All language subtitles for Hill.Street.Blues.S07E13.City.of.Refuse.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:06,172 HOWARD: You will all have noticed a malodorous fragrance 2 00:00:06,256 --> 00:00:09,843 pervading our building, courtesy of uncollected garbage 3 00:00:09,926 --> 00:00:11,970 in the alley and beneath our windows, 4 00:00:12,053 --> 00:00:15,432 and intensified by a warm snap in the weather. 5 00:00:15,515 --> 00:00:21,354 In short, the city's garbage strike goes into day 12, and as we all feared, 6 00:00:22,355 --> 00:00:26,443 we will now have to assist sanitation department personnel 7 00:00:26,526 --> 00:00:29,112 -on emergency refuse pickups. -MAN: You're kidding! 8 00:00:29,195 --> 00:00:30,447 -(crowd mutters) -WOMAN: What? 9 00:00:30,530 --> 00:00:32,949 HOWARD: Uniforms assigned half day only. 10 00:00:33,033 --> 00:00:34,451 -Morning detail. Brown... -(meows) 11 00:00:34,534 --> 00:00:37,245 ...Kolzicki, Richardson, Schneider, Hill and Renko. 12 00:00:37,328 --> 00:00:41,875 Well, sir, my back won't take it, and nevertheless my pride won't take it. 13 00:00:41,958 --> 00:00:43,877 Not to mention my dignity as a police officer. 14 00:00:43,960 --> 00:00:47,797 As far as our pride and dignity, Andrew... (clears throat) 15 00:00:48,214 --> 00:00:52,093 There is, uh, a Turkish saying, and I translate roughly, 16 00:00:52,177 --> 00:00:54,721 "If I am a gentleman and you are a gentleman, 17 00:00:55,430 --> 00:00:56,639 who will take out the trash?" 18 00:00:56,723 --> 00:00:58,558 (laughter) 19 00:00:58,641 --> 00:01:00,810 Plainclothes personnel will not be spared. 20 00:01:00,894 --> 00:01:05,607 Detectives LaRue and Washington join garbage collection afternoon detail. 21 00:01:05,690 --> 00:01:09,319 Uh-uh, Sarge, uh, we're in court on the Benetiz sting. 22 00:01:09,402 --> 00:01:11,237 -Preliminary hearings. -Well, can't you postpone it? 23 00:01:11,321 --> 00:01:12,238 NEAL: Seventy-two hour deadline. 24 00:01:12,322 --> 00:01:15,325 If we don't make it, he's paroled and dealing coke by midnight. 25 00:01:15,408 --> 00:01:16,701 -(man groans) -'Course, uh, 26 00:01:16,785 --> 00:01:21,498 if we happen to get done by around noon or so, we'll be glad to pitch in. 27 00:01:21,581 --> 00:01:23,083 -(crowd murmurs) -Yes. 28 00:01:23,166 --> 00:01:26,503 Item eight. As if our hands weren't already full, 29 00:01:26,586 --> 00:01:31,424 we have today the funeral cortege of drug kingpin Gerard Cullen. 30 00:01:31,508 --> 00:01:33,802 -Dead at 31. -(crowd groaning) 31 00:01:33,885 --> 00:01:37,889 Stabbed in his Harrisonville cell by an unknown assailant. 32 00:01:38,264 --> 00:01:39,766 So young, so innocent. 33 00:01:39,849 --> 00:01:42,102 Talk about stinkin' trash. 34 00:01:42,185 --> 00:01:43,478 HOWARD: To forestall trouble, 35 00:01:43,561 --> 00:01:47,107 the city has granted a parade permit along Dekker Avenue. 36 00:01:47,190 --> 00:01:49,567 And Lieutenant Buntz will supervise. 37 00:01:49,651 --> 00:01:53,655 Now, uniform personnel please check the board for crowd control. 38 00:01:53,738 --> 00:01:54,823 -Uh... -(cat meows) 39 00:01:55,490 --> 00:01:57,826 Ah, item last. 40 00:01:58,409 --> 00:01:59,869 -A new recruit. -(cat meows) 41 00:02:01,454 --> 00:02:03,915 Please welcome Officer Gracie Allen. 42 00:02:05,500 --> 00:02:09,629 Assignment: rat poaching immediate environs of the station house. 43 00:02:09,712 --> 00:02:12,549 -Go get 'em. Dismissed. -(indistinct chatter) 44 00:02:14,467 --> 00:02:17,137 We're talking 12-foot high piles of caca here. 45 00:02:17,220 --> 00:02:20,598 I'd rather pick up garbage than do crowd control for that funeral. 46 00:02:20,682 --> 00:02:22,475 Can you believe the city's paying for cops 47 00:02:22,559 --> 00:02:25,520 to stand around like damn honor guards for Gerard Cullen 48 00:02:25,603 --> 00:02:27,313 like he's a hero or something? 49 00:02:28,773 --> 00:02:31,067 There but for the grace of Benetiz, Neal. 50 00:02:31,568 --> 00:02:34,195 Have you two got the lab report on Benetiz's alleged cocaine? 51 00:02:34,279 --> 00:02:36,489 Brought 'em in yesterday. It should be ready now. 52 00:02:36,573 --> 00:02:38,533 We can pick 'em on the way from the lab on the way to court. 53 00:02:38,616 --> 00:02:40,952 And what lab is that? The city's or a private contractor? 54 00:02:41,035 --> 00:02:42,370 Contractor. What's the difference? 55 00:02:43,037 --> 00:02:44,539 They'll be there, don't worry. 56 00:02:44,622 --> 00:02:47,250 And what does the PBA say? It's in the contract. 57 00:02:47,333 --> 00:02:48,877 Well, I didn't contract to pick up no garbage, 58 00:02:48,960 --> 00:02:50,879 and I am the PBA representative of this precinct-- 59 00:02:50,962 --> 00:02:53,590 Officers Hill and Renko, I'm Phillips from sanitation. 60 00:02:53,673 --> 00:02:54,757 Just one moment, please. 61 00:02:54,841 --> 00:02:58,469 So I will shortly be calling our lawyer to try to invalidate this travesty, 62 00:02:58,553 --> 00:03:02,098 but first I must go and prioritize my own emergency dump site. 63 00:03:02,182 --> 00:03:03,183 Excuse me. 64 00:03:05,185 --> 00:03:06,186 -Officer Hill. -Yeah. 65 00:03:06,853 --> 00:03:10,398 I'm drivin', you guys are haulin'. Uh, limousine's parked out front there. 66 00:03:10,481 --> 00:03:13,151 But what-what does he mean he's prioritizing whose dump site? 67 00:03:13,985 --> 00:03:16,154 I got a Dumpster in front of my donut shop. 68 00:03:16,237 --> 00:03:17,906 I pay good money for it, 69 00:03:17,989 --> 00:03:21,659 and this Looney Tunes' stuffin' his garbage in it all day! 70 00:03:21,743 --> 00:03:24,370 What is Looney Tune? Is insult, yes? 71 00:03:24,454 --> 00:03:27,332 Write down he says I am Looney Tune in public! 72 00:03:27,415 --> 00:03:28,875 -What the heck is this? -Evidence. 73 00:03:28,958 --> 00:03:31,544 -(men arguing) -A verbal description will do, officer. 74 00:03:31,628 --> 00:03:33,296 This freakin' stuff reeks. 75 00:03:34,255 --> 00:03:36,174 -It is not my garbage! -You are a liar! 76 00:03:36,257 --> 00:03:38,259 Write down he says I am liar! 77 00:03:38,343 --> 00:03:39,719 I am Looney Tune! 78 00:03:39,802 --> 00:03:42,430 -Excuse me, is this stuff yours? -Uh-- Mine? No! 79 00:03:42,513 --> 00:03:43,640 Yes! His! 80 00:03:43,723 --> 00:03:44,974 Prove it, grease ball! 81 00:03:45,058 --> 00:03:48,311 I prove it 'cause you call me grease ball! 82 00:03:48,394 --> 00:03:50,188 Come on, prove it! Prove it! 83 00:03:50,271 --> 00:03:52,941 -Ah! Donut! See? -Grease ball! Idiot! 84 00:03:53,024 --> 00:03:53,858 Idiot! 85 00:03:53,942 --> 00:03:55,360 (indistinct yelling) 86 00:03:55,443 --> 00:03:57,445 -Oh, you idiot! -(shouting) 87 00:03:58,905 --> 00:04:00,323 -Morning, Howard. -Frank. 88 00:04:01,658 --> 00:04:03,743 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 89 00:04:04,077 --> 00:04:05,870 Armed robbery in progress. 90 00:04:05,954 --> 00:04:09,707 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 91 00:04:09,791 --> 00:04:11,334 (sirens wailing) 92 00:04:17,090 --> 00:04:20,093 (theme music playing) 93 00:06:11,788 --> 00:06:13,331 Can I talk to an officer, please? 94 00:06:13,414 --> 00:06:14,248 I got it. 95 00:06:14,707 --> 00:06:15,541 Howard! 96 00:06:16,751 --> 00:06:18,086 We've got a hostage situation. 97 00:06:18,169 --> 00:06:20,338 Wilcox has been shot. We're not sure how bad. 98 00:06:20,755 --> 00:06:24,133 Division is requesting you take over emergency action for the duration. 99 00:06:24,509 --> 00:06:25,343 Me? 100 00:06:26,219 --> 00:06:27,762 -Frank? -First I heard. 101 00:06:27,845 --> 00:06:29,222 If the Division wants you, go. 102 00:06:29,305 --> 00:06:30,807 Green Hotel, as soon as you can. 103 00:06:32,517 --> 00:06:34,268 -What about squad room? -Sergeant Bates can cover. 104 00:06:35,103 --> 00:06:35,937 Howard! 105 00:06:37,939 --> 00:06:39,273 Right. Right. 106 00:06:39,357 --> 00:06:42,610 All day, all night, youngster's standin' around on my lawn, 107 00:06:42,693 --> 00:06:44,445 buyin' and sellin' their poison. 108 00:06:44,529 --> 00:06:46,739 Forty years now I kept that lawn nice. 109 00:06:47,115 --> 00:06:48,991 We've got to get you to the hospital, sir. 110 00:06:49,409 --> 00:06:50,576 It makes the house pretty. 111 00:06:51,994 --> 00:06:54,455 Feels good. Brings birds to the door. 112 00:06:54,539 --> 00:06:57,792 They got a fight with some crack dealers outside his house. 113 00:06:58,668 --> 00:07:00,962 You know, you should have called us, Mr. Sloane. 114 00:07:01,045 --> 00:07:01,879 That's our job. 115 00:07:01,963 --> 00:07:03,464 Marvin Sloane fights his own battles! 116 00:07:03,840 --> 00:07:05,341 Lucy? Excuse me, I'm sorry. 117 00:07:05,425 --> 00:07:07,552 Uh, Officer Russo will take your spot out on the street. 118 00:07:07,635 --> 00:07:09,262 You will have the squad room for a couple of hours. 119 00:07:09,345 --> 00:07:10,179 Okay. 120 00:07:10,263 --> 00:07:12,557 Will you guys get him over to Mercy emergency? 121 00:07:12,640 --> 00:07:14,767 -Mm-hmm. -He doesn't hear very well. 122 00:07:16,477 --> 00:07:17,311 Where are we going? 123 00:07:17,979 --> 00:07:20,606 We got to do somethin' for those cuts, old-timer. 124 00:07:20,690 --> 00:07:23,443 You don't have to yell! I ain't no invalid! 125 00:07:24,026 --> 00:07:25,570 (gun chamber spinning) 126 00:07:32,994 --> 00:07:33,995 (sighs) 127 00:07:42,336 --> 00:07:43,421 (sighs) 128 00:07:43,504 --> 00:07:46,090 (traffic sounds) 129 00:07:46,174 --> 00:07:49,635 Everybody wants their report yesterday. My assistant's out with the flu. 130 00:07:49,719 --> 00:07:51,387 Makes Monday the earliest possible. 131 00:07:51,637 --> 00:07:53,556 Oh, terrific. Your assistant's out with the flu, 132 00:07:53,639 --> 00:07:55,391 so a serious criminal's gonna walk. 133 00:07:55,683 --> 00:07:57,935 Couldn't you hire a temp? Just for a couple of days? 134 00:07:58,019 --> 00:08:00,897 You show me where I find them for the lousy money the city pays. 135 00:08:00,980 --> 00:08:03,357 Hey, we ain't an employment agency. 136 00:08:03,441 --> 00:08:04,650 (printer printing) 137 00:08:04,734 --> 00:08:05,776 And I'm not either. 138 00:08:05,985 --> 00:08:06,903 And the longer we argue, 139 00:08:06,986 --> 00:08:10,281 the longer it takes me to get through my do-outs which I take in order 140 00:08:10,364 --> 00:08:12,325 and which you gentlemen are somewhere near the bottom. 141 00:08:12,408 --> 00:08:13,993 -(phone rings) -Good day. 142 00:08:16,621 --> 00:08:18,915 (siren wailing) 143 00:08:32,136 --> 00:08:35,640 (police radio chatter) 144 00:08:38,935 --> 00:08:40,019 Good to have you back, sir. 145 00:08:40,520 --> 00:08:43,314 Thank you. How's Lieutenant Wilcox? 146 00:08:43,606 --> 00:08:45,233 Shoulder wound. They say he's okay. 147 00:08:45,316 --> 00:08:46,150 Ah. 148 00:08:48,694 --> 00:08:49,862 (helicopter rotor whirring) 149 00:08:52,615 --> 00:08:54,408 Have you talked to our man up there yet? 150 00:08:54,825 --> 00:08:55,660 Nothing. 151 00:08:56,077 --> 00:08:57,036 Any information? 152 00:08:58,120 --> 00:09:00,957 Yeah, stuck his head out the window, took a couple of pot shots. 153 00:09:01,582 --> 00:09:03,709 I don't know. I heard some laughing. 154 00:09:04,335 --> 00:09:06,671 (gunfire) 155 00:09:06,754 --> 00:09:08,506 (laughing) 156 00:09:09,840 --> 00:09:13,094 Lieutenant Hunter! (laughing) 157 00:09:13,177 --> 00:09:14,262 Ballantine? 158 00:09:14,762 --> 00:09:18,140 Besides which, where do garbage men get off 159 00:09:18,224 --> 00:09:20,434 askin' for parity with police officers? 160 00:09:20,518 --> 00:09:23,396 You know how much garbage the average garbage man lifts in a year? 161 00:09:23,479 --> 00:09:24,981 Do you know how long it takes to become a cop? 162 00:09:25,064 --> 00:09:27,400 I mean, how many hundred tons? 163 00:09:27,483 --> 00:09:29,193 -It don't make no difference to me... -Damn! 164 00:09:29,277 --> 00:09:30,236 ...how many tons. 165 00:09:30,319 --> 00:09:32,363 -What? -Funeral for Cullen. 166 00:09:32,446 --> 00:09:36,701 (indistinct chatter) 167 00:09:37,326 --> 00:09:39,579 Officer, can't you spread the crowd for us? 168 00:09:39,662 --> 00:09:41,747 -Let us get through? -Uh-uh. Not till the parade passes. 169 00:09:41,831 --> 00:09:43,291 We're behind already. 170 00:09:43,374 --> 00:09:45,793 If we got to wait, we're gonna miss the garbage scow on Fourth Street. 171 00:09:45,876 --> 00:09:49,088 Listen, turn it around or wait. I can't let you through. 172 00:09:49,171 --> 00:09:51,340 (crowd shouting) 173 00:10:03,311 --> 00:10:05,605 All right, keep back. Keep back. 174 00:10:05,688 --> 00:10:07,815 (shouting) 175 00:10:07,898 --> 00:10:10,318 I'm glad he's dead! Y'all hear? 176 00:10:10,401 --> 00:10:12,612 Cullen was evil! He was the devil! 177 00:10:12,695 --> 00:10:14,655 He was the feel good king of the Hill 178 00:10:14,739 --> 00:10:17,283 and he goin' out in style, just like he lived. 179 00:10:17,366 --> 00:10:20,620 Hey, you want to go out in style, too? Back up there onto the sidewalk. 180 00:10:20,703 --> 00:10:23,831 Yeah, well, if my man Cullen was alive, you wouldn't talk to me that way. 181 00:10:23,914 --> 00:10:25,291 He ate you cops for breakfast. 182 00:10:25,374 --> 00:10:27,877 Yeah? Well, it's lunchtime, and he's meat. 183 00:10:27,960 --> 00:10:30,421 So back up there or you're busted for creatin' a nuisance. 184 00:10:30,504 --> 00:10:31,464 Okay, scum wad? 185 00:10:32,757 --> 00:10:34,216 White man's tie for sure. 186 00:10:35,551 --> 00:10:37,136 Let's beat 'em to the intersection. 187 00:10:37,678 --> 00:10:39,263 -You got it. -(gears grind) 188 00:10:39,347 --> 00:10:40,514 Hey, what are you doin'? 189 00:10:40,598 --> 00:10:42,975 Get out of the way, son. We got a route to do. 190 00:10:43,059 --> 00:10:44,435 We're goin' through. 191 00:10:44,518 --> 00:10:46,812 (horn blows) 192 00:10:46,896 --> 00:10:50,775 (crowd cheering) 193 00:10:52,735 --> 00:10:54,695 (indistinct) 194 00:10:57,281 --> 00:10:59,200 Hey, what's that garbage truck doin'? 195 00:10:59,742 --> 00:11:02,536 It's probably collectin' garbage. Hey, hey, hey, hey! 196 00:11:08,209 --> 00:11:10,044 Man, get this truck outta here! 197 00:11:10,586 --> 00:11:12,254 Show some respect for your brother! 198 00:11:12,338 --> 00:11:14,006 Cullen wasn't no brother of mine. 199 00:11:14,090 --> 00:11:16,050 Yeah, you're the garbage man, and you talk that way 200 00:11:16,133 --> 00:11:18,886 -about a class dude like Cullen? -Oh, yeah, class dude. 201 00:11:18,969 --> 00:11:22,515 You know how many brothers and sisters Cullen's junk put in the ground? 202 00:11:22,598 --> 00:11:23,641 Hey, who's the boss? 203 00:11:23,724 --> 00:11:25,226 I got your boss right here, buddy. 204 00:11:25,309 --> 00:11:26,811 So shut up! 205 00:11:26,894 --> 00:11:28,062 (horn honking) 206 00:11:28,145 --> 00:11:29,271 What the hell are you doin'? 207 00:11:29,355 --> 00:11:30,439 We're doin' our job. 208 00:11:30,523 --> 00:11:31,691 Well, do it somewhere else. 209 00:11:31,774 --> 00:11:34,694 Back it up. I'm a police officer. 210 00:11:35,319 --> 00:11:36,779 This is a Black man's funeral. 211 00:11:36,862 --> 00:11:38,280 You comin' down here to hassle us? 212 00:11:38,364 --> 00:11:39,699 Hey, I tell you what, blood, uh, 213 00:11:39,782 --> 00:11:42,034 why don't you give, uh, us Cullen's casket, man? 214 00:11:42,118 --> 00:11:43,536 We'll save you the trip to the cemetery. 215 00:11:43,619 --> 00:11:46,163 Put it right up there in the truck right now, 216 00:11:46,414 --> 00:11:47,665 with the rest of the trash. 217 00:11:49,125 --> 00:11:51,419 -What's your problem? -I'm lookin' at it. 218 00:11:52,044 --> 00:11:53,129 Now, when you goin' move? 219 00:11:54,755 --> 00:11:55,715 When I'm through, man. 220 00:11:56,382 --> 00:11:57,216 You through now! 221 00:11:57,591 --> 00:11:58,926 -Oh, yeah? -Aah! 222 00:11:59,385 --> 00:12:00,511 Man, what are you-- 223 00:12:00,594 --> 00:12:02,763 (crowd yelling) 224 00:12:03,931 --> 00:12:04,890 (indistinct) 225 00:12:04,974 --> 00:12:07,184 You people here to say goodbye to Cullen, 226 00:12:07,518 --> 00:12:10,020 to see he gets the send-off he deserves? 227 00:12:10,688 --> 00:12:12,982 Well, here! Here's what he deserves! 228 00:12:15,818 --> 00:12:19,029 (crowd yelling) 229 00:12:31,959 --> 00:12:34,587 BAILIFF: N695314. 230 00:12:34,879 --> 00:12:39,800 Raul Benetiz, controlled substance, on for preliminary hearing. 231 00:12:40,676 --> 00:12:42,428 Detectives, glad you could make it. 232 00:12:43,012 --> 00:12:44,013 You ready to proceed? 233 00:12:44,096 --> 00:12:46,474 No, Your Honor. Lab report's not ready. 234 00:12:47,641 --> 00:12:48,642 Ah, come on! 235 00:12:49,643 --> 00:12:50,561 Defense application. 236 00:12:51,479 --> 00:12:53,272 Parole, 72-hour rule. 237 00:12:53,355 --> 00:12:56,358 Your Honor, in the people's opinion, if Mr. Benetiz is paroled today, 238 00:12:56,442 --> 00:12:58,068 he won't be back until the next time he's arrested. 239 00:12:58,152 --> 00:13:00,529 Mr. Bernstein, I don't make up the laws. 240 00:13:00,613 --> 00:13:03,449 And I didn't invent the fact that we've got a record number of drug busts. 241 00:13:03,532 --> 00:13:05,993 How about till the close of business, Judge? 242 00:13:06,076 --> 00:13:08,788 Defendant was arraigned at 10:00 a.m. three days ago. 243 00:13:08,871 --> 00:13:11,373 Damn it, Judge, we worked hard on this collar. 244 00:13:11,457 --> 00:13:14,001 It's not our fault that-that they farm this stuff out 245 00:13:14,084 --> 00:13:15,836 to those incompetent private labs. 246 00:13:15,920 --> 00:13:17,755 Guy had a personnel problem. 247 00:13:18,964 --> 00:13:21,133 If I put the case down for 4:00, Detective, would it make a difference? 248 00:13:21,217 --> 00:13:22,051 Yes. 249 00:13:22,134 --> 00:13:23,719 JUDGE: Could the lab do its report by then? 250 00:13:25,012 --> 00:13:28,808 Yes, I believe so. T-They indicated a strong possibility. 251 00:13:29,183 --> 00:13:33,521 You see, your, uh, client's a bail jumper from way back, Ms. Davenport. 252 00:13:34,772 --> 00:13:37,817 I'm sure our Detective LaRue wouldn't deceive this tribunal. 253 00:13:38,400 --> 00:13:39,860 -On again at 4:00. -(bangs gavel) 254 00:13:39,944 --> 00:13:42,363 -Any shot? -All kinds of shot. 255 00:13:43,531 --> 00:13:44,573 Sure, guys. 256 00:13:45,074 --> 00:13:46,200 -How? -How? 257 00:13:46,283 --> 00:13:47,785 How? I don't know how. 258 00:13:47,868 --> 00:13:49,537 Maybe we could find Kruger some help. 259 00:13:50,621 --> 00:13:53,040 You. You, sir, are a true genius. 260 00:13:53,415 --> 00:13:55,543 Okay, assault, disturbin' the peace, 261 00:13:55,626 --> 00:13:58,295 interferin' with a police officer in the performance of his duty. 262 00:13:58,379 --> 00:13:59,672 Collectin' the garbage, that your duty? 263 00:13:59,755 --> 00:14:00,756 Yes, it is. 264 00:14:01,090 --> 00:14:02,258 You know, Harry Kessler. 265 00:14:02,341 --> 00:14:03,759 Didn't he go to pharmacy school or somethin'? 266 00:14:03,843 --> 00:14:06,095 Uh-uh. Veterinary school, you know. 267 00:14:06,595 --> 00:14:09,723 Uh, Officer Hill, we heard that you dumped the garbage 268 00:14:09,807 --> 00:14:12,393 on the hearse, but, uh, we didn't hear why. 269 00:14:12,893 --> 00:14:13,727 No comment. 270 00:14:14,353 --> 00:14:16,647 Officer Hill, my office. 271 00:14:19,400 --> 00:14:20,901 Ah, why don't you talk to Mr. Phillips here, 272 00:14:20,985 --> 00:14:22,486 see if he's got somethin' to say. 273 00:14:22,570 --> 00:14:24,113 -All right. -Okay. 274 00:14:25,072 --> 00:14:27,074 You were making a statement about Cullen. 275 00:14:27,783 --> 00:14:29,785 We just want you to put it in words. 276 00:14:33,080 --> 00:14:34,498 Granted, there was provocation, 277 00:14:34,999 --> 00:14:38,502 but it sounds to me as if your reactions were over the line, out of proportion. 278 00:14:38,586 --> 00:14:41,547 Captain, a public funeral honoring a man like Gerard Cullen 279 00:14:41,630 --> 00:14:42,673 is out of proportion, too. 280 00:14:42,756 --> 00:14:44,466 You don't think for a minute I disagree with that? 281 00:14:45,259 --> 00:14:48,220 But I don't have to tell you that your behavior could have caused a disaster. 282 00:14:48,304 --> 00:14:50,389 -We almost had a riot on our hands. -I know. 283 00:14:51,557 --> 00:14:54,518 But I have been cleanin' up Cullen's messes for so long that I'm-- 284 00:14:54,602 --> 00:14:56,937 You can give your reasons in a blow-by-blow in your report. 285 00:14:57,021 --> 00:14:59,648 For now I'm looking to see whether disciplinary action's in order. 286 00:15:01,734 --> 00:15:02,735 I can understand that, sir, 287 00:15:02,818 --> 00:15:05,154 and I can see how you'd want to consider that option. 288 00:15:06,030 --> 00:15:07,072 Am I dismissed? 289 00:15:12,786 --> 00:15:14,997 I mean, how many guys know their way around the chemistry 290 00:15:15,080 --> 00:15:17,249 of controlled substances as well as you, and get to make a quick dollar... 291 00:15:17,333 --> 00:15:19,126 -Have you seen Norm? -Not for a while. 292 00:15:19,209 --> 00:15:20,544 -...all within the law? -Okay. 293 00:15:20,628 --> 00:15:22,212 Oh, yeah? Oh, thanks for nothin'. 294 00:15:22,963 --> 00:15:24,006 (slams phone down) 295 00:15:24,340 --> 00:15:26,800 Neal, what's the name of that high school chemistry teacher 296 00:15:26,884 --> 00:15:28,302 we busted for indecent exposure? 297 00:15:28,385 --> 00:15:30,804 Am I overhearing the need for skilled help here? 298 00:15:30,888 --> 00:15:33,098 You want bucks? Go ask Sergeant Bates. 299 00:15:33,557 --> 00:15:35,517 Come on, guys, I heard what I heard. 300 00:15:35,601 --> 00:15:37,519 What kind of controlled substance we talkin' about? 301 00:15:38,938 --> 00:15:40,272 Hey, J.D., don't even think it. 302 00:15:40,356 --> 00:15:43,567 He has had experience testin' coke, Neal. Am I right, Sid? 303 00:15:43,651 --> 00:15:45,945 Are turkeys nervous in November? 304 00:15:46,028 --> 00:15:49,907 So? I can quack and I can waddle across the street. 305 00:15:50,532 --> 00:15:51,784 But that don't make me no duck. 306 00:15:52,785 --> 00:15:56,622 You want to lose Benetiz, Neal? We don't have a vast amount of time here. 307 00:15:57,206 --> 00:15:58,374 You busy this afternoon? 308 00:15:58,457 --> 00:16:02,544 The things I got penciled in could be erased for the proper compensation. 309 00:16:02,628 --> 00:16:04,213 -Come on. -Oh... 310 00:16:04,296 --> 00:16:05,506 LUCY: Bobby Hill, line three. 311 00:16:05,589 --> 00:16:07,049 -Hey, Wash. -(mutters) 312 00:16:08,884 --> 00:16:09,718 Hmm. 313 00:16:10,928 --> 00:16:12,012 Officer Hill speaking. 314 00:16:15,891 --> 00:16:16,725 Excuse me? 315 00:16:19,269 --> 00:16:20,104 Just a second. 316 00:16:21,105 --> 00:16:23,399 Communications, I want a trace, line three! 317 00:16:27,194 --> 00:16:28,612 -Did you get that? -Yeah, we got it. 318 00:16:28,696 --> 00:16:29,697 You got it. 319 00:16:30,906 --> 00:16:33,867 Uh, sorry, um, lost you there for a second. 320 00:16:34,576 --> 00:16:36,912 This is Officer Hill, Hill Street station. 321 00:16:37,287 --> 00:16:39,498 Um, is it me you wanted to talk to? 322 00:16:42,418 --> 00:16:44,920 Ha. This is Harry. This is Harry, right? 323 00:16:45,754 --> 00:16:48,757 Harry, haven't we outgrown these practical jokes, partner? 324 00:16:50,509 --> 00:16:52,636 Yeah, hold on for a second. 325 00:16:53,721 --> 00:16:54,805 -Hello? -Who's that? 326 00:16:55,305 --> 00:16:56,473 (hangs phone up) 327 00:16:56,557 --> 00:16:58,142 Man said, "You're a dead cop." 328 00:16:58,225 --> 00:16:59,351 One of Cullen's people? 329 00:17:00,769 --> 00:17:02,855 MAN: Nailed one at last, but it was just a phone booth. 330 00:17:03,355 --> 00:17:05,274 Hundred and ninth and-and Western Avenue. 331 00:17:05,357 --> 00:17:06,775 That's a funeral parlor, right? 332 00:17:07,026 --> 00:17:08,068 -Cullen's gang. -MICK: Bobby. 333 00:17:08,902 --> 00:17:10,779 Is this right? Somebody just threaten you? 334 00:17:11,739 --> 00:17:12,865 Let's go visitin', huh? 335 00:17:13,032 --> 00:17:16,410 See if we can't arrange a frank and open exchange of views here. 336 00:17:16,785 --> 00:17:19,121 (telephone ringing) 337 00:17:19,204 --> 00:17:21,373 Let's go. Let's go! 338 00:17:24,460 --> 00:17:27,546 So, Marv, you remember anything else about the jerks 339 00:17:27,629 --> 00:17:32,092 who hit you besides one of 'em had shades and the other had purple shoes? 340 00:17:32,176 --> 00:17:35,304 -A hat, and the white Panama. -(indistinct police radio) 341 00:17:36,013 --> 00:17:38,807 He was sort of wiry. There was three of 'em. 342 00:17:39,725 --> 00:17:43,062 It happened so fast. But I got one good lick in, I think. 343 00:17:43,145 --> 00:17:45,355 Now, Mr. Sloane, what about your glasses? 344 00:17:45,439 --> 00:17:47,733 The nurse says that your prescription's out of date. 345 00:17:48,609 --> 00:17:50,819 I can see enough to see you're a fine lookin' woman. 346 00:17:50,903 --> 00:17:52,654 (laughing) 347 00:17:52,738 --> 00:17:54,990 Plus, you'll need a new hearing aid. 348 00:17:55,074 --> 00:17:58,660 -What? Say that again? -You need a new hearing aid! 349 00:17:58,744 --> 00:18:00,162 Hey, all that stuff costs money. 350 00:18:00,245 --> 00:18:02,539 (dog barking) 351 00:18:05,334 --> 00:18:06,710 (yells) Beat it! 352 00:18:07,211 --> 00:18:09,379 Damn dog has stamped down all my shrubs! 353 00:18:09,463 --> 00:18:11,465 This used to be a pretty little house when I bought it. 354 00:18:13,008 --> 00:18:14,384 Kept it nice for years. 355 00:18:15,260 --> 00:18:17,638 I didn't know it was gonna become the crack stand of the neighborhood. 356 00:18:17,721 --> 00:18:20,140 -You live alone? -MARVIN: Yeah, my wife's inside now. 357 00:18:20,641 --> 00:18:22,267 She's prayin' the dealers don't bust open my skull. 358 00:18:22,351 --> 00:18:24,228 Mr. Sloane, we're going to try and get more patrols-- 359 00:18:24,311 --> 00:18:27,397 -This was a quiet place! -(dog barks) 360 00:18:27,481 --> 00:18:30,400 I built some of these houses. Used to be a hard carrier. 361 00:18:31,318 --> 00:18:34,530 Twenty pounds of mud on my shoulders, up and down scaffoldin' all day. 362 00:18:34,613 --> 00:18:37,533 -Pat, uh, get the social services book. -Yeah. 363 00:18:37,616 --> 00:18:39,743 Look, I ain't goin' to stand in no lines all day for no charity. 364 00:18:39,827 --> 00:18:42,162 Now, look, Medicaid isn't charity, Mr. Sloane. 365 00:18:42,246 --> 00:18:43,539 -It's you're right. -(car door slams) 366 00:18:43,622 --> 00:18:45,749 Now you change your mind about those eyeglasses and getting 367 00:18:45,833 --> 00:18:49,419 your hearing aid fixed and then you call these numbers, okay? 368 00:18:50,129 --> 00:18:52,756 And, meanwhile, you gotta be careful around those guys. 369 00:18:52,840 --> 00:18:55,634 They come back, they better be careful. 370 00:18:55,717 --> 00:18:58,137 (children shouting playfully) 371 00:18:58,220 --> 00:19:01,390 (police radio, indistinct) 372 00:19:01,473 --> 00:19:03,350 Got some info on the hostage. 373 00:19:03,809 --> 00:19:06,603 A shrink from Uxbridge Hospital, Dr. Katchmer. 374 00:19:06,687 --> 00:19:09,022 Ballantine's been coming to him once a week for counseling. 375 00:19:09,106 --> 00:19:10,482 A shrink, Judas. 376 00:19:10,566 --> 00:19:12,901 I'll wager the man's wishing he'd gone into podiatry. 377 00:19:14,069 --> 00:19:14,903 Ballantine? 378 00:19:15,320 --> 00:19:17,823 BALLANTINE (on phone): Have you established a kill zone yet, Hunter? 379 00:19:18,365 --> 00:19:21,827 When's Peddlehopper's recon unit detaching a Boy Scout team up here? 380 00:19:21,910 --> 00:19:24,246 Come on, execute the game plan! 381 00:19:24,329 --> 00:19:26,707 No one is gonna try and trick you, Ballantine. 382 00:19:26,790 --> 00:19:30,210 BALLANTINE (on phone): I've got your soft Bible engraved on my skull! 383 00:19:30,294 --> 00:19:32,379 This ninja is ready for whatever you've got! 384 00:19:32,462 --> 00:19:35,632 I give you my word, we are holding our fire, Ballantine. 385 00:19:35,716 --> 00:19:36,842 BALLANTINE (on phone): Oh, no, go ahead! 386 00:19:36,925 --> 00:19:39,386 Deploy those goose-stepping clones, 387 00:19:39,469 --> 00:19:42,014 Myerhoff and Simpson, up the back fire escape. 388 00:19:42,097 --> 00:19:43,640 They'll walk into a turkey shoot! 389 00:19:44,433 --> 00:19:47,728 Tell the men on the back fire escape to back off until ordered. 390 00:19:48,770 --> 00:19:49,646 (rifle cocks) 391 00:19:49,730 --> 00:19:51,857 (gunshots) 392 00:19:51,940 --> 00:19:53,108 -Return fire, sir? -No! 393 00:19:53,817 --> 00:19:55,527 No, he can be talked down, I'm sure of it. 394 00:19:55,611 --> 00:19:58,071 In any event, he's got the shrink too close. 395 00:19:58,947 --> 00:20:01,283 Ballantine. Ballantine. 396 00:20:01,366 --> 00:20:03,869 How did we come to this? Think, son. 397 00:20:04,328 --> 00:20:06,788 Think about what you're doing. You shot a fellow EATer. 398 00:20:06,872 --> 00:20:08,749 -Yes, I did, Hunter. -(aerosol spraying) 399 00:20:09,291 --> 00:20:11,710 I did that. And I regret that. 400 00:20:11,793 --> 00:20:14,504 Good. Jack, that's good. 401 00:20:14,588 --> 00:20:17,716 Yeah. What I really regret is that it wasn't you! 402 00:20:17,799 --> 00:20:20,344 Aah! Ta-da! 403 00:20:20,427 --> 00:20:22,596 -(gunshots) -Aah! 404 00:20:22,679 --> 00:20:25,015 (tires screech) 405 00:20:29,228 --> 00:20:31,647 (police radio chatter) 406 00:20:41,657 --> 00:20:44,493 (indistinct chatter) 407 00:20:49,248 --> 00:20:51,124 (room quiets) 408 00:20:51,208 --> 00:20:54,503 You have the bad taste to come here, bother people, at a time like this? 409 00:20:54,586 --> 00:20:56,838 Who said people? We want you, Manly. 410 00:20:57,214 --> 00:20:58,632 We got somethin' to discuss. 411 00:21:05,389 --> 00:21:06,390 Bring 'em. 412 00:21:10,686 --> 00:21:12,854 What's this thing we got to discuss, 413 00:21:12,938 --> 00:21:15,232 aside from you got our man Burroughs on phony charges? 414 00:21:15,315 --> 00:21:16,692 Gee, I don't know. Pick a subject. 415 00:21:16,775 --> 00:21:18,986 Spread 'em! Get down there! 416 00:21:19,528 --> 00:21:20,696 Aw, this is a roust. 417 00:21:20,779 --> 00:21:22,239 I don't know. Define roust, huh? 418 00:21:22,322 --> 00:21:24,616 Is this what you do when you roast somebody, huh? Huh? 419 00:21:24,700 --> 00:21:28,328 You never threaten cops, pal! That's somethin' you never, ever do! 420 00:21:28,412 --> 00:21:31,290 All right, well, I can't find any weapons, Mick. You? 421 00:21:31,373 --> 00:21:33,542 -I'm not done lookin'! -You gonna ruin my jacket! 422 00:21:33,625 --> 00:21:35,460 I see you got no respect for my fine threads. 423 00:21:35,544 --> 00:21:37,963 Oh. What do you think, Norm? 424 00:21:38,672 --> 00:21:40,632 Maybe the weapon is in the clothes. 425 00:21:41,341 --> 00:21:42,467 The lining, sure. 426 00:21:42,551 --> 00:21:44,386 All right, men, come on. Let's have your jackets. 427 00:21:44,469 --> 00:21:46,847 Come on, let's have your jackets! You hear me, huh? 428 00:21:46,930 --> 00:21:48,682 Come on! All right. 429 00:21:49,308 --> 00:21:51,101 NORMAN: Ain't finding nothin' here, huh? 430 00:21:51,601 --> 00:21:52,519 Find anything, Mick? 431 00:21:52,602 --> 00:21:54,896 -(clothing ripping) -(Norman laughs) 432 00:21:58,608 --> 00:22:00,861 PATRICK: I wish I would have been there. What'd they say? 433 00:22:01,111 --> 00:22:03,864 They didn't make much conversation. Is that the last refill? 434 00:22:03,947 --> 00:22:06,867 Gentlemen, we have been put down and plowed under by Division, 435 00:22:06,950 --> 00:22:09,536 by lawyers, by street-comers lo these many years, 436 00:22:09,619 --> 00:22:11,246 and today we stood up and fought back. 437 00:22:11,330 --> 00:22:12,456 Here's to us. 438 00:22:12,664 --> 00:22:13,498 All right. 439 00:22:14,082 --> 00:22:14,916 Partner. 440 00:22:16,710 --> 00:22:17,544 To us. 441 00:22:17,878 --> 00:22:20,505 (sniffs) How come I don't smell any garbage? 442 00:22:21,131 --> 00:22:22,424 TINA: 'Cause the wind shifted. 443 00:22:23,008 --> 00:22:25,260 Patrick, white Panama hat. 444 00:22:26,178 --> 00:22:28,555 PATRICK: And purple shoes, as per Mr. Sloane's assailant. 445 00:22:28,638 --> 00:22:31,433 -As I live and breathe! -This guy's tough to collar. 446 00:22:31,516 --> 00:22:33,268 RENKO: Y'all want some help, Officer? 447 00:22:36,271 --> 00:22:37,314 Stop! Police! 448 00:22:37,397 --> 00:22:39,107 (man shouts in Spanish) 449 00:22:42,986 --> 00:22:45,072 Up against the wall! Let's go! Hands over your head! 450 00:22:45,155 --> 00:22:47,783 -I'm clean here! -Then why the 50-yard dash? 451 00:22:47,866 --> 00:22:49,451 I'm late to see my girlfriend. 452 00:22:50,452 --> 00:22:52,245 Where are you takin' her, the Sovereign? 453 00:22:52,329 --> 00:22:55,540 Ah, he's saving his pennies to buy a crack franchise, huh? 454 00:22:55,624 --> 00:22:57,209 My girlfriend gave me that. 455 00:22:57,751 --> 00:23:00,462 If it's illegal to have money, put all the white people in jail. 456 00:23:00,545 --> 00:23:02,297 (beeping) 457 00:23:02,381 --> 00:23:05,550 Let me guess. Your girlfriend's calling. 458 00:23:07,427 --> 00:23:11,306 Are you well versed in lab procedure mister, uh, Thurston? 459 00:23:11,390 --> 00:23:13,809 This guy was practically born in a test tube. 460 00:23:13,892 --> 00:23:15,727 Well, I'll have to do some background checking. 461 00:23:15,811 --> 00:23:17,396 Well, you're welcome to call my references, 462 00:23:17,479 --> 00:23:19,773 but it's still, uh, kind of early in Hawaii. 463 00:23:19,856 --> 00:23:21,858 He'll work cheap. Won't you, Mr. Thurston? 464 00:23:21,942 --> 00:23:24,569 Well, uh, within reason for a man of my credentials. 465 00:23:24,653 --> 00:23:26,655 Give the man a little demonstration, Sidney. 466 00:23:26,738 --> 00:23:28,240 Oh, I would love to. May I? 467 00:23:28,740 --> 00:23:30,283 -Would you? -Here. 468 00:23:30,367 --> 00:23:32,285 This is, uh-- You got a scale? 469 00:23:32,994 --> 00:23:34,746 That's about a half a pound. 470 00:23:35,580 --> 00:23:37,624 Actually, just a little under. 471 00:23:37,707 --> 00:23:38,667 There you go. 472 00:23:40,168 --> 00:23:43,255 Ay, 0.46, bingo! 473 00:23:43,338 --> 00:23:44,548 -Eh? -Vinegar? 474 00:23:44,965 --> 00:23:46,133 Ascetic acid? 475 00:23:46,925 --> 00:23:50,387 Uh, they're a little bit informal about labels in Hawaii. 476 00:23:50,470 --> 00:23:51,388 -Hmm. -Hawaii. 477 00:23:56,351 --> 00:23:58,728 Ascetic acid, vinegar, whatever. 478 00:24:01,940 --> 00:24:06,736 Just a pinch of the, uh, unidentified substance. 479 00:24:08,613 --> 00:24:12,617 Rock it out with a dash of, uh, cobalt thiocyanate. 480 00:24:12,701 --> 00:24:16,121 Say the tragic, magic words. 481 00:24:18,498 --> 00:24:19,624 -Oh. -Ooh. 482 00:24:19,708 --> 00:24:22,502 -Turns to a blushing blue. -Meaning? 483 00:24:22,586 --> 00:24:24,629 Meaning it's got the right beat, but at this point we don't know 484 00:24:24,713 --> 00:24:25,797 whether we can dance to it. 485 00:24:26,715 --> 00:24:27,799 Confirmatory test? 486 00:24:27,883 --> 00:24:29,968 You got any platinum chloride in the cupboard? 487 00:24:30,051 --> 00:24:32,637 (sighs) Okay, okay. 488 00:24:32,721 --> 00:24:33,805 Okay, okay, I'm hired? 489 00:24:33,889 --> 00:24:35,557 -Okay, he's hired. -Eh. 490 00:24:35,640 --> 00:24:38,101 -And we get our report, right, Mr. Kruger? -Yeah, yeah. 491 00:24:38,185 --> 00:24:40,604 -See you in one hour, Sidney. -One hour. 492 00:24:40,687 --> 00:24:41,688 (indistinct police radio) 493 00:24:41,771 --> 00:24:45,358 -It's the sugar from the donuts. -What is? 494 00:24:45,442 --> 00:24:47,486 The sugar, it's a mood deal. 495 00:24:47,569 --> 00:24:49,070 Like a roller coaster, it goes up and down. 496 00:24:49,154 --> 00:24:50,572 Daryl Ann set it out for me. 497 00:24:51,615 --> 00:24:52,449 Well? 498 00:24:53,241 --> 00:24:54,910 Well, if it ain't the sugar, it's gotta be somethin'. 499 00:24:54,993 --> 00:24:56,578 We got off easy on the garbage detail. 500 00:24:56,661 --> 00:24:59,080 We got to do tap-dancin' on some bad guys' heads. 501 00:24:59,164 --> 00:25:01,875 Had a good time for the first time in a long time. 502 00:25:01,958 --> 00:25:02,876 -Had fun-- -Furillo. 503 00:25:02,959 --> 00:25:03,793 Furillo? 504 00:25:04,044 --> 00:25:05,629 As in Captain Furillo. 505 00:25:05,712 --> 00:25:06,796 Jury's still out on whether or not 506 00:25:06,880 --> 00:25:09,257 he'll discipline me for flingin' that garbage. 507 00:25:09,341 --> 00:25:11,968 No, man, that's just a reprimand, it's a slap on the wrist. 508 00:25:12,052 --> 00:25:14,596 And then what do I do but go roustin' some hoods 509 00:25:14,679 --> 00:25:17,390 with-- with you guys like a bunch of damn rookies? 510 00:25:17,474 --> 00:25:19,226 -They threatened your life! -Smart move. 511 00:25:19,559 --> 00:25:21,019 What are you gonna do about that, man? 512 00:25:21,102 --> 00:25:23,605 -They threatened your life! -But doesn't the captain see? 513 00:25:24,231 --> 00:25:27,192 Doesn't he realize what it's like standin' out there, 514 00:25:27,275 --> 00:25:30,612 while Cullen's bein' strut past us like peacocks! 515 00:25:30,695 --> 00:25:32,572 -You gotta see it from his side. -His side? 516 00:25:32,656 --> 00:25:33,990 Yeah, somethin' goes wrong like that, 517 00:25:34,074 --> 00:25:36,743 it's like the department's responsible or somethin' like that. 518 00:25:36,826 --> 00:25:38,662 WOMAN (over radio): All units in vicinity, shooting at dump site. 519 00:25:38,745 --> 00:25:41,498 Corner of Hudson and 111. Operator of garbage truck down. 520 00:25:41,581 --> 00:25:42,958 -(siren wails) -Hit it! Come on! 521 00:25:51,091 --> 00:25:53,176 (siren stops, tires squeal) 522 00:25:53,677 --> 00:25:55,470 Guy starting shootin' at him out of nowhere. 523 00:25:56,096 --> 00:25:58,014 Earl had a gun. Fired back. 524 00:25:58,890 --> 00:26:00,392 Paramedics will be here, partner. 525 00:26:00,475 --> 00:26:02,352 (breathing slowly) I got him. 526 00:26:03,186 --> 00:26:04,145 Shh, shh, shh. 527 00:26:04,229 --> 00:26:06,273 I shot him between the legs, man. 528 00:26:06,356 --> 00:26:07,941 -Earl... -You know what I mean? 529 00:26:08,024 --> 00:26:10,193 -Earl, just lay still. -He about my height. 530 00:26:10,860 --> 00:26:13,280 -(wheezing) -Earl, just be quiet. 531 00:26:18,493 --> 00:26:20,745 -Can you back up, sir? -I've got a pulse. 532 00:26:21,413 --> 00:26:22,872 He's not breathing, he's not breathing. 533 00:26:22,956 --> 00:26:25,417 -Start your ventilations. -It's bad, right? 534 00:26:25,500 --> 00:26:28,420 -It's an abdominal wound. -I've got the ventilations here. 535 00:26:28,503 --> 00:26:30,880 MAN 1: His pulse is fading. We're losing him, we're losing him. 536 00:26:30,964 --> 00:26:33,216 -MAN 2: Oh, man... -They're gonna lose him. 537 00:26:33,592 --> 00:26:36,469 -MAN 1: Come on, breathe, breathe. -MAN 2: Okay. 538 00:26:36,553 --> 00:26:38,305 They gonna lose him, Renko. 539 00:26:38,388 --> 00:26:39,222 Morning. 540 00:26:39,639 --> 00:26:41,141 -Morning, gentlemen. -Good morning. 541 00:26:44,269 --> 00:26:46,813 Driver's standing by out front to take me to Farmingdale. 542 00:26:46,896 --> 00:26:49,190 But I had to stop by and say that it's a hell of a day 543 00:26:49,274 --> 00:26:50,775 -for the department, Frank. -Oh? 544 00:26:50,859 --> 00:26:54,863 Our man Hill sabotaging that dope dealer's funeral procession, I love it. 545 00:26:54,946 --> 00:26:58,825 Hill's stunt was provocative, uncontrolled, and now it turns out-- 546 00:26:58,908 --> 00:27:01,328 Aw, geez, Frank, try and be a human being for once, will ya? 547 00:27:01,411 --> 00:27:04,414 And now it turns out we may have a homicide because of it! 548 00:27:04,914 --> 00:27:06,166 Somebody just shot Earl Phillips, 549 00:27:06,249 --> 00:27:08,293 the man who was driving the truck Hill was on. 550 00:27:08,376 --> 00:27:10,128 His chances of recovery are lousy. 551 00:27:10,837 --> 00:27:12,589 -One of Cullen's men? -We don't know that. 552 00:27:13,048 --> 00:27:16,134 Phillips shot back, wounded the man. We're checking all the hospitals. 553 00:27:16,968 --> 00:27:19,512 Well, of course, that is unfortunate, but... 554 00:27:19,929 --> 00:27:21,139 But worth it, Chief? 555 00:27:22,349 --> 00:27:24,059 Keep me informed on the investigation. 556 00:27:25,310 --> 00:27:27,562 And, Frank, about Hill's behavior, 557 00:27:27,646 --> 00:27:29,731 try and get behind your men, will you? 558 00:27:30,482 --> 00:27:33,652 They aren't diplomats. This ain't the peace corps. 559 00:27:39,616 --> 00:27:41,034 Excellent work today, Officer. 560 00:27:41,785 --> 00:27:44,120 The guy we were with out there just died. 561 00:27:44,913 --> 00:27:45,747 Phillips? 562 00:27:47,374 --> 00:27:48,208 Yes, sir. 563 00:27:49,084 --> 00:27:50,001 Then he was a hero. 564 00:27:51,336 --> 00:27:53,254 MAN: Chief Daniels, just one moment of your time, please. 565 00:27:53,338 --> 00:27:58,593 I have a car waiting for me, gentlemen. I have time for one, maybe two questions. 566 00:28:05,642 --> 00:28:06,851 TINA: Well, Mr. Sloane? 567 00:28:10,939 --> 00:28:11,856 PATRICK: Take your time. 568 00:28:15,110 --> 00:28:16,986 Take all day, it won't make no difference. 569 00:28:22,492 --> 00:28:23,493 Honest truth, 570 00:28:23,576 --> 00:28:27,747 couldn't see their faces then, I can't see 'em now. I'm sorry. 571 00:28:27,831 --> 00:28:30,083 Don't be sorry, just get your eyes fixed. 572 00:28:30,166 --> 00:28:31,167 And your hearing. 573 00:28:31,793 --> 00:28:33,753 I'm gonna take you over there myself to make sure. 574 00:28:34,421 --> 00:28:37,006 -No, not today. I'm all worn out today. -Then tomorrow. 575 00:28:37,090 --> 00:28:39,092 And we're gonna make sure that there's more drive-bys 576 00:28:39,175 --> 00:28:40,719 on your street, Mr. Sloane. 577 00:28:42,178 --> 00:28:44,472 Is there somethin' I can do for you two now that you've done for me? 578 00:28:44,556 --> 00:28:46,933 Thanks, but that's not necessary, Mr. Sloane. 579 00:28:47,016 --> 00:28:49,936 Oh, yeah, it is. I can wise you up. 580 00:28:50,645 --> 00:28:52,188 Uh, you two ain't married, is you? 581 00:28:52,272 --> 00:28:53,273 No. 582 00:28:53,356 --> 00:28:55,650 Well, you ought to be. To each other. 583 00:28:56,025 --> 00:28:58,611 Where you goin' to find yourself a woman finer than this one? 584 00:28:58,695 --> 00:29:01,698 -Kinder or prettier? -(chuckles) 585 00:29:01,781 --> 00:29:02,866 Mr. Sloane. 586 00:29:03,450 --> 00:29:06,703 Old man's privilege. I tell it like it is. 587 00:29:07,370 --> 00:29:08,204 (chuckles) 588 00:29:17,797 --> 00:29:21,342 Cap, Guy just checked out emergency room at Mercy's, uh, 589 00:29:21,926 --> 00:29:23,052 a little short on manhood. 590 00:29:23,136 --> 00:29:24,304 -Fits the description. -Let's go. 591 00:29:24,387 --> 00:29:26,848 Get DA authorization and an arrest warrant. 592 00:29:26,931 --> 00:29:27,766 Will do. 593 00:29:32,854 --> 00:29:35,273 -I'll be with you in a minute, guys. -What the hell's goin' on here? 594 00:29:35,356 --> 00:29:37,192 Don't worry about this. Ain't your stuff. 595 00:29:37,275 --> 00:29:39,319 Could you get me a fire extinguisher, Detective? 596 00:29:40,278 --> 00:29:41,529 I'm tryin' out certain ideas, 597 00:29:41,613 --> 00:29:44,949 certain combinations in a designer field of medication. 598 00:29:49,204 --> 00:29:50,121 Maybe I'll invent something. 599 00:29:50,205 --> 00:29:52,165 They already got the neutron bomb, Sid. 600 00:29:52,248 --> 00:29:54,000 -Where's Kruger at? -He's over at O'Malley's. 601 00:29:54,083 --> 00:29:58,296 Which even if the health inspector was right next door, I still don't eat there. 602 00:29:58,379 --> 00:30:00,590 -The report, Sid? -Oh, yeah, right. 603 00:30:01,299 --> 00:30:02,717 Tested mucho el dopo. 604 00:30:03,218 --> 00:30:05,386 -You did good, Sid. -Well, this is a righteous gig. 605 00:30:05,470 --> 00:30:07,764 I-I gotta really thank you guys for puttin' me on to it. 606 00:30:07,847 --> 00:30:09,641 Don't mention it... to anybody, Sid. 607 00:30:10,016 --> 00:30:11,726 I won't. What's he payin', by the way? 608 00:30:12,268 --> 00:30:14,437 Between you and Kruger. 609 00:30:14,521 --> 00:30:15,355 Great. 610 00:30:15,897 --> 00:30:18,483 Hey, Madame Curie, you got another fire goin' there. 611 00:30:18,566 --> 00:30:19,859 Oh, geez. 612 00:30:23,446 --> 00:30:25,532 Uh, how about it? Can we talk to Higby? 613 00:30:25,615 --> 00:30:26,491 Doctor says no. 614 00:30:26,574 --> 00:30:28,910 Is this doctor aware that Higby's under arrest for murder? 615 00:30:28,993 --> 00:30:30,912 He's also been under general anesthesia. 616 00:30:30,995 --> 00:30:33,623 Well, what's the PD doin' in there? Watchin' him sleep? 617 00:30:34,374 --> 00:30:35,416 Let me take a shot. 618 00:30:38,211 --> 00:30:39,087 Ms. Davenport. 619 00:30:39,379 --> 00:30:40,839 I'm short on time, Lieutenant. 620 00:30:40,922 --> 00:30:42,006 This won't take long. 621 00:30:43,299 --> 00:30:44,133 (clears throat) 622 00:30:44,592 --> 00:30:48,346 Higby, case against him's, uh, a lock, right? 623 00:30:48,721 --> 00:30:49,889 There's the gun in his car, 624 00:30:49,973 --> 00:30:51,891 the blood on his shirt, a witness on the street. 625 00:30:51,975 --> 00:30:53,351 Mostly circumstantial. 626 00:30:53,434 --> 00:30:54,978 If you're leading up to some kind of deal, 627 00:30:55,061 --> 00:30:57,397 I've already told the DA my client's not interested. 628 00:30:57,480 --> 00:30:59,399 Your client's a flea, Ms. Davenport. 629 00:30:59,482 --> 00:31:02,902 He's a microscopic particle. It's the people who hired him we want. 630 00:31:02,986 --> 00:31:05,822 I've told you, Lieutenant, we're not looking for any deals. 631 00:31:05,905 --> 00:31:06,990 I'm due in court. 632 00:31:07,073 --> 00:31:08,908 This is a deal with a difference, please. 633 00:31:10,910 --> 00:31:12,120 (sighs) Well? 634 00:31:13,872 --> 00:31:14,706 Thing is, 635 00:31:15,707 --> 00:31:19,210 seein' Higby's definitely gonna do some time, probably a lot, 636 00:31:19,294 --> 00:31:23,673 the only question is what kind of time he's gonna do, considerin' his condition. 637 00:31:23,756 --> 00:31:26,092 -What condition? -(coughs) 638 00:31:27,427 --> 00:31:31,681 You're, ah, familiar with the exact nature of Higby's wound? 639 00:31:31,764 --> 00:31:34,350 -Uh, Lieutenant-- -The way it lightened him up, I mean. 640 00:31:34,434 --> 00:31:38,438 So now he's a little short in the, uh, crucial equipment department. 641 00:31:39,439 --> 00:31:40,565 As my grandmother used to say, 642 00:31:40,648 --> 00:31:42,442 what's that got to do with the price of beans? 643 00:31:42,525 --> 00:31:44,569 I wouldn't be discussin' this with your grandmother. 644 00:31:44,652 --> 00:31:47,071 It's sort of a... delicate area. 645 00:31:48,448 --> 00:31:50,116 -I'm listening. -(sighs) 646 00:31:50,199 --> 00:31:53,036 If Higby's fellow inmates were to, uh, 647 00:31:53,661 --> 00:31:57,916 somehow find out how he ain't the man he used to be. 648 00:31:58,708 --> 00:32:01,127 How he ain't even a man at all, so to speak. 649 00:32:02,837 --> 00:32:05,381 -You're saying he'd be abused. -As in badly. 650 00:32:07,133 --> 00:32:10,386 And unless Higby names his alleged employers, 651 00:32:10,470 --> 00:32:12,597 you'd see to it that somebody got the word out? 652 00:32:15,975 --> 00:32:18,436 That offer's astoundingly improper, Lieutenant. 653 00:32:18,519 --> 00:32:20,438 You try it and I'll hit you with a restraining order. 654 00:32:20,521 --> 00:32:22,482 Just tell him what I told you, all right? 655 00:32:22,565 --> 00:32:25,944 I'll of course relay to Mr. Higby anything that's relevant to his case. 656 00:32:26,027 --> 00:32:27,445 That's all we can ask, Counselor. 657 00:32:28,071 --> 00:32:30,740 -(footsteps receding) -(sighs) 658 00:32:31,699 --> 00:32:33,993 HOWARD: You remember the survivalist conference, Jack? 659 00:32:34,077 --> 00:32:36,788 How we had to bivouac in that swamp and we-- 660 00:32:36,871 --> 00:32:38,957 we were only 50 yards from the headquarters. 661 00:32:39,040 --> 00:32:42,126 But the fog was so thick we just couldn't see it. 662 00:32:42,210 --> 00:32:46,214 And remember, remember how we sang songs to keep up our spirits? 663 00:32:47,840 --> 00:32:49,550 Sure, sure you do, Jack. 664 00:32:50,593 --> 00:32:51,511 Let's sing now. 665 00:32:51,803 --> 00:32:52,637 Maybe... 666 00:32:54,889 --> 00:32:56,224 Maybe I ought to take over, Howard. 667 00:32:57,016 --> 00:32:58,309 Is that an order, Lieutenant? 668 00:32:58,601 --> 00:33:00,979 It's no order, Howard, I just thought I'd give it a try. 669 00:33:01,062 --> 00:33:02,855 (helicopter rotors whirring) 670 00:33:03,648 --> 00:33:04,482 (clears throat) 671 00:33:06,401 --> 00:33:07,986 Ballantine, this is Lieutenant Goldblume. 672 00:33:08,069 --> 00:33:08,903 Oh. 673 00:33:09,320 --> 00:33:12,031 Oh, swell. Super! 674 00:33:12,365 --> 00:33:15,284 Now I get that-that steady, reasonable stuff, huh? 675 00:33:15,368 --> 00:33:17,412 The psychological approach? 676 00:33:17,495 --> 00:33:19,539 I already got a psychologist up here, Goldblume, 677 00:33:19,622 --> 00:33:21,124 and I'm about to blow his head off! 678 00:33:21,207 --> 00:33:24,377 No psychological stuff. Just a direct appeal to your intelligence. 679 00:33:24,836 --> 00:33:26,254 Come out. Come down. 680 00:33:26,337 --> 00:33:28,506 You can't do yourself any good in there, Ballantine. 681 00:33:28,756 --> 00:33:30,883 BALLANTINE (on radio): Okay, sure. You got me. 682 00:33:30,967 --> 00:33:32,552 (chuckles) One condition. 683 00:33:32,927 --> 00:33:34,012 HENRY (on radio): What's that? 684 00:33:34,095 --> 00:33:37,432 You shoot Hunter for me and toss his body out where I can see it! 685 00:33:37,515 --> 00:33:38,391 (Ballantine laughing) 686 00:33:38,474 --> 00:33:40,560 Ballantine, Ballantine, listen to me. 687 00:33:40,643 --> 00:33:42,437 (Ballantine continues laughing crazily) 688 00:33:43,271 --> 00:33:45,106 He's reaching some kind of breaking point. 689 00:33:45,314 --> 00:33:47,525 If we have a shot, we're gonna have to take it. 690 00:33:47,608 --> 00:33:50,486 Uh, we're still in the talk mode here. Shall I try again? 691 00:33:52,071 --> 00:33:52,905 Jack? 692 00:33:53,698 --> 00:33:56,576 Jack, it's me. Now-now, listen to me, son. 693 00:33:57,618 --> 00:33:59,328 Uh, you are angry at me. 694 00:34:00,163 --> 00:34:02,790 And I-I'm sure that you feel that you have every right, 695 00:34:02,874 --> 00:34:06,711 that-that I have been pompous or vain on occasion. 696 00:34:06,794 --> 00:34:08,504 On occasion? Ha! 697 00:34:09,297 --> 00:34:11,424 I understand how you feel, Jack. 698 00:34:12,759 --> 00:34:14,510 Okay, Hunter. I'll sing with you. 699 00:34:15,303 --> 00:34:16,137 Say again? 700 00:34:16,220 --> 00:34:17,930 Yeah, I remember that song we sang. 701 00:34:18,014 --> 00:34:18,848 Good. 702 00:34:19,682 --> 00:34:20,600 Jack, good. 703 00:34:22,018 --> 00:34:24,187 BALLANTINE (on radio): ♪ Over hill, over dale ♪ 704 00:34:25,104 --> 00:34:27,732 BOTH: ♪ We will hit the dusty trail ♪ 705 00:34:27,940 --> 00:34:31,778 ♪ As the caissons go rolling along ♪ 706 00:34:32,820 --> 00:34:34,989 ♪ Counter march, right about ♪ 707 00:34:35,114 --> 00:34:37,450 ♪ Hear the wagon soldiers shout ♪ 708 00:34:37,658 --> 00:34:40,745 -♪ As those caissons go rolling along ♪ -Do you feel it, Jack? 709 00:34:41,287 --> 00:34:43,539 ♪ Oh, it's hi, hi, hee... ♪ 710 00:34:43,831 --> 00:34:45,041 BALLANTINE (on radio): No! 711 00:34:46,042 --> 00:34:48,419 No more! No more singing! 712 00:34:49,629 --> 00:34:52,340 Using a song on me like I was a child. 713 00:34:52,882 --> 00:34:55,384 Playing on my feelings about military service! 714 00:34:56,511 --> 00:34:58,554 But-but you wanted to sing, Jack. 715 00:34:58,638 --> 00:35:00,515 You said, "I'll sing with you." Do you remember, Jack? 716 00:35:01,641 --> 00:35:04,977 (banging phone receiver) 717 00:35:07,438 --> 00:35:09,607 I won't be played on anymore! 718 00:35:10,024 --> 00:35:13,319 Not by you, Hunter! Not by Goldblume! 719 00:35:13,694 --> 00:35:16,864 Not by this worm of a psychiatrist I've got here! 720 00:35:17,365 --> 00:35:21,577 You're all like metastasized cells eating your way into my brain! 721 00:35:22,495 --> 00:35:24,455 (gunshot) 722 00:35:25,832 --> 00:35:27,500 MAN: Let's get the medics in there! 723 00:35:30,920 --> 00:35:32,588 (siren wailing) 724 00:35:35,174 --> 00:35:36,008 Hold it. 725 00:35:40,221 --> 00:35:41,222 Okay. 726 00:35:47,145 --> 00:35:50,148 Oh, Dr. Katchmer, I'm glad to see that you're all right. 727 00:35:50,606 --> 00:35:54,819 I know it's a lot to ask, but you must try not to blame Jack. 728 00:35:55,278 --> 00:35:56,737 -He was-- -I don't blame Jack. 729 00:35:57,029 --> 00:35:59,991 I blame you, the great Lieutenant Hunter. 730 00:36:00,700 --> 00:36:03,786 Jack trusted you. You were the father he never had. 731 00:36:04,203 --> 00:36:06,581 But you were too busy hanging upside down from the ceiling 732 00:36:07,165 --> 00:36:08,875 or dating transsexuals. 733 00:36:09,959 --> 00:36:10,793 He told you that? 734 00:36:16,048 --> 00:36:17,300 Ragged you pretty hard, sir. 735 00:36:17,800 --> 00:36:21,470 Ah, yes, uh, man's obviously suffering from negative transference. 736 00:36:22,430 --> 00:36:26,934 Recall docket N695314. 737 00:36:27,018 --> 00:36:29,187 Raul Benetiz. 738 00:36:36,444 --> 00:36:37,820 I don't see Ms. Davenport. 739 00:36:37,904 --> 00:36:41,073 Oh, she's on another case, Your Honor. I'm counsel for the defense. 740 00:36:42,658 --> 00:36:44,452 Bernstein, do we have our lab report? 741 00:36:49,582 --> 00:36:52,460 In that case, I'm granting defense's request for parole. 742 00:36:53,753 --> 00:36:55,129 Got it, Your Honor. 743 00:37:00,676 --> 00:37:02,220 No sweat. Felony weight. 744 00:37:02,803 --> 00:37:04,847 What did you do, buy the guy a ticket to the Bahamas? 745 00:37:04,931 --> 00:37:05,765 Don't answer that. 746 00:37:07,683 --> 00:37:09,477 This looks in order. Okay! 747 00:37:11,312 --> 00:37:12,939 I think we're ready for a preliminary hearing. 748 00:37:13,022 --> 00:37:15,399 -Oh, man. -Thank you, Your Honor. 749 00:37:15,483 --> 00:37:19,153 And, uh, may I add that this is an example of the private sector 750 00:37:19,237 --> 00:37:21,614 and the public sector working hand in hand. 751 00:37:21,697 --> 00:37:22,907 (yawns) Thank you. 752 00:37:26,869 --> 00:37:30,665 You know, I can't believe how quickly Higby rolled over on his bosses. 753 00:37:30,748 --> 00:37:33,709 Yeah, well, the remainder of his privates were in danger. 754 00:37:40,967 --> 00:37:42,301 (chatter) 755 00:37:42,385 --> 00:37:44,929 -(glass shattering) -(woman screams) 756 00:37:47,473 --> 00:37:48,808 -Police! Freeze! -(woman screams) 757 00:37:48,891 --> 00:37:50,851 -NORMAN: Manly! -(shouting) 758 00:37:53,187 --> 00:37:54,021 Freeze! 759 00:37:54,105 --> 00:37:55,856 (shouting) 760 00:37:55,940 --> 00:37:57,775 Get up there! Come on, get up there! 761 00:37:57,858 --> 00:37:59,694 Come on, you're under arrest! Come on! 762 00:37:59,777 --> 00:38:02,113 I'll put you in the damned garbage truck, Manly! 763 00:38:02,196 --> 00:38:04,365 (telephone ringing) 764 00:38:04,448 --> 00:38:06,284 All right, turn in here and face the counter 765 00:38:06,367 --> 00:38:07,326 and shut your damn mouth. 766 00:38:07,410 --> 00:38:09,620 Come on, walk. Move! Move! Come on! 767 00:38:10,079 --> 00:38:13,874 Hey. All right, John Manly, Butch Jones, David Morris. 768 00:38:13,958 --> 00:38:16,377 Conspiracy to commit murder, all three of 'em. 769 00:38:18,879 --> 00:38:22,091 Lieutenant, Chief Daniels says that the arrest of Cullen's men quote, 770 00:38:22,174 --> 00:38:24,927 "Strikes a heavy blow against drug traffic here on the Hill." 771 00:38:25,011 --> 00:38:26,178 -Would you agree with that? -Sure. 772 00:38:26,262 --> 00:38:29,098 Uh, the last half hour at least. Depends on the weather. 773 00:38:30,808 --> 00:38:33,060 Look at that, partner, biggest bust since the Brinks job. 774 00:38:33,144 --> 00:38:34,312 And we could have had a taste of it 775 00:38:34,395 --> 00:38:36,605 if they wouldn't have pulled us off trash detail. 776 00:38:36,689 --> 00:38:39,650 Hey, can't feel too bad, babe. We've done pretty well ourselves today. 777 00:38:39,734 --> 00:38:40,943 I have to hand it to you, gentlemen, 778 00:38:41,027 --> 00:38:43,821 I heard you really pulled the rabbit out of the hat with that lab test. 779 00:38:43,904 --> 00:38:46,407 Just a couple of guys doing our jobs, Ms. Davenport. 780 00:38:46,490 --> 00:38:47,783 Two weeks' worth of work, 781 00:38:47,867 --> 00:38:51,871 scorched by that arsonist you palmed off on me as a chemist! 782 00:38:52,330 --> 00:38:54,248 Excuse me, uh, what chemist is that, sir? 783 00:38:54,332 --> 00:38:55,875 Ah, it's police business, Ms. Davenport. 784 00:38:55,958 --> 00:38:57,918 Could we discuss this in private, Mr. Kruger? 785 00:38:58,002 --> 00:39:00,254 Plus that moron lifted three grams of coke! 786 00:39:00,338 --> 00:39:02,631 Probably out frying his pea brain right now. 787 00:39:02,715 --> 00:39:04,383 Uh, must be some kind of mistake, sir. 788 00:39:04,467 --> 00:39:07,887 Only mistake is I let you talk me into believing that lizard had a degree! 789 00:39:08,637 --> 00:39:11,057 I called a reference number on his application 790 00:39:11,307 --> 00:39:14,435 and got the Blue Bird of Happiness Massage Parlor in Honolulu. 791 00:39:14,518 --> 00:39:15,686 Uh, excuse me, Detective. 792 00:39:15,770 --> 00:39:17,938 Uh, what was the name of that chemist you hired? 793 00:39:18,022 --> 00:39:20,900 Thurston. Sidney Thurston. 794 00:39:22,401 --> 00:39:23,235 No way. 795 00:39:34,246 --> 00:39:35,623 Howard, how are you? 796 00:39:37,124 --> 00:39:39,126 Just talked to Ballantine's doctor. 797 00:39:40,336 --> 00:39:43,255 Looks like it's gonna be a long road back for him. 798 00:39:44,298 --> 00:39:45,132 Yeah. 799 00:39:47,593 --> 00:39:48,844 I thought I could reach him. 800 00:39:50,930 --> 00:39:53,307 Ah. Truth is, uh... 801 00:39:54,558 --> 00:39:56,310 I wasn't very good out there today. 802 00:39:57,853 --> 00:39:59,480 (sighs) Um... 803 00:40:00,981 --> 00:40:04,110 I felt like I was being jostled by shadows. 804 00:40:04,693 --> 00:40:06,028 -You did fine. -(chuckles) 805 00:40:08,739 --> 00:40:12,910 Well, I didn't think I was gonna get a chance to put this on for a while. 806 00:40:15,371 --> 00:40:17,915 Any word from the review board yet? 807 00:40:17,998 --> 00:40:19,417 No. (sighs) 808 00:40:26,465 --> 00:40:27,758 (meowing) 809 00:40:29,885 --> 00:40:31,095 Officer Allen. 810 00:40:31,178 --> 00:40:34,014 (meowing continues) 811 00:40:39,353 --> 00:40:40,396 Good hunting, Officer. 812 00:40:41,313 --> 00:40:43,983 I want Benetiz paroled and the lab report redone right away. 813 00:40:44,066 --> 00:40:47,862 Captain, the guy was legally hired by a bona fide lab, so what's the problem? 814 00:40:47,945 --> 00:40:51,407 The problem is your chemist has been convicted of four felonies, 815 00:40:51,490 --> 00:40:54,869 and he got his degree at Harrisonville for making license plates! 816 00:40:54,952 --> 00:40:56,412 Now get outta here and do your jobs right. 817 00:40:56,996 --> 00:40:58,080 Right, Captain. 818 00:41:01,542 --> 00:41:05,129 It's a case of misguided initiative. Sorry. 819 00:41:10,676 --> 00:41:12,845 -You don't have-- -Dr. Thurston, I presume? 820 00:41:13,179 --> 00:41:14,638 You're coming with us, Sid. 821 00:41:15,931 --> 00:41:17,475 You might want in on this, Lieutenant. 822 00:41:21,020 --> 00:41:24,064 Come on, huh? Guys! Huh? Que pasa! 823 00:41:24,148 --> 00:41:26,525 Snitches court is now in session. 824 00:41:26,609 --> 00:41:30,362 Evidence, exhibit A, two grams of rock found in the defendant's shirt pocket. 825 00:41:30,446 --> 00:41:32,781 Hey, come on, I went to bat for you guys. 826 00:41:32,865 --> 00:41:34,909 Snitches courts? This is more like kangaroo court. 827 00:41:34,992 --> 00:41:38,329 Exhibit B, $100 found in the defendant's pants pocket. 828 00:41:38,537 --> 00:41:39,705 Defendant will rise. 829 00:41:39,955 --> 00:41:41,123 The defendant, Sidney Thurston, 830 00:41:41,207 --> 00:41:44,210 is accused of the crime of rippin' off certain controlled substances 831 00:41:44,293 --> 00:41:46,962 while trickin' for his employers at Kruger's lab. What's the verdict? 832 00:41:47,046 --> 00:41:49,798 Verdict? What about the fair and adequate defense part? 833 00:41:50,466 --> 00:41:51,842 -Guilty. -Guilty. 834 00:41:51,926 --> 00:41:53,844 -On to sentencing. -Come on! Wait! 835 00:41:53,928 --> 00:41:56,472 The jurors will keep in mind the severity of the crimes, 836 00:41:56,555 --> 00:41:58,766 especially the fact that the defendant cleared a bust 837 00:41:58,849 --> 00:42:01,727 and put his employers in a jackpot with their boss. 838 00:42:01,810 --> 00:42:03,312 Listen, I didn't cop this stuff. 839 00:42:03,395 --> 00:42:05,564 What we're talkin' about was taken to my private lab 840 00:42:05,648 --> 00:42:07,566 for some extracurricular testing. 841 00:42:07,816 --> 00:42:08,692 Well, jurors? 842 00:42:09,860 --> 00:42:10,986 One hundred dollar fine. 843 00:42:11,070 --> 00:42:14,615 Plus, ten pieces of information, gratis. 844 00:42:14,698 --> 00:42:15,658 I'm gonna fight this. 845 00:42:16,033 --> 00:42:18,619 Court's adjourned. The defendant can go. 846 00:42:18,702 --> 00:42:19,662 I'll go. 847 00:42:19,954 --> 00:42:23,123 But next time you need a chemist, call Mr. Wizard. 848 00:42:23,666 --> 00:42:25,000 Geez, Norm. 849 00:42:35,177 --> 00:42:37,513 If you want to know what I decided about discipline-- 850 00:42:37,596 --> 00:42:38,597 I don't, I mean... 851 00:42:40,391 --> 00:42:43,143 that's not why I'm here, I just want to talk to you. 852 00:42:43,894 --> 00:42:44,895 -About? -About-- 853 00:42:44,979 --> 00:42:47,231 Uh, I'm not happy with... 854 00:42:48,816 --> 00:42:50,234 (soft chuckle) 855 00:42:50,317 --> 00:42:52,611 I had a lot of trouble bein' a cop today, Captain. 856 00:42:54,613 --> 00:42:56,490 I don't just mean the garbage. 857 00:42:59,243 --> 00:43:01,662 We rousted Cullen's men today. 858 00:43:01,745 --> 00:43:03,831 -"We?" -A couple of the guys. 859 00:43:05,916 --> 00:43:06,959 After we talked? 860 00:43:08,544 --> 00:43:10,004 -Yeah. -A roust? 861 00:43:12,464 --> 00:43:14,133 That's something we don't talk about, 862 00:43:15,175 --> 00:43:16,927 but a roust is something we sometimes do. 863 00:43:17,636 --> 00:43:21,849 But after this morning, Captain, when I lost it, uh, 864 00:43:22,433 --> 00:43:23,684 when I lost control, I... 865 00:43:24,852 --> 00:43:27,187 You have the feeling you ran amuck, Officer Hill? 866 00:43:28,272 --> 00:43:30,316 -Yeah, I guess so. -Know that you're a good cop. 867 00:43:31,567 --> 00:43:33,152 -Most days. -Know it. 868 00:43:39,241 --> 00:43:41,327 This is Jensen Collier on location 869 00:43:41,410 --> 00:43:44,163 at the Cullen Drug King funeral procession. 870 00:43:44,747 --> 00:43:46,707 There must have been a couple thousand people there. 871 00:43:47,791 --> 00:43:49,209 Can't really tell from the pictures. 872 00:43:49,293 --> 00:43:50,628 COLLIER (on TV): Try and touch the coffin... 873 00:43:50,711 --> 00:43:52,212 I'm not guessin' from the TV. 874 00:43:52,296 --> 00:43:54,882 COLLIER (on TV): It's difficult to explain why so many... 875 00:43:55,215 --> 00:43:56,925 I hooked school today to check it out. 876 00:43:58,260 --> 00:43:59,136 Does that make me bad? 877 00:44:01,847 --> 00:44:05,017 I'm not too crazy about you're playing hooky. 878 00:44:05,100 --> 00:44:09,146 But no, Fabe, don't go thinkin' bad thoughts about yourself. 879 00:44:09,647 --> 00:44:12,358 I mean, my mother and my sister died from dope. 880 00:44:13,442 --> 00:44:17,237 And there I was chasin' some pusher's funeral like it was a circus. 881 00:44:18,989 --> 00:44:20,407 -Fabe... -(TV turns off) 882 00:44:21,575 --> 00:44:23,160 When I was a kid, um, 883 00:44:23,786 --> 00:44:26,163 a guy got shot at the barbershop down the corner. 884 00:44:26,497 --> 00:44:28,582 Some hoodlum, you know, very big deal. 885 00:44:29,041 --> 00:44:31,168 You know how many Cadillacs were at his funeral? 886 00:44:32,878 --> 00:44:33,712 Eleven. 887 00:44:34,880 --> 00:44:36,340 You know exactly 11? 888 00:44:36,882 --> 00:44:39,009 I know because I was runnin' alongside countin' 'em. 889 00:44:40,761 --> 00:44:42,096 There was 20 there today. 890 00:44:45,516 --> 00:44:46,517 Yeah. 891 00:44:47,476 --> 00:44:51,063 Last year we take two weeks at the beach, rains ten days. 892 00:44:51,647 --> 00:44:52,481 Never fails. 893 00:44:52,564 --> 00:44:57,111 Same thing happened the year before that. Hailstorm, too. Hailstorm in August! 894 00:44:57,820 --> 00:45:01,031 WOMAN (on radio): All units, man with a shotgun sighted at 115th, 895 00:45:01,115 --> 00:45:03,867 -one block south of Dekker, corner house. -(siren wails) 896 00:45:03,951 --> 00:45:06,453 Come on! Hey, look out, man! He's got a shotgun! 897 00:45:06,537 --> 00:45:07,788 -Run! Run! -You kids get outta here! 898 00:45:07,871 --> 00:45:10,082 -(gunshot) -(indistinct) 899 00:45:10,165 --> 00:45:11,750 -(siren wailing) -There he is. 900 00:45:12,626 --> 00:45:13,919 (tires screech) 901 00:45:14,545 --> 00:45:16,630 MARVIN: Come on, you suckers! 902 00:45:16,714 --> 00:45:19,216 -Police! Drop the weapon! -Drop that gun now! 903 00:45:19,299 --> 00:45:20,509 -Watch it! -Sir! 904 00:45:20,592 --> 00:45:22,761 (gunshots) 905 00:45:26,890 --> 00:45:28,559 John! No! 906 00:45:30,227 --> 00:45:31,270 No! (crying) 907 00:45:32,730 --> 00:45:35,941 (police radio indistinct) 908 00:45:48,996 --> 00:45:50,748 We told him twice. Twice, Captain. 909 00:45:50,831 --> 00:45:53,250 Yeah, we-we yelled, "drop the gun," and he wheels on us. 910 00:45:53,333 --> 00:45:54,501 He left us no way to go. 911 00:45:54,585 --> 00:45:56,378 OFFICER: I mean, what the hell? Is he deaf or something? 912 00:45:56,462 --> 00:45:58,464 Yeah, as a matter of fact he was. 913 00:45:59,506 --> 00:46:00,758 Are you serious? 914 00:46:02,217 --> 00:46:03,051 OFFICER 2: Oh, man. 915 00:46:03,135 --> 00:46:05,304 Give your statements to SID, then go take a breather. 916 00:46:11,643 --> 00:46:12,478 Wanna get a beer? 917 00:46:14,646 --> 00:46:15,481 Yeah. 918 00:46:22,821 --> 00:46:25,407 (jazz music playing) 919 00:46:25,783 --> 00:46:26,742 Here's to music. 920 00:46:29,870 --> 00:46:30,704 God love him. 921 00:46:32,581 --> 00:46:33,582 You like jazz? 922 00:46:36,084 --> 00:46:36,919 Sure. 923 00:46:39,129 --> 00:46:43,175 I mean, uh, I don't know if I exactly understand it, but... 924 00:46:45,761 --> 00:46:48,013 if it's music, it's all right with me. 925 00:46:48,639 --> 00:46:50,849 If you don't like it, I can put on something else. 926 00:46:52,309 --> 00:46:53,268 Hey, I love it. 927 00:46:55,187 --> 00:46:56,230 All music. 928 00:46:57,981 --> 00:46:59,858 Especially when somethin' bad's gone down. 929 00:47:01,527 --> 00:47:04,780 Without music, I could lie in bed alone all night long, 930 00:47:04,863 --> 00:47:06,323 doin' instant replays. 931 00:47:08,075 --> 00:47:09,034 You know what I mean? 932 00:47:10,160 --> 00:47:11,829 Yeah, I know all about that. 933 00:47:17,042 --> 00:47:18,627 Patrick, is this wise? 934 00:47:42,401 --> 00:47:44,695 (closing theme playing) 72837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.