All language subtitles for Echo.a.Delta.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,844 --> 00:00:48,149 (metallic chime) 2 00:00:59,026 --> 00:01:08,469 * 3 00:01:08,469 --> 00:01:14,708 * 4 00:01:14,708 --> 00:01:20,848 * 5 00:01:20,848 --> 00:01:30,224 * 6 00:01:30,224 --> 00:01:38,966 * 7 00:01:38,966 --> 00:01:47,040 * 8 00:01:47,040 --> 00:01:54,047 * 9 00:01:54,047 --> 00:02:01,088 * 10 00:02:01,088 --> 00:02:06,126 * 11 00:02:06,126 --> 00:02:10,598 (bell towers) 12 00:02:10,598 --> 00:02:17,905 * 13 00:02:17,905 --> 00:02:25,613 * 14 00:02:25,613 --> 00:02:28,582 * 15 00:02:28,582 --> 00:02:33,621 (fredonnant) 16 00:02:39,159 --> 00:02:40,861 - Stopped! 17 00:02:43,264 --> 00:02:45,699 Ah see! So you're a good kid! 18 00:02:51,372 --> 00:02:53,841 - Delta to Echo? 19 00:02:53,841 --> 00:02:56,009 Tell me again! 20 00:03:05,353 --> 00:03:07,855 A long, long, long time ago, back then 21 00:03:07,855 --> 00:03:10,958 where fire was a precious treasure. Where men 22 00:03:10,958 --> 00:03:13,861 as we did not exist, men lived 23 00:03:13,861 --> 00:03:16,964 caves. Strong people , but quickly, quickly. 24 00:03:16,964 --> 00:03:18,766 (laugh) 25 00:03:18,766 --> 00:03:21,769 One day, visitors from the sky changed forever 26 00:03:21,769 --> 00:03:24,838 their existence. Cavemen took them 27 00:03:24,838 --> 00:03:26,707 for gods because they showed them 28 00:03:26,707 --> 00:03:28,709 new things; business like agriculture 29 00:03:28,709 --> 00:03:30,143 (laugh) 30 00:03:30,143 --> 00:03:31,845 or “rock, paper, scissors”. 31 00:03:31,845 --> 00:03:35,549 But the most important thing is that they had children 32 00:03:35,549 --> 00:03:40,321 together. Which created a much more intelligent race; 33 00:03:40,321 --> 00:03:43,056 We. 34 00:03:43,056 --> 00:03:44,792 - Again! 35 00:03:44,792 --> 00:03:46,860 - Hey! You're tiring there! 36 00:03:46,860 --> 00:03:50,964 (laughs) 37 00:03:50,964 --> 00:03:54,635 You know, if aliens arrived there, what would that be? 38 00:03:54,635 --> 00:03:56,437 The first thing you would tell them? 39 00:03:56,437 --> 00:03:58,339 - Ben... salute! 40 00:03:58,339 --> 00:04:01,909 - Hi? Hey, it's about time! 41 00:04:01,909 --> 00:04:05,479 - Do you think we're going to see one one day? 42 00:04:05,479 --> 00:04:07,681 - You just have to listen. They will end up sending us 43 00:04:07,681 --> 00:04:09,883 a signal 44 00:04:09,883 --> 00:04:12,085 (interruption radio) 45 00:04:12,085 --> 00:04:14,922 - Heh! 46 00:04:14,922 --> 00:04:17,391 - Sophia? - Hey Sophia! 47 00:04:22,763 --> 00:04:24,765 -Chewie! (dog sighs) 48 00:04:31,872 --> 00:04:34,542 - Hey, Chewie! Come, come, my darling! 49 00:04:34,542 --> 00:04:42,683 * 50 00:04:42,683 --> 00:04:46,587 - With that, they're sure to come see us, right? 51 00:04:46,587 --> 00:04:53,093 * 52 00:04:53,093 --> 00:04:55,295 - OK, action. 53 00:04:55,295 --> 00:04:58,499 - The big question is: will aliens 54 00:04:58,499 --> 00:05:05,205 will they look like this? Or even that? 55 00:05:05,205 --> 00:05:09,076 That’s what pisa would be like! (laugh) 56 00:05:09,076 --> 00:05:11,178 - Hey! They're going to look like you ! 57 00:05:11,178 --> 00:05:13,180 - Hey, look at this one! 58 00:05:13,180 --> 00:05:15,248 - Wow! - It's your double. 59 00:05:15,248 --> 00:05:17,951 - Phew! I will still be much prettier than you. 60 00:05:17,951 --> 00:05:20,921 - Sophia? Your mother has arrived! - OK, we're there, we're going down. 61 00:05:20,921 --> 00:05:22,623 Let me work. Bye Sophia! 62 00:05:22,623 --> 00:05:23,891 - Bye! 63 00:05:23,891 --> 00:05:25,593 - Hey ho! Wait, wait! 64 00:05:25,593 --> 00:05:30,364 - Imagine the chance to have a privileged contact 65 00:05:30,364 --> 00:05:35,369 with an alien. You just have to see a UFO. 66 00:05:36,837 --> 00:05:42,142 Hey, that changes your life for the better, and often afterwards, 67 00:05:42,142 --> 00:05:45,813 you have a second contact, a lot less exciting this one. 68 00:05:45,813 --> 00:05:49,082 With government agents who want you to believe 69 00:05:49,082 --> 00:05:53,521 that the magic you experienced with ET wasn't true. 70 00:05:54,955 --> 00:05:56,356 - The other day I read a scientific article 71 00:05:56,356 --> 00:05:59,393 who said that just in the Milky Way, there are between 72 00:05:59,393 --> 00:06:05,633 361 and 37,964 extraterrestrial civilizations. 73 00:06:05,633 --> 00:06:07,501 - 37,000? - Roughly. 74 00:06:07,501 --> 00:06:09,002 - That’s crazy! - It's crazy, huh? 75 00:06:09,002 --> 00:06:11,539 -Ayoye! - OK, let's close this. Dodo. 76 00:06:11,539 --> 00:06:16,343 - Ah, not right away! - Hey! I said straight away!! 77 00:06:16,343 --> 00:06:18,045 - Stop annoying them, they will sleep more! 78 00:06:18,045 --> 00:06:19,480 (laughs) 79 00:06:19,480 --> 00:06:21,081 - Vincent! - Attention! 80 00:06:21,081 --> 00:06:24,685 (laughs) 81 00:06:24,685 --> 00:06:26,253 - Verses! 82 00:06:26,253 --> 00:06:27,621 (laughs) 83 00:06:27,621 --> 00:06:30,558 - Hey! - What? 84 00:06:30,558 --> 00:06:37,665 - We don't play anymore. Let's sleep, okay? It's late. THANKS. 85 00:06:37,665 --> 00:06:39,533 - Good night Daddy! - Good night! 86 00:06:39,533 --> 00:06:42,202 - Goodnight My darling. - Good night mom. 87 00:06:44,538 --> 00:06:45,706 (snoring) 88 00:06:45,706 --> 00:06:48,476 (laughs) 89 00:06:48,476 --> 00:06:51,044 - Hey! Stop annoying them, then they will sleep more! 90 00:06:51,044 --> 00:06:53,881 (laughs) 91 00:07:01,755 --> 00:07:04,057 - Did you use that one as an antenna? 92 00:07:04,057 --> 00:07:07,060 - At the scrap yard. With that, it is certain that we will be able to 93 00:07:07,060 --> 00:07:09,096 contact them. - I want some too 94 00:07:09,096 --> 00:07:11,532 one like that. - We'll go get you some 95 00:07:11,532 --> 00:07:13,400 one tomorrow. 96 00:07:15,669 --> 00:07:17,270 - (Father): OK, guys, that's enough. We go to bed! 97 00:07:19,840 --> 00:07:23,010 (radio interference) 98 00:07:23,010 --> 00:07:25,579 - Here, we hear better. 99 00:07:25,579 --> 00:07:27,748 It must be because of the big antennas. 100 00:07:27,748 --> 00:07:29,750 - These are electricity pylons. - This is going to be our spot 101 00:07:29,750 --> 00:07:34,788 just the rest of us this summer. - It's very heavy! 102 00:07:34,788 --> 00:07:37,758 - Étienne! Listen, it seems like we can hear them! 103 00:07:37,758 --> 00:07:39,527 - It must be because of the antennas. 104 00:07:39,527 --> 00:07:41,962 - The pylons. - Who do you hear? 105 00:07:41,962 --> 00:07:44,431 - The aliens. 106 00:07:44,431 --> 00:07:47,200 - Hon! The aliens! - Good yes! 107 00:07:47,200 --> 00:07:49,136 - My brother's works even better because... 108 00:07:49,136 --> 00:07:50,470 there's an antenna on it. 109 00:07:50,470 --> 00:07:52,673 - Hon! Are you still playing aliens? 110 00:07:52,673 --> 00:07:55,342 - It's just for fun. - Eh? But you didn't put 111 00:07:55,342 --> 00:07:58,011 a big antenna for a laugh? - Oops! 112 00:07:58,011 --> 00:08:01,148 The truth comes from the mouths of children. You talk to them 113 00:08:01,148 --> 00:08:05,085 what? AND home phone! - Ah! 114 00:08:05,085 --> 00:08:06,486 - Then you, do you think we are alone in the universe? 115 00:08:06,486 --> 00:08:10,257 - Then you, do you still believe in Santa Claus? 116 00:08:10,257 --> 00:08:12,459 - Yes! - Ah, that has nothing to do with it! 117 00:08:12,459 --> 00:08:14,161 - Come on, let's pick up the others. 118 00:08:14,161 --> 00:08:16,129 - Well, my uncle, he has already seen one, a UFO. 119 00:08:16,129 --> 00:08:18,231 - Eh? For real? - I'm telling you. 120 00:08:18,231 --> 00:08:20,601 - Well let's see! Will, that's nonsense. 121 00:08:22,770 --> 00:08:25,238 Hi, David! 122 00:08:25,238 --> 00:08:27,274 Let's call each other tomorrow? Look at? 123 00:08:27,274 --> 00:08:30,277 - Let's hurry, the aliens are coming! 124 00:08:30,277 --> 00:08:31,945 - Hey! So you're really drooling! 125 00:08:31,945 --> 00:08:34,081 - Just because we've never seen one doesn't mean it doesn't exist. 126 00:08:34,081 --> 00:08:35,983 - Hey, wait for me! - Awel! 127 00:08:38,518 --> 00:08:44,124 * 128 00:08:44,124 --> 00:08:46,193 Étienne, wait! 129 00:08:46,193 --> 00:08:53,000 * 130 00:08:53,000 --> 00:08:59,139 * 131 00:08:59,139 --> 00:09:01,742 - Hello, Grandpa! - Hey! 132 00:09:01,742 --> 00:09:04,377 - Hey, you're just in time to help us. 133 00:09:04,377 --> 00:09:06,647 - It doesn't pay enough! - What do you mean I don't pay enough? 134 00:09:06,647 --> 00:09:09,316 I'll make some for you! You're not embarrassed! Aweille, pedal! 135 00:09:09,316 --> 00:09:10,517 Aweille, aweille! 136 00:09:11,852 --> 00:09:13,687 - You don't even have a vision! - I'm going to punch you, 137 00:09:13,687 --> 00:09:15,222 do not worry! You're not fast enough for me. 138 00:09:15,222 --> 00:09:20,193 - No no. Peaches or fish? 139 00:09:21,729 --> 00:09:23,496 - Haha! - Hey! It's them others 140 00:09:23,496 --> 00:09:25,899 that I wanted! - We share! 141 00:09:25,899 --> 00:09:28,001 - Yeah yeah. 142 00:09:28,001 --> 00:09:34,474 * 143 00:09:34,474 --> 00:09:37,010 - Where are we going? 144 00:09:39,546 --> 00:09:42,449 - Come on! We're going to find a big antenna. 145 00:09:44,151 --> 00:09:46,920 - Ah! I don't like going there. 146 00:09:46,920 --> 00:09:49,122 - Two people will go faster. 147 00:09:50,223 --> 00:09:52,525 We won't get caught. 148 00:09:56,596 --> 00:09:58,732 Delta? 149 00:09:58,732 --> 00:09:59,900 We need you as backup. 150 00:10:16,083 --> 00:10:22,890 * 151 00:10:22,890 --> 00:10:29,496 * 152 00:10:29,496 --> 00:10:32,199 - Position, Echo. 153 00:10:32,199 --> 00:10:33,834 - At 3 o'clock. 154 00:10:33,834 --> 00:10:39,172 No! The other 3 hours. The other 3 hours. 155 00:10:39,172 --> 00:10:42,609 No, it's too big, it won't work. 156 00:10:46,479 --> 00:10:48,148 (bang) 157 00:10:48,148 --> 00:10:49,817 Stopped! You're going to get us spotted. 158 00:10:49,817 --> 00:10:51,251 - Heh! 159 00:10:51,251 --> 00:10:58,458 * 160 00:10:58,458 --> 00:11:04,832 * 161 00:11:04,832 --> 00:11:10,503 * 162 00:11:10,503 --> 00:11:14,908 * 163 00:11:14,908 --> 00:11:17,978 David? 164 00:11:19,312 --> 00:11:21,681 David! 165 00:11:25,152 --> 00:11:27,187 David! 166 00:11:32,692 --> 00:11:35,528 - You know earlier, you said it was just for fun, 167 00:11:35,528 --> 00:11:38,698 but aliens exist, right? 168 00:11:38,698 --> 00:11:41,301 - Good yes. 169 00:11:41,301 --> 00:11:42,469 - They sure can hear us, 170 00:11:42,469 --> 00:11:45,672 eh? They will come see us soon. 171 00:11:45,672 --> 00:11:47,407 (radio interference) 172 00:11:47,407 --> 00:11:51,011 - Listen! Do you hear yourself? It looks like a form of message. 173 00:11:51,011 --> 00:11:52,980 This is probably to tell us that they will come soon. 174 00:11:52,980 --> 00:11:55,715 - But no! I also want a big antenna. 175 00:11:55,715 --> 00:11:57,717 - I'll go back and find one for you. 176 00:12:06,760 --> 00:12:08,561 - Great leader? 177 00:12:08,561 --> 00:12:10,864 Do you think it will be as good as usual? 178 00:12:10,864 --> 00:12:13,066 - Good yes! Better, let's see! 179 00:12:13,066 --> 00:12:14,968 - He's become an expert, you see. 180 00:12:21,074 --> 00:12:22,109 - Oh! 181 00:12:45,933 --> 00:12:49,402 (mimes words without sounds) 182 00:12:49,402 --> 00:12:50,603 - Yes. 183 00:12:53,240 --> 00:12:56,009 - Hey! Do not look! A great chef doesn't give you his recipes. 184 00:12:56,009 --> 00:12:58,178 - Ah, OK! 185 00:12:58,178 --> 00:13:00,780 - What does it keep? It keeps everything there! 186 00:13:00,780 --> 00:13:01,781 (small laugh) 187 00:13:05,618 --> 00:13:07,420 - David, he just had real UFOs! 188 00:13:07,420 --> 00:13:08,889 - Maybe we'll see them pass by! 189 00:13:08,889 --> 00:13:10,958 - Is it them? 190 00:13:10,958 --> 00:13:13,460 - Quickly! Take your Talkie then go away! 191 00:13:13,460 --> 00:13:15,863 - Mom, let's go outside! - Eh? It's raining! 192 00:13:15,863 --> 00:13:18,431 - Yes, but they are there. - Who are there? 193 00:13:18,431 --> 00:13:20,533 - The aliens. - They like 194 00:13:20,533 --> 00:13:22,635 the kinds of rain. (laugh) 195 00:13:22,635 --> 00:13:23,971 - OK, but dress like the world. 196 00:13:23,971 --> 00:13:26,406 - Make the gang go, go, go ! Where does it go out! 197 00:13:26,406 --> 00:13:27,407 We scan the sky! 198 00:13:27,407 --> 00:13:29,609 (pouring rain) 199 00:13:29,609 --> 00:13:32,179 - Aweille, hurry! - Ah, that's not fair! 200 00:13:32,179 --> 00:13:34,381 We hear yours better! 201 00:13:34,381 --> 00:13:37,985 -David? It's okay, take it. 202 00:13:37,985 --> 00:13:39,887 (barks) - Thanks! 203 00:13:39,887 --> 00:13:42,322 (thunder) 204 00:13:42,322 --> 00:13:44,757 - OK! Come away! 205 00:13:53,967 --> 00:13:57,670 (barking) 206 00:14:00,107 --> 00:14:03,076 - Pass me the walkie while you climb! 207 00:14:04,811 --> 00:14:07,915 - You give it back to me afterwards, eh! - Good yes! Aweille, swarm! 208 00:14:18,992 --> 00:14:22,762 (barking) 209 00:14:22,762 --> 00:14:25,865 (Thunder) 210 00:14:25,865 --> 00:14:29,369 We got it! David, here. 211 00:14:32,639 --> 00:14:34,908 - Hello, aliens! 212 00:14:34,908 --> 00:14:37,677 We are here to welcome you! 213 00:14:37,677 --> 00:14:40,180 Can you hear us? 214 00:14:40,180 --> 00:14:44,484 Send us a message, a sign! 215 00:14:44,484 --> 00:14:45,718 (radio interference) 216 00:14:45,718 --> 00:14:48,821 Listen! It looks like they are responding. 217 00:14:48,821 --> 00:14:52,325 Hold it higher! 218 00:14:52,325 --> 00:14:58,231 (explosion) 219 00:15:21,821 --> 00:15:24,257 - Dad? 220 00:15:25,592 --> 00:15:26,626 - No, no, you don't have to take that off. 221 00:15:29,296 --> 00:15:30,863 It'll be OK. 222 00:15:30,863 --> 00:15:33,733 (heart monitor beeps) 223 00:15:39,772 --> 00:15:42,075 David? 224 00:15:51,851 --> 00:15:54,621 - Your brother... 225 00:15:59,259 --> 00:16:01,761 He left. 226 00:16:04,097 --> 00:16:08,668 - Is he with the others? 227 00:16:08,668 --> 00:16:12,239 The aliens? 228 00:16:12,239 --> 00:16:15,242 - Non. 229 00:16:15,242 --> 00:16:18,678 No, the... 230 00:16:18,678 --> 00:16:21,481 He is in heaven. 231 00:16:21,481 --> 00:16:24,784 You understand? 232 00:16:24,784 --> 00:16:28,355 He left us. He won't come back. 233 00:16:31,658 --> 00:16:35,428 He does not have... 234 00:16:35,428 --> 00:16:37,664 (sigh) 235 00:16:44,337 --> 00:16:46,339 He is no longer with us. 236 00:16:51,611 --> 00:16:55,148 (seagull song) 237 00:17:23,710 --> 00:17:25,778 - Hey, big guy. 238 00:17:29,549 --> 00:17:34,254 When you go home , your dog won't be there. 239 00:17:36,656 --> 00:17:39,025 He hasn't come back yet. 240 00:17:39,025 --> 00:17:41,361 He must have been afraid of the storm. 241 00:17:41,361 --> 00:17:44,331 (soft music) 242 00:17:44,331 --> 00:17:47,066 I put pictures of Chewie all over the village. 243 00:17:48,201 --> 00:17:50,570 We're going to find him. 244 00:17:50,570 --> 00:17:59,279 * 245 00:17:59,279 --> 00:18:06,085 * 246 00:18:06,085 --> 00:18:12,925 * 247 00:18:12,925 --> 00:18:20,099 * 248 00:18:20,099 --> 00:18:27,006 * 249 00:18:27,006 --> 00:18:31,578 * 250 00:18:31,578 --> 00:18:37,116 - ...Write the report for the coroner. We see... 251 00:18:37,116 --> 00:18:43,756 * 252 00:18:43,756 --> 00:18:50,263 * 253 00:18:50,263 --> 00:18:57,704 * 254 00:18:57,704 --> 00:19:04,143 * 255 00:19:04,143 --> 00:19:10,116 * 256 00:19:10,116 --> 00:19:17,557 * 257 00:19:17,557 --> 00:19:24,063 * 258 00:19:24,063 --> 00:19:31,971 * 259 00:19:42,014 --> 00:19:49,856 * 260 00:19:49,856 --> 00:19:56,162 * 261 00:19:56,162 --> 00:20:03,236 * 262 00:20:03,236 --> 00:20:08,040 * 263 00:20:08,040 --> 00:20:14,281 * 264 00:20:14,281 --> 00:20:21,120 * 265 00:20:21,120 --> 00:20:28,961 * 266 00:20:28,961 --> 00:20:36,068 * 267 00:20:36,068 --> 00:20:37,870 - What are the code names again? 268 00:20:37,870 --> 00:20:42,074 - We said Delta for David then Echo for Etienne. 269 00:20:42,074 --> 00:20:44,844 - Hello? Delta to Echo. 270 00:20:44,844 --> 00:20:46,913 - Echo listening. 271 00:20:46,913 --> 00:20:49,549 - You will see, there, they are super powerful. 272 00:20:49,549 --> 00:20:52,985 You will surely pick up messages from space with this. 273 00:20:52,985 --> 00:20:57,490 - Hello? The aliens? Do you hear me? 274 00:21:04,664 --> 00:21:08,267 - Delta? 275 00:21:08,267 --> 00:21:10,603 - Ah, they don't answer. - It's not because 276 00:21:10,603 --> 00:21:12,905 that they do not respond, that they do not exist. 277 00:21:18,244 --> 00:21:22,915 (ominous music) 278 00:21:22,915 --> 00:21:32,091 * 279 00:21:32,091 --> 00:21:34,961 * 280 00:21:34,961 --> 00:21:36,963 - David? 281 00:21:40,433 --> 00:21:42,569 - It's me, come on. 282 00:22:04,457 --> 00:22:06,626 - Are you sure it's here? 283 00:22:06,626 --> 00:22:09,596 - Well, that's what the guy told me on the phone. 284 00:22:09,596 --> 00:22:11,764 Chewbacca? 285 00:22:11,764 --> 00:22:13,733 (whistles) 286 00:22:13,733 --> 00:22:15,602 - Chewie! 287 00:22:15,602 --> 00:22:17,236 - Come, my, handsome, come! 288 00:22:17,236 --> 00:22:19,639 - Chewie? 289 00:22:19,639 --> 00:22:20,607 (moans) 290 00:22:20,607 --> 00:22:22,475 - Chewie? 291 00:22:22,475 --> 00:22:24,777 We've been looking for you everywhere! 292 00:22:26,479 --> 00:22:28,047 So you are very dirty! 293 00:22:29,516 --> 00:22:31,651 - We are talking here and there about a fireball type UFO. 294 00:22:31,651 --> 00:22:33,653 There is one report to date. 295 00:22:33,653 --> 00:22:36,856 We need as many witnesses as possible. Like that, 296 00:22:36,856 --> 00:22:40,092 the men in black will not be able to discredit us. 297 00:22:40,092 --> 00:22:40,993 - What do you have there? 298 00:22:44,464 --> 00:22:47,734 - You have a bump. 299 00:22:47,734 --> 00:22:50,169 It's all weird. 300 00:22:51,438 --> 00:22:54,541 You know, David, if he hadn't died... 301 00:22:57,176 --> 00:22:59,145 - But we're going to a funeral. 302 00:23:00,547 --> 00:23:03,115 - I know... it's just... 303 00:23:03,115 --> 00:23:04,551 It's unclear what happened. 304 00:23:05,718 --> 00:23:08,721 Check, touche. 305 00:23:10,990 --> 00:23:12,692 Do you feel something? 306 00:23:12,692 --> 00:23:15,194 - Well, he has a bump. 307 00:23:15,194 --> 00:23:17,363 - He didn't have that before. 308 00:23:18,531 --> 00:23:22,168 (sad music) 309 00:23:22,168 --> 00:23:29,842 * 310 00:23:29,842 --> 00:23:36,115 * 311 00:23:36,115 --> 00:23:43,322 * 312 00:23:43,322 --> 00:23:50,262 * 313 00:23:50,262 --> 00:23:58,170 * 314 00:23:58,170 --> 00:24:03,543 * 315 00:24:03,543 --> 00:24:06,078 * 316 00:24:06,078 --> 00:24:08,380 - They must remain closed. 317 00:24:08,380 --> 00:24:15,488 * 318 00:24:15,488 --> 00:24:22,562 * 319 00:24:22,562 --> 00:24:29,301 * 320 00:24:29,301 --> 00:24:36,475 * 321 00:24:36,475 --> 00:24:44,951 * 322 00:24:51,658 --> 00:24:53,425 There are people for you. 323 00:24:53,425 --> 00:24:55,995 - I tell you! David, he's with the aliens. 324 00:24:55,995 --> 00:24:58,330 Then I'm sure they'll bring it back soon. 325 00:24:58,330 --> 00:25:00,432 - Eh? You're sure? - Whoa! 326 00:25:00,432 --> 00:25:01,801 - Good yes! They brought my dog ​​back, they're going 327 00:25:01,801 --> 00:25:04,003 bring him back too. - Wait... they took 328 00:25:04,003 --> 00:25:06,338 your dog too? - Yes, Chewie. They put 329 00:25:06,338 --> 00:25:08,374 an implant - An implant? 330 00:25:08,374 --> 00:25:10,943 - You mean his bump? - Yes, like a flea 331 00:25:10,943 --> 00:25:13,112 in the background. The aliens put this on. 332 00:25:13,112 --> 00:25:16,382 It helps to trace it. - But the funeral? 333 00:25:16,382 --> 00:25:18,618 - Well, it's nothing but fake. 334 00:25:18,618 --> 00:25:20,086 - (All): Huh? 335 00:25:20,086 --> 00:25:22,789 - Why is the coffin closed first? 336 00:25:22,789 --> 00:25:26,158 - Well, I don't know. - Because it's empty! 337 00:25:26,158 --> 00:25:29,328 - Well, that's it! It's certain. David, there he is with 338 00:25:29,328 --> 00:25:33,633 the aliens. - Your parents let this happen? 339 00:25:33,633 --> 00:25:36,468 - I think they're scared. They received threats. 340 00:25:36,468 --> 00:25:38,270 There were men in black when I was 341 00:25:38,270 --> 00:25:40,707 returned from the hospital. - For real? 342 00:25:40,707 --> 00:25:42,508 - They almost completely erased the traces on the shed, 343 00:25:42,508 --> 00:25:46,846 except that. - But there, they have you 344 00:25:46,846 --> 00:25:49,916 threatened you too? - No, for the rest of them, 345 00:25:49,916 --> 00:25:52,318 I'm just a child. Let's go there, there we go 346 00:25:52,318 --> 00:25:55,087 take advantage of it while waiting for them to bring it back, we're going 347 00:25:55,087 --> 00:25:56,656 prove what happened to David. 348 00:26:00,226 --> 00:26:08,500 * 349 00:26:08,500 --> 00:26:16,008 * 350 00:26:16,008 --> 00:26:22,514 * 351 00:26:22,514 --> 00:26:28,688 * 352 00:26:28,688 --> 00:26:35,695 * 353 00:26:35,695 --> 00:26:42,534 * 354 00:26:42,534 --> 00:26:49,876 * 355 00:26:49,876 --> 00:26:56,548 * 356 00:26:56,548 --> 00:27:02,554 * 357 00:27:02,554 --> 00:27:09,561 * 358 00:27:09,561 --> 00:27:19,571 * 359 00:27:54,841 --> 00:27:57,509 (radio interference) 360 00:28:28,174 --> 00:28:30,476 - If you want what, you ask me first. 361 00:28:39,018 --> 00:28:41,020 Heh? 362 00:28:41,020 --> 00:28:43,856 Mes sympathies. 363 00:28:46,058 --> 00:28:47,693 - He is not dead. 364 00:28:57,069 --> 00:28:58,204 (door opens) 365 00:28:58,204 --> 00:28:59,271 Etienne? 366 00:29:02,708 --> 00:29:04,576 - He's here to help you. 367 00:29:15,587 --> 00:29:18,257 - David, him? Were you good at origami? 368 00:29:19,892 --> 00:29:21,861 - Hmm-hmm... 369 00:29:21,861 --> 00:29:25,431 But not much better than that. Look, you have to 370 00:29:25,431 --> 00:29:26,398 fold it the same. 371 00:29:30,102 --> 00:29:34,340 - With your friends? do you ever talk about David? 372 00:29:34,340 --> 00:29:35,607 - Sometimes. 373 00:29:38,911 --> 00:29:42,448 - Then if you could talk to him, what would you say to him? 374 00:29:42,448 --> 00:29:49,388 * 375 00:29:49,388 --> 00:29:52,724 (radio interference) 376 00:29:52,724 --> 00:29:54,360 * 377 00:29:54,360 --> 00:29:56,963 - Delta? 378 00:29:56,963 --> 00:30:00,933 (radio interference) 379 00:30:02,734 --> 00:30:04,736 Echo Delta! 380 00:30:04,736 --> 00:30:11,810 * 381 00:30:11,810 --> 00:30:15,882 * 382 00:30:15,882 --> 00:30:19,618 Take as much time as you want to respond. It does not bother me. 383 00:30:19,618 --> 00:30:22,054 I will be listening, H-24. 384 00:30:22,054 --> 00:30:28,760 (quarrel) 385 00:30:28,760 --> 00:30:33,299 - It's dangerous! 386 00:30:33,299 --> 00:30:39,705 (quarrel) 387 00:30:48,514 --> 00:30:54,253 (dark music) 388 00:30:54,253 --> 00:31:00,792 * 389 00:31:00,792 --> 00:31:06,532 * 390 00:31:06,532 --> 00:31:11,703 * 391 00:31:11,703 --> 00:31:19,478 * 392 00:31:19,478 --> 00:31:26,485 * 393 00:31:26,485 --> 00:31:33,192 * 394 00:31:33,192 --> 00:31:36,295 * 395 00:31:36,295 --> 00:31:38,330 - Did you see that with your own eyes? 396 00:31:38,330 --> 00:31:40,066 - Well, it's a little blurry. 397 00:31:40,066 --> 00:31:42,234 - But memory loss happens all the time 398 00:31:42,234 --> 00:31:44,536 for UFO witnesses. - I especially remember 399 00:31:44,536 --> 00:31:46,105 of the light beam, of the feet taking off, 400 00:31:46,105 --> 00:31:47,906 then after, well... 401 00:31:47,906 --> 00:31:51,710 - Come on! It makes no sense. David, there is... there was 402 00:31:51,710 --> 00:31:53,212 a burial. 403 00:31:53,212 --> 00:31:54,546 - We were there. Then there was no body. 404 00:31:54,546 --> 00:31:57,683 - The coffin was empty. - Will, do you believe that? 405 00:31:57,683 --> 00:32:00,219 - This story is big! - You're kidding me. 406 00:32:00,219 --> 00:32:02,021 - I have always believed in extraterrestrials. 407 00:32:02,021 --> 00:32:03,255 - What? Eh? - You will laugh more when 408 00:32:03,255 --> 00:32:05,057 They're going to bring him back. - Do you think they will 409 00:32:05,057 --> 00:32:07,893 bring him back when? - The next storm. 410 00:32:07,893 --> 00:32:10,496 - Sick! - They took him from the shed. 411 00:32:10,496 --> 00:32:12,764 They're going to take him back to the shed. 412 00:32:12,764 --> 00:32:15,901 - Come on! UFOs don't even exist . You say this 413 00:32:15,901 --> 00:32:18,070 because you're scared. - Report? 414 00:32:18,070 --> 00:32:19,838 - Do you still sleep with the light on? 415 00:32:19,838 --> 00:32:21,673 - Eh? - We listened to a film 416 00:32:21,673 --> 00:32:24,110 of aliens together. Since then, 417 00:32:24,110 --> 00:32:26,512 he is afraid that they will come and take him from his bed. 418 00:32:26,512 --> 00:32:28,780 - For real? - It's been a long time! 419 00:32:28,780 --> 00:32:31,283 - Good last year. (laughs) 420 00:32:31,283 --> 00:32:33,619 - I'm going to go tell them to pick you up when 421 00:32:33,619 --> 00:32:34,953 They're going to bring David back. 422 00:32:36,655 --> 00:32:39,091 The rest of us have a case to put together. 423 00:32:39,091 --> 00:32:40,993 - Well, come on, the cabin! 424 00:32:42,361 --> 00:32:44,530 Will? Come on! 425 00:32:47,599 --> 00:32:52,504 - She there, uh Ovnina, will she really help us? 426 00:32:52,504 --> 00:32:56,008 - Good yes! She is the best ufologist in Quebec. 427 00:32:56,008 --> 00:32:58,544 She will help us because our file will be concrete. 428 00:32:58,544 --> 00:33:00,846 Additionally, there were other sightings that evening. 429 00:33:02,514 --> 00:33:06,418 - Well there, you know, David, the extraterrestrials are you 430 00:33:06,418 --> 00:33:07,919 smart with him? - Good yes. 431 00:33:07,919 --> 00:33:10,256 They want our good. - If they were bad, 432 00:33:10,256 --> 00:33:11,823 We would have been dead a long time ago . 433 00:33:11,823 --> 00:33:13,959 They are able to travel faster than light 434 00:33:13,959 --> 00:33:16,328 to come and visit us. - Light speed! 435 00:33:16,328 --> 00:33:18,864 - They have ways of hurting us , but they never have. 436 00:33:18,864 --> 00:33:20,399 - Everyone thinks aliens are bad. 437 00:33:20,399 --> 00:33:22,134 - It's to scare the world. 438 00:33:22,134 --> 00:33:25,104 - Fetches! 439 00:33:25,104 --> 00:33:27,639 - All right! It's certain that Ovnina, she's going to enjoy it 440 00:33:27,639 --> 00:33:28,974 on our file. - Heille, you will make him 441 00:33:28,974 --> 00:33:30,142 an extra drawing so that she understands well. 442 00:33:35,013 --> 00:33:36,682 (a door closes) 443 00:34:00,806 --> 00:34:03,642 - Wow! 444 00:34:05,677 --> 00:34:07,346 You made a unicorn! 445 00:34:07,346 --> 00:34:09,915 I didn't even show you how. 446 00:34:09,915 --> 00:34:12,384 - He was watching a video on the internet. 447 00:34:25,164 --> 00:34:26,598 - Do you want us to order something? 448 00:34:36,142 --> 00:34:41,413 Yes, I'll have a hamburger, please 449 00:34:41,413 --> 00:34:43,815 and uh... - A poutine. 450 00:34:43,815 --> 00:34:46,352 - And I'll get you a poutine too, please, 451 00:34:46,352 --> 00:34:52,891 with a large Coke and ice. Thank you so much. 452 00:35:08,707 --> 00:35:11,310 (sigh) 453 00:35:11,310 --> 00:35:13,812 - Hey there, it's super exciting what's happening 454 00:35:13,812 --> 00:35:16,682 right now, OK? I am trying to compile all 455 00:35:16,682 --> 00:35:19,951 the testimonies I received about this UFO, all right. 456 00:35:19,951 --> 00:35:23,389 It's a big file, it's going to make a lot of noise. 457 00:35:23,389 --> 00:35:27,626 Remember that their goal remains the same; to keep the population 458 00:35:27,626 --> 00:35:32,097 in the dark about extraterrestrial reality. 459 00:35:32,097 --> 00:35:35,634 So that's all the time we had for today... 460 00:35:37,068 --> 00:35:38,570 -Delta! I think that... 461 00:35:38,570 --> 00:35:40,239 Ah ah! 462 00:35:40,239 --> 00:35:42,174 Ah! (bro) 463 00:35:42,174 --> 00:35:45,043 ... on all social networks , see you soon gang! 464 00:35:45,043 --> 00:35:46,011 Keep your eyes open. 465 00:36:05,664 --> 00:36:16,208 (efforts and blows) 466 00:37:08,727 --> 00:37:13,231 (unusual music) 467 00:37:18,437 --> 00:37:25,176 (radio squeaks) 468 00:37:27,546 --> 00:37:31,450 (radio squeaks) 469 00:37:36,588 --> 00:37:38,624 - Ah ah ah!!!! 470 00:37:49,200 --> 00:37:51,236 (imitation of electronic noises) 471 00:38:07,285 --> 00:38:11,089 (lift-off) 472 00:38:21,533 --> 00:38:26,204 (b(engine acceleration)s) 473 00:38:31,543 --> 00:38:34,079 He didn't have to do that. 474 00:38:34,079 --> 00:38:37,749 The shed was our spot for David and then me. 475 00:38:37,749 --> 00:38:39,818 - Yes N... 476 00:38:39,818 --> 00:38:41,453 I understand that it's not easy for you. 477 00:38:43,655 --> 00:38:47,125 But your father, why do you think he destroyed it? 478 00:38:49,761 --> 00:38:52,097 Hmm. 479 00:38:52,097 --> 00:38:55,100 Am I wrong or uh... it's there 480 00:38:55,100 --> 00:38:59,137 that you played you then David that evening? 481 00:38:59,137 --> 00:39:03,274 - Hey! Have you looked at how to do it on the internet? 482 00:39:03,274 --> 00:39:05,310 - Non... 483 00:39:10,015 --> 00:39:11,550 But at the shed, the... 484 00:39:14,119 --> 00:39:16,688 What were you playing again? 485 00:39:16,688 --> 00:39:21,326 - We wanted to uh... contact the extraterrestrials. 486 00:39:21,326 --> 00:39:22,561 - Ah. 487 00:39:26,331 --> 00:39:28,700 - When you were in the hospital, I don't know if you remember 488 00:39:28,700 --> 00:39:35,106 but uh... you mentioned that your brother was kidnapped 489 00:39:35,106 --> 00:39:36,708 by extraterrestrials. 490 00:39:39,210 --> 00:39:40,946 Now what do you think? 491 00:39:45,150 --> 00:39:47,318 what do you know about aliens? 492 00:39:49,688 --> 00:39:51,890 - With more shed, what will they do? 493 00:39:51,890 --> 00:39:54,460 to know that this is where they need to bring him back? 494 00:39:54,460 --> 00:39:56,828 - Thanks to Chewy, they have the implant. 495 00:39:56,828 --> 00:39:58,730 - What exactly are we going to look for there? 496 00:39:58,730 --> 00:40:01,232 - Well that's where I found Chewy. There is 497 00:40:01,232 --> 00:40:03,569 maybe other clues. If the men in black, they have 498 00:40:03,569 --> 00:40:05,704 forgot the talkie at the shed, maybe they forgot 499 00:40:05,704 --> 00:40:07,639 to erase other evidence there. 500 00:40:07,639 --> 00:40:10,041 - But there, the “Men in black”, you have to know 501 00:40:10,041 --> 00:40:11,543 Who is it. We need to know against whom 502 00:40:11,543 --> 00:40:13,244 he is batting. 503 00:40:13,244 --> 00:40:16,214 - Well, Men in Black are men who are black. 504 00:40:18,016 --> 00:40:20,151 - A woman can very well be a man in black. 505 00:40:20,151 --> 00:40:23,822 - Well no! It says: MAN in black. 506 00:40:23,822 --> 00:40:27,459 - Well, Sophia is right, it could be a woman. 507 00:40:27,459 --> 00:40:30,361 - But do you really wear black? They want to go incognito 508 00:40:30,361 --> 00:40:31,963 because of the movies. 509 00:40:31,963 --> 00:40:34,900 - Ah! It stinks! - It's because you have a nose 510 00:40:34,900 --> 00:40:37,168 too close to the mouth! - Ha ha... 511 00:40:43,241 --> 00:40:48,413 - But there, the men or women in black, 512 00:40:48,413 --> 00:40:51,583 above all you know... really dangerous. 513 00:40:51,583 --> 00:40:54,419 - Put some on! - For real? 514 00:40:54,419 --> 00:40:56,454 - My uncle there, who already saw a UFO, he didn't stop 515 00:40:56,454 --> 00:40:59,891 speak of it. Then overnight , bam! 516 00:40:59,891 --> 00:41:02,293 He stopped talking about it. I think he had a visitor 517 00:41:02,293 --> 00:41:04,696 men in black then he got the bitch like the parents 518 00:41:04,696 --> 00:41:07,232 of Stephen. - Do you think they know 519 00:41:07,232 --> 00:41:09,334 for our research? 520 00:41:09,334 --> 00:41:12,370 - I hope not. - We're done otherwise. 521 00:41:12,370 --> 00:41:15,707 - But they might know... 522 00:41:15,707 --> 00:41:19,645 I do not like that. 523 00:41:19,645 --> 00:41:23,448 - They could be watching us there, l. 524 00:41:23,448 --> 00:41:25,083 - Yes! 525 00:41:31,322 --> 00:41:32,691 - Well there... 526 00:41:53,511 --> 00:41:57,215 - But there, the men in black, you really think that... 527 00:41:57,215 --> 00:41:58,584 ah! 528 00:41:58,584 --> 00:42:01,920 - Ha ha ha! The men in black! (laugh) 529 00:42:01,920 --> 00:42:04,823 - Ouch! 530 00:42:04,823 --> 00:42:06,224 They know it for our research! 531 00:42:06,224 --> 00:42:09,961 - Well, that's their job. 532 00:42:11,196 --> 00:42:13,431 - Ah, I don't like that! 533 00:42:13,431 --> 00:42:15,433 Maybe they follow us everywhere, all the time. 534 00:42:15,433 --> 00:42:16,802 - We have to find out who it is. 535 00:42:16,802 --> 00:42:19,437 - That wouldn't be a bad start. Do you have an idea? 536 00:42:19,437 --> 00:42:22,373 - Pff... well, I don't know, it could be anyone. 537 00:42:22,373 --> 00:42:26,311 - Ah! Let's see! 538 00:42:26,311 --> 00:42:27,713 Ah! 539 00:42:27,713 --> 00:42:29,314 - It seems to me that we had already talked about that? 540 00:42:29,314 --> 00:42:31,549 - That's exactly what I'm looking for. 541 00:42:31,549 --> 00:42:33,351 - Well, I just want to say that yes 542 00:42:33,351 --> 00:42:35,553 you come into contact with an extraterrestrial, 543 00:42:35,553 --> 00:42:41,292 beware! There is a good chance that men in black 544 00:42:41,292 --> 00:42:43,494 suddenly come into your life, not for long 545 00:42:43,494 --> 00:42:47,398 after the event. - Étienne! Your psychologist! 546 00:42:47,398 --> 00:42:49,000 - Eh? Well no. 547 00:42:49,000 --> 00:42:51,670 - Well, didn't he come into your life right after? 548 00:42:51,670 --> 00:42:53,772 - Fuck! T'as raison! 549 00:42:55,641 --> 00:42:58,309 - Well let's see! For real? 550 00:42:58,309 --> 00:43:00,812 - He asked me about aliens. 551 00:43:00,812 --> 00:43:02,948 - Ah, I don't like that! - But I have some too 552 00:43:02,948 --> 00:43:06,017 placed on the rest of you. - Ah, I really don't like it! 553 00:43:06,017 --> 00:43:07,919 - When you next meet, you have to do it 554 00:43:07,919 --> 00:43:09,721 talk. You need to tell him that you know it's 555 00:43:09,721 --> 00:43:11,723 a man in black. - You could record it 556 00:43:11,723 --> 00:43:14,225 with your cell! We would have proof. 557 00:43:14,225 --> 00:43:16,928 - Ah! Ah! 558 00:44:13,051 --> 00:44:15,386 - Then? 559 00:44:15,386 --> 00:44:16,454 What do you think about it? 560 00:44:18,323 --> 00:44:19,925 Not worse, eh? 561 00:44:23,461 --> 00:44:24,796 What else would you wear? 562 00:44:29,100 --> 00:44:31,102 - Are you serious? 563 00:44:57,595 --> 00:45:00,431 (mode vibration) 564 00:45:03,434 --> 00:45:05,136 - Hey! What's the matter? 565 00:45:05,136 --> 00:45:07,638 - Étienne? You don't have to go to your appointment. 566 00:45:07,638 --> 00:45:11,509 - Eh? I'm already there! - No! 567 00:45:11,509 --> 00:45:12,878 - Save yourself! - Eh, but why? 568 00:45:12,878 --> 00:45:14,780 - Sacrifice your camp, you must not speak to him. 569 00:45:14,780 --> 00:45:16,714 - We have another plan. - We'll meet at the cabin. 570 00:45:16,714 --> 00:45:18,850 - Hurry up before he sees you! 571 00:45:23,822 --> 00:45:26,091 - I don't understand! I had to make him talk. 572 00:45:26,091 --> 00:45:27,793 - It wasn't a good plan! - We would have lost 573 00:45:27,793 --> 00:45:29,928 our only advantage. We know that 574 00:45:29,928 --> 00:45:32,063 he's a man in black. He doesn't know it 575 00:45:32,063 --> 00:45:34,565 that we know it. Wait, is that it? 576 00:45:34,565 --> 00:45:36,301 - Yes that's it. He doesn't know that we know it 577 00:45:36,301 --> 00:45:37,769 that it's a man in black. - We have to take advantage of it 578 00:45:37,769 --> 00:45:39,971 To corner him, he is surely working with others. 579 00:45:39,971 --> 00:45:41,807 - They surely have a den where they meet, 580 00:45:41,807 --> 00:45:43,308 where they keep evidence. - Then he will lead us 581 00:45:43,308 --> 00:45:46,077 to these proofs. - There is another maid 582 00:45:46,077 --> 00:45:48,613 new. They are warning of storms soon. 583 00:45:48,613 --> 00:45:50,982 - They're going to bring him back! 584 00:45:50,982 --> 00:45:52,417 (honk) 585 00:45:52,417 --> 00:45:54,185 - It must be your father. - Étienne? 586 00:45:54,185 --> 00:45:56,021 - Ah fuck! Fuck! 587 00:45:56,021 --> 00:45:58,189 He's going to want to take me back to the psychologist. 588 00:45:58,189 --> 00:46:00,258 - Étienne? 589 00:46:00,258 --> 00:46:02,393 Come on! Come away! 590 00:46:02,393 --> 00:46:04,662 - Act as if nothing happened. 591 00:46:04,662 --> 00:46:08,633 - No, it doesn't matter, sometimes we forget. 592 00:46:08,633 --> 00:46:10,768 We're lucky he gave us another appointment. 593 00:46:12,037 --> 00:46:13,404 - I don't want to go there anymore... 594 00:46:13,404 --> 00:46:16,607 - Hein? 595 00:46:16,607 --> 00:46:20,311 Well there... did you do it on purpose? - No, no, but uh... 596 00:46:20,311 --> 00:46:22,780 I don't want to go there like that anymore. 597 00:46:22,780 --> 00:46:24,682 - For what? 598 00:46:24,682 --> 00:46:27,052 - It's no use. I don't like it anyway. 599 00:46:29,620 --> 00:46:31,689 - Maybe it makes you feel good, but you'll give up 600 00:46:31,689 --> 00:46:34,525 doesn't count. I really feel like it helps you. 601 00:46:39,297 --> 00:46:42,167 I would like you to continue. 602 00:46:42,167 --> 00:46:44,535 A couple more sessions and then we'll talk about it, OK? 603 00:46:44,535 --> 00:46:46,137 - Hmm-hmm. 604 00:46:53,778 --> 00:46:56,781 - Étienne? 605 00:46:56,781 --> 00:47:01,019 I should never have seen people believe in aliens. 606 00:47:01,019 --> 00:47:04,489 - Eh? What are you talking about? 607 00:47:04,489 --> 00:47:06,457 - Étienne... 608 00:47:06,457 --> 00:47:09,794 Aliens are like monsters or zombies, 609 00:47:09,794 --> 00:47:13,064 it does not exist. It's an invention. 610 00:47:13,064 --> 00:47:17,969 - Eh? But there is plenty of evidence of their existence. 611 00:47:17,969 --> 00:47:19,604 - It's sad... - Then the thousands 612 00:47:19,604 --> 00:47:21,672 of extraterrestrial suggestions just in the Milky Way? 613 00:47:21,672 --> 00:47:23,909 You read it. 614 00:47:23,909 --> 00:47:27,178 - It's a guess. 615 00:47:27,178 --> 00:47:30,481 It's sad, but we are all alone in the universe. 616 00:47:30,481 --> 00:47:34,352 - It's scientific. Those who listen with telescopes 617 00:47:34,352 --> 00:47:36,654 worth millions of dollars? They don't do 618 00:47:36,654 --> 00:47:37,822 surely not to be sure that they exist, that they can 619 00:47:37,822 --> 00:47:39,524 contact them. 620 00:47:39,524 --> 00:47:42,860 - They've been scanning the sky for 60 years . There is never 621 00:47:42,860 --> 00:47:47,232 no one who picked up a signal... not even one. 622 00:47:49,234 --> 00:47:53,304 I know it's hard to admit. There is more 623 00:47:53,304 --> 00:47:57,208 proof of their non- existence. Eh? 624 00:47:59,945 --> 00:48:01,980 Huh, Étienne? 625 00:48:04,249 --> 00:48:06,517 Etienne? 626 00:48:06,517 --> 00:48:07,618 - It's not because I don't answer you 627 00:48:07,618 --> 00:48:09,187 that I don't exist. 628 00:48:09,187 --> 00:48:11,822 Aliens are the same thing. 629 00:48:13,491 --> 00:48:16,561 Why, all of a sudden, do you no longer believe it? 630 00:48:20,365 --> 00:48:22,067 - I never believed it. 631 00:48:22,067 --> 00:48:25,403 - Then the 1990 UFO over Montreal? 632 00:48:25,403 --> 00:48:27,905 That’s where the sting hit. 633 00:48:27,905 --> 00:48:32,077 - Yes, but it was for fun... it was for fun 634 00:48:32,077 --> 00:48:35,680 with the rest of you. - You never believed it? 635 00:49:03,774 --> 00:49:05,810 - Did something happen? 636 00:49:08,279 --> 00:49:10,781 I feel like there's a tension. 637 00:49:12,850 --> 00:49:14,519 Do you want to tell me about it? 638 00:50:02,067 --> 00:50:03,201 (mode vibration) 639 00:50:14,445 --> 00:50:17,215 - 'Pa, he says he never believed in aliens. 640 00:50:19,184 --> 00:50:22,620 Then on top of that, he destroyed the shed. 641 00:50:22,620 --> 00:50:25,690 Then he pretends to work. 642 00:50:36,134 --> 00:50:38,803 - Ostie de tabarnak... 643 00:50:48,479 --> 00:50:50,115 - Health! 644 00:50:52,016 --> 00:50:55,253 - Ah well. - I made plans. 645 00:51:15,039 --> 00:51:17,942 - These are some great plans. 646 00:51:24,482 --> 00:51:26,751 Good! We're going to try to get her to leave! 647 00:51:26,751 --> 00:51:30,221 Aweille, go sit down. Aweille, aweille! 648 00:51:35,560 --> 00:51:37,094 Aweille, get on board! 649 00:51:38,363 --> 00:51:40,231 You just have to turn the key. 650 00:51:41,532 --> 00:51:43,334 OK? 651 00:51:43,334 --> 00:51:45,670 (The engine starts.) 652 00:51:45,670 --> 00:51:47,438 Criss... ouin. 653 00:51:49,440 --> 00:51:51,809 Okay, do you want something to drink? 654 00:51:51,809 --> 00:51:54,912 I just have beer for example. 655 00:51:54,912 --> 00:51:57,114 - What kind do you have? 656 00:51:57,114 --> 00:51:59,016 (laugh) 657 00:52:04,021 --> 00:52:05,923 Check that, father. 658 00:52:08,659 --> 00:52:11,462 Let's start again. 659 00:52:14,432 --> 00:52:16,467 Aweille, come away. 660 00:52:16,467 --> 00:52:18,469 - If the storm wasn't in the middle of the night, that's for sure 661 00:52:18,469 --> 00:52:21,906 that I would go with you. - Me with. 662 00:52:21,906 --> 00:52:28,078 - I will send you photos of the UFO then David. 663 00:52:28,078 --> 00:52:30,481 - Hmm. 664 00:52:30,481 --> 00:52:33,851 - What is he doing there? - He is correct. It's me 665 00:52:33,851 --> 00:52:36,987 who brought him. - See if he comes back in the evening, 666 00:52:36,987 --> 00:52:39,123 I'll believe you... - They'll bring him back. 667 00:52:39,123 --> 00:52:41,626 - But yes... 668 00:52:41,626 --> 00:52:43,994 - Then we're going to shut the door on everyone who doesn't believe us. 669 00:52:46,797 --> 00:52:48,499 - But what if instead of bringing David back, they brought you 670 00:52:48,499 --> 00:52:50,601 you too? - I will count 671 00:52:50,601 --> 00:52:53,103 on you to tell what happened. 672 00:52:53,103 --> 00:52:58,108 (thunder) 673 00:53:13,291 --> 00:53:17,628 (radio interference) 674 00:53:24,134 --> 00:53:27,805 (radio interference) 675 00:53:56,133 --> 00:53:58,703 A long, long, long time ago, back when 676 00:53:58,703 --> 00:54:03,441 fire was a precious treasure, men lived 677 00:54:03,441 --> 00:54:06,377 caves; strong people, but not quickly, quickly. 678 00:54:09,914 --> 00:54:14,552 Visitors from the sky changed their lives forever 679 00:54:14,552 --> 00:54:18,723 because they showed them things like... 680 00:54:28,433 --> 00:54:31,201 (radio interference) 681 00:54:31,201 --> 00:54:37,274 Delta? Are you going to come back one day? 682 00:54:40,611 --> 00:54:44,382 - Did you have some news? 683 00:54:44,382 --> 00:54:47,685 - Do not answer. - You've been fooled, man! 684 00:54:47,685 --> 00:54:49,920 - The aliens may have brought him back. 685 00:54:49,920 --> 00:54:52,623 - Come on! He's not coming because he made this all up, 686 00:54:52,623 --> 00:54:54,291 that story. - He's there. 687 00:54:57,528 --> 00:55:00,898 David? 688 00:55:00,898 --> 00:55:02,933 - Hey! I told you. 689 00:55:05,235 --> 00:55:08,105 - When are they going to bring him back? 690 00:55:08,105 --> 00:55:11,442 - Could it be... 691 00:55:11,442 --> 00:55:13,177 that they don't bring him back? 692 00:55:13,177 --> 00:55:17,081 - They're not going to bring him back, he never left. 693 00:55:17,081 --> 00:55:19,316 - He may not come back, but he is still 694 00:55:19,316 --> 00:55:20,718 with them others. 695 00:55:20,718 --> 00:55:24,321 - Your brother, he wasn't kidnapped. 696 00:55:24,321 --> 00:55:26,190 - If he wasn't kidnapped, where is he? 697 00:55:26,190 --> 00:55:28,125 - Well you know where he is. - Watch out! 698 00:55:28,125 --> 00:55:30,528 The coffin was empty. 699 00:55:30,528 --> 00:55:33,063 - Are you sure of that? - You weren't even there. 700 00:55:34,532 --> 00:55:37,034 - Did you see it empty? 701 00:55:37,034 --> 00:55:39,537 - GOOD... 702 00:55:39,537 --> 00:55:45,009 I didn't see the coffin inside. It was closed. 703 00:55:46,644 --> 00:55:48,413 - Did you see it empty? 704 00:55:48,413 --> 00:55:53,518 -Fuck you! Have you seen it full? Which side are you on? 705 00:55:53,518 --> 00:55:55,285 Maybe he'll never come back, 706 00:55:55,285 --> 00:55:57,287 but it seems to me that this is even more what he needs 707 00:55:57,287 --> 00:55:59,824 of the rest of us, right? 708 00:55:59,824 --> 00:56:02,493 Fuck off! 709 00:56:02,493 --> 00:56:04,629 - Good there! Stephen! - I can not believe 710 00:56:04,629 --> 00:56:07,698 you do this to me, you do this to David! 711 00:56:11,436 --> 00:56:15,506 - I believe you, Étienne! We're going to prove it to them. 712 00:56:48,739 --> 00:56:51,476 (laugh) 713 00:56:51,476 --> 00:56:53,110 - Hein? 714 00:56:53,110 --> 00:56:54,979 (laugh) 715 00:56:54,979 --> 00:56:56,046 Wow! 716 00:56:56,046 --> 00:57:00,918 * 717 00:57:00,918 --> 00:57:03,854 - Then, there is also Travis Walton. There is 718 00:57:03,854 --> 00:57:06,524 five of his friends who saw him get sucked into the UFO. 719 00:57:06,524 --> 00:57:09,426 After three days, the police suspected them of killing him. 720 00:57:09,426 --> 00:57:10,761 - Be careful, don't let go! 721 00:57:12,162 --> 00:57:14,198 - The five passed the lie detector test. 722 00:57:14,198 --> 00:57:16,400 In the end, they were just telling the truth about the story 723 00:57:16,400 --> 00:57:19,737 of the UFO. - Tabarnak, when you leave, 724 00:57:19,737 --> 00:57:20,638 the eye doesn't stop you? 725 00:57:28,513 --> 00:57:33,450 - AH, no, no, no! I like it, I like it, keep going. 726 00:57:33,450 --> 00:57:37,254 - They said the light beam was like lightning 727 00:57:37,254 --> 00:57:40,324 like David. Travis, too, passed the detector 728 00:57:40,324 --> 00:57:44,962 lies because he reappeared. 729 00:57:47,965 --> 00:57:50,501 - Hi Ovnina, I sent you the file on the kidnapping 730 00:57:50,501 --> 00:57:53,103 of my brother by the extraterrestrials. 731 00:57:53,103 --> 00:57:55,740 You still haven't answered me, and I really need 732 00:57:55,740 --> 00:57:59,977 of your help means... I'm waiting to hear from you. 733 00:58:03,881 --> 00:58:07,084 Well yes, there is the proof. 734 00:58:07,084 --> 00:58:11,556 - Everything is beautiful. It's really just a cyst. There is no 735 00:58:11,556 --> 00:58:14,324 no danger. - But could it be 736 00:58:14,324 --> 00:58:16,827 like an implant? - No. 737 00:58:16,827 --> 00:58:18,729 - Like more of a microchip . 738 00:58:18,729 --> 00:58:21,899 - No no. It's really like a little ball with a little 739 00:58:21,899 --> 00:58:25,469 liquid in it. There's nothing to be scared of. 740 00:58:25,469 --> 00:58:27,705 I checked on her at the last meeting with your mother. 741 00:59:41,211 --> 00:59:43,814 - Even what happened that evening, 742 00:59:43,814 --> 00:59:45,883 It’s getting more and more blurry again. 743 00:59:45,883 --> 00:59:48,352 - You can't give up. 744 00:59:48,352 --> 00:59:50,154 - I'm not giving up, but we barely have 745 00:59:50,154 --> 00:59:52,089 more evidence. - It's certain! Men 746 00:59:52,089 --> 00:59:54,258 in black have erased everything. 747 00:59:56,193 --> 00:59:58,195 You can't let them win. 748 01:00:01,899 --> 01:00:05,235 - Étienne! 749 01:00:05,235 --> 01:00:07,571 Maybe you're right, then I'm wrong. 750 01:00:09,874 --> 01:00:13,043 I think you should talk to your parents. 751 01:00:13,043 --> 01:00:15,579 If they were truly threatened by the men in black, 752 01:00:15,579 --> 01:00:17,782 They'll tell you if it's true or not. 753 01:00:38,535 --> 01:00:40,604 - For them! 754 01:00:40,604 --> 01:00:44,809 - 'Pa, are you with a client? - No no no... 755 01:00:44,809 --> 01:00:49,146 Your father doesn't work. - He does not work 756 01:00:49,146 --> 01:00:51,615 Today? - He didn't start again 757 01:00:51,615 --> 01:00:54,551 working since... 758 01:00:58,088 --> 01:01:03,961 Ah... worms or fish? 759 01:01:40,831 --> 01:01:43,633 - Eh? Are you kidding me? 760 01:01:43,633 --> 01:01:45,235 Your father? 761 01:01:45,235 --> 01:01:47,972 - He was the one who introduced him to me. - That since everything 762 01:01:47,972 --> 01:01:51,341 At that time, he was complicit with your psychologist? 763 01:01:51,341 --> 01:01:53,643 - Yeah... 764 01:01:53,643 --> 01:01:55,746 It's not for nothing that everything is more and more vague. 765 01:01:55,746 --> 01:01:57,982 They want to erase my memories. 766 01:02:00,650 --> 01:02:02,086 You have to help me. 767 01:02:02,086 --> 01:02:04,421 Tomorrow we try to enter their lair. 768 01:02:06,290 --> 01:02:08,725 - I can't. - Oh... 769 01:02:08,725 --> 01:02:10,327 Well, after tomorrow. 770 01:02:13,931 --> 01:02:18,002 - Hey! The cabin is ours! 771 01:02:18,002 --> 01:02:22,472 Aweille, let's get out, let's get out, let's get out, aweille! 772 01:02:22,472 --> 01:02:24,842 Did you get a little sister to play aliens? 773 01:02:24,842 --> 01:02:27,411 - Oh!!! 774 01:02:27,411 --> 01:02:30,080 Ah! 775 01:02:30,080 --> 01:02:33,150 (radio interference) 776 01:02:54,238 --> 01:02:55,572 Non! 777 01:02:55,572 --> 01:03:00,544 AH!!! Shit! 778 01:03:12,957 --> 01:03:15,225 - I'll buy you another one. 779 01:03:15,225 --> 01:03:19,429 - I don't want another one. It's David's. 780 01:03:22,366 --> 01:03:25,769 - It's his birthday soon. 781 01:03:25,769 --> 01:03:29,940 We could do something together, huh? 782 01:03:29,940 --> 01:03:32,109 To emphasize that. 783 01:03:32,109 --> 01:03:33,610 - Hmm-hmm... 784 01:03:35,112 --> 01:03:38,182 - Who is this, Ovnina? - She is the best ufologist 785 01:03:38,182 --> 01:03:40,550 of Quebec. She could help me find it. 786 01:03:40,550 --> 01:03:45,322 - Find what? That your father is a man in black? 787 01:03:45,322 --> 01:03:47,992 So let's see Étienne. - I swear to you! 788 01:03:47,992 --> 01:03:50,928 Him then the psychologist, they work together. 789 01:03:52,329 --> 01:03:55,199 - Your father, he must just be very sad. 790 01:03:55,199 --> 01:03:58,969 He lost a child. 791 01:03:58,969 --> 01:04:02,339 - David, he is not lost! 792 01:04:02,339 --> 01:04:03,874 - Well, he's not there anymore. 793 01:04:09,446 --> 01:04:11,648 Do you miss your brother? 794 01:04:13,483 --> 01:04:15,252 It's the same thing for your parents. 795 01:04:16,753 --> 01:04:18,122 Make a hole. 796 01:04:28,165 --> 01:04:30,334 - Yes, Vincent? 797 01:04:30,334 --> 01:04:34,104 Um... I don't know if you're at work, but uh... 798 01:04:34,104 --> 01:04:38,142 in any case, uh... well the rest of us, let's start. 799 01:05:24,888 --> 01:05:27,291 - It's salty, isn't it? - Hmm-hmm. 800 01:05:27,291 --> 01:05:34,064 (laugh) 801 01:05:34,064 --> 01:05:36,733 It would be funny if he were there. I would really like to see 802 01:05:36,733 --> 01:05:38,402 his face when he tastes her sauce. 803 01:05:38,402 --> 01:05:43,307 (laughs) 804 01:05:50,480 --> 01:05:52,516 - I have a gift for you. 805 01:05:58,955 --> 01:06:03,127 - Well, it's not my party. - Go ahead. 806 01:06:04,228 --> 01:06:06,130 Hein? 807 01:06:14,938 --> 01:06:17,407 - Did you repair it? - Hmm-hmm. 808 01:06:17,407 --> 01:06:19,776 It wasn't easy, but it worked. 809 01:06:19,776 --> 01:06:21,945 - How did you do? 810 01:06:21,945 --> 01:06:24,414 - Um... I looked on the internet. 811 01:06:37,494 --> 01:06:41,465 Hey! I never thought I'd be able to talk to you again. 812 01:06:41,465 --> 01:06:45,335 But there I am. 813 01:06:45,335 --> 01:06:51,341 I'm totally bored. 'Man, she's bored too. 814 01:06:53,643 --> 01:06:55,912 Happy holiday. 815 01:06:55,912 --> 01:06:58,582 *Happy Birthday David* 816 01:06:58,582 --> 01:07:00,817 *Happy Birthday David* 817 01:07:00,817 --> 01:07:03,487 *Happy birthday, happy birthday* 818 01:07:03,487 --> 01:07:05,989 * Happy holiday... 819 01:07:05,989 --> 01:07:07,524 (She closes the talkie) 820 01:07:52,302 --> 01:07:54,171 - You know your Ovnina, there... 821 01:07:56,406 --> 01:07:58,808 I contacted her. 822 01:08:04,348 --> 01:08:06,150 She would be willing to meet you. 823 01:08:07,851 --> 01:08:09,453 - Are you kidding me? 824 01:08:11,788 --> 01:08:13,923 - It's an hour from here. Ask permission 825 01:08:13,923 --> 01:08:15,559 to your parents, then uh... 826 01:08:15,559 --> 01:08:17,627 She looks very fine in any case. 827 01:08:34,611 --> 01:08:38,114 - Check, I brought photos of their location. 828 01:08:38,114 --> 01:08:40,650 - Wow. 829 01:08:40,650 --> 01:08:44,053 It's not often that there are followers who come here. 830 01:08:44,053 --> 01:08:46,790 You're the first even. 831 01:08:49,893 --> 01:08:52,396 Um, well I reread your file before you arrived, then 832 01:08:52,396 --> 01:08:55,465 uh... heille, you make an excellent investigator again 833 01:08:55,465 --> 01:08:59,936 ufological, you. Ah it's... it's uh, very complete, 834 01:08:59,936 --> 01:09:01,771 super detailed, there. 835 01:09:06,276 --> 01:09:10,314 I... I really took the time to analyze everything, 836 01:09:10,314 --> 01:09:13,483 OK. Then I came to the conclusion that you 837 01:09:13,483 --> 01:09:18,622 and your brother, well you haven't had a close encounter 838 01:09:18,622 --> 01:09:21,691 of the fourth type. - Good there! You just told me 839 01:09:21,691 --> 01:09:24,261 that I have a great file. - But that doesn't change anything 840 01:09:24,261 --> 01:09:29,866 to the quality of your file. - I'm telling you! I saw it 841 01:09:29,866 --> 01:09:33,036 the fireball, like the other witnesses that evening. 842 01:09:33,036 --> 01:09:37,341 - It's impossible that you saw the same UFO, OK. 843 01:09:37,341 --> 01:09:41,278 Geographically speaking, you were too far away. I would like 844 01:09:41,278 --> 01:09:45,849 that tells you that you saw the same UFO that evening then 845 01:09:45,849 --> 01:09:51,355 that your brother is with them, but that's not the case. 846 01:09:56,693 --> 01:09:58,862 - Were it the men in black who scared you? 847 01:09:58,862 --> 01:10:01,331 My father? 848 01:10:03,633 --> 01:10:05,969 - Your father, there... (sigh) 849 01:10:05,969 --> 01:10:07,704 I'm pretty sure he doesn't have one. 850 01:10:13,777 --> 01:10:15,745 Excuse me... 851 01:10:23,620 --> 01:10:26,189 - You? Do you believe me? 852 01:10:30,093 --> 01:10:31,895 - I wasn't there, Étienne. 853 01:10:47,511 --> 01:10:49,579 - Where were you? - Well, at Sophia's. 854 01:10:49,579 --> 01:10:51,180 - I called Sophia's, where were you? 855 01:10:54,784 --> 01:10:56,686 Where were you??? 856 01:10:56,686 --> 01:10:58,888 (A car door closes.) 857 01:10:58,888 --> 01:11:03,192 - Hey! Steve, is that your name? 858 01:11:03,192 --> 01:11:07,263 My guy in the tank, do you know him? His name is 859 01:11:07,263 --> 01:11:08,565 Étienne... I looked for him all afternoon... 860 01:11:59,248 --> 01:12:01,818 David! Is... 861 01:12:12,896 --> 01:12:16,165 Charlotte! David... 862 01:12:31,915 --> 01:12:34,050 (knock knock knock) 863 01:12:44,628 --> 01:12:46,863 - Charlotte? - It's Étienne, he 864 01:12:46,863 --> 01:12:50,266 hurts, please. Come! Come! Come! 865 01:12:50,266 --> 01:12:52,335 - How did he get hurt? 866 01:12:52,335 --> 01:12:54,838 - Quickly, come! 867 01:12:58,007 --> 01:12:59,375 - How did you know I was here? 868 01:13:30,707 --> 01:13:32,442 - David? 869 01:13:41,918 --> 01:13:44,020 David? 870 01:13:55,364 --> 01:13:57,100 David? 871 01:14:08,578 --> 01:14:10,146 (knock knock knock) 872 01:14:10,146 --> 01:14:11,380 - Étienne! It did not work! He's coming! 873 01:14:11,380 --> 01:14:13,082 Hurry! 874 01:14:22,626 --> 01:14:24,393 (the key in the lock) 875 01:14:28,431 --> 01:14:30,433 - Are you a man in black? 876 01:14:34,971 --> 01:14:37,440 - Non. 877 01:14:38,975 --> 01:14:41,978 - I know you meet here, you and the psychologist. 878 01:14:41,978 --> 01:14:44,614 That you hide what happened with David then 879 01:14:44,614 --> 01:14:46,315 the aliens. 880 01:15:03,099 --> 01:15:06,469 - Do you still think your brother is with the aliens? 881 01:15:06,469 --> 01:15:08,004 - He is, are you? 882 01:15:16,479 --> 01:15:19,583 - The psychologist... 883 01:15:19,583 --> 01:15:21,250 It's true. He came here. 884 01:15:24,821 --> 01:15:27,090 I called him because I was panicking. 885 01:15:31,527 --> 01:15:33,897 I need help. 886 01:15:35,599 --> 01:15:37,533 I'm going crazy. 887 01:15:42,138 --> 01:15:47,410 I... I'm no longer able to go to work. I even 888 01:15:47,410 --> 01:15:49,312 not been able to expose my little boy. 889 01:15:51,514 --> 01:15:54,217 - You lie. 890 01:15:55,919 --> 01:16:01,257 You're lying, right? You're making this up so the truth doesn't come out. 891 01:16:01,257 --> 01:16:03,660 (tears) 892 01:16:03,660 --> 01:16:06,730 - The truth is that his death has... 893 01:16:13,302 --> 01:16:15,571 It distanced us from each other. 894 01:16:15,571 --> 01:16:20,610 (tears) 895 01:16:20,610 --> 01:16:24,848 We may all be alone in the universe, but at least here, 896 01:16:24,848 --> 01:16:29,352 on Earth, you, your mother then me, we are together. 897 01:16:34,090 --> 01:16:38,127 - We're sad, but we're together. 898 01:16:48,437 --> 01:16:52,541 (radio interference) 899 01:17:33,616 --> 01:17:36,319 - Come on! There's still one more thing we could 900 01:17:36,319 --> 01:17:38,321 to try. - You have to stop this, 901 01:17:38,321 --> 01:17:44,227 Étienne. - You have to help me. 902 01:17:44,227 --> 01:17:48,965 - You can't come here anymore. - Don't let me down. 903 01:17:48,965 --> 01:17:53,436 - The plan is dead. - But come on! 904 01:17:53,436 --> 01:17:55,671 I need you! 905 01:18:00,777 --> 01:18:03,179 I only have you left. 906 01:18:05,281 --> 01:18:08,718 - It doesn't work anymore, Étienne. You have to go. 907 01:18:12,121 --> 01:18:13,890 It's better for you. 908 01:18:20,496 --> 01:18:22,331 go away 909 01:18:24,200 --> 01:18:26,335 Wait before I call your mother. 910 01:18:52,361 --> 01:18:54,597 - Are you coming to help me? 911 01:18:58,201 --> 01:19:00,169 - There you go, Étienne! 912 01:19:14,750 --> 01:19:16,685 - Étienne!!! 913 01:19:16,685 --> 01:19:18,387 - He's not here. 914 01:19:18,387 --> 01:19:20,056 He stayed five minutes, I told him he couldn't 915 01:19:20,056 --> 01:19:22,158 not stay. Then he left. 916 01:19:22,158 --> 01:19:27,630 - He's not there, it seems. I do not know it. Where is he? 917 01:19:29,065 --> 01:19:31,367 - We can take my truck then go... 918 01:19:33,369 --> 01:19:35,304 - I do not know it. 919 01:19:43,079 --> 01:19:49,785 Yes. Sorry, the cabin isn't crazy. 920 01:19:49,785 --> 01:19:51,720 OK, you go there, then I go home 921 01:19:51,720 --> 01:19:58,127 to see if he arrived. Vincent? Find him, okay? 922 01:20:10,806 --> 01:20:13,576 Étienne, it's mom. If you hear me, answer me 923 01:20:13,576 --> 01:20:15,578 please. 924 01:20:20,216 --> 01:20:22,285 (knock knock knock) 925 01:20:39,635 --> 01:20:41,304 - Oh!!! 926 01:20:41,304 --> 01:20:43,139 Ahhhhh!!! 927 01:20:43,139 --> 01:20:45,942 Ahhhhhh!!!!!! 928 01:20:47,911 --> 01:20:51,480 (radio interference) 929 01:20:51,480 --> 01:20:59,322 - Étienne? - David, is that you? 930 01:21:13,102 --> 01:21:15,871 - Étienne, it’s mom. 931 01:21:35,058 --> 01:21:38,361 I didn't repair it, Étienne. I bought new ones 932 01:21:38,361 --> 01:21:40,629 and I made you believe that... 933 01:21:42,498 --> 01:21:44,767 I apologize. 934 01:21:51,507 --> 01:21:52,675 - Are you there? 935 01:21:52,675 --> 01:21:57,113 - Yes. - You're sure? 936 01:21:59,582 --> 01:22:02,051 - Your brother is dead, Étienne. 937 01:22:05,088 --> 01:22:08,691 When you woke up in the hospital, I was with him. 938 01:22:08,691 --> 01:22:13,362 I held her little body in my arms to make her 939 01:22:13,362 --> 01:22:14,897 a hug, one last time. 940 01:22:17,500 --> 01:22:22,105 (sigh) 941 01:22:22,105 --> 01:22:24,940 We preferred that you not have that memory of him. 942 01:22:24,940 --> 01:22:27,443 We wanted you to remember him alive. He who laughs, 943 01:22:27,443 --> 01:22:29,645 him crying. 944 01:22:29,645 --> 01:22:33,249 Him playing. 945 01:22:33,249 --> 01:22:37,553 I apologize. I apologize, Étienne. 946 01:22:45,961 --> 01:23:00,909 (tears) 947 01:23:00,909 --> 01:23:02,745 (tears) 948 01:23:05,814 --> 01:23:08,951 - It's my fault. 949 01:23:12,455 --> 01:23:15,324 That's why he died. 950 01:23:15,324 --> 01:23:19,895 (tears) 951 01:23:19,895 --> 01:23:21,997 Ah!!!!!!! 952 01:23:24,167 --> 01:23:27,336 - How are you. How are you. Mother is there. Mother is there. 953 01:23:40,183 --> 01:23:42,851 - (Étienne): A very, very long time ago , at the time 954 01:23:42,851 --> 01:23:46,155 where fire was a precious treasure, lived 955 01:23:46,155 --> 01:23:47,890 cavemen. 956 01:23:51,427 --> 01:23:55,364 - Étienne? Come away! - Come on, hurry up! 957 01:23:55,364 --> 01:23:57,700 - Scrub your butt! - Étienne! 958 01:23:57,700 --> 01:24:00,303 - We're all here! - Let's go! 959 01:24:00,303 --> 01:24:03,972 There won't be any candy left! 960 01:24:03,972 --> 01:24:06,975 - (Étienne): One day, the disappearance of one of their number 961 01:24:06,975 --> 01:24:13,048 forever changed their lives. The tribe then broke up. 962 01:24:15,684 --> 01:24:19,388 Each on their own, the members of the clan attempted to fill 963 01:24:19,388 --> 01:24:26,495 his absence. It allowed them to learn new things 964 01:24:26,495 --> 01:24:29,532 like the possibility of surprising encounters 965 01:24:29,532 --> 01:24:31,934 then automobile mechanics. 966 01:24:37,873 --> 01:24:41,677 Business also like the power of imagination 967 01:24:41,677 --> 01:24:45,481 then above all give yourself the right to be sad, to cry, 968 01:24:45,481 --> 01:24:49,285 but also give yourself the right to be happy despite everything. 969 01:25:00,095 --> 01:25:03,832 The most important thing is that after dispersing, 970 01:25:03,832 --> 01:25:07,270 the members of the tribe found each other . They even had 971 01:25:07,270 --> 01:25:09,605 the joy of expanding their clan. 972 01:25:14,943 --> 01:25:21,016 They're still sad, it's true, but they're sad together. 973 01:25:21,016 --> 01:25:24,520 Together honored the memory of the one who united them most 974 01:25:24,520 --> 01:25:26,088 than ever. 975 01:25:39,902 --> 01:25:43,906 For them, David is not absent there. He is fair 976 01:25:43,906 --> 01:25:46,875 present otherwise. 977 01:25:54,317 --> 01:25:55,584 - Charlotte, something against my guns. 978 01:25:55,584 --> 01:25:57,986 - No! Ouch! Disgusting! 979 01:25:57,986 --> 01:26:01,390 (laughs) 980 01:26:01,390 --> 01:26:02,991 Pay attention! Don't put any in my bowl! 981 01:26:02,991 --> 01:26:10,933 - Try to listen, Étienne. 982 01:26:10,933 --> 01:26:12,535 - Yeah! - Then! 983 01:26:12,535 --> 01:26:14,270 - Ah, it's fret for the face on the other hand. 984 01:26:14,270 --> 01:26:16,405 (laughs) 985 01:26:16,405 --> 01:26:17,573 (engine jerks) 986 01:26:17,573 --> 01:26:23,078 - Oh! Huston, we have a problem, Huston! 987 01:26:23,078 --> 01:26:26,181 It doesn't work anymore, we're stuck here. 988 01:26:26,181 --> 01:26:29,418 We're prisoners of the space vehicle! 989 01:26:29,418 --> 01:26:31,119 (mixed conversations) 990 01:26:31,119 --> 01:26:33,155 (the engine starts) 991 01:26:33,155 --> 01:26:35,791 - Aweille aweille! - Please! 992 01:26:35,791 --> 01:26:39,795 - Oh! - Aweiile aweille! 993 01:26:39,795 --> 01:26:41,364 (the engine starts) 994 01:26:41,364 --> 01:26:44,066 - OK! 995 01:26:44,066 --> 01:26:46,802 (Cheers) 996 01:26:46,802 --> 01:26:52,074 - (Together): Faster! Faster! Faster! 997 01:26:52,074 --> 01:26:54,977 (laughs) 998 01:27:02,318 --> 01:27:04,253 *I promise, I promise* 999 01:27:04,253 --> 01:27:09,792 * The day that is coming Is brand new * 1000 01:27:09,792 --> 01:27:11,827 *I promise, I promise* 1001 01:27:11,827 --> 01:27:17,366 * The day that is coming Is brand new * 1002 01:27:17,366 --> 01:27:21,537 * And we will inhabit it with Our eyes becoming accustomed * 1003 01:27:21,537 --> 01:27:24,840 *At dark* 1004 01:27:24,840 --> 01:27:32,214 *And we will damage it with Our most beautiful accidents* 1005 01:27:32,214 --> 01:27:34,216 *I promise, I promise* 1006 01:27:34,216 --> 01:27:39,555 * The day that is coming Is brand new * 1007 01:27:39,555 --> 01:27:41,056 *I promise, I promise* 1008 01:27:41,056 --> 01:27:46,495 * The day that is coming Is brand new * 1009 01:27:46,495 --> 01:27:59,975 * 1010 01:27:59,975 --> 01:28:09,452 * 1011 01:28:09,452 --> 01:28:17,926 * 70192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.