All language subtitles for Trancers 5 Sudden Deth 1994 WebRip x264 [i_c]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,461 --> 00:02:36,593 His name was Jack Deth... 2 00:02:41,739 --> 00:02:44,506 ...a bizarre warrior from another dimension. 3 00:02:44,574 --> 00:02:47,134 A world called Earth. 4 00:02:47,202 --> 00:02:49,257 Things have changed a little around here. 5 00:02:49,325 --> 00:02:51,523 Doctor Lyra Sirrell. 6 00:02:52,514 --> 00:02:53,600 Jack Shit, isn't it? 7 00:02:53,668 --> 00:02:55,693 Where women do not know their place. 8 00:02:55,761 --> 00:02:57,364 An RBG-7. 9 00:02:57,432 --> 00:03:00,498 And weapons are developed by an arcane discipline. 10 00:03:00,566 --> 00:03:02,259 The long second watch. 11 00:03:02,327 --> 00:03:04,461 Called science. 12 00:03:04,529 --> 00:03:05,996 Multi-purpose blade. 13 00:03:07,858 --> 00:03:09,667 So where the hell you sending me this time? 14 00:03:11,351 --> 00:03:13,941 Point of origin seems to be Topeka, Kansas. 15 00:03:14,753 --> 00:03:17,199 I wish I could give you a better idea of what to expect. 16 00:03:19,897 --> 00:03:20,652 Jack! 17 00:03:20,963 --> 00:03:21,829 Jack, you all right? 18 00:03:23,244 --> 00:03:25,803 This science also created a device... 19 00:03:25,871 --> 00:03:29,723 ...that brought Jack Death to our world, Orpheus. 20 00:03:29,791 --> 00:03:33,593 A world that has no use for this, science. 21 00:03:34,600 --> 00:03:37,377 A world where magic rules. 22 00:03:37,445 --> 00:03:40,450 Magic and us. 23 00:03:40,518 --> 00:03:43,823 We are the nobles, the Trancers, 24 00:03:43,891 --> 00:03:49,224 and our undisputed and feared monarch is Lord Caliban, 25 00:03:49,292 --> 00:03:51,013 who nicknamed Jack Deth... 26 00:03:51,081 --> 00:03:51,749 Me? 27 00:03:51,817 --> 00:03:52,678 Wolf's Head. 28 00:03:52,746 --> 00:03:57,112 I will capture this Wolf's Head. 29 00:03:57,841 --> 00:04:01,628 Jack Deth quickly met many denizens of our land. 30 00:04:02,178 --> 00:04:03,328 Oh shit. 31 00:04:03,828 --> 00:04:05,391 Something tells me I'm not in Kansas. 32 00:04:07,486 --> 00:04:08,733 What the hell are you doing here? 33 00:04:10,599 --> 00:04:12,636 Some familiar to him. 34 00:04:12,704 --> 00:04:13,436 Trancer. 35 00:04:13,654 --> 00:04:16,133 And some new faces. 36 00:04:17,102 --> 00:04:18,242 This is not a dream. 37 00:04:18,362 --> 00:04:19,468 I think not. 38 00:04:22,264 --> 00:04:23,214 Where the hell am I? 39 00:04:24,068 --> 00:04:26,450 This place is called Orpheus. 40 00:04:26,518 --> 00:04:29,907 And when he came into conflict with the nobles, 41 00:04:29,975 --> 00:04:32,722 the Wolf's Head drew first blood. 42 00:04:38,258 --> 00:04:42,392 Caliban actually seemed to admire this stranger. 43 00:04:43,559 --> 00:04:45,158 He's got a respect for you. 44 00:04:46,189 --> 00:04:48,116 I have a great deal to offer you. 45 00:04:50,045 --> 00:04:51,766 This interloper. 46 00:04:54,360 --> 00:04:59,163 Caliban felt that the Trancer nobles of Orpheus had become lazy, 47 00:04:59,231 --> 00:05:04,652 and that Jack Deth with his bizarre manner and other worldly weapons... 48 00:05:05,937 --> 00:05:07,663 ...would present a challenge. 49 00:05:08,286 --> 00:05:10,843 Is this some bizarre attempt at levity? 50 00:05:14,242 --> 00:05:17,209 But even Caliban was fallible. 51 00:05:17,277 --> 00:05:22,715 He had not anticipated resistance from his own son, Prospero. 52 00:05:29,513 --> 00:05:31,517 Nor from Shaleen, 53 00:05:31,585 --> 00:05:36,003 the bitch leader of the rebellious peasants called Tunnel Rats. 54 00:05:36,071 --> 00:05:37,086 No. 55 00:05:37,503 --> 00:05:39,232 He's not like the others. 56 00:05:39,300 --> 00:05:41,092 I cannot do this, father. 57 00:05:42,241 --> 00:05:43,440 I will not. 58 00:05:46,873 --> 00:05:49,871 Was Jack Deth some sort of savior? 59 00:05:53,778 --> 00:05:57,709 The Tunnel Rats certainly came to believe so. 60 00:05:57,928 --> 00:06:00,785 This man can put an end to our nightmare. 61 00:06:00,853 --> 00:06:03,059 I have seen it coming. 62 00:06:03,920 --> 00:06:05,623 We must find him. 63 00:06:07,407 --> 00:06:08,403 We must hurry! 64 00:06:09,171 --> 00:06:11,485 Those little rodents had the gall... 65 00:06:11,553 --> 00:06:15,308 ...to sneak into our midst after we had captured Jack Deth. 66 00:06:19,283 --> 00:06:23,446 Prospero insanely chose to ally himself with them. 67 00:06:26,195 --> 00:06:27,762 There's no way out of this place. 68 00:06:28,374 --> 00:06:31,944 And together, they narrowly escaped. 69 00:06:36,173 --> 00:06:37,283 We gotta work fast. 70 00:06:38,294 --> 00:06:43,127 It did not take us long to track them to their hiding places. 71 00:06:43,195 --> 00:06:44,325 Why is he here? 72 00:06:46,103 --> 00:06:46,785 There! 73 00:06:46,853 --> 00:06:48,195 ...there much time. 74 00:06:48,385 --> 00:06:49,566 Find 'em and kill them. 75 00:06:50,192 --> 00:06:52,983 The battle was swift and brutal. 76 00:06:53,058 --> 00:06:56,076 Far more so than we might have expected. 77 00:06:56,144 --> 00:06:59,926 It seemed that Jack Deth had indeed given the Tunnel Rats... 78 00:06:59,995 --> 00:07:03,041 ...that which they had never before possessed. 79 00:07:04,925 --> 00:07:05,662 Hope. 80 00:07:07,141 --> 00:07:08,864 We suffered many casualties, 81 00:07:08,932 --> 00:07:12,762 and I Lucius felt the sting of the damnable Shaleen. 82 00:07:12,830 --> 00:07:13,499 Jack! 83 00:07:13,854 --> 00:07:15,387 As the Caliban, 84 00:07:15,455 --> 00:07:18,885 he fell victim to a cowardly assault by the Wolf's Head. 85 00:07:18,953 --> 00:07:23,797 Aided by the power of a long dead wizard named Oberon. 86 00:07:25,447 --> 00:07:26,731 Sorry, father. 87 00:07:33,036 --> 00:07:35,315 I have no son! 88 00:07:38,596 --> 00:07:43,010 Now, after a month of their strike and run tactics, 89 00:07:45,983 --> 00:07:48,634 Picking us off one by one. 90 00:07:50,837 --> 00:07:53,689 The Tunnel Rats, led by Jack Deth... 91 00:07:53,757 --> 00:07:57,620 ...have mounted an offensive at the heart of power itself. 92 00:07:57,688 --> 00:08:00,939 They strike at the castle of Caliban. 93 00:08:17,715 --> 00:08:18,732 Deth is coming! 94 00:08:18,800 --> 00:08:19,857 Deth is, ah! 95 00:08:48,729 --> 00:08:49,566 Hey, how you holding up? 96 00:08:50,443 --> 00:08:51,462 Get down! 97 00:09:03,069 --> 00:09:03,902 Prospero. 98 00:09:10,298 --> 00:09:11,701 Steal these bastards. 99 00:10:10,426 --> 00:10:11,340 Lucius. 100 00:10:12,078 --> 00:10:14,863 Celia, I had this horrible dream. 101 00:10:15,434 --> 00:10:18,710 We were driven from the castle by those peasants... 102 00:10:18,778 --> 00:10:21,320 ...and some mad man, Jack Deth. 103 00:10:21,388 --> 00:10:23,081 And the few of us who survive... 104 00:10:23,149 --> 00:10:25,825 Escaped, and are in hiding. 105 00:10:52,889 --> 00:10:54,459 Not a dream. 106 00:10:55,012 --> 00:10:55,861 No. 107 00:11:10,101 --> 00:11:11,500 Have this, it's good. 108 00:11:11,568 --> 00:11:12,498 It's good for you. 109 00:11:14,917 --> 00:11:15,791 It's fine. 110 00:11:15,859 --> 00:11:16,992 It's very good for you, Jack. 111 00:11:17,060 --> 00:11:18,039 That's great, that's fine. 112 00:11:18,107 --> 00:11:18,874 Just have one. 113 00:11:18,942 --> 00:11:20,009 That's enough! 114 00:11:26,530 --> 00:11:28,968 Okay, don't start that. 115 00:11:29,036 --> 00:11:30,740 Don't start with that. 116 00:11:33,054 --> 00:11:34,380 Is this better Jack? 117 00:11:39,233 --> 00:11:40,550 Do you feel like smiling? 118 00:11:41,534 --> 00:11:42,743 If it would please you. 119 00:11:43,266 --> 00:11:44,800 God damn it, stop it! 120 00:11:46,341 --> 00:11:48,526 Just do what pleases you. 121 00:11:48,594 --> 00:11:50,151 Not me, you. 122 00:11:51,956 --> 00:11:52,622 Jack. 123 00:11:54,204 --> 00:11:58,602 Before you, I was just another slave in the home of Caliban. 124 00:11:59,212 --> 00:12:00,736 You changed all that. 125 00:12:01,485 --> 00:12:04,465 There was nothing more important to me than pleasing you. 126 00:12:04,533 --> 00:12:06,868 You're like a God. 127 00:12:07,112 --> 00:12:08,343 I'm not like a God. 128 00:12:08,411 --> 00:12:10,526 You are the greatest warrior who ever fought. 129 00:12:10,594 --> 00:12:11,264 That's ridiculous. 130 00:12:11,332 --> 00:12:14,995 Sexually, you're like a wild animal... 131 00:12:16,459 --> 00:12:18,554 ...who no living man can equal. 132 00:12:20,563 --> 00:12:22,343 Well, yeah. 133 00:12:27,284 --> 00:12:28,287 Jack Deth. 134 00:12:32,482 --> 00:12:33,434 You're trancing. 135 00:12:35,092 --> 00:12:37,526 A strain from the fighting has caught up with me. 136 00:12:37,986 --> 00:12:39,952 I am sorry if I have frightened you. 137 00:12:41,982 --> 00:12:43,495 Are you saying I'm scared? 138 00:12:44,338 --> 00:12:45,980 No, your weapon is saying that. 139 00:12:47,218 --> 00:12:49,053 If you wish to stand about looking threatening, 140 00:12:49,121 --> 00:12:50,411 that is your privilege. 141 00:12:50,953 --> 00:12:53,393 But if you are interested in finding a way home, 142 00:12:53,461 --> 00:12:54,553 then come with me. 143 00:12:57,275 --> 00:12:58,826 You may even bring your toy. 144 00:13:39,785 --> 00:13:41,986 Any clue to crossing dimensional realms, 145 00:13:42,054 --> 00:13:44,724 is here in my father's library. 146 00:13:48,336 --> 00:13:51,693 I offered to help, he wouldn't hear of it. 147 00:13:55,136 --> 00:13:55,923 How bad? 148 00:13:55,991 --> 00:13:57,242 It is not your concern. 149 00:13:57,310 --> 00:13:58,504 How bad? 150 00:14:01,928 --> 00:14:03,263 Why are you doing this? 151 00:14:03,925 --> 00:14:06,278 The first time you said it was to make things even. 152 00:14:06,346 --> 00:14:07,896 Why are you helping me now? 153 00:14:08,487 --> 00:14:13,448 Because you've been fighting side-by-side with us. 154 00:14:14,677 --> 00:14:18,752 The son of Caliban battling his own kind. 155 00:14:20,495 --> 00:14:23,717 You're a good man, Prospero. 156 00:14:24,942 --> 00:14:27,496 You saw innocent people suffer, 157 00:14:28,204 --> 00:14:31,259 and no one could do any more than you have, to fight it. 158 00:14:32,967 --> 00:14:34,856 Now I see you suffering, 159 00:14:38,169 --> 00:14:39,984 and I can do no less. 160 00:15:04,204 --> 00:15:07,013 Any form of physical contact will do. 161 00:15:12,886 --> 00:15:15,569 Variety's nice. 162 00:16:05,678 --> 00:16:08,042 I don't want to fall in love with you. 163 00:16:09,522 --> 00:16:11,547 Don't flatter yourself. 164 00:16:13,750 --> 00:16:15,661 I need to rest a bit. 165 00:16:18,074 --> 00:16:19,612 Go help Jack. 166 00:16:20,778 --> 00:16:24,953 He doesn't like to depend on anyone, except himself. 167 00:16:26,488 --> 00:16:29,596 I'm sure you can understand that. 168 00:16:40,343 --> 00:16:42,868 I don't want to fall in love with you, either. 169 00:16:50,212 --> 00:16:51,012 Jack Deth? 170 00:16:54,520 --> 00:16:55,419 How are you doing? 171 00:16:55,487 --> 00:16:57,510 Terrific, making tremendous progress. 172 00:17:17,643 --> 00:17:18,926 All right, okay. I give up. 173 00:17:18,994 --> 00:17:20,028 What is this shit? 174 00:17:21,672 --> 00:17:25,622 Rhonic is a language commonly used in a cult. 175 00:17:27,030 --> 00:17:29,871 What, what is it? 176 00:17:31,647 --> 00:17:33,620 God, Jack, you've found it. 177 00:17:34,572 --> 00:17:35,640 This is it. 178 00:17:35,708 --> 00:17:39,611 Other worlds, other when's, other why's. 179 00:17:39,679 --> 00:17:41,934 It is about inter-dimensional travel. 180 00:17:43,583 --> 00:17:44,517 I knew that. 181 00:18:20,172 --> 00:18:21,570 I hunger, Lucius. 182 00:18:23,554 --> 00:18:25,496 I feel empty inside. 183 00:18:25,564 --> 00:18:26,620 I need meat. 184 00:18:26,688 --> 00:18:28,348 We all have the hunger. 185 00:18:28,998 --> 00:18:30,386 Lucius is trying to do his best. 186 00:18:30,448 --> 00:18:34,716 I hate those peasant bastards as much as you do, Angelo. 187 00:18:35,374 --> 00:18:37,612 The bitch leader took my eye. 188 00:18:38,292 --> 00:18:41,029 And if I hadn't escaped through Caliban's sanctum, 189 00:18:41,097 --> 00:18:41,919 she would've killed me. 190 00:18:41,986 --> 00:18:44,652 What were you doing at his sanctum? 191 00:18:44,720 --> 00:18:46,677 Caliban has great powers. 192 00:18:47,784 --> 00:18:49,155 Did you get anything? 193 00:18:50,016 --> 00:18:50,682 Yes. 194 00:19:03,702 --> 00:19:05,312 We are dead. 195 00:19:10,421 --> 00:19:12,250 Why did you get that thing? 196 00:19:12,318 --> 00:19:13,936 Lucius had a good reason. 197 00:19:15,303 --> 00:19:16,975 Why did you get that thing? 198 00:19:17,446 --> 00:19:18,969 Something made me. 199 00:19:19,461 --> 00:19:21,309 I felt this need. 200 00:19:21,796 --> 00:19:22,953 Nothing I can... 201 00:19:54,591 --> 00:19:57,238 You pathetic bastards. 202 00:20:03,917 --> 00:20:05,431 What? What is it? 203 00:20:07,431 --> 00:20:08,098 I... 204 00:20:12,330 --> 00:20:12,999 No, nothing. 205 00:20:13,067 --> 00:20:15,540 An odd feeling for a moment, but is gone now. 206 00:20:16,650 --> 00:20:18,187 Well I wish you were gone now. 207 00:20:18,744 --> 00:20:20,252 What does this Rhonic stuff say? 208 00:20:21,565 --> 00:20:24,857 When you came here you arrived in some sort of machine, you said? 209 00:20:24,925 --> 00:20:27,989 A TCL chamber, yeah. Designed for crossing time and space. 210 00:20:28,057 --> 00:20:29,784 But the controls got smashed. 211 00:20:29,852 --> 00:20:31,417 I must've jumped dimensions. 212 00:20:32,316 --> 00:20:33,450 How screwed am I? 213 00:20:34,948 --> 00:20:37,615 The only known talisman that will enable the user... 214 00:20:37,683 --> 00:20:41,836 ...to master both time and space is the timeand. 215 00:20:42,139 --> 00:20:43,641 Timeand sounds like diamond. 216 00:20:43,989 --> 00:20:46,899 A jewel about as big as your fist. 217 00:20:47,184 --> 00:20:47,918 Glitterine. 218 00:20:49,312 --> 00:20:52,175 It resides in the area of Orpheus, 219 00:20:53,249 --> 00:20:55,053 called the heart of the storm. 220 00:20:55,802 --> 00:20:56,536 Right here. 221 00:20:58,024 --> 00:21:02,026 Whoever holds it can open a dimensional vortex to any time, 222 00:21:02,094 --> 00:21:03,823 any place in the multi-verse. 223 00:21:05,278 --> 00:21:06,574 But in order to get to the timeand, 224 00:21:06,642 --> 00:21:08,663 you must first enter... 225 00:21:08,731 --> 00:21:12,876 ...and survive the castle of unrelenting terror. 226 00:21:13,774 --> 00:21:15,289 You gotta be kidding me. 227 00:21:17,432 --> 00:21:19,357 That is what it is called. 228 00:21:19,822 --> 00:21:21,822 Castle of unrelenting terror? 229 00:21:22,295 --> 00:21:24,478 And I thought Cahuenga was a stupid name. 230 00:21:25,092 --> 00:21:28,026 And I thought Jack Deth was a stupid name. 231 00:21:35,742 --> 00:21:38,833 So he thinks he can actually challenge the heart of a storm? 232 00:21:38,901 --> 00:21:40,261 Yes, he does. 233 00:21:40,329 --> 00:21:42,187 Jack Deth, are you sure? 234 00:21:42,255 --> 00:21:42,930 Yeah I'm sure. 235 00:21:42,998 --> 00:21:44,571 I just don't like to leave a job unfinished. 236 00:21:44,639 --> 00:21:46,458 There's still Trancers out there running around. 237 00:21:46,526 --> 00:21:47,641 We can fight them. 238 00:21:47,709 --> 00:21:49,049 Bull shit, and don't look so choked up. 239 00:21:49,117 --> 00:21:50,573 You can't wait for me to leave. 240 00:21:51,307 --> 00:21:54,828 I will admit I harbored some hostility toward you when you first arrived, 241 00:21:54,896 --> 00:21:56,534 but you've taught us a great deal. 242 00:21:56,602 --> 00:21:57,674 You will be missed. 243 00:21:58,282 --> 00:21:59,547 Not by me, of course. 244 00:22:00,048 --> 00:22:02,794 We'll make sure you have a horse, guide, provisions. 245 00:22:02,862 --> 00:22:03,881 Whatever you need. 246 00:22:04,619 --> 00:22:05,756 Thanks a lot, Shaleen. 247 00:22:06,347 --> 00:22:07,744 Safe journey, Jack Deth. 248 00:22:08,042 --> 00:22:08,892 Jack Deth. 249 00:22:08,960 --> 00:22:09,627 Yeah. 250 00:22:09,695 --> 00:22:11,671 Your name will be taught to our children, 251 00:22:11,739 --> 00:22:13,304 and our children's children. 252 00:22:15,394 --> 00:22:16,060 Swell. 253 00:22:23,333 --> 00:22:24,368 It is true, then. 254 00:22:25,073 --> 00:22:25,925 You are leaving. 255 00:22:26,745 --> 00:22:28,118 This isn't my home. 256 00:22:28,186 --> 00:22:30,375 Hell, I don't even know if I have a home anymore. 257 00:22:31,419 --> 00:22:32,353 This ain't it. 258 00:22:33,321 --> 00:22:34,299 I'll try harder. 259 00:22:35,817 --> 00:22:37,115 It's got nothing to do with you. 260 00:22:38,206 --> 00:22:39,539 Take me with you, then. 261 00:22:40,919 --> 00:22:41,586 I can't. 262 00:22:43,987 --> 00:22:44,820 Jack, 263 00:22:46,316 --> 00:22:48,886 all I ask of you is whatever you can give me. 264 00:22:50,266 --> 00:22:51,539 I'll never harass you. 265 00:22:53,072 --> 00:22:55,728 I'll be there when you want me to and not there when you don't. 266 00:22:57,688 --> 00:22:59,704 You could treat me any way you wish, 267 00:23:01,300 --> 00:23:03,360 and I'll never, ever refuse you anything. 268 00:23:06,219 --> 00:23:08,244 Is that not all you could ask of a woman? 269 00:23:10,167 --> 00:23:10,833 Look. 270 00:23:12,493 --> 00:23:15,429 I told you about this other liar where I come from. 271 00:23:17,330 --> 00:23:19,029 She's so different from you, and in the brief time... 272 00:23:19,110 --> 00:23:20,946 ...that I knew her, she made me crazy. 273 00:23:21,631 --> 00:23:22,745 This is a good thing? 274 00:23:23,548 --> 00:23:24,670 I didn't think so at the time, 275 00:23:24,738 --> 00:23:26,979 but I'm beginning to think that a woman isn't a real woman... 276 00:23:27,047 --> 00:23:29,256 ...unless she makes you want to smack her in the chops. 277 00:23:29,324 --> 00:23:31,356 And not doing it makes you a real man. 278 00:23:33,187 --> 00:23:33,921 Look angel. 279 00:23:35,706 --> 00:23:38,460 You're never gonna be happy with anyone until you're happy with you. 280 00:23:39,104 --> 00:23:40,694 You gotta find that for yourself. 281 00:23:42,823 --> 00:23:44,337 You're not gonna find that with me. 282 00:23:56,878 --> 00:23:57,544 Jack? 283 00:24:01,683 --> 00:24:03,409 Take this to remember me by. 284 00:24:07,977 --> 00:24:08,764 Thanks. 285 00:24:09,361 --> 00:24:10,149 Jack? 286 00:24:10,405 --> 00:24:11,072 Yeah. 287 00:24:12,538 --> 00:24:16,992 To find what you treasure, reach deep into your heart. 288 00:24:18,406 --> 00:24:19,362 What does that mean? 289 00:24:20,982 --> 00:24:22,262 I do not know. 290 00:24:24,989 --> 00:24:25,979 See you, Lyra. 291 00:24:34,698 --> 00:24:35,391 Hey. 292 00:24:36,175 --> 00:24:37,146 You my guide? 293 00:24:39,963 --> 00:24:41,071 Now let's do it, then. 294 00:25:15,507 --> 00:25:18,063 This heart of the storm ain't so bad, is it Prospero? 295 00:25:22,740 --> 00:25:23,741 How did you know? 296 00:25:24,337 --> 00:25:26,376 I got a knack for spotting Trancer scum. 297 00:25:27,422 --> 00:25:30,795 You are never going to forgive the circumstances of my birth, are you? 298 00:25:32,818 --> 00:25:34,476 I'll be sleeping with one eye open. 299 00:25:44,100 --> 00:25:46,764 He will venture to the castle of unrelenting terror. 300 00:25:47,345 --> 00:25:48,874 Are you certain, my lord? 301 00:25:50,530 --> 00:25:52,417 I am always certain, Lucius. 302 00:25:53,352 --> 00:25:57,107 Once you were certain you'd kill Jack Deth. 303 00:25:58,568 --> 00:26:03,234 He will do it because it's what I would do were I marooned. 304 00:26:05,497 --> 00:26:07,200 I would strive to get home. 305 00:26:07,615 --> 00:26:09,111 A time and at the heart of the storm. 306 00:26:09,179 --> 00:26:10,509 That is his only way home. 307 00:26:10,577 --> 00:26:12,907 But my lord, how would he learn of it? 308 00:26:13,129 --> 00:26:14,821 He is the kind of man that would find out. 309 00:26:15,478 --> 00:26:18,180 And I will not underestimate him again. 310 00:26:18,698 --> 00:26:21,092 Will we retake the castle, my lord? 311 00:26:21,649 --> 00:26:23,293 We're sorely outnumbered, Lucius. 312 00:26:23,656 --> 00:26:25,274 And the Tunnel Rats are well-armed. 313 00:26:25,593 --> 00:26:27,228 Now you are here, my lord. 314 00:26:27,296 --> 00:26:28,096 You're back. 315 00:26:30,093 --> 00:26:32,192 Your confidence is flattering, Celia. 316 00:26:34,023 --> 00:26:37,441 But our salvation lies with the timeand. 317 00:26:38,499 --> 00:26:41,303 At the height of my power, I had no desire... 318 00:26:41,371 --> 00:26:43,760 ...to challenge the castle of unrelenting terror. 319 00:26:43,828 --> 00:26:48,399 But if Jack Deth dies in his attempt to retrieve the timeand, 320 00:26:48,966 --> 00:26:50,411 then we'll be rid of him forever. 321 00:26:51,156 --> 00:26:52,587 And if he succeeds, 322 00:26:53,374 --> 00:26:55,087 then he would've done us a great service. 323 00:26:55,789 --> 00:26:58,449 A service for which I will thank him profusely, 324 00:27:00,082 --> 00:27:02,300 before I destroy him. 325 00:27:13,807 --> 00:27:15,779 That flame-thrower of yours. 326 00:27:15,847 --> 00:27:18,187 It makes starting a fire quite a bit easier. 327 00:27:18,917 --> 00:27:21,204 Actually, it's just a cigarette lighter. 328 00:27:21,843 --> 00:27:23,395 It's not supposed to do this. 329 00:27:26,739 --> 00:27:28,003 Jumping the dimensional gap... 330 00:27:28,071 --> 00:27:30,306 ...caused the things I brought with me to change. 331 00:27:31,384 --> 00:27:32,661 Not always for the better. 332 00:27:34,527 --> 00:27:36,649 This is a long second watch. 333 00:27:36,877 --> 00:27:38,753 In my world it's a terrific weapon. 334 00:27:38,821 --> 00:27:40,411 Slows the rest of the world down. 335 00:27:41,276 --> 00:27:43,916 I tried to use it here, and it slowed me down. 336 00:27:44,453 --> 00:27:45,960 Left everybody else normal. 337 00:27:47,015 --> 00:27:47,850 A pity. 338 00:27:47,918 --> 00:27:49,872 A weapon like this would useful at the castle of... 339 00:27:49,940 --> 00:27:51,993 Unrelenting terror. Yeah right. 340 00:27:54,821 --> 00:27:56,120 This tastes like shit. 341 00:27:57,584 --> 00:27:58,466 How do you know? 342 00:28:01,525 --> 00:28:03,520 You got anything that's gonna make this taste any better? 343 00:28:13,321 --> 00:28:14,987 And this will make the food taste better? 344 00:28:15,318 --> 00:28:17,571 No, but it will make you care much less. 345 00:28:22,617 --> 00:28:23,496 Not bad. 346 00:28:24,126 --> 00:28:25,283 Not bad at all. 347 00:28:27,249 --> 00:28:28,498 No, stop. 348 00:28:44,976 --> 00:28:46,036 I would've killed him. 349 00:28:47,102 --> 00:28:49,436 Killing is not always the answer. 350 00:28:54,779 --> 00:28:56,510 It's usually a pretty good guess. 351 00:29:07,677 --> 00:29:08,631 So tell me, 352 00:29:09,677 --> 00:29:12,177 does anyone live in this God forsaken place? 353 00:29:13,152 --> 00:29:15,600 There is talk of the occasional refugee. 354 00:29:16,318 --> 00:29:17,878 The odd fugitive, or two. 355 00:29:18,767 --> 00:29:20,136 But I do not believe it. 356 00:29:20,211 --> 00:29:23,089 For anyone to live here, they must be insane, 357 00:29:23,157 --> 00:29:25,418 or to be driven insane in no time. 358 00:30:26,326 --> 00:30:27,735 A noble, eh? 359 00:30:28,902 --> 00:30:30,516 Your kind... 360 00:30:31,840 --> 00:30:34,485 A nobly, obly-obly-obly-obly! 361 00:30:51,289 --> 00:30:52,890 I'm getting to old for this shit. 362 00:30:54,655 --> 00:30:55,332 Meat! 363 00:30:55,590 --> 00:30:57,120 That's what you called us. 364 00:30:57,201 --> 00:30:57,957 Meat! 365 00:30:58,382 --> 00:31:00,398 You took my lover, you did! 366 00:31:00,466 --> 00:31:02,530 Or maybe it was my child. 367 00:31:03,085 --> 00:31:05,544 You could've had your last meat! 368 00:31:23,374 --> 00:31:25,422 Prospero, God damn, where the hell... 369 00:31:26,699 --> 00:31:27,471 Who's that guy? 370 00:31:28,211 --> 00:31:30,739 He wanted to kill me because of what I am. 371 00:31:32,717 --> 00:31:34,113 Thank you, my friend. 372 00:31:38,600 --> 00:31:40,548 Perhaps you can sympathize with him. 373 00:31:41,664 --> 00:31:43,331 Shall we find the horses? 374 00:31:58,554 --> 00:31:59,458 Jack Deth. 375 00:32:02,374 --> 00:32:04,616 It must be time for my watch by now. 376 00:32:05,403 --> 00:32:06,260 I'm fine. 377 00:32:07,007 --> 00:32:08,049 Go lie back down. 378 00:32:09,231 --> 00:32:11,047 Don't they rest on your world? 379 00:32:12,169 --> 00:32:13,218 I said I'm fine, damn it. 380 00:32:13,286 --> 00:32:14,420 Go back to sleep. 381 00:32:19,886 --> 00:32:22,274 You are afraid to let me take watch. 382 00:32:22,342 --> 00:32:23,371 Fuck you. 383 00:32:23,439 --> 00:32:24,313 You are. 384 00:32:24,735 --> 00:32:25,856 You are afraid. 385 00:32:26,456 --> 00:32:28,168 I'm not afraid of anyone, 386 00:32:28,236 --> 00:32:30,326 let alone a squid brain user like you. 387 00:32:31,273 --> 00:32:35,045 You think I am going to drain you dry in your sleep, don't you? 388 00:32:36,103 --> 00:32:37,949 You still don't trust me. 389 00:32:39,187 --> 00:32:41,726 To you, there is good and there is bad, 390 00:32:41,794 --> 00:32:43,758 and there is nothing else. 391 00:32:46,529 --> 00:32:48,642 I have given up everything... 392 00:32:49,709 --> 00:32:52,423 ...because I hated what my people were doing. 393 00:32:54,596 --> 00:32:56,063 But you don't care. 394 00:32:57,595 --> 00:33:01,816 Nothing matters to you except your single-minded hatred. 395 00:33:02,500 --> 00:33:05,782 And you don't want to think of anyone who is, 396 00:33:05,850 --> 00:33:09,867 or was a Trancer as anything other than sub-human... 397 00:33:09,935 --> 00:33:13,201 ...who deserve their fate, and deserve to die. 398 00:33:14,663 --> 00:33:18,351 Because that simplifies your job, doesn't it? 399 00:33:18,439 --> 00:33:20,726 It is easier to destroy the enemy... 400 00:33:20,794 --> 00:33:23,750 ...when they couldn't possibly have any right to live. 401 00:33:47,864 --> 00:33:49,200 Why did you volunteer to be my guide? 402 00:33:49,268 --> 00:33:50,906 I'm the best qualified. 403 00:33:51,611 --> 00:33:54,570 Aren't you afraid you're gonna be away from your favorite food dish? 404 00:33:59,320 --> 00:34:01,848 This is about Shaleen then, is it? 405 00:34:03,225 --> 00:34:04,653 What, do you love her? 406 00:34:05,398 --> 00:34:06,594 I don't love anybody. 407 00:34:07,154 --> 00:34:08,751 I just don't want to see her get hurt. 408 00:34:08,819 --> 00:34:09,928 Neither do I. 409 00:34:12,131 --> 00:34:14,026 I thought that this would be a good opportunity... 410 00:34:14,095 --> 00:34:17,688 ...to put myself at a safe distance from her for awhile. 411 00:34:18,762 --> 00:34:20,840 Until I figure this all out. 412 00:34:25,310 --> 00:34:27,399 I'll bet in your world you can love someone... 413 00:34:27,467 --> 00:34:30,079 ...and not worry that they might die from it. 414 00:34:38,868 --> 00:34:40,102 I'm gonna get some shut-eye. 415 00:34:42,275 --> 00:34:43,506 You take the next watch. 416 00:34:45,374 --> 00:34:46,812 You try anything and I'll kill ya. 417 00:34:48,177 --> 00:34:50,177 I would expect nothing less. 418 00:35:48,834 --> 00:35:50,953 I saw something. 419 00:35:52,167 --> 00:35:54,095 I know, my child. 420 00:35:54,163 --> 00:35:55,262 I know. 421 00:36:04,463 --> 00:36:08,154 You have the gift, and the curse. 422 00:36:09,585 --> 00:36:12,446 You have not allowed yourself to use it, 423 00:36:13,935 --> 00:36:18,859 but now it is your time. 424 00:37:49,138 --> 00:37:49,804 There. 425 00:37:51,050 --> 00:37:53,096 The castle of unrelenting terror. 426 00:37:57,427 --> 00:37:58,259 Swell. 427 00:38:09,845 --> 00:38:10,655 Now what? 428 00:38:10,873 --> 00:38:11,813 We pray. 429 00:38:13,921 --> 00:38:15,328 I got your prayer right here. 430 00:38:47,708 --> 00:38:49,708 If this is unrelenting terror, 431 00:38:51,278 --> 00:38:52,899 I can't wait for total panic. 432 00:40:50,304 --> 00:40:51,862 How long have I been here? 433 00:40:53,520 --> 00:40:54,742 Not long. 434 00:40:55,576 --> 00:40:56,510 Stay longer. 435 00:40:57,620 --> 00:40:59,172 Stay forever. 436 00:41:03,346 --> 00:41:04,404 Forever. 437 00:41:06,493 --> 00:41:08,198 I guess wouldn't hurt. 438 00:41:24,693 --> 00:41:25,359 Jack! 439 00:41:29,298 --> 00:41:30,034 Jack! 440 00:41:30,749 --> 00:41:31,415 Jack! 441 00:41:32,928 --> 00:41:33,795 Look at me. 442 00:41:38,437 --> 00:41:39,893 I look so silly! 443 00:41:41,230 --> 00:41:42,230 Yeah, you do. 444 00:41:44,457 --> 00:41:45,233 Reflection. 445 00:41:45,301 --> 00:41:47,412 I have always wanted to see myself. 446 00:41:48,775 --> 00:41:50,034 Isn't this wonderful? 447 00:41:50,553 --> 00:41:54,366 Everything we want, forever and ever. 448 00:41:58,028 --> 00:41:59,125 I'm hungry. 449 00:42:00,701 --> 00:42:03,037 Don't be ridiculous. With all this food? 450 00:42:07,060 --> 00:42:07,942 Wait a minute. 451 00:42:08,604 --> 00:42:10,292 Trancers don't reflect. 452 00:42:10,515 --> 00:42:12,037 You don't reflect. 453 00:42:12,105 --> 00:42:14,312 Jack Deth, calm yourself. 454 00:42:14,796 --> 00:42:16,403 There's no food here. 455 00:42:18,331 --> 00:42:19,632 God damn it. 456 00:42:31,843 --> 00:42:34,009 Something's not right, something's just not... 457 00:42:35,553 --> 00:42:36,269 Jack? 458 00:42:36,793 --> 00:42:38,058 He's all right. 459 00:42:39,075 --> 00:42:40,367 Do not worry. 460 00:42:40,918 --> 00:42:42,499 Never again. 461 00:42:51,145 --> 00:42:51,878 Prospero. 462 00:42:57,634 --> 00:42:58,547 Party's over. 463 00:43:18,123 --> 00:43:20,457 I think I got this all figured out. 464 00:43:22,598 --> 00:43:24,799 First they kill you with kindness, 465 00:43:25,185 --> 00:43:29,721 second they put you in an eternal state of bliss. 466 00:43:30,460 --> 00:43:32,305 And then your body shrivels away. 467 00:43:34,412 --> 00:43:36,377 And finally it dies. 468 00:43:37,716 --> 00:43:42,503 And you're having too God damn good of a time to even realize it! 469 00:43:51,578 --> 00:43:52,865 What the fuck? 470 00:44:10,660 --> 00:44:12,707 All right, listen up. 471 00:44:13,421 --> 00:44:16,202 Jack Deth, Angel City PD. 472 00:44:16,270 --> 00:44:18,826 Year 2353. 473 00:44:21,149 --> 00:44:23,994 I've had about enough of this psycho drama. 474 00:44:24,062 --> 00:44:24,100 I want all you... 475 00:44:28,951 --> 00:44:31,679 Whatever the hell you are, to suck floor now! 476 00:44:31,747 --> 00:44:32,414 Now! 477 00:44:34,307 --> 00:44:35,212 Hit the deck! 478 00:44:36,171 --> 00:44:36,980 Move! 479 00:44:44,802 --> 00:44:46,055 Can you not hear me? 480 00:44:46,422 --> 00:44:47,088 I... 481 00:44:56,416 --> 00:44:57,725 Son of a bitch. 482 00:45:04,203 --> 00:45:04,869 Come on. 483 00:45:40,013 --> 00:45:41,182 Dear God. 484 00:45:41,902 --> 00:45:42,827 I told you. 485 00:45:43,447 --> 00:45:46,095 For a moment I thought she was Farr. 486 00:45:48,641 --> 00:45:49,423 Lyra? 487 00:45:54,243 --> 00:45:54,909 Yes? 488 00:45:56,120 --> 00:45:57,739 When did all this start? 489 00:45:59,193 --> 00:46:01,014 The strangest man visited me. 490 00:46:02,128 --> 00:46:03,461 Then he disappeared. 491 00:46:04,926 --> 00:46:05,593 Farr. 492 00:46:06,867 --> 00:46:08,002 Farr is dead. 493 00:46:13,457 --> 00:46:15,040 Farr was wise. 494 00:46:15,108 --> 00:46:17,928 He had the sight, but he's dead. 495 00:46:17,996 --> 00:46:19,729 I saw him die. 496 00:46:19,797 --> 00:46:23,274 I don't believe he could've just appeared here. 497 00:46:24,203 --> 00:46:26,917 Oh, that's too bad. 498 00:46:29,069 --> 00:46:30,507 Why would he come to you? 499 00:46:31,877 --> 00:46:36,016 I was an empty vessel, now I am filled. 500 00:46:36,084 --> 00:46:38,346 Filled with the knowledge I have always had. 501 00:46:40,077 --> 00:46:42,490 Things are going to happen in their own time. 502 00:46:43,113 --> 00:46:46,518 Neither you, nor I can stop it. 503 00:46:54,664 --> 00:46:56,653 That's Caliban's castle. 504 00:47:02,865 --> 00:47:05,797 I'll wager that is the castle of unrelenting terror. 505 00:47:07,069 --> 00:47:08,153 But what is this? 506 00:47:15,375 --> 00:47:16,276 Beyond. 507 00:47:38,474 --> 00:47:39,608 So here we are. 508 00:47:50,455 --> 00:47:53,915 All right, now where the hell's this timeand thing? 509 00:47:54,495 --> 00:47:55,564 It is here. 510 00:48:18,354 --> 00:48:19,231 Wake up, kid. 511 00:48:19,605 --> 00:48:20,291 Kid! 512 00:48:20,717 --> 00:48:21,383 Wake up. 513 00:48:22,619 --> 00:48:24,506 Let Prospero get some shut-eye. 514 00:48:34,238 --> 00:48:37,194 I'll take care of him after I take out the trash. 515 00:48:50,752 --> 00:48:51,891 Not this time. 516 00:48:52,303 --> 00:48:54,177 My will is as strong as yours. 517 00:48:54,245 --> 00:48:55,314 Bull shit. 518 00:48:55,382 --> 00:48:57,014 Only squids get tranced. 519 00:49:03,593 --> 00:49:04,994 You're old, Jack. 520 00:49:06,236 --> 00:49:07,524 Old and tired. 521 00:49:08,312 --> 00:49:11,926 You can't take it anymore, can you Jack? 522 00:49:28,463 --> 00:49:32,058 Your need to keep killing and killing Trancers, 523 00:49:32,126 --> 00:49:34,498 it's destroyed everything else in your life. 524 00:49:35,216 --> 00:49:36,459 Hasn't it, Jack? 525 00:49:43,935 --> 00:49:44,668 Fuck you. 526 00:49:46,178 --> 00:49:48,376 Trancers have destroyed everything I treasure. 527 00:49:49,720 --> 00:49:50,387 Not me. 528 00:50:08,512 --> 00:50:09,731 Treasure. 529 00:50:11,422 --> 00:50:14,804 To find what you treasure, reach deep in your heart. 530 00:50:17,197 --> 00:50:17,918 Lyra. 531 00:50:17,986 --> 00:50:19,367 It's all over, Jack. 532 00:50:20,391 --> 00:50:21,579 All over. 533 00:50:25,812 --> 00:50:27,144 I don't think so, pal. 534 00:50:49,949 --> 00:50:51,133 Are we dead yet? 535 00:50:51,948 --> 00:50:53,129 Not even close. 536 00:50:53,905 --> 00:50:54,936 The timeand. 537 00:50:55,339 --> 00:50:56,193 You did it. 538 00:50:56,389 --> 00:50:58,379 I bet you didn't think I could pull it off, huh? 539 00:51:00,086 --> 00:51:01,464 Not for a moment. 540 00:51:02,778 --> 00:51:03,882 Let's get you home. 541 00:51:16,625 --> 00:51:17,750 Jesus. 542 00:51:19,356 --> 00:51:21,529 -What? -Simply a mother and child. 543 00:51:22,816 --> 00:51:25,186 There's a lot of things in this world I don't know about. 544 00:51:28,791 --> 00:51:30,205 And I don't want to know. 545 00:51:30,608 --> 00:51:32,066 What the hell do I do with this? 546 00:51:32,134 --> 00:51:33,999 It is governed by willpower. 547 00:51:35,192 --> 00:51:37,974 You decide where you want to go, and it will take you there. 548 00:51:45,363 --> 00:51:47,404 You got to clear your mind, Jack. 549 00:51:48,285 --> 00:51:50,768 If you enter the vortex with your concentration scattered, 550 00:51:50,836 --> 00:51:52,370 it could rip you apart. 551 00:52:01,549 --> 00:52:02,609 Where did he come from? 552 00:52:03,134 --> 00:52:05,291 It's not where I came from, 553 00:52:06,032 --> 00:52:07,818 but where you are going. 554 00:52:10,009 --> 00:52:13,769 But don't worry, you'll be leaving together. 555 00:52:15,777 --> 00:52:17,870 Leaving this world. 556 00:52:24,591 --> 00:52:25,971 Leaving this life. 557 00:52:39,950 --> 00:52:43,023 You have made a tragic mistake, father. 558 00:52:43,960 --> 00:52:45,157 Yes, I know. 559 00:52:48,065 --> 00:52:52,781 I made you, but mistakes can be erased. 560 00:53:07,237 --> 00:53:08,890 You won't win. 561 00:53:08,958 --> 00:53:10,366 I already have. 562 00:53:40,431 --> 00:53:43,929 My old friends, the time has finally come! 563 00:53:44,550 --> 00:53:46,470 I hold the timeand! 564 00:53:46,538 --> 00:53:49,324 I am master of time and space! 565 00:53:50,022 --> 00:53:51,545 I could be your vessel. 566 00:53:52,283 --> 00:53:56,912 Recreate yourselves in me, and we will rule as one! 567 00:53:58,584 --> 00:54:01,947 We have been imprisoned far too long! 568 00:54:02,015 --> 00:54:04,565 Now we will be free! 569 00:54:23,874 --> 00:54:26,346 At last, yes! 570 00:54:27,071 --> 00:54:29,685 Now I must return to my place of power. 571 00:54:29,753 --> 00:54:32,124 The great castle, my home! 572 00:54:36,229 --> 00:54:38,498 There we will walk free, as one. 573 00:54:39,222 --> 00:54:42,036 Nothing will stop us now. 574 00:54:50,981 --> 00:54:51,805 Shaleen. 575 00:54:52,087 --> 00:54:52,877 Shaleen! 576 00:54:54,916 --> 00:54:55,819 Shaleen. 577 00:54:56,133 --> 00:54:56,933 The heavens. 578 00:55:06,663 --> 00:55:08,637 I've never seen them that way before. 579 00:55:09,359 --> 00:55:10,691 We're only one world. 580 00:55:11,651 --> 00:55:13,277 We can only cast one shadow. 581 00:55:15,531 --> 00:55:16,892 Awake the others. 582 00:55:16,960 --> 00:55:18,487 No telling how long we have. 583 00:55:30,583 --> 00:55:31,823 Castle's ours. 584 00:55:32,128 --> 00:55:34,053 There'll be no Jack Deth to stop us. 585 00:55:57,510 --> 00:56:00,227 How kind of Caliban to leave us here to die. 586 00:56:01,226 --> 00:56:02,200 Die, huh? 587 00:56:04,942 --> 00:56:05,742 Don't worry. 588 00:56:07,334 --> 00:56:08,633 Everything's under control. 589 00:56:10,535 --> 00:56:11,215 Go! 590 00:56:11,799 --> 00:56:13,553 I want someone at every tower! 591 00:56:14,081 --> 00:56:15,810 You're our first line of defense. 592 00:56:15,878 --> 00:56:17,382 Tessa, to your position. 593 00:56:33,272 --> 00:56:34,400 Hurry, Jack. 594 00:56:35,905 --> 00:56:37,061 I've gotta get in another line of work. 595 00:56:37,129 --> 00:56:38,376 I should've been a doctor. 596 00:56:39,512 --> 00:56:40,731 Doctor Deth. 597 00:56:42,863 --> 00:56:45,418 Caliban will head straight for the castle. 598 00:56:45,486 --> 00:56:47,499 Settle the score with the Tunnel Rats. 599 00:56:47,567 --> 00:56:48,312 Let's go. 600 00:57:26,101 --> 00:57:27,325 Is the front gate secure? 601 00:57:27,400 --> 00:57:28,153 Solid. 602 00:57:28,221 --> 00:57:29,483 I bet my life on it. 603 00:57:29,551 --> 00:57:31,355 I hope it doesn't come to that, my friend. 604 00:57:33,228 --> 00:57:35,108 Daniel! Get to the weapons room! 605 00:57:38,367 --> 00:57:39,156 Shaleen! 606 00:57:42,954 --> 00:57:44,585 Fall back, damn it! 607 00:57:45,134 --> 00:57:46,406 Into the castle! 608 00:57:46,474 --> 00:57:47,912 Protect the others! 609 00:57:48,680 --> 00:57:50,581 Forget about me, Harson! 610 00:57:51,122 --> 00:57:52,022 Go! 611 00:57:52,436 --> 00:57:53,572 Fall back! 612 00:57:53,943 --> 00:57:55,859 I don't need you anymore! 613 00:57:55,927 --> 00:57:57,189 Go, damn it! 614 00:57:57,619 --> 00:57:58,690 Fall back! 615 00:58:07,693 --> 00:58:09,215 Well, what do we have here? 616 00:58:09,724 --> 00:58:11,630 So you came to surrender? 617 00:58:13,256 --> 00:58:14,691 Once I may have found you amusing, 618 00:58:14,759 --> 00:58:17,805 but now you're simply boring. 619 00:58:18,892 --> 00:58:21,208 Lucius I believe you have a debt owed to this one. 620 00:58:23,125 --> 00:58:24,998 Treat yourself. 621 00:58:26,091 --> 00:58:28,297 You are most gracious. 622 00:58:33,580 --> 00:58:36,837 How nice to see you again. 623 00:58:40,296 --> 00:58:42,669 An eye, for an eye. 624 00:59:15,952 --> 00:59:18,714 Now, where were we? 625 00:59:31,548 --> 00:59:34,196 An eye for an eye. 626 00:59:55,099 --> 00:59:56,978 You will be all right, Shaleen. 627 01:00:02,723 --> 01:00:05,130 No, you are too weak. 628 01:00:09,811 --> 01:00:11,333 I do not love you. 629 01:00:20,462 --> 01:00:22,258 I do not love you. 630 01:00:23,149 --> 01:00:24,665 Hey, this is real sweet, 631 01:00:24,733 --> 01:00:25,993 but we gotta get a move on. 632 01:00:49,194 --> 01:00:50,606 Damn, he bolted the door. 633 01:00:50,674 --> 01:00:51,901 I know of another way. 634 01:01:41,796 --> 01:01:44,259 Lyra. It's been so long. 635 01:01:45,232 --> 01:01:48,364 But for you, not long enough. 636 01:01:50,142 --> 01:01:50,809 Hold it. 637 01:01:54,325 --> 01:01:55,496 Again? 638 01:01:55,909 --> 01:01:57,806 Again and again, until you go down. 639 01:01:58,324 --> 01:01:59,151 No! 640 01:02:02,398 --> 01:02:03,562 He's mine. 641 01:02:09,695 --> 01:02:11,365 Nothing of yours, boy. 642 01:02:12,658 --> 01:02:13,664 Not a father. 643 01:02:15,719 --> 01:02:16,613 Nothing. 644 01:02:17,673 --> 01:02:18,562 Let him go. 645 01:02:19,278 --> 01:02:21,998 I could crush him Wolf's Head, with a thought, 646 01:02:22,066 --> 01:02:23,775 or you can pull that trigger. 647 01:02:24,297 --> 01:02:25,980 I could crush you just as easily. 648 01:02:27,210 --> 01:02:29,406 Unlike this unworthy bastard, 649 01:02:30,384 --> 01:02:32,925 you have proven yourself to be a worthy adversary. 650 01:02:41,908 --> 01:02:43,147 Jack Deth. 651 01:02:45,331 --> 01:02:49,066 You would like to fight me, man to man, 652 01:02:50,796 --> 01:02:51,592 wouldn't you? 653 01:02:54,100 --> 01:02:54,950 You bet. 654 01:02:56,895 --> 01:03:00,388 Perhaps, in another life. 655 01:03:06,785 --> 01:03:07,668 Jack! 656 01:03:51,925 --> 01:03:53,114 At last. 657 01:03:59,876 --> 01:04:00,945 My son. 658 01:04:02,157 --> 01:04:03,447 No more. 659 01:04:11,935 --> 01:04:13,081 Prospero. 660 01:04:14,793 --> 01:04:16,588 Back to LA, you son of a bitch. 661 01:04:35,847 --> 01:04:37,488 They're both gone. 662 01:04:38,509 --> 01:04:39,822 Not completely gone. 663 01:04:40,977 --> 01:04:43,332 Jack has left me something special. 664 01:04:56,369 --> 01:04:57,359 What the hell is going on in here? 665 01:04:57,427 --> 01:04:58,489 There's something, all right. 666 01:04:59,094 --> 01:05:01,587 It must have regenerated itself in the TCL chamber, 667 01:05:01,655 --> 01:05:03,412 and Jack's trapped in there with it. 668 01:05:03,480 --> 01:05:04,362 Oh my God. 669 01:05:04,435 --> 01:05:05,135 I can't override this. 670 01:05:05,203 --> 01:05:06,352 I can. Hurry. 671 01:05:16,085 --> 01:05:17,014 It's gone! 672 01:05:17,938 --> 01:05:18,867 He's gone! 673 01:05:20,681 --> 01:05:21,562 Where is he? 674 01:05:24,323 --> 01:05:25,641 We've lost telemetry. 675 01:05:26,286 --> 01:05:27,486 He could be anywhere. 676 01:05:29,428 --> 01:05:30,842 There's gotta be a trace of him. 677 01:05:32,270 --> 01:05:34,476 You just don't lose a whole chamber trace. 678 01:05:35,256 --> 01:05:36,160 It's impossible. 679 01:05:38,803 --> 01:05:40,350 You can if it's destroyed. 680 01:06:00,437 --> 01:06:01,914 Son of a bitch. 681 01:06:04,407 --> 01:06:05,977 I thought he was invincible. 682 01:06:07,216 --> 01:06:08,588 Too stubborn to die. 683 01:06:09,834 --> 01:06:12,888 You know, I only loom for him for such a short time, 684 01:06:14,240 --> 01:06:17,765 but there's something about him, and I just fell in love. 685 01:06:20,249 --> 01:06:23,428 I should've, I could've given him a chance. 686 01:06:24,976 --> 01:06:27,415 I remember one time Alice and I, 687 01:06:29,054 --> 01:06:30,669 she was his former wife. 688 01:06:32,491 --> 01:06:34,417 Well we kinda got drunk together, 689 01:06:34,888 --> 01:06:36,658 and she spoke hours about him. 690 01:06:38,270 --> 01:06:41,514 She told me how tough, stubborn, 691 01:06:42,336 --> 01:06:43,834 how single-minded he was. 692 01:06:44,657 --> 01:06:45,324 Yeah. 693 01:06:47,025 --> 01:06:49,121 But that the sex was incredible. 694 01:06:50,932 --> 01:06:51,601 Yeah? 695 01:06:54,422 --> 01:06:56,872 Well, now I'm really sorry I didn't give him a chance. 696 01:06:59,635 --> 01:07:02,729 Well it just makes you realize how much you have to value each other. 697 01:07:04,706 --> 01:07:07,053 Never take each other for granted because... 698 01:07:16,379 --> 01:07:17,713 You just never know. 699 01:07:20,318 --> 01:07:21,185 Excuse me. 700 01:07:21,461 --> 01:07:22,777 I think I need to be alone. 701 01:07:22,846 --> 01:07:23,525 Yeah. 702 01:07:26,849 --> 01:07:28,332 Need some company while you're alone? 703 01:07:30,367 --> 01:07:31,106 Jack? 704 01:07:31,604 --> 01:07:32,595 How did you get out? 705 01:07:33,361 --> 01:07:34,664 It's a long story. 706 01:07:34,732 --> 01:07:35,890 A long story? 707 01:07:36,863 --> 01:07:38,160 I'll tell you all about it, 708 01:07:38,575 --> 01:07:41,140 as soon as I get this kid back home where he belongs. 709 01:07:45,887 --> 01:07:47,087 And who are you? 710 01:07:47,970 --> 01:07:50,270 I am someone who would like to stay for awhile. 711 01:07:52,726 --> 01:07:54,109 Jack, I feel different. 712 01:07:54,961 --> 01:07:56,356 The hunger is gone. 713 01:07:57,024 --> 01:07:59,434 Passing through the dimensions must have changed me. 714 01:08:00,657 --> 01:08:01,750 What about Shaleen? 715 01:08:04,402 --> 01:08:06,503 Even together we could never be together. 716 01:08:09,587 --> 01:08:12,702 Jack, about Alice. 717 01:08:13,399 --> 01:08:14,488 I really love her. 718 01:08:17,181 --> 01:08:18,251 That's good, Harris. 719 01:08:24,111 --> 01:08:26,140 Look Lyra, we got a lot to discuss. 720 01:08:28,145 --> 01:08:29,364 Think we could start clean? 721 01:08:31,311 --> 01:08:31,978 Hello. 722 01:08:32,983 --> 01:08:34,461 I'm Doctor Lyra Sirrell. 723 01:08:36,556 --> 01:08:38,830 Hi, I'm Jack Deth. 724 01:08:43,599 --> 01:08:45,277 Jack Deth, huh? 45898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.