06:47,140 --> 01:06:48,740 the tear gas canister's in the ceiling. 1111 01:06:48,800 --> 01:06:50,960 There's a little something I'd like to show you. 1112 01:07:00,360 --> 01:07:01,919 How can we make this? 1113 01:07:01,920 --> 01:07:03,200 Yes, I ask myself. 1114 01:07:03,980 --> 01:07:05,360 A day we'll remember. 1115 01:07:08,360 --> 01:07:09,460 The answer you've held? 1116 01:07:10,160 --> 01:07:11,160 Lay an Alcatraz? 1117 01:07:11,840 --> 01:07:12,840 Go in, Neil. 1118 01:07:27,500 --> 01:07:31,880 That little tent of blue, which pre -men called the sky. 1119 01:07:33,560 --> 01:07:35,780 Neil Chaim, lover, poet. 1120 01:07:36,200 --> 01:07:37,320 No, no, it's not me. 1121 01:07:37,500 --> 01:07:38,500 It's us for the while. 1122 01:07:38,980 --> 01:07:41,100 It was locked away, because it was homosexual. 1123 01:07:44,920 --> 01:07:46,240 Sit on the bed, Neil. 1124 01:08:00,800 --> 01:08:02,979 They sent the players in, critical players. 1125 01:08:02,980 --> 01:08:04,720 You, you, they're not a president. 1126 01:08:19,120 --> 01:08:20,120 It's unnatural. 1127 01:08:24,359 --> 01:08:28,460 They fly 18 hours from Hong Kong to a 16 -hour time change. 1128 01:08:28,680 --> 01:08:30,999 Then they sit down and gamble another nine hours. 1129 01:08:31,000 --> 01:08:33,899 They yell and drink and smoke. 1130 01:08:34,899 --> 01:08:36,359 How come one of them don't die? 1131 01:08:38,600 --> 01:08:40,100 It's a night in purgatory, all right. 1132 01:08:40,660 --> 01:08:41,660 Where's that? 1133 01:08:49,439 --> 01:08:57,439 Jersey They want to raise the limit to $50,000 per deal each position. 1134 01:09:06,300 --> 01:09:11,720 That's half a million each hand Why the hell doesn't chain get back here? 1135 01:09:14,600 --> 01:09:15,160 All right, 1136 01:09:15,580 --> 01:09:23,580 tell him all right Say Jack I'll bet you didn't know that in Alcatraz I'll tell 1137 01:09:43,580 --> 01:09:44,580 you what I know. 1138 01:09:44,899 --> 01:09:50,679 I know you fixed Markham somehow Well, then if you know about Markham, 1139 01:09:50,680 --> 01:09:51,020 you know, 1140 01:09:51,021 --> 01:09:57,599 it's time to sign the contract I'll sign but I want 50% of everything you get 1141 01:09:57,600 --> 01:09:58,760 over four and a half million. 1142 01:09:59,020 --> 01:10:01,339 You're crazy You know, I'm taking all the risk. 1143 01:10:01,340 --> 01:10:01,920 You're right. 1144 01:10:02,040 --> 01:10:06,600 You know, I'm crazy I had a deal for six and a half million yesterday. 1145 01:10:07,000 --> 01:10:12,200 Now I'm fighting the whole that phone act You can't get no crazier than that 1146 01:10:12,880 --> 01:10:18,699 All right Jack 25% over four and a half million now, 1147 01:10:18,700 --> 01:10:22,879 that's fair just about where the deal should be You got this picture of fair 1148 01:10:22,880 --> 01:10:27,640 like it's some fixed point out there that everybody can see It ain't Neil. 1149 01:10:27,960 --> 01:10:29,999 It's white business man's mythology. 1150 01:10:30,000 --> 01:10:35,059 I don't even agree to that You know Jack is an old saying in the casino 1151 01:10:35,060 --> 01:10:39,539 business some days are good and some are even better But I don't know how any 1152 01:10:39,540 --> 01:10:47,540 could be any better than this What the hell are you doing? 1153 01:11:19,680 --> 01:11:20,680 Winning. 1154 01:11:21,340 --> 01:11:22,340 Big. 1155 01:11:23,220 --> 01:11:24,220 How big? 1156 01:11:24,300 --> 01:11:24,500 Huge. 1157 01:11:25,020 --> 01:11:26,340 Since right after your last call. 1158 01:11:34,360 --> 01:11:35,800 Did you know he was here? 1159 01:11:36,920 --> 01:11:38,000 No, I didn't see him. 1160 01:11:47,620 --> 01:11:49,220 Out, slime. 1161 01:11:49,880 --> 01:11:52,580 Now let's start by getting your hands off me. 1162 01:11:52,700 --> 01:11:53,860 I'll have you up for assault. 1163 01:11:56,040 --> 01:11:59,640 Neil, you don't understand. 1164 01:11:59,840 --> 01:12:00,540 I had to come. 1165 01:12:00,541 --> 01:12:04,120 Yeah, I thought victory had slipped away from me, 1166 01:12:04,280 --> 01:12:06,480 that maybe you were actually going to succeed. 1167 01:12:08,800 --> 01:12:12,579 And then one hauled him and told me that the Chinese had won four million 1168 01:12:12,580 --> 01:12:13,580 dollars from you. 1169 01:12:14,360 --> 01:12:14,560 Neil, 1170 01:12:14,720 --> 01:12:17,999 I was so filled with glee that my legs just propelled me over here without me 1171 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 even knowing it. 1172 01:12:19,520 --> 01:12:22,440 And I thought maybe it was finally time for the funeral. 1173 01:12:24,380 --> 01:12:26,140 So you can see I had to come. 1174 01:12:26,820 --> 01:12:30,080 I'm going to stand across the street and watch, you think! 1175 01:12:42,720 --> 01:12:43,720 To survive! 1176 01:12:45,660 --> 01:12:46,840 Neil likes a good fight. 1177 01:12:55,680 --> 01:12:57,280 What's the actual count, Josh? 1178 01:12:59,140 --> 01:13:02,500 They've won four million, three hundred twenty -seven thousand so far. 1179 01:13:03,780 --> 01:13:07,540 My God, that's totally... 1180 01:13:08,160 --> 01:13:10,260 You got to get two million from the bank. 1181 01:13:12,080 --> 01:13:13,380 Neil, could we talk alone? 1182 01:13:14,440 --> 01:13:15,440 It's all right, Josh. 1183 01:13:15,700 --> 01:13:16,700 We're among friends. 1184 01:13:16,760 --> 01:13:19,560 Even if you don't know it, even so, Neil, you and I should talk alone. 1185 01:13:24,080 --> 01:13:25,360 It's all right, Josh. 1186 01:13:25,980 --> 01:13:26,980 Shoot. 1187 01:13:28,680 --> 01:13:29,680 Okay. 1188 01:13:31,220 --> 01:13:32,460 We're all tapped out. 1189 01:13:33,000 --> 01:13:35,260 We've used all our cash, all our reserves. 1190 01:13:35,760 --> 01:13:36,760 There isn't any more. 1191 01:13:37,620 --> 01:13:38,700 It's all over, Neil. 1192 01:13:47,580 --> 01:13:49,180 I can lend you the two million. 1193 01:13:53,360 --> 01:13:55,000 Got to keep you alive, man. 1194 01:13:55,880 --> 01:13:57,580 In Chinese, why not you got no money? 1195 01:13:58,280 --> 01:13:59,640 It liable to start a Tong war. 1196 01:14:03,000 --> 01:14:07,460 First thing a loan officer looks for, Jack, is the ability to repay. 1197 01:14:08,920 --> 01:14:09,920 I have none. 1198 01:14:11,520 --> 01:14:13,720 A moment like this doesn't come often in life, 1199 01:14:14,100 --> 01:14:16,620 when you can say in a single act... 1200 01:14:17,000 --> 01:14:18,360 What, what you mean by friendship? 1201 01:14:21,300 --> 01:14:22,460 My moment has arrived. 1202 01:14:31,440 --> 01:14:32,540 You're on the call, James. 1203 01:14:34,620 --> 01:14:35,780 I'll pay you right back. 1204 01:14:36,440 --> 01:14:37,440 I know you will. 1205 01:14:38,800 --> 01:14:41,580 And I'll go to the bank personally to sign for it. 1206 01:14:42,460 --> 01:14:42,780 See you. 1207 01:14:43,440 --> 01:14:44,520 I'll see how they're doing. 1208 01:14:47,600 --> 01:14:53,779 Thanks, man. 1209 01:14:53,780 --> 01:14:55,520 The lady has across the square side. 1210 01:14:56,080 --> 01:14:57,080 Aye, aye. 1211 01:14:57,980 --> 01:15:00,620 Never, never seen anybody win like this before. 1212 01:15:01,240 --> 01:15:03,120 This baccarat table is a miracle. 1213 01:15:03,740 --> 01:15:04,920 Like that place in France. 1214 01:15:05,540 --> 01:15:07,180 We should invite the whole thing to lame, 1215 01:15:07,520 --> 01:15:09,040 to come up and throw away that crutch. 1216 01:15:13,960 --> 01:15:15,140 You still hot? 1217 01:15:16,300 --> 01:15:17,300 Hotter? 1218 01:15:17,820 --> 01:15:18,480 Oh, God. 1219 01:15:18,680 --> 01:15:19,680 Unbelievable. 1220 01:15:21,560 --> 01:15:23,660 Sometimes it's got to start going the other way. 1221 01:15:24,180 --> 01:15:25,360 I used to think that, too. 1222 01:15:25,960 --> 01:15:26,960 But maybe not. 1223 01:15:27,120 --> 01:15:28,200 Maybe they'll keep winning. 1224 01:15:28,860 --> 01:15:33,440 They'll own this hotel, then Caesars, then all of Los Angeles, then the world. 1225 01:15:33,900 --> 01:15:36,220 We'll all be owned by these eight cackling Chinese. 1226 01:15:37,200 --> 01:15:39,120 Maybe we should kill them now before it happens. 1227 01:15:40,900 --> 01:15:43,639 Yeah, excuse me, but, um, that's all for tonight. 1228 01:15:43,640 --> 01:15:45,360 They're gonna wanna catch out their chicks. 1229 01:15:47,200 --> 01:15:48,600 Oh, they'll be back in the morning? 1230 01:15:49,260 --> 01:15:49,880 No, no, no. 1231 01:15:50,000 --> 01:15:52,159 They feel their only bad luck will follow tonight, 1232 01:15:52,160 --> 01:15:53,720 so they wanna go to the sands. 1233 01:15:58,240 --> 01:15:59,240 Okay, catch them up. 1234 01:16:02,520 --> 01:16:06,580 Uh, Josh. 1235 01:16:08,480 --> 01:16:11,640 When Madrid comes back, pay him off. 1236 01:16:11,760 --> 01:16:12,760 I'll meet you out front. 1237 01:16:14,240 --> 01:16:15,240 Thank you. 1238 01:16:24,360 --> 01:16:25,460 They scared me. 1239 01:16:26,340 --> 01:16:28,060 I didn't think I could be scared like that. 1240 01:16:30,880 --> 01:16:32,000 I told them okay. 1241 01:16:33,700 --> 01:16:35,020 The fight will be at their place. 1242 01:16:37,980 --> 01:16:40,261 Yeah, well, I think I'd probably do the same thing, Stan. 1243 01:16:42,240 --> 01:16:43,240 Not a chance. 1244 01:16:43,980 --> 01:16:44,980 You wouldn't play dead. 1245 01:16:46,280 --> 01:16:46,980 Everybody expects you to be dead. 1246 01:16:46,981 --> 01:16:48,541 They expect you to do something heroic. 1247 01:16:52,660 --> 01:16:53,660 I'm sorry, Mr. 1248 01:16:53,840 --> 01:16:54,840 Chain. 1249 01:16:56,340 --> 01:16:57,460 Take care of yourself, Stan. 1250 01:16:58,760 --> 01:16:59,760 We'll survive. 1251 01:17:12,520 --> 01:17:12,900 Mr. 1252 01:17:13,080 --> 01:17:13,220 Chain? 1253 01:17:13,860 --> 01:17:14,200 Yeah. 1254 01:17:14,500 --> 01:17:15,739 There's someone to see out by the pool. 1255 01:17:15,740 --> 01:17:16,740 Oh. 1256 01:17:17,000 --> 01:17:25,000 I'm not serious out there waiting Thank you Thank you. 1257 01:18:02,980 --> 01:18:06,900 You're not supposed to be within a mile in this place. 1258 01:18:08,580 --> 01:18:11,260 You noticed you haven't seen me around the pool, have you? 1259 01:18:14,160 --> 01:18:15,160 What's up? 1260 01:18:15,520 --> 01:18:16,520 You've got a problem. 1261 01:18:17,560 --> 01:18:18,560 How do you know? 1262 01:18:19,080 --> 01:18:21,560 The junket from Hong Kong has beaten you for a lot of money. 1263 01:18:22,460 --> 01:18:25,560 A lot of money you don't have, and that's no less a problem. 1264 01:18:27,740 --> 01:18:28,740 So? 1265 01:18:29,420 --> 01:18:30,420 I'm here to help. 1266 01:18:32,700 --> 01:18:33,700 Help? 1267 01:18:35,500 --> 01:18:36,500 Money? 1268 01:18:38,180 --> 01:18:39,180 What do you mean? 1269 01:18:40,440 --> 01:18:41,500 Any way you want it. 1270 01:18:41,800 --> 01:18:44,000 A loan, investment, you've got a couple of ideas. 1271 01:18:45,300 --> 01:18:46,300 We? 1272 01:18:46,560 --> 01:18:47,560 Friends. 1273 01:18:48,100 --> 01:18:50,040 Friends of mine, so they're friends of yours. 1274 01:18:50,980 --> 01:18:53,540 In a tumultuous world, you need friends, Neil. 1275 01:18:58,580 --> 01:19:01,700 So now I've got the answers. 1276 01:19:07,820 --> 01:19:11,180 All the answers to Jimmy Wahlstrom. 1277 01:19:13,760 --> 01:19:15,500 Do you know the story? 1278 01:19:16,460 --> 01:19:17,460 Ha, Jimmy. 1279 01:19:18,380 --> 01:19:19,580 The guy's on his knees. 1280 01:19:20,200 --> 01:19:21,640 Currier comes in with the good news. 1281 01:19:21,880 --> 01:19:22,920 He's got friends. 1282 01:19:25,040 --> 01:19:28,080 It makes me want to tear the arm off the guy who brought the news. 1283 01:19:29,540 --> 01:19:30,980 Neil, don't jump to any conclusions. 1284 01:19:31,420 --> 01:19:32,620 Don't you say anything, Jimmy, 1285 01:19:32,680 --> 01:19:35,899 because you're too close to the pool and I've got an itch to hold you under the 1286 01:19:35,900 --> 01:19:36,900 surface. 1287 01:19:54,400 --> 01:19:55,400 Yeah. 1288 01:19:56,760 --> 01:19:57,760 That's not your fault. 1289 01:20:00,800 --> 01:20:04,060 You never really masked who you are. 1290 01:20:07,780 --> 01:20:13,780 It makes me realize how far I am from heaven. 1291 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 Get going, Jimmy. 1292 01:20:27,000 --> 01:20:31,980 Thank you. 1293 01:20:42,100 --> 01:20:43,220 Yip's group paid off. 1294 01:20:44,120 --> 01:20:45,940 We'll have about 350,000 left. 1295 01:20:46,700 --> 01:20:47,940 Get it for me, would you, Josh? 1296 01:20:50,140 --> 01:20:51,620 Is it for what I think it's for? 1297 01:20:53,260 --> 01:20:54,260 Neil. 1298 01:20:54,320 --> 01:20:57,440 Think it over for 24 hours, then there won't be any new options. 1299 01:20:58,740 --> 01:21:01,940 Gambling is the one thing, maybe the only thing I really know how to do. 1300 01:21:02,400 --> 01:21:03,400 Number one. 1301 01:21:04,900 --> 01:21:05,900 OK, Neil. 1302 01:21:07,100 --> 01:21:08,100 Sir. 1303 01:21:10,540 --> 01:21:12,180 In London, there's a law. 1304 01:21:13,160 --> 01:21:18,780 It says that you cannot gamble for 48 hours after registering at a club. 1305 01:21:19,080 --> 01:21:20,940 It's to stop impulse gambling. 1306 01:21:21,740 --> 01:21:23,900 Now, where in the hell did you hear a thing like that? 1307 01:21:24,600 --> 01:21:25,700 In any way, I agree with it. 1308 01:21:25,720 --> 01:21:28,160 I would never let anybody gamble heavily at a time like this. 1309 01:21:30,880 --> 01:21:31,919 But I need to tell the truth. 1310 01:21:31,920 --> 01:21:34,080 I want to talk to you about something else. 1311 01:21:34,800 --> 01:21:35,800 OK. 1312 01:21:37,550 --> 01:21:42,300 Jimmy Wellstrom just showed up, offered to help. 1313 01:21:43,180 --> 01:21:44,180 Money. 1314 01:21:44,220 --> 01:21:44,940 Did you accept? 1315 01:21:45,020 --> 01:21:46,020 No. 1316 01:21:46,840 --> 01:21:48,460 But it got me to thinking. 1317 01:21:50,680 --> 01:21:56,120 Jane, I said, you're doing something wrong. 1318 01:21:58,860 --> 01:22:00,919 This mess you're in is... 1319 01:22:00,920 --> 01:22:04,100 Jimmy Wellstrom, offering salvation. 1320 01:22:06,020 --> 01:22:07,660 Those things aren't accidents. 1321 01:22:09,640 --> 01:22:13,640 Those are wrought by a fine and forceful hand. 1322 01:22:14,700 --> 01:22:15,700 Your own. 1323 01:22:15,880 --> 01:22:16,880 Sound thinking. 1324 01:22:17,000 --> 01:22:22,100 I only have half thoughts that dart around like mice. 1325 01:22:23,140 --> 01:22:25,000 One of them is that... 1326 01:22:30,520 --> 01:22:31,380 you... 1327 01:22:31,381 --> 01:22:33,240 are important to me. 1328 01:22:35,360 --> 01:22:37,240 $373,000 in this one. 1329 01:22:38,520 --> 01:22:41,400 This one's empty, just in case. 1330 01:22:43,860 --> 01:22:44,860 Okay. 1331 01:22:47,000 --> 01:22:48,000 I'm down the road. 1332 01:22:59,300 --> 01:23:00,840 Wow, it's a full -on shock. 1333 01:23:01,660 --> 01:23:02,100 Evening, Mr. 1334 01:23:02,320 --> 01:23:03,320 Chain. 1335 01:23:29,000 --> 01:23:31,080 They're coming out, grab 11 or 7. 1336 01:23:31,900 --> 01:23:35,060 10, 0, big 10. 1337 01:23:43,680 --> 01:23:46,960 50,000. 1338 01:23:47,480 --> 01:23:48,480 50,000. 1339 01:23:48,580 --> 01:23:51,919 50,000. 1340 01:23:51,920 --> 01:23:56,720 50,000. 1341 01:24:06,220 --> 01:24:09,160 Coming out again now, seeing scooter, grab 11 or 7. 1342 01:24:09,360 --> 01:24:10,120 2, 3 at 12. 1343 01:24:10,320 --> 01:24:11,320 How much goes? 1344 01:24:12,320 --> 01:24:12,960 Travettes, man. 1345 01:24:13,160 --> 01:24:14,160 They're coming right out. 1346 01:24:20,600 --> 01:24:21,780 Anything going to line? 1347 01:24:22,920 --> 01:24:24,120 50,000 on the line. 1348 01:24:24,820 --> 01:24:26,100 50,000 on the line. 1349 01:24:26,320 --> 01:24:27,320 50,000? 1350 01:24:28,140 --> 01:24:29,000 It's over the limit, Mr. 1351 01:24:29,160 --> 01:24:29,240 Shane. 1352 01:24:29,440 --> 01:24:29,780 No can do. 1353 01:24:30,200 --> 01:24:31,400 Ryan will be here in a minute. 1354 01:24:32,240 --> 01:24:34,340 We can either wait for him or start the fire now. 1355 01:24:35,240 --> 01:24:36,240 Let's see what I can do. 1356 01:24:37,980 --> 01:24:38,980 It's Neil Chane. 1357 01:24:39,240 --> 01:24:40,820 That's about 50,000 on the pass line. 1358 01:24:41,700 --> 01:24:42,700 What shall we do? 1359 01:24:45,080 --> 01:24:47,940 Okay, let him roll. 1360 01:24:48,100 --> 01:24:49,480 50,000 on the line for Mr. 1361 01:24:49,660 --> 01:24:50,660 Chane is a bet. 1362 01:24:51,620 --> 01:24:53,820 Them ran out of place, bet the big six for eight. 1363 01:24:53,880 --> 01:24:54,960 How much on the two -four? 1364 01:24:55,140 --> 01:24:56,220 They don't lend them money. 1365 01:24:57,080 --> 01:24:58,280 They don't own their children. 1366 01:24:58,940 --> 01:24:59,940 They don't own it. 1367 01:25:00,900 --> 01:25:03,740 Hey, P .E .A.! 1368 01:25:03,880 --> 01:25:04,880 They didn't mark. 1369 01:25:07,120 --> 01:25:08,120 Hey, look out. 1370 01:25:08,380 --> 01:25:09,380 What are you saying now? 1371 01:25:09,460 --> 01:25:10,580 $48,000 on the inside. 1372 01:25:11,740 --> 01:25:13,460 $48,000 on the inside. 1373 01:25:14,520 --> 01:25:15,520 That's a bet. 1374 01:25:18,320 --> 01:25:19,320 $200. 1375 01:25:19,620 --> 01:25:20,060 $200. 1376 01:25:20,060 --> 01:25:21,060 $800. 1377 01:25:23,540 --> 01:25:24,540 $800. 1378 01:25:26,420 --> 01:25:27,620 Come on, P .E .A.! 1379 01:25:27,660 --> 01:25:28,936 How much on the hard eight, man? 1380 01:25:28,960 --> 01:25:29,960 It's in for one of five. 1381 01:25:30,040 --> 01:25:30,560 I'll get you $50. 1382 01:25:30,980 --> 01:25:31,620 All right, make it eight. 1383 01:25:31,800 --> 01:25:33,136 The money you're paying now, eight will win. 1384 01:25:33,160 --> 01:25:34,160 The main line of money. 1385 01:25:35,240 --> 01:25:36,780 Come on, baby. 1386 01:25:37,960 --> 01:25:38,960 Morning. 1387 01:25:40,100 --> 01:25:41,100 Nine. 1388 01:25:45,020 --> 01:25:46,020 Rest the night. 1389 01:25:46,660 --> 01:25:47,380 Nine. 1390 01:25:47,520 --> 01:25:48,520 Nine. 1391 01:25:50,580 --> 01:25:51,580 Eight. 1392 01:25:56,140 --> 01:25:57,140 Nine. 1393 01:25:57,960 --> 01:25:58,960 Nine. 1394 01:25:59,780 --> 01:25:59,940 Nine. 1395 01:26:00,520 --> 01:26:00,598 Nine. 1396 01:26:00,599 --> 01:26:00,620 Nine. 1397 01:26:00,621 --> 01:26:08,621 One, two, three, or 12. 1398 01:26:11,540 --> 01:26:12,720 Come on, baby. 1399 01:26:13,360 --> 01:26:14,360 Let's go. 1400 01:26:16,440 --> 01:26:17,440 Eight. 1401 01:26:17,620 --> 01:26:18,620 Yes! 1402 01:26:19,940 --> 01:26:21,440 Get the number seven and three. 1403 01:26:22,680 --> 01:26:23,920 Five against your 40. 1404 01:26:27,760 --> 01:26:29,140 $50,000 on Don't Pass. 1405 01:26:30,640 --> 01:26:31,680 Go ahead, Mike. 1406 01:26:32,160 --> 01:26:33,160 Come on again. 1407 01:26:33,920 --> 01:26:35,440 Come on off, please. 1408 01:26:37,180 --> 01:26:38,200 $61,000. 1409 01:26:39,420 --> 01:26:41,179 Great grab of the line of way. 1410 01:26:41,180 --> 01:26:42,180 Take that out. 1411 01:26:42,280 --> 01:26:43,340 Pay that out. 1412 01:26:45,240 --> 01:26:46,300 You're gone, Shane. 1413 01:26:46,780 --> 01:26:47,780 Out of here, feet first. 1414 01:26:48,140 --> 01:26:49,140 You're late, Ryan. 1415 01:26:49,820 --> 01:26:50,980 Thought you'd pick up my squirrel farm. 1416 01:26:51,000 --> 01:26:52,220 I won my first $50,000. 1417 01:26:54,100 --> 01:26:55,660 I got a proposal for you. 1418 01:26:56,480 --> 01:26:57,480 Has a lick of the drama. 1419 01:26:58,360 --> 01:27:01,220 Perhaps even melodrama, the kind of thing you Irish appreciate. 1420 01:27:03,520 --> 01:27:08,240 You transport that face someplace where I can't see it, 1421 01:27:08,680 --> 01:27:11,819 and I will either beat you out of a lot of money or you will beat me out of 1422 01:27:11,820 --> 01:27:12,820 everything I own. 1423 01:27:13,860 --> 01:27:15,120 It's called showdown, Ryan. 1424 01:27:16,500 --> 01:27:17,840 Ah, the thought of it. 1425 01:27:18,160 --> 01:27:19,100 You're losing everything. 1426 01:27:19,101 --> 01:27:21,620 I put a glow on the wall. 1427 01:27:23,080 --> 01:27:24,640 Yeah, we'll do it. 1428 01:27:25,060 --> 01:27:26,060 Tell them no limit. 1429 01:27:29,300 --> 01:27:29,740 Mr. 1430 01:27:30,020 --> 01:27:32,136 Chain will be shooting for whatever he wants tonight. 1431 01:27:32,160 --> 01:27:33,200 Cover him, whatever it is. 1432 01:27:48,540 --> 01:27:56,540 No limit. 1433 01:28:03,540 --> 01:28:05,320 Get a ten now, when they stop. 1434 01:28:07,880 --> 01:28:08,880 Number four. 1435 01:28:11,000 --> 01:28:13,020 If you don't get a line, you're coming again. 1436 01:28:13,260 --> 01:28:14,260 That's 11 or seven. 1437 01:28:14,680 --> 01:28:14,740 12. 1438 01:28:15,580 --> 01:28:16,360 Easy bet it. 1439 01:28:16,540 --> 01:28:17,540 Eight for one to five. 1440 01:28:17,940 --> 01:28:19,120 $500 on the line. 1441 01:28:20,720 --> 01:28:21,820 Oh, my God. 1442 01:28:24,760 --> 01:28:29,100 So, you watch a lot of TV? 1443 01:28:30,360 --> 01:28:31,360 Fights. 1444 01:28:31,960 --> 01:28:33,240 Hill Street Blues. 1445 01:28:34,120 --> 01:28:35,120 Cheers. 1446 01:28:35,580 --> 01:28:36,580 Nothing like that? 1447 01:28:37,580 --> 01:28:38,580 Fights mainly. 1448 01:28:40,960 --> 01:28:46,599 They've got a lot of these two -hour stories about a young mother whose child 1449 01:28:46,600 --> 01:28:49,280 needs a bone graft or a liver transplant. 1450 01:28:49,780 --> 01:28:50,180 No. 1451 01:28:50,780 --> 01:28:52,120 I don't watch nothing like that. 1452 01:28:52,440 --> 01:28:53,440 No. 1453 01:28:53,860 --> 01:28:54,920 I know you don't. 1454 01:28:55,740 --> 01:28:58,240 I'm just trying to keep my mind occupied. 1455 01:29:14,480 --> 01:29:17,580 I have $2,500. 1456 01:29:18,000 --> 01:29:20,340 And 62,000 here. 1457 01:29:26,320 --> 01:29:28,100 Betting all of it. 1458 01:29:34,370 --> 01:29:38,140 2,562,000 goes on the front line. 1459 01:29:39,260 --> 01:29:42,580 2,562,000 is a bet for Mr. 1460 01:29:42,800 --> 01:29:43,800 Chang. 1461 01:29:54,740 --> 01:29:58,060 And I'd like to see the casinos money in cash. 1462 01:30:18,500 --> 01:30:21,200 Alright, we want everyone in the bet who wants to. 1463 01:30:22,040 --> 01:30:24,200 Line up behind a player and pass your bets forward. 1464 01:30:24,660 --> 01:30:26,500 They'll be stacked according to your position. 1465 01:30:27,700 --> 01:30:31,480 Be the line bet's only, pass or don't pass, and the minimum bet is $25. 1466 01:30:54,140 --> 01:30:55,780 Gosh, he's got guts. 1467 01:30:56,840 --> 01:31:00,040 Winning two and a half million in 45 minutes and then betting it all. 1468 01:31:00,660 --> 01:31:00,660 All. 1469 01:31:01,180 --> 01:31:01,660 That's guts. 1470 01:31:01,960 --> 01:31:02,960 This is torture. 1471 01:31:03,940 --> 01:31:07,419 In five minutes we'll either be rid of Chang for good or I'll be flushed out of 1472 01:31:07,420 --> 01:31:08,420 here like waste. 1473 01:31:09,440 --> 01:31:10,520 I reckon that's right, Red. 1474 01:31:11,520 --> 01:31:12,600 Flushed like waste. 1475 01:31:37,680 --> 01:31:39,600 Keep your bets out early, please. 1476 01:31:39,840 --> 01:31:41,840 Hold your hands up and the dice come your way. 1477 01:31:41,960 --> 01:31:43,360 There's a lot of money being spent. 1478 01:31:43,960 --> 01:31:45,120 All right, they're coming up. 1479 01:31:45,900 --> 01:31:47,240 This is the ball game, sir. 1480 01:31:47,400 --> 01:31:48,400 Good luck. 1481 01:31:50,240 --> 01:31:51,240 Jane, you're nice. 1482 01:32:16,720 --> 01:32:17,080 Five. 1483 01:32:17,360 --> 01:32:19,720 Five, three, five, eight, nine, eight, five, five, a point. 1484 01:32:23,140 --> 01:32:24,140 Raise your mind, man. 1485 01:32:24,220 --> 01:32:25,300 You see the point of money. 1486 01:32:38,380 --> 01:32:43,019 Ten, ten, easy way of ten, ten, the line of money is five, your main point. 1487 01:32:43,020 --> 01:32:51,020 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, eight, nine, eight, nine, 1488 01:33:08,880 --> 01:33:16,880 eight, nine, one, two, three, four, five, six, seven, and there you have it. 1489 01:33:42,600 --> 01:33:50,600 Thank you very much. 1490 01:34:20,480 --> 01:34:21,980 Give me a talk about the two million. 1491 01:34:23,720 --> 01:34:24,720 It's in here. 1492 01:34:25,620 --> 01:34:26,620 I know that, Neil. 1493 01:34:27,540 --> 01:34:29,680 I wanted to mention the 20% interest. 1494 01:34:31,380 --> 01:34:33,040 20% interest? 1495 01:34:35,800 --> 01:34:38,240 I could have gone to any bank for less. 1496 01:34:39,540 --> 01:34:40,540 Five. 1497 01:34:41,200 --> 01:34:41,460 Maybe. 1498 01:34:42,140 --> 01:34:44,620 Neil, look at the chance I took. 1499 01:34:45,000 --> 01:34:49,100 No bank is gonna get you $2 million at the middle of the night. 1500 01:34:49,980 --> 01:34:52,000 And don't go trying to settle for 15%. 1501 01:35:00,940 --> 01:35:01,940 Hey, Jack. 1502 01:35:03,480 --> 01:35:04,880 Hold this for me tonight, will you? 108381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.