Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,844 --> 00:00:48,149
(metallic chime)
2
00:00:59,026 --> 00:01:08,469
*
3
00:01:08,469 --> 00:01:14,708
*
4
00:01:14,708 --> 00:01:20,848
*
5
00:01:20,848 --> 00:01:30,224
*
6
00:01:30,224 --> 00:01:38,966
*
7
00:01:38,966 --> 00:01:47,040
*
8
00:01:47,040 --> 00:01:54,047
*
9
00:01:54,047 --> 00:02:01,088
*
10
00:02:01,088 --> 00:02:06,126
*
11
00:02:06,126 --> 00:02:10,598
(bell towers)
12
00:02:10,598 --> 00:02:17,905
*
13
00:02:17,905 --> 00:02:25,613
*
14
00:02:25,613 --> 00:02:28,582
*
15
00:02:28,582 --> 00:02:33,621
(fredonnant)
16
00:02:39,159 --> 00:02:40,861
- Stopped!
17
00:02:43,264 --> 00:02:45,699
Ah see! So you're
a good kid!
18
00:02:51,372 --> 00:02:53,841
- Delta to Echo?
19
00:02:53,841 --> 00:02:56,009
Tell me again!
20
00:03:05,353 --> 00:03:07,855
A long, long, long
time ago, back then
21
00:03:07,855 --> 00:03:10,958
where fire was a
precious treasure. Where men
22
00:03:10,958 --> 00:03:13,861
as we did not exist,
men lived
23
00:03:13,861 --> 00:03:16,964
caves. Strong people
, but quickly, quickly.
24
00:03:16,964 --> 00:03:18,766
(laugh)
25
00:03:18,766 --> 00:03:21,769
One day, visitors
from the sky changed forever
26
00:03:21,769 --> 00:03:24,838
their existence. Cavemen
took them
27
00:03:24,838 --> 00:03:26,707
for gods because
they showed them
28
00:03:26,707 --> 00:03:28,709
new things; business
like agriculture
29
00:03:28,709 --> 00:03:30,143
(laugh)
30
00:03:30,143 --> 00:03:31,845
or “rock,
paper, scissors”.
31
00:03:31,845 --> 00:03:35,549
But the most important thing is
that they had children
32
00:03:35,549 --> 00:03:40,321
together. Which created a
much more intelligent race;
33
00:03:40,321 --> 00:03:43,056
We.
34
00:03:43,056 --> 00:03:44,792
- Again!
35
00:03:44,792 --> 00:03:46,860
- Hey! You're tiring there!
36
00:03:46,860 --> 00:03:50,964
(laughs)
37
00:03:50,964 --> 00:03:54,635
You know, if aliens
arrived there, what would that be?
38
00:03:54,635 --> 00:03:56,437
The first thing
you would tell them?
39
00:03:56,437 --> 00:03:58,339
- Ben... salute!
40
00:03:58,339 --> 00:04:01,909
- Hi? Hey, it's about time!
41
00:04:01,909 --> 00:04:05,479
- Do you think we're going
to see one one day?
42
00:04:05,479 --> 00:04:07,681
- You just have to listen.
They will end up sending us
43
00:04:07,681 --> 00:04:09,883
a signal
44
00:04:09,883 --> 00:04:12,085
(interruption radio)
45
00:04:12,085 --> 00:04:14,922
- Heh!
46
00:04:14,922 --> 00:04:17,391
- Sophia?
- Hey Sophia!
47
00:04:22,763 --> 00:04:24,765
-Chewie!
(dog sighs)
48
00:04:31,872 --> 00:04:34,542
- Hey, Chewie! Come,
come, my darling!
49
00:04:34,542 --> 00:04:42,683
*
50
00:04:42,683 --> 00:04:46,587
- With that, they're sure to
come see us, right?
51
00:04:46,587 --> 00:04:53,093
*
52
00:04:53,093 --> 00:04:55,295
- OK, action.
53
00:04:55,295 --> 00:04:58,499
- The big question is:
will aliens
54
00:04:58,499 --> 00:05:05,205
will they look like this?
Or even that?
55
00:05:05,205 --> 00:05:09,076
That’s what pisa would be like!
(laugh)
56
00:05:09,076 --> 00:05:11,178
- Hey! They're going to look like you
!
57
00:05:11,178 --> 00:05:13,180
- Hey, look at this one!
58
00:05:13,180 --> 00:05:15,248
- Wow!
- It's your double.
59
00:05:15,248 --> 00:05:17,951
- Phew! I will still be
much prettier than you.
60
00:05:17,951 --> 00:05:20,921
- Sophia? Your mother has arrived!
- OK, we're there, we're going down.
61
00:05:20,921 --> 00:05:22,623
Let me work.
Bye Sophia!
62
00:05:22,623 --> 00:05:23,891
- Bye!
63
00:05:23,891 --> 00:05:25,593
- Hey ho! Wait, wait!
64
00:05:25,593 --> 00:05:30,364
- Imagine the chance to have
a privileged contact
65
00:05:30,364 --> 00:05:35,369
with an alien. You
just have to see a UFO.
66
00:05:36,837 --> 00:05:42,142
Hey, that changes your life for
the better, and often afterwards,
67
00:05:42,142 --> 00:05:45,813
you have a second contact, a
lot less exciting this one.
68
00:05:45,813 --> 00:05:49,082
With government agents
who want you to believe
69
00:05:49,082 --> 00:05:53,521
that the magic you experienced
with ET wasn't true.
70
00:05:54,955 --> 00:05:56,356
- The other day I read
a scientific article
71
00:05:56,356 --> 00:05:59,393
who said that just in
the Milky Way, there are between
72
00:05:59,393 --> 00:06:05,633
361 and 37,964
extraterrestrial civilizations.
73
00:06:05,633 --> 00:06:07,501
- 37,000?
- Roughly.
74
00:06:07,501 --> 00:06:09,002
- That’s crazy!
- It's crazy, huh?
75
00:06:09,002 --> 00:06:11,539
-Ayoye!
- OK, let's close this. Dodo.
76
00:06:11,539 --> 00:06:16,343
- Ah, not right away!
- Hey! I said straight away!!
77
00:06:16,343 --> 00:06:18,045
- Stop annoying them,
they will sleep more!
78
00:06:18,045 --> 00:06:19,480
(laughs)
79
00:06:19,480 --> 00:06:21,081
- Vincent!
- Attention!
80
00:06:21,081 --> 00:06:24,685
(laughs)
81
00:06:24,685 --> 00:06:26,253
- Verses!
82
00:06:26,253 --> 00:06:27,621
(laughs)
83
00:06:27,621 --> 00:06:30,558
- Hey!
- What?
84
00:06:30,558 --> 00:06:37,665
- We don't play anymore. Let's sleep,
okay? It's late. THANKS.
85
00:06:37,665 --> 00:06:39,533
- Good night Daddy!
- Good night!
86
00:06:39,533 --> 00:06:42,202
- Goodnight My darling.
- Good night mom.
87
00:06:44,538 --> 00:06:45,706
(snoring)
88
00:06:45,706 --> 00:06:48,476
(laughs)
89
00:06:48,476 --> 00:06:51,044
- Hey! Stop annoying them,
then they will sleep more!
90
00:06:51,044 --> 00:06:53,881
(laughs)
91
00:07:01,755 --> 00:07:04,057
- Did you use that one
as an antenna?
92
00:07:04,057 --> 00:07:07,060
- At the scrap yard. With that,
it is certain that we will be able to
93
00:07:07,060 --> 00:07:09,096
contact them.
- I want some too
94
00:07:09,096 --> 00:07:11,532
one like that.
- We'll go get you some
95
00:07:11,532 --> 00:07:13,400
one tomorrow.
96
00:07:15,669 --> 00:07:17,270
- (Father): OK, guys,
that's enough. We go to bed!
97
00:07:19,840 --> 00:07:23,010
(radio interference)
98
00:07:23,010 --> 00:07:25,579
- Here, we hear better.
99
00:07:25,579 --> 00:07:27,748
It must be because
of the big antennas.
100
00:07:27,748 --> 00:07:29,750
- These are electricity pylons.
- This is going to be our spot
101
00:07:29,750 --> 00:07:34,788
just the rest of us this summer.
- It's very heavy!
102
00:07:34,788 --> 00:07:37,758
- Étienne! Listen, it seems
like we can hear them!
103
00:07:37,758 --> 00:07:39,527
- It must be
because of the antennas.
104
00:07:39,527 --> 00:07:41,962
- The pylons.
- Who do you hear?
105
00:07:41,962 --> 00:07:44,431
- The aliens.
106
00:07:44,431 --> 00:07:47,200
- Hon! The aliens!
- Good yes!
107
00:07:47,200 --> 00:07:49,136
- My brother's works
even better because...
108
00:07:49,136 --> 00:07:50,470
there's an antenna on it.
109
00:07:50,470 --> 00:07:52,673
- Hon! Are you still playing
aliens?
110
00:07:52,673 --> 00:07:55,342
- It's just for fun.
- Eh? But you didn't put
111
00:07:55,342 --> 00:07:58,011
a big antenna for a laugh?
- Oops!
112
00:07:58,011 --> 00:08:01,148
The truth comes from the mouths
of children. You talk to them
113
00:08:01,148 --> 00:08:05,085
what? AND home phone!
- Ah!
114
00:08:05,085 --> 00:08:06,486
- Then you, do you think we are
alone in the universe?
115
00:08:06,486 --> 00:08:10,257
- Then you, do you
still believe in Santa Claus?
116
00:08:10,257 --> 00:08:12,459
- Yes!
- Ah, that has nothing to do with it!
117
00:08:12,459 --> 00:08:14,161
- Come on, let's
pick up the others.
118
00:08:14,161 --> 00:08:16,129
- Well, my uncle,
he has already seen one, a UFO.
119
00:08:16,129 --> 00:08:18,231
- Eh? For real?
- I'm telling you.
120
00:08:18,231 --> 00:08:20,601
- Well let's see! Will,
that's nonsense.
121
00:08:22,770 --> 00:08:25,238
Hi, David!
122
00:08:25,238 --> 00:08:27,274
Let's call each other tomorrow? Look at?
123
00:08:27,274 --> 00:08:30,277
- Let's hurry,
the aliens are coming!
124
00:08:30,277 --> 00:08:31,945
- Hey! So you're really drooling!
125
00:08:31,945 --> 00:08:34,081
- Just because we've
never seen one doesn't mean it doesn't exist.
126
00:08:34,081 --> 00:08:35,983
- Hey, wait for me!
- Awel!
127
00:08:38,518 --> 00:08:44,124
*
128
00:08:44,124 --> 00:08:46,193
Étienne, wait!
129
00:08:46,193 --> 00:08:53,000
*
130
00:08:53,000 --> 00:08:59,139
*
131
00:08:59,139 --> 00:09:01,742
- Hello, Grandpa!
- Hey!
132
00:09:01,742 --> 00:09:04,377
- Hey, you're just
in time to help us.
133
00:09:04,377 --> 00:09:06,647
- It doesn't pay enough!
- What do you mean I don't pay enough?
134
00:09:06,647 --> 00:09:09,316
I'll make some for you!
You're not embarrassed! Aweille, pedal!
135
00:09:09,316 --> 00:09:10,517
Aweille, aweille!
136
00:09:11,852 --> 00:09:13,687
- You don't even have a vision!
- I'm going to punch you,
137
00:09:13,687 --> 00:09:15,222
do not worry! You're not
fast enough for me.
138
00:09:15,222 --> 00:09:20,193
- No no. Peaches or fish?
139
00:09:21,729 --> 00:09:23,496
- Haha!
- Hey! It's them others
140
00:09:23,496 --> 00:09:25,899
that I wanted!
- We share!
141
00:09:25,899 --> 00:09:28,001
- Yeah yeah.
142
00:09:28,001 --> 00:09:34,474
*
143
00:09:34,474 --> 00:09:37,010
- Where are we going?
144
00:09:39,546 --> 00:09:42,449
- Come on! We're going to find
a big antenna.
145
00:09:44,151 --> 00:09:46,920
- Ah! I don't like going there.
146
00:09:46,920 --> 00:09:49,122
- Two people will go faster.
147
00:09:50,223 --> 00:09:52,525
We won't get caught.
148
00:09:56,596 --> 00:09:58,732
Delta?
149
00:09:58,732 --> 00:09:59,900
We need you as backup.
150
00:10:16,083 --> 00:10:22,890
*
151
00:10:22,890 --> 00:10:29,496
*
152
00:10:29,496 --> 00:10:32,199
- Position, Echo.
153
00:10:32,199 --> 00:10:33,834
- At 3 o'clock.
154
00:10:33,834 --> 00:10:39,172
No! The other 3 hours.
The other 3 hours.
155
00:10:39,172 --> 00:10:42,609
No, it's too big,
it won't work.
156
00:10:46,479 --> 00:10:48,148
(bang)
157
00:10:48,148 --> 00:10:49,817
Stopped! You're going
to get us spotted.
158
00:10:49,817 --> 00:10:51,251
- Heh!
159
00:10:51,251 --> 00:10:58,458
*
160
00:10:58,458 --> 00:11:04,832
*
161
00:11:04,832 --> 00:11:10,503
*
162
00:11:10,503 --> 00:11:14,908
*
163
00:11:14,908 --> 00:11:17,978
David?
164
00:11:19,312 --> 00:11:21,681
David!
165
00:11:25,152 --> 00:11:27,187
David!
166
00:11:32,692 --> 00:11:35,528
- You know earlier, you
said it was just for fun,
167
00:11:35,528 --> 00:11:38,698
but aliens
exist, right?
168
00:11:38,698 --> 00:11:41,301
- Good yes.
169
00:11:41,301 --> 00:11:42,469
- They sure
can hear us,
170
00:11:42,469 --> 00:11:45,672
eh? They will come
see us soon.
171
00:11:45,672 --> 00:11:47,407
(radio interference)
172
00:11:47,407 --> 00:11:51,011
- Listen! Do you hear yourself?
It looks like a form of message.
173
00:11:51,011 --> 00:11:52,980
This is probably to tell us
that they will come soon.
174
00:11:52,980 --> 00:11:55,715
- But no! I also
want a big antenna.
175
00:11:55,715 --> 00:11:57,717
- I'll go back
and find one for you.
176
00:12:06,760 --> 00:12:08,561
- Great leader?
177
00:12:08,561 --> 00:12:10,864
Do you think it will be
as good as usual?
178
00:12:10,864 --> 00:12:13,066
- Good yes! Better,
let's see!
179
00:12:13,066 --> 00:12:14,968
- He's become an expert,
you see.
180
00:12:21,074 --> 00:12:22,109
- Oh!
181
00:12:45,933 --> 00:12:49,402
(mimes words without sounds)
182
00:12:49,402 --> 00:12:50,603
- Yes.
183
00:12:53,240 --> 00:12:56,009
- Hey! Do not look! A great
chef doesn't give you his recipes.
184
00:12:56,009 --> 00:12:58,178
- Ah, OK!
185
00:12:58,178 --> 00:13:00,780
- What does it keep?
It keeps everything there!
186
00:13:00,780 --> 00:13:01,781
(small laugh)
187
00:13:05,618 --> 00:13:07,420
- David, he just
had real UFOs!
188
00:13:07,420 --> 00:13:08,889
- Maybe we'll
see them pass by!
189
00:13:08,889 --> 00:13:10,958
- Is it them?
190
00:13:10,958 --> 00:13:13,460
- Quickly! Take your Talkie
then go away!
191
00:13:13,460 --> 00:13:15,863
- Mom, let's go outside!
- Eh? It's raining!
192
00:13:15,863 --> 00:13:18,431
- Yes, but they are there.
- Who are there?
193
00:13:18,431 --> 00:13:20,533
- The aliens.
- They like
194
00:13:20,533 --> 00:13:22,635
the kinds of rain.
(laugh)
195
00:13:22,635 --> 00:13:23,971
- OK, but dress
like the world.
196
00:13:23,971 --> 00:13:26,406
- Make the gang go, go, go
! Where does it go out!
197
00:13:26,406 --> 00:13:27,407
We scan the sky!
198
00:13:27,407 --> 00:13:29,609
(pouring rain)
199
00:13:29,609 --> 00:13:32,179
- Aweille, hurry!
- Ah, that's not fair!
200
00:13:32,179 --> 00:13:34,381
We hear yours better!
201
00:13:34,381 --> 00:13:37,985
-David? It's okay, take it.
202
00:13:37,985 --> 00:13:39,887
(barks)
- Thanks!
203
00:13:39,887 --> 00:13:42,322
(thunder)
204
00:13:42,322 --> 00:13:44,757
- OK! Come away!
205
00:13:53,967 --> 00:13:57,670
(barking)
206
00:14:00,107 --> 00:14:03,076
- Pass me the walkie
while you climb!
207
00:14:04,811 --> 00:14:07,915
- You give it back to me afterwards, eh!
- Good yes! Aweille, swarm!
208
00:14:18,992 --> 00:14:22,762
(barking)
209
00:14:22,762 --> 00:14:25,865
(Thunder)
210
00:14:25,865 --> 00:14:29,369
We got it! David, here.
211
00:14:32,639 --> 00:14:34,908
- Hello, aliens!
212
00:14:34,908 --> 00:14:37,677
We are here to welcome you!
213
00:14:37,677 --> 00:14:40,180
Can you hear us?
214
00:14:40,180 --> 00:14:44,484
Send us
a message, a sign!
215
00:14:44,484 --> 00:14:45,718
(radio interference)
216
00:14:45,718 --> 00:14:48,821
Listen! It looks like
they are responding.
217
00:14:48,821 --> 00:14:52,325
Hold it higher!
218
00:14:52,325 --> 00:14:58,231
(explosion)
219
00:15:21,821 --> 00:15:24,257
- Dad?
220
00:15:25,592 --> 00:15:26,626
- No, no,
you don't have to take that off.
221
00:15:29,296 --> 00:15:30,863
It'll be OK.
222
00:15:30,863 --> 00:15:33,733
(heart monitor beeps)
223
00:15:39,772 --> 00:15:42,075
David?
224
00:15:51,851 --> 00:15:54,621
- Your brother...
225
00:15:59,259 --> 00:16:01,761
He left.
226
00:16:04,097 --> 00:16:08,668
- Is he with the others?
227
00:16:08,668 --> 00:16:12,239
The aliens?
228
00:16:12,239 --> 00:16:15,242
- Non.
229
00:16:15,242 --> 00:16:18,678
No, the...
230
00:16:18,678 --> 00:16:21,481
He is in heaven.
231
00:16:21,481 --> 00:16:24,784
You understand?
232
00:16:24,784 --> 00:16:28,355
He left us.
He won't come back.
233
00:16:31,658 --> 00:16:35,428
He does not have...
234
00:16:35,428 --> 00:16:37,664
(sigh)
235
00:16:44,337 --> 00:16:46,339
He is no longer with us.
236
00:16:51,611 --> 00:16:55,148
(seagull song)
237
00:17:23,710 --> 00:17:25,778
- Hey, big guy.
238
00:17:29,549 --> 00:17:34,254
When you go home
, your dog won't be there.
239
00:17:36,656 --> 00:17:39,025
He hasn't come back yet.
240
00:17:39,025 --> 00:17:41,361
He must have been afraid of the storm.
241
00:17:41,361 --> 00:17:44,331
(soft music)
242
00:17:44,331 --> 00:17:47,066
I put pictures of Chewie
all over the village.
243
00:17:48,201 --> 00:17:50,570
We're going to find him.
244
00:17:50,570 --> 00:17:59,279
*
245
00:17:59,279 --> 00:18:06,085
*
246
00:18:06,085 --> 00:18:12,925
*
247
00:18:12,925 --> 00:18:20,099
*
248
00:18:20,099 --> 00:18:27,006
*
249
00:18:27,006 --> 00:18:31,578
*
250
00:18:31,578 --> 00:18:37,116
- ...Write the report
for the coroner. We see...
251
00:18:37,116 --> 00:18:43,756
*
252
00:18:43,756 --> 00:18:50,263
*
253
00:18:50,263 --> 00:18:57,704
*
254
00:18:57,704 --> 00:19:04,143
*
255
00:19:04,143 --> 00:19:10,116
*
256
00:19:10,116 --> 00:19:17,557
*
257
00:19:17,557 --> 00:19:24,063
*
258
00:19:24,063 --> 00:19:31,971
*
259
00:19:42,014 --> 00:19:49,856
*
260
00:19:49,856 --> 00:19:56,162
*
261
00:19:56,162 --> 00:20:03,236
*
262
00:20:03,236 --> 00:20:08,040
*
263
00:20:08,040 --> 00:20:14,281
*
264
00:20:14,281 --> 00:20:21,120
*
265
00:20:21,120 --> 00:20:28,961
*
266
00:20:28,961 --> 00:20:36,068
*
267
00:20:36,068 --> 00:20:37,870
- What are
the code names again?
268
00:20:37,870 --> 00:20:42,074
- We said Delta for David
then Echo for Etienne.
269
00:20:42,074 --> 00:20:44,844
- Hello? Delta to Echo.
270
00:20:44,844 --> 00:20:46,913
- Echo listening.
271
00:20:46,913 --> 00:20:49,549
- You will see, there,
they are super powerful.
272
00:20:49,549 --> 00:20:52,985
You will surely pick up
messages from space with this.
273
00:20:52,985 --> 00:20:57,490
- Hello? The aliens?
Do you hear me?
274
00:21:04,664 --> 00:21:08,267
- Delta?
275
00:21:08,267 --> 00:21:10,603
- Ah, they don't answer.
- It's not because
276
00:21:10,603 --> 00:21:12,905
that they do not respond,
that they do not exist.
277
00:21:18,244 --> 00:21:22,915
(ominous music)
278
00:21:22,915 --> 00:21:32,091
*
279
00:21:32,091 --> 00:21:34,961
*
280
00:21:34,961 --> 00:21:36,963
- David?
281
00:21:40,433 --> 00:21:42,569
- It's me, come on.
282
00:22:04,457 --> 00:22:06,626
- Are you sure it's here?
283
00:22:06,626 --> 00:22:09,596
- Well, that's what
the guy told me on the phone.
284
00:22:09,596 --> 00:22:11,764
Chewbacca?
285
00:22:11,764 --> 00:22:13,733
(whistles)
286
00:22:13,733 --> 00:22:15,602
- Chewie!
287
00:22:15,602 --> 00:22:17,236
- Come, my, handsome, come!
288
00:22:17,236 --> 00:22:19,639
- Chewie?
289
00:22:19,639 --> 00:22:20,607
(moans)
290
00:22:20,607 --> 00:22:22,475
- Chewie?
291
00:22:22,475 --> 00:22:24,777
We've been looking for you everywhere!
292
00:22:26,479 --> 00:22:28,047
So you are very dirty!
293
00:22:29,516 --> 00:22:31,651
- We are talking here and there
about a fireball type UFO.
294
00:22:31,651 --> 00:22:33,653
There is one report to date.
295
00:22:33,653 --> 00:22:36,856
We need as many
witnesses as possible. Like that,
296
00:22:36,856 --> 00:22:40,092
the men in black will
not be able to discredit us.
297
00:22:40,092 --> 00:22:40,993
- What do you have there?
298
00:22:44,464 --> 00:22:47,734
- You have a bump.
299
00:22:47,734 --> 00:22:50,169
It's all weird.
300
00:22:51,438 --> 00:22:54,541
You know, David,
if he hadn't died...
301
00:22:57,176 --> 00:22:59,145
- But we're going to a funeral.
302
00:23:00,547 --> 00:23:03,115
- I know... it's just...
303
00:23:03,115 --> 00:23:04,551
It's unclear what happened.
304
00:23:05,718 --> 00:23:08,721
Check, touche.
305
00:23:10,990 --> 00:23:12,692
Do you feel something?
306
00:23:12,692 --> 00:23:15,194
- Well, he has a bump.
307
00:23:15,194 --> 00:23:17,363
- He didn't have that before.
308
00:23:18,531 --> 00:23:22,168
(sad music)
309
00:23:22,168 --> 00:23:29,842
*
310
00:23:29,842 --> 00:23:36,115
*
311
00:23:36,115 --> 00:23:43,322
*
312
00:23:43,322 --> 00:23:50,262
*
313
00:23:50,262 --> 00:23:58,170
*
314
00:23:58,170 --> 00:24:03,543
*
315
00:24:03,543 --> 00:24:06,078
*
316
00:24:06,078 --> 00:24:08,380
- They must remain closed.
317
00:24:08,380 --> 00:24:15,488
*
318
00:24:15,488 --> 00:24:22,562
*
319
00:24:22,562 --> 00:24:29,301
*
320
00:24:29,301 --> 00:24:36,475
*
321
00:24:36,475 --> 00:24:44,951
*
322
00:24:51,658 --> 00:24:53,425
There are people for you.
323
00:24:53,425 --> 00:24:55,995
- I tell you! David, he's
with the aliens.
324
00:24:55,995 --> 00:24:58,330
Then I'm sure they'll
bring it back soon.
325
00:24:58,330 --> 00:25:00,432
- Eh? You're sure?
- Whoa!
326
00:25:00,432 --> 00:25:01,801
- Good yes! They brought
my dog back, they're going
327
00:25:01,801 --> 00:25:04,003
bring him back too.
- Wait... they took
328
00:25:04,003 --> 00:25:06,338
your dog too?
- Yes, Chewie. They put
329
00:25:06,338 --> 00:25:08,374
an implant
- An implant?
330
00:25:08,374 --> 00:25:10,943
- You mean his bump?
- Yes, like a flea
331
00:25:10,943 --> 00:25:13,112
in the background.
The aliens put this on.
332
00:25:13,112 --> 00:25:16,382
It helps to trace it.
- But the funeral?
333
00:25:16,382 --> 00:25:18,618
- Well, it's nothing but fake.
334
00:25:18,618 --> 00:25:20,086
- (All): Huh?
335
00:25:20,086 --> 00:25:22,789
- Why is the coffin
closed first?
336
00:25:22,789 --> 00:25:26,158
- Well, I don't know.
- Because it's empty!
337
00:25:26,158 --> 00:25:29,328
- Well, that's it! It's certain.
David, there he is with
338
00:25:29,328 --> 00:25:33,633
the aliens.
- Your parents let this happen?
339
00:25:33,633 --> 00:25:36,468
- I think they're scared.
They received threats.
340
00:25:36,468 --> 00:25:38,270
There were men
in black when I was
341
00:25:38,270 --> 00:25:40,707
returned from the hospital.
- For real?
342
00:25:40,707 --> 00:25:42,508
- They almost completely erased
the traces on the shed,
343
00:25:42,508 --> 00:25:46,846
except that.
- But there, they have you
344
00:25:46,846 --> 00:25:49,916
threatened you too?
- No, for the rest of them,
345
00:25:49,916 --> 00:25:52,318
I'm just a child.
Let's go there, there we go
346
00:25:52,318 --> 00:25:55,087
take advantage of it while waiting
for them to bring it back, we're going
347
00:25:55,087 --> 00:25:56,656
prove what
happened to David.
348
00:26:00,226 --> 00:26:08,500
*
349
00:26:08,500 --> 00:26:16,008
*
350
00:26:16,008 --> 00:26:22,514
*
351
00:26:22,514 --> 00:26:28,688
*
352
00:26:28,688 --> 00:26:35,695
*
353
00:26:35,695 --> 00:26:42,534
*
354
00:26:42,534 --> 00:26:49,876
*
355
00:26:49,876 --> 00:26:56,548
*
356
00:26:56,548 --> 00:27:02,554
*
357
00:27:02,554 --> 00:27:09,561
*
358
00:27:09,561 --> 00:27:19,571
*
359
00:27:54,841 --> 00:27:57,509
(radio interference)
360
00:28:28,174 --> 00:28:30,476
- If you want what,
you ask me first.
361
00:28:39,018 --> 00:28:41,020
Heh?
362
00:28:41,020 --> 00:28:43,856
Mes sympathies.
363
00:28:46,058 --> 00:28:47,693
- He is not dead.
364
00:28:57,069 --> 00:28:58,204
(door opens)
365
00:28:58,204 --> 00:28:59,271
Etienne?
366
00:29:02,708 --> 00:29:04,576
- He's here to help you.
367
00:29:15,587 --> 00:29:18,257
- David, him? Were you
good at origami?
368
00:29:19,892 --> 00:29:21,861
- Hmm-hmm...
369
00:29:21,861 --> 00:29:25,431
But not much better
than that. Look, you have to
370
00:29:25,431 --> 00:29:26,398
fold it the same.
371
00:29:30,102 --> 00:29:34,340
- With your friends? do
you ever talk about David?
372
00:29:34,340 --> 00:29:35,607
- Sometimes.
373
00:29:38,911 --> 00:29:42,448
- Then if you could talk to him,
what would you say to him?
374
00:29:42,448 --> 00:29:49,388
*
375
00:29:49,388 --> 00:29:52,724
(radio interference)
376
00:29:52,724 --> 00:29:54,360
*
377
00:29:54,360 --> 00:29:56,963
- Delta?
378
00:29:56,963 --> 00:30:00,933
(radio interference)
379
00:30:02,734 --> 00:30:04,736
Echo Delta!
380
00:30:04,736 --> 00:30:11,810
*
381
00:30:11,810 --> 00:30:15,882
*
382
00:30:15,882 --> 00:30:19,618
Take as much time as you want to
respond. It does not bother me.
383
00:30:19,618 --> 00:30:22,054
I will be listening, H-24.
384
00:30:22,054 --> 00:30:28,760
(quarrel)
385
00:30:28,760 --> 00:30:33,299
- It's dangerous!
386
00:30:33,299 --> 00:30:39,705
(quarrel)
387
00:30:48,514 --> 00:30:54,253
(dark music)
388
00:30:54,253 --> 00:31:00,792
*
389
00:31:00,792 --> 00:31:06,532
*
390
00:31:06,532 --> 00:31:11,703
*
391
00:31:11,703 --> 00:31:19,478
*
392
00:31:19,478 --> 00:31:26,485
*
393
00:31:26,485 --> 00:31:33,192
*
394
00:31:33,192 --> 00:31:36,295
*
395
00:31:36,295 --> 00:31:38,330
- Did you see that with your own eyes?
396
00:31:38,330 --> 00:31:40,066
- Well, it's a little blurry.
397
00:31:40,066 --> 00:31:42,234
- But memory loss
happens all the time
398
00:31:42,234 --> 00:31:44,536
for UFO witnesses.
- I especially remember
399
00:31:44,536 --> 00:31:46,105
of the light beam,
of the feet taking off,
400
00:31:46,105 --> 00:31:47,906
then after, well...
401
00:31:47,906 --> 00:31:51,710
- Come on! It makes no sense.
David, there is... there was
402
00:31:51,710 --> 00:31:53,212
a burial.
403
00:31:53,212 --> 00:31:54,546
- We were there. Then
there was no body.
404
00:31:54,546 --> 00:31:57,683
- The coffin was empty.
- Will, do you believe that?
405
00:31:57,683 --> 00:32:00,219
- This story is big!
- You're kidding me.
406
00:32:00,219 --> 00:32:02,021
- I have always believed
in extraterrestrials.
407
00:32:02,021 --> 00:32:03,255
- What? Eh?
- You will laugh more when
408
00:32:03,255 --> 00:32:05,057
They're going to bring him back.
- Do you think they will
409
00:32:05,057 --> 00:32:07,893
bring him back when?
- The next storm.
410
00:32:07,893 --> 00:32:10,496
- Sick!
- They took him from the shed.
411
00:32:10,496 --> 00:32:12,764
They're going to take him back to the shed.
412
00:32:12,764 --> 00:32:15,901
- Come on!
UFOs don't even exist . You say this
413
00:32:15,901 --> 00:32:18,070
because you're scared.
- Report?
414
00:32:18,070 --> 00:32:19,838
- Do you still sleep with
the light on?
415
00:32:19,838 --> 00:32:21,673
- Eh?
- We listened to a film
416
00:32:21,673 --> 00:32:24,110
of aliens together.
Since then,
417
00:32:24,110 --> 00:32:26,512
he is afraid that they will come
and take him from his bed.
418
00:32:26,512 --> 00:32:28,780
- For real?
- It's been a long time!
419
00:32:28,780 --> 00:32:31,283
- Good last year.
(laughs)
420
00:32:31,283 --> 00:32:33,619
- I'm going to go tell them
to pick you up when
421
00:32:33,619 --> 00:32:34,953
They're going to bring David back.
422
00:32:36,655 --> 00:32:39,091
The rest of us have
a case to put together.
423
00:32:39,091 --> 00:32:40,993
- Well, come on, the cabin!
424
00:32:42,361 --> 00:32:44,530
Will? Come on!
425
00:32:47,599 --> 00:32:52,504
- She there, uh Ovnina,
will she really help us?
426
00:32:52,504 --> 00:32:56,008
- Good yes! She is the best
ufologist in Quebec.
427
00:32:56,008 --> 00:32:58,544
She will help us because
our file will be concrete.
428
00:32:58,544 --> 00:33:00,846
Additionally, there were other
sightings that evening.
429
00:33:02,514 --> 00:33:06,418
- Well there, you know, David,
the extraterrestrials are you
430
00:33:06,418 --> 00:33:07,919
smart with him?
- Good yes.
431
00:33:07,919 --> 00:33:10,256
They want our good.
- If they were bad,
432
00:33:10,256 --> 00:33:11,823
We would have been dead a long time ago
.
433
00:33:11,823 --> 00:33:13,959
They are able to travel
faster than light
434
00:33:13,959 --> 00:33:16,328
to come and visit us.
- Light speed!
435
00:33:16,328 --> 00:33:18,864
- They have ways of hurting us
, but they never have.
436
00:33:18,864 --> 00:33:20,399
- Everyone thinks
aliens are bad.
437
00:33:20,399 --> 00:33:22,134
- It's to scare
the world.
438
00:33:22,134 --> 00:33:25,104
- Fetches!
439
00:33:25,104 --> 00:33:27,639
- All right! It's certain
that Ovnina, she's going to enjoy it
440
00:33:27,639 --> 00:33:28,974
on our file.
- Heille, you will make him
441
00:33:28,974 --> 00:33:30,142
an extra drawing so
that she understands well.
442
00:33:35,013 --> 00:33:36,682
(a door closes)
443
00:34:00,806 --> 00:34:03,642
- Wow!
444
00:34:05,677 --> 00:34:07,346
You made a unicorn!
445
00:34:07,346 --> 00:34:09,915
I didn't even
show you how.
446
00:34:09,915 --> 00:34:12,384
- He was watching a video
on the internet.
447
00:34:25,164 --> 00:34:26,598
- Do you want us to order
something?
448
00:34:36,142 --> 00:34:41,413
Yes, I'll have
a hamburger, please
449
00:34:41,413 --> 00:34:43,815
and uh...
- A poutine.
450
00:34:43,815 --> 00:34:46,352
- And I'll get you a poutine
too, please,
451
00:34:46,352 --> 00:34:52,891
with a large Coke and
ice. Thank you so much.
452
00:35:08,707 --> 00:35:11,310
(sigh)
453
00:35:11,310 --> 00:35:13,812
- Hey there, it's super
exciting what's happening
454
00:35:13,812 --> 00:35:16,682
right now, OK? I am
trying to compile all
455
00:35:16,682 --> 00:35:19,951
the testimonies I received
about this UFO, all right.
456
00:35:19,951 --> 00:35:23,389
It's a big file,
it's going to make a lot of noise.
457
00:35:23,389 --> 00:35:27,626
Remember that their goal remains
the same; to keep the population
458
00:35:27,626 --> 00:35:32,097
in the dark about
extraterrestrial reality.
459
00:35:32,097 --> 00:35:35,634
So that's all the time
we had for today...
460
00:35:37,068 --> 00:35:38,570
-Delta! I think that...
461
00:35:38,570 --> 00:35:40,239
Ah ah!
462
00:35:40,239 --> 00:35:42,174
Ah!
(bro)
463
00:35:42,174 --> 00:35:45,043
... on all social networks
, see you soon gang!
464
00:35:45,043 --> 00:35:46,011
Keep your eyes open.
465
00:36:05,664 --> 00:36:16,208
(efforts and blows)
466
00:37:08,727 --> 00:37:13,231
(unusual music)
467
00:37:18,437 --> 00:37:25,176
(radio squeaks)
468
00:37:27,546 --> 00:37:31,450
(radio squeaks)
469
00:37:36,588 --> 00:37:38,624
- Ah ah ah!!!!
470
00:37:49,200 --> 00:37:51,236
(imitation of
electronic noises)
471
00:38:07,285 --> 00:38:11,089
(lift-off)
472
00:38:21,533 --> 00:38:26,204
(b(engine acceleration)s)
473
00:38:31,543 --> 00:38:34,079
He didn't have to do that.
474
00:38:34,079 --> 00:38:37,749
The shed was our
spot for David and then me.
475
00:38:37,749 --> 00:38:39,818
- Yes N...
476
00:38:39,818 --> 00:38:41,453
I understand that it's
not easy for you.
477
00:38:43,655 --> 00:38:47,125
But your father, why
do you think he destroyed it?
478
00:38:49,761 --> 00:38:52,097
Hmm.
479
00:38:52,097 --> 00:38:55,100
Am I wrong
or uh... it's there
480
00:38:55,100 --> 00:38:59,137
that you played you
then David that evening?
481
00:38:59,137 --> 00:39:03,274
- Hey! Have you looked at
how to do it on the internet?
482
00:39:03,274 --> 00:39:05,310
- Non...
483
00:39:10,015 --> 00:39:11,550
But at the shed, the...
484
00:39:14,119 --> 00:39:16,688
What were you
playing again?
485
00:39:16,688 --> 00:39:21,326
- We wanted to uh...
contact the extraterrestrials.
486
00:39:21,326 --> 00:39:22,561
- Ah.
487
00:39:26,331 --> 00:39:28,700
- When you were in the hospital,
I don't know if you remember
488
00:39:28,700 --> 00:39:35,106
but uh... you mentioned
that your brother was kidnapped
489
00:39:35,106 --> 00:39:36,708
by extraterrestrials.
490
00:39:39,210 --> 00:39:40,946
Now what do you think?
491
00:39:45,150 --> 00:39:47,318
what do you know
about aliens?
492
00:39:49,688 --> 00:39:51,890
- With more shed,
what will they do?
493
00:39:51,890 --> 00:39:54,460
to know that this is where
they need to bring him back?
494
00:39:54,460 --> 00:39:56,828
- Thanks to Chewy,
they have the implant.
495
00:39:56,828 --> 00:39:58,730
- What exactly are
we going to look for there?
496
00:39:58,730 --> 00:40:01,232
- Well that's where I
found Chewy. There is
497
00:40:01,232 --> 00:40:03,569
maybe other clues.
If the men in black, they have
498
00:40:03,569 --> 00:40:05,704
forgot the talkie at the shed,
maybe they forgot
499
00:40:05,704 --> 00:40:07,639
to erase other
evidence there.
500
00:40:07,639 --> 00:40:10,041
- But there, the “Men
in black”, you have to know
501
00:40:10,041 --> 00:40:11,543
Who is it. We need
to know against whom
502
00:40:11,543 --> 00:40:13,244
he is batting.
503
00:40:13,244 --> 00:40:16,214
- Well, Men in Black are
men who are black.
504
00:40:18,016 --> 00:40:20,151
- A woman can very well
be a man in black.
505
00:40:20,151 --> 00:40:23,822
- Well no!
It says: MAN in black.
506
00:40:23,822 --> 00:40:27,459
- Well, Sophia is right,
it could be a woman.
507
00:40:27,459 --> 00:40:30,361
- But do you really wear black?
They want to go incognito
508
00:40:30,361 --> 00:40:31,963
because of the movies.
509
00:40:31,963 --> 00:40:34,900
- Ah! It stinks!
- It's because you have a nose
510
00:40:34,900 --> 00:40:37,168
too close to the mouth!
- Ha ha...
511
00:40:43,241 --> 00:40:48,413
- But there, the men
or women in black,
512
00:40:48,413 --> 00:40:51,583
above all you know...
really dangerous.
513
00:40:51,583 --> 00:40:54,419
- Put some on!
- For real?
514
00:40:54,419 --> 00:40:56,454
- My uncle there, who already saw
a UFO, he didn't stop
515
00:40:56,454 --> 00:40:59,891
speak of it. Then overnight
, bam!
516
00:40:59,891 --> 00:41:02,293
He stopped talking about it. I
think he had a visitor
517
00:41:02,293 --> 00:41:04,696
men in black then he got
the bitch like the parents
518
00:41:04,696 --> 00:41:07,232
of Stephen.
- Do you think they know
519
00:41:07,232 --> 00:41:09,334
for our research?
520
00:41:09,334 --> 00:41:12,370
- I hope not.
- We're done otherwise.
521
00:41:12,370 --> 00:41:15,707
- But they might
know...
522
00:41:15,707 --> 00:41:19,645
I do not like that.
523
00:41:19,645 --> 00:41:23,448
- They could be
watching us there, l.
524
00:41:23,448 --> 00:41:25,083
- Yes!
525
00:41:31,322 --> 00:41:32,691
- Well there...
526
00:41:53,511 --> 00:41:57,215
- But there, the men in black,
you really think that...
527
00:41:57,215 --> 00:41:58,584
ah!
528
00:41:58,584 --> 00:42:01,920
- Ha ha ha! The men in black!
(laugh)
529
00:42:01,920 --> 00:42:04,823
- Ouch!
530
00:42:04,823 --> 00:42:06,224
They know it
for our research!
531
00:42:06,224 --> 00:42:09,961
- Well, that's their job.
532
00:42:11,196 --> 00:42:13,431
- Ah, I don't like that!
533
00:42:13,431 --> 00:42:15,433
Maybe they follow us
everywhere, all the time.
534
00:42:15,433 --> 00:42:16,802
- We have to find out who it is.
535
00:42:16,802 --> 00:42:19,437
- That wouldn't be a bad
start. Do you have an idea?
536
00:42:19,437 --> 00:42:22,373
- Pff... well, I don't know,
it could be anyone.
537
00:42:22,373 --> 00:42:26,311
- Ah! Let's see!
538
00:42:26,311 --> 00:42:27,713
Ah!
539
00:42:27,713 --> 00:42:29,314
- It seems to me that we had
already talked about that?
540
00:42:29,314 --> 00:42:31,549
- That's exactly what
I'm looking for.
541
00:42:31,549 --> 00:42:33,351
- Well,
I just want to say that yes
542
00:42:33,351 --> 00:42:35,553
you come into contact
with an extraterrestrial,
543
00:42:35,553 --> 00:42:41,292
beware! There is a good
chance that men in black
544
00:42:41,292 --> 00:42:43,494
suddenly come
into your life, not for long
545
00:42:43,494 --> 00:42:47,398
after the event.
- Étienne! Your psychologist!
546
00:42:47,398 --> 00:42:49,000
- Eh? Well no.
547
00:42:49,000 --> 00:42:51,670
- Well, didn't he come
into your life right after?
548
00:42:51,670 --> 00:42:53,772
- Fuck! T'as raison!
549
00:42:55,641 --> 00:42:58,309
- Well let's see! For real?
550
00:42:58,309 --> 00:43:00,812
- He asked me
about aliens.
551
00:43:00,812 --> 00:43:02,948
- Ah, I don't like that!
- But I have some too
552
00:43:02,948 --> 00:43:06,017
placed on the rest of you.
- Ah, I really don't like it!
553
00:43:06,017 --> 00:43:07,919
- When you next meet,
you have to do it
554
00:43:07,919 --> 00:43:09,721
talk. You need to tell him
that you know it's
555
00:43:09,721 --> 00:43:11,723
a man in black.
- You could record it
556
00:43:11,723 --> 00:43:14,225
with your cell!
We would have proof.
557
00:43:14,225 --> 00:43:16,928
- Ah! Ah!
558
00:44:13,051 --> 00:44:15,386
- Then?
559
00:44:15,386 --> 00:44:16,454
What do you think about it?
560
00:44:18,323 --> 00:44:19,925
Not worse, eh?
561
00:44:23,461 --> 00:44:24,796
What else
would you wear?
562
00:44:29,100 --> 00:44:31,102
- Are you serious?
563
00:44:57,595 --> 00:45:00,431
(mode vibration)
564
00:45:03,434 --> 00:45:05,136
- Hey! What's the matter?
565
00:45:05,136 --> 00:45:07,638
- Étienne? You don't have to
go to your appointment.
566
00:45:07,638 --> 00:45:11,509
- Eh? I'm already there!
- No!
567
00:45:11,509 --> 00:45:12,878
- Save yourself!
- Eh, but why?
568
00:45:12,878 --> 00:45:14,780
- Sacrifice your camp, you must
not speak to him.
569
00:45:14,780 --> 00:45:16,714
- We have another plan.
- We'll meet at the cabin.
570
00:45:16,714 --> 00:45:18,850
- Hurry up before
he sees you!
571
00:45:23,822 --> 00:45:26,091
- I don't understand! I had to
make him talk.
572
00:45:26,091 --> 00:45:27,793
- It wasn't a good plan!
- We would have lost
573
00:45:27,793 --> 00:45:29,928
our only advantage.
We know that
574
00:45:29,928 --> 00:45:32,063
he's a man in black.
He doesn't know it
575
00:45:32,063 --> 00:45:34,565
that we know it.
Wait, is that it?
576
00:45:34,565 --> 00:45:36,301
- Yes that's it. He
doesn't know that we know it
577
00:45:36,301 --> 00:45:37,769
that it's a man in black.
- We have to take advantage of it
578
00:45:37,769 --> 00:45:39,971
To corner him, he is
surely working with others.
579
00:45:39,971 --> 00:45:41,807
- They surely have a den
where they meet,
580
00:45:41,807 --> 00:45:43,308
where they keep evidence.
- Then he will lead us
581
00:45:43,308 --> 00:45:46,077
to these proofs.
- There is another maid
582
00:45:46,077 --> 00:45:48,613
new. They are warning
of storms soon.
583
00:45:48,613 --> 00:45:50,982
- They're going to bring him back!
584
00:45:50,982 --> 00:45:52,417
(honk)
585
00:45:52,417 --> 00:45:54,185
- It must be your father.
- Étienne?
586
00:45:54,185 --> 00:45:56,021
- Ah fuck! Fuck!
587
00:45:56,021 --> 00:45:58,189
He's going to want
to take me back to the psychologist.
588
00:45:58,189 --> 00:46:00,258
- Étienne?
589
00:46:00,258 --> 00:46:02,393
Come on! Come away!
590
00:46:02,393 --> 00:46:04,662
- Act as if nothing happened.
591
00:46:04,662 --> 00:46:08,633
- No, it doesn't matter,
sometimes we forget.
592
00:46:08,633 --> 00:46:10,768
We're lucky he gave us
another appointment.
593
00:46:12,037 --> 00:46:13,404
- I don't want to go there anymore...
594
00:46:13,404 --> 00:46:16,607
- Hein?
595
00:46:16,607 --> 00:46:20,311
Well there... did you do it on purpose?
- No, no, but uh...
596
00:46:20,311 --> 00:46:22,780
I don't want to go there like that anymore.
597
00:46:22,780 --> 00:46:24,682
- For what?
598
00:46:24,682 --> 00:46:27,052
- It's no use. I
don't like it anyway.
599
00:46:29,620 --> 00:46:31,689
- Maybe it makes you
feel good, but you'll give up
600
00:46:31,689 --> 00:46:34,525
doesn't count. I really
feel like it helps you.
601
00:46:39,297 --> 00:46:42,167
I would like you to continue.
602
00:46:42,167 --> 00:46:44,535
A couple more sessions
and then we'll talk about it, OK?
603
00:46:44,535 --> 00:46:46,137
- Hmm-hmm.
604
00:46:53,778 --> 00:46:56,781
- Étienne?
605
00:46:56,781 --> 00:47:01,019
I should never have seen people
believe in aliens.
606
00:47:01,019 --> 00:47:04,489
- Eh? What are you talking about?
607
00:47:04,489 --> 00:47:06,457
- Étienne...
608
00:47:06,457 --> 00:47:09,794
Aliens are like
monsters or zombies,
609
00:47:09,794 --> 00:47:13,064
it does not exist.
It's an invention.
610
00:47:13,064 --> 00:47:17,969
- Eh? But there is plenty
of evidence of their existence.
611
00:47:17,969 --> 00:47:19,604
- It's sad...
- Then the thousands
612
00:47:19,604 --> 00:47:21,672
of extraterrestrial suggestions
just in the Milky Way?
613
00:47:21,672 --> 00:47:23,909
You read it.
614
00:47:23,909 --> 00:47:27,178
- It's a guess.
615
00:47:27,178 --> 00:47:30,481
It's sad, but we are
all alone in the universe.
616
00:47:30,481 --> 00:47:34,352
- It's scientific. Those who
listen with telescopes
617
00:47:34,352 --> 00:47:36,654
worth millions
of dollars? They don't do
618
00:47:36,654 --> 00:47:37,822
surely not to be sure
that they exist, that they can
619
00:47:37,822 --> 00:47:39,524
contact them.
620
00:47:39,524 --> 00:47:42,860
- They've been scanning the sky for 60 years . There is never
621
00:47:42,860 --> 00:47:47,232
no one who picked up
a signal... not even one.
622
00:47:49,234 --> 00:47:53,304
I know it's hard
to admit. There is more
623
00:47:53,304 --> 00:47:57,208
proof of their non-
existence. Eh?
624
00:47:59,945 --> 00:48:01,980
Huh, Étienne?
625
00:48:04,249 --> 00:48:06,517
Etienne?
626
00:48:06,517 --> 00:48:07,618
- It's not because
I don't answer you
627
00:48:07,618 --> 00:48:09,187
that I don't exist.
628
00:48:09,187 --> 00:48:11,822
Aliens
are the same thing.
629
00:48:13,491 --> 00:48:16,561
Why, all of a sudden,
do you no longer believe it?
630
00:48:20,365 --> 00:48:22,067
- I never believed it.
631
00:48:22,067 --> 00:48:25,403
- Then the 1990 UFO
over Montreal?
632
00:48:25,403 --> 00:48:27,905
That’s where the sting hit.
633
00:48:27,905 --> 00:48:32,077
- Yes, but it was for fun...
it was for fun
634
00:48:32,077 --> 00:48:35,680
with the rest of you.
- You never believed it?
635
00:49:03,774 --> 00:49:05,810
- Did
something happen?
636
00:49:08,279 --> 00:49:10,781
I feel like there's
a tension.
637
00:49:12,850 --> 00:49:14,519
Do you want to tell me about it?
638
00:50:02,067 --> 00:50:03,201
(mode vibration)
639
00:50:14,445 --> 00:50:17,215
- 'Pa, he says he never
believed in aliens.
640
00:50:19,184 --> 00:50:22,620
Then on top of that,
he destroyed the shed.
641
00:50:22,620 --> 00:50:25,690
Then he pretends
to work.
642
00:50:36,134 --> 00:50:38,803
- Ostie de tabarnak...
643
00:50:48,479 --> 00:50:50,115
- Health!
644
00:50:52,016 --> 00:50:55,253
- Ah well.
- I made plans.
645
00:51:15,039 --> 00:51:17,942
- These are some
great plans.
646
00:51:24,482 --> 00:51:26,751
Good! We're going to try
to get her to leave!
647
00:51:26,751 --> 00:51:30,221
Aweille, go sit down.
Aweille, aweille!
648
00:51:35,560 --> 00:51:37,094
Aweille, get on board!
649
00:51:38,363 --> 00:51:40,231
You just have to turn the key.
650
00:51:41,532 --> 00:51:43,334
OK?
651
00:51:43,334 --> 00:51:45,670
(The engine starts.)
652
00:51:45,670 --> 00:51:47,438
Criss... ouin.
653
00:51:49,440 --> 00:51:51,809
Okay, do you want something to drink?
654
00:51:51,809 --> 00:51:54,912
I just have beer
for example.
655
00:51:54,912 --> 00:51:57,114
- What kind do you have?
656
00:51:57,114 --> 00:51:59,016
(laugh)
657
00:52:04,021 --> 00:52:05,923
Check that, father.
658
00:52:08,659 --> 00:52:11,462
Let's start again.
659
00:52:14,432 --> 00:52:16,467
Aweille, come away.
660
00:52:16,467 --> 00:52:18,469
- If the storm wasn't
in the middle of the night, that's for sure
661
00:52:18,469 --> 00:52:21,906
that I would go with you.
- Me with.
662
00:52:21,906 --> 00:52:28,078
- I will send you
photos of the UFO then David.
663
00:52:28,078 --> 00:52:30,481
- Hmm.
664
00:52:30,481 --> 00:52:33,851
- What is he doing there?
- He is correct. It's me
665
00:52:33,851 --> 00:52:36,987
who brought him.
- See if he comes back in the evening,
666
00:52:36,987 --> 00:52:39,123
I'll believe you...
- They'll bring him back.
667
00:52:39,123 --> 00:52:41,626
- But yes...
668
00:52:41,626 --> 00:52:43,994
- Then we're going to shut the door on
everyone who doesn't believe us.
669
00:52:46,797 --> 00:52:48,499
- But what if instead of bringing
David back, they brought you
670
00:52:48,499 --> 00:52:50,601
you too?
- I will count
671
00:52:50,601 --> 00:52:53,103
on you to tell
what happened.
672
00:52:53,103 --> 00:52:58,108
(thunder)
673
00:53:13,291 --> 00:53:17,628
(radio interference)
674
00:53:24,134 --> 00:53:27,805
(radio interference)
675
00:53:56,133 --> 00:53:58,703
A long, long, long
time ago, back when
676
00:53:58,703 --> 00:54:03,441
fire was a
precious treasure, men lived
677
00:54:03,441 --> 00:54:06,377
caves; strong people,
but not quickly, quickly.
678
00:54:09,914 --> 00:54:14,552
Visitors from the sky
changed their lives forever
679
00:54:14,552 --> 00:54:18,723
because they showed them
things like...
680
00:54:28,433 --> 00:54:31,201
(radio interference)
681
00:54:31,201 --> 00:54:37,274
Delta? Are you going to
come back one day?
682
00:54:40,611 --> 00:54:44,382
- Did you have some news?
683
00:54:44,382 --> 00:54:47,685
- Do not answer.
- You've been fooled, man!
684
00:54:47,685 --> 00:54:49,920
- The aliens
may have brought him back.
685
00:54:49,920 --> 00:54:52,623
- Come on! He's not coming
because he made this all up,
686
00:54:52,623 --> 00:54:54,291
that story.
- He's there.
687
00:54:57,528 --> 00:55:00,898
David?
688
00:55:00,898 --> 00:55:02,933
- Hey! I told you.
689
00:55:05,235 --> 00:55:08,105
- When are they going to bring him back?
690
00:55:08,105 --> 00:55:11,442
- Could it be...
691
00:55:11,442 --> 00:55:13,177
that they don't bring him back?
692
00:55:13,177 --> 00:55:17,081
- They're not going to bring him back,
he never left.
693
00:55:17,081 --> 00:55:19,316
- He may not come back,
but he is still
694
00:55:19,316 --> 00:55:20,718
with them others.
695
00:55:20,718 --> 00:55:24,321
- Your brother, he wasn't
kidnapped.
696
00:55:24,321 --> 00:55:26,190
- If he wasn't
kidnapped, where is he?
697
00:55:26,190 --> 00:55:28,125
- Well you know where he is.
- Watch out!
698
00:55:28,125 --> 00:55:30,528
The coffin was empty.
699
00:55:30,528 --> 00:55:33,063
- Are you sure of that?
- You weren't even there.
700
00:55:34,532 --> 00:55:37,034
- Did you see it empty?
701
00:55:37,034 --> 00:55:39,537
- GOOD...
702
00:55:39,537 --> 00:55:45,009
I didn't see the coffin
inside. It was closed.
703
00:55:46,644 --> 00:55:48,413
- Did you see it empty?
704
00:55:48,413 --> 00:55:53,518
-Fuck you! Have you seen it full?
Which side are you on?
705
00:55:53,518 --> 00:55:55,285
Maybe
he'll never come back,
706
00:55:55,285 --> 00:55:57,287
but it seems to me that this is
even more what he needs
707
00:55:57,287 --> 00:55:59,824
of the rest of us, right?
708
00:55:59,824 --> 00:56:02,493
Fuck off!
709
00:56:02,493 --> 00:56:04,629
- Good there! Stephen!
- I can not believe
710
00:56:04,629 --> 00:56:07,698
you do this to me,
you do this to David!
711
00:56:11,436 --> 00:56:15,506
- I believe you, Étienne!
We're going to prove it to them.
712
00:56:48,739 --> 00:56:51,476
(laugh)
713
00:56:51,476 --> 00:56:53,110
- Hein?
714
00:56:53,110 --> 00:56:54,979
(laugh)
715
00:56:54,979 --> 00:56:56,046
Wow!
716
00:56:56,046 --> 00:57:00,918
*
717
00:57:00,918 --> 00:57:03,854
- Then, there is also
Travis Walton. There is
718
00:57:03,854 --> 00:57:06,524
five of his friends who saw him
get sucked into the UFO.
719
00:57:06,524 --> 00:57:09,426
After three days, the police
suspected them of killing him.
720
00:57:09,426 --> 00:57:10,761
- Be careful, don't let go!
721
00:57:12,162 --> 00:57:14,198
- The five passed
the lie detector test.
722
00:57:14,198 --> 00:57:16,400
In the end, they were just telling
the truth about the story
723
00:57:16,400 --> 00:57:19,737
of the UFO.
- Tabarnak, when you leave,
724
00:57:19,737 --> 00:57:20,638
the eye doesn't stop you?
725
00:57:28,513 --> 00:57:33,450
- AH, no, no, no! I like it,
I like it, keep going.
726
00:57:33,450 --> 00:57:37,254
- They said the
light beam was like lightning
727
00:57:37,254 --> 00:57:40,324
like David. Travis, too,
passed the detector
728
00:57:40,324 --> 00:57:44,962
lies because he
reappeared.
729
00:57:47,965 --> 00:57:50,501
- Hi Ovnina, I sent you
the file on the kidnapping
730
00:57:50,501 --> 00:57:53,103
of my brother by
the extraterrestrials.
731
00:57:53,103 --> 00:57:55,740
You still haven't answered me,
and I really need
732
00:57:55,740 --> 00:57:59,977
of your help means...
I'm waiting to hear from you.
733
00:58:03,881 --> 00:58:07,084
Well yes, there is the proof.
734
00:58:07,084 --> 00:58:11,556
- Everything is beautiful. It's really
just a cyst. There is no
735
00:58:11,556 --> 00:58:14,324
no danger.
- But could it be
736
00:58:14,324 --> 00:58:16,827
like an implant?
- No.
737
00:58:16,827 --> 00:58:18,729
- Like more of a microchip
.
738
00:58:18,729 --> 00:58:21,899
- No no. It's really like
a little ball with a little
739
00:58:21,899 --> 00:58:25,469
liquid in it.
There's nothing to be scared of.
740
00:58:25,469 --> 00:58:27,705
I checked on her at the last
meeting with your mother.
741
00:59:41,211 --> 00:59:43,814
- Even what happened
that evening,
742
00:59:43,814 --> 00:59:45,883
It’s getting
more and more blurry again.
743
00:59:45,883 --> 00:59:48,352
- You can't give up.
744
00:59:48,352 --> 00:59:50,154
- I'm not giving up,
but we barely have
745
00:59:50,154 --> 00:59:52,089
more evidence.
- It's certain! Men
746
00:59:52,089 --> 00:59:54,258
in black have erased everything.
747
00:59:56,193 --> 00:59:58,195
You can't
let them win.
748
01:00:01,899 --> 01:00:05,235
- Étienne!
749
01:00:05,235 --> 01:00:07,571
Maybe you're right,
then I'm wrong.
750
01:00:09,874 --> 01:00:13,043
I think you should
talk to your parents.
751
01:00:13,043 --> 01:00:15,579
If they were truly threatened
by the men in black,
752
01:00:15,579 --> 01:00:17,782
They'll tell you
if it's true or not.
753
01:00:38,535 --> 01:00:40,604
- For them!
754
01:00:40,604 --> 01:00:44,809
- 'Pa, are you with a client?
- No no no...
755
01:00:44,809 --> 01:00:49,146
Your father doesn't work.
- He does not work
756
01:00:49,146 --> 01:00:51,615
Today?
- He didn't start again
757
01:00:51,615 --> 01:00:54,551
working since...
758
01:00:58,088 --> 01:01:03,961
Ah... worms or fish?
759
01:01:40,831 --> 01:01:43,633
- Eh? Are you kidding me?
760
01:01:43,633 --> 01:01:45,235
Your father?
761
01:01:45,235 --> 01:01:47,972
- He was the one who introduced him to me.
- That since everything
762
01:01:47,972 --> 01:01:51,341
At that time, he was
complicit with your psychologist?
763
01:01:51,341 --> 01:01:53,643
- Yeah...
764
01:01:53,643 --> 01:01:55,746
It's not for nothing that
everything is more and more vague.
765
01:01:55,746 --> 01:01:57,982
They want to erase
my memories.
766
01:02:00,650 --> 01:02:02,086
You have to help me.
767
01:02:02,086 --> 01:02:04,421
Tomorrow we try to enter
their lair.
768
01:02:06,290 --> 01:02:08,725
- I can't.
- Oh...
769
01:02:08,725 --> 01:02:10,327
Well, after tomorrow.
770
01:02:13,931 --> 01:02:18,002
- Hey! The cabin is
ours!
771
01:02:18,002 --> 01:02:22,472
Aweille, let's get out,
let's get out, let's get out, aweille!
772
01:02:22,472 --> 01:02:24,842
Did you get a little sister
to play aliens?
773
01:02:24,842 --> 01:02:27,411
- Oh!!!
774
01:02:27,411 --> 01:02:30,080
Ah!
775
01:02:30,080 --> 01:02:33,150
(radio interference)
776
01:02:54,238 --> 01:02:55,572
Non!
777
01:02:55,572 --> 01:03:00,544
AH!!! Shit!
778
01:03:12,957 --> 01:03:15,225
- I'll buy you another one.
779
01:03:15,225 --> 01:03:19,429
- I don't want another one.
It's David's.
780
01:03:22,366 --> 01:03:25,769
- It's his birthday soon.
781
01:03:25,769 --> 01:03:29,940
We could do something
together, huh?
782
01:03:29,940 --> 01:03:32,109
To emphasize that.
783
01:03:32,109 --> 01:03:33,610
- Hmm-hmm...
784
01:03:35,112 --> 01:03:38,182
- Who is this, Ovnina?
- She is the best ufologist
785
01:03:38,182 --> 01:03:40,550
of Quebec. She could
help me find it.
786
01:03:40,550 --> 01:03:45,322
- Find what? That your father
is a man in black?
787
01:03:45,322 --> 01:03:47,992
So let's see Étienne.
- I swear to you!
788
01:03:47,992 --> 01:03:50,928
Him then the psychologist,
they work together.
789
01:03:52,329 --> 01:03:55,199
- Your father, he must
just be very sad.
790
01:03:55,199 --> 01:03:58,969
He lost a child.
791
01:03:58,969 --> 01:04:02,339
- David, he is not lost!
792
01:04:02,339 --> 01:04:03,874
- Well, he's not there anymore.
793
01:04:09,446 --> 01:04:11,648
Do you miss your brother?
794
01:04:13,483 --> 01:04:15,252
It's the same thing
for your parents.
795
01:04:16,753 --> 01:04:18,122
Make a hole.
796
01:04:28,165 --> 01:04:30,334
- Yes, Vincent?
797
01:04:30,334 --> 01:04:34,104
Um... I don't know if
you're at work, but uh...
798
01:04:34,104 --> 01:04:38,142
in any case, uh... well
the rest of us, let's start.
799
01:05:24,888 --> 01:05:27,291
- It's salty, isn't it?
- Hmm-hmm.
800
01:05:27,291 --> 01:05:34,064
(laugh)
801
01:05:34,064 --> 01:05:36,733
It would be funny if he were there.
I would really like to see
802
01:05:36,733 --> 01:05:38,402
his face when
he tastes her sauce.
803
01:05:38,402 --> 01:05:43,307
(laughs)
804
01:05:50,480 --> 01:05:52,516
- I have a gift for you.
805
01:05:58,955 --> 01:06:03,127
- Well, it's not my party.
- Go ahead.
806
01:06:04,228 --> 01:06:06,130
Hein?
807
01:06:14,938 --> 01:06:17,407
- Did you repair it?
- Hmm-hmm.
808
01:06:17,407 --> 01:06:19,776
It wasn't easy,
but it worked.
809
01:06:19,776 --> 01:06:21,945
- How did you do?
810
01:06:21,945 --> 01:06:24,414
- Um... I looked
on the internet.
811
01:06:37,494 --> 01:06:41,465
Hey! I never thought
I'd be able to talk to you again.
812
01:06:41,465 --> 01:06:45,335
But there I am.
813
01:06:45,335 --> 01:06:51,341
I'm totally bored.
'Man, she's bored too.
814
01:06:53,643 --> 01:06:55,912
Happy holiday.
815
01:06:55,912 --> 01:06:58,582
*Happy Birthday David*
816
01:06:58,582 --> 01:07:00,817
*Happy Birthday David*
817
01:07:00,817 --> 01:07:03,487
*Happy birthday, happy birthday*
818
01:07:03,487 --> 01:07:05,989
* Happy holiday...
819
01:07:05,989 --> 01:07:07,524
(She closes the talkie)
820
01:07:52,302 --> 01:07:54,171
- You know your Ovnina, there...
821
01:07:56,406 --> 01:07:58,808
I contacted her.
822
01:08:04,348 --> 01:08:06,150
She would be willing
to meet you.
823
01:08:07,851 --> 01:08:09,453
- Are you kidding me?
824
01:08:11,788 --> 01:08:13,923
- It's an hour from here.
Ask permission
825
01:08:13,923 --> 01:08:15,559
to your parents, then uh...
826
01:08:15,559 --> 01:08:17,627
She looks very
fine in any case.
827
01:08:34,611 --> 01:08:38,114
- Check, I brought
photos of their location.
828
01:08:38,114 --> 01:08:40,650
- Wow.
829
01:08:40,650 --> 01:08:44,053
It's not often that there are
followers who come here.
830
01:08:44,053 --> 01:08:46,790
You're the first even.
831
01:08:49,893 --> 01:08:52,396
Um, well I reread your file
before you arrived, then
832
01:08:52,396 --> 01:08:55,465
uh... heille, you make
an excellent investigator again
833
01:08:55,465 --> 01:08:59,936
ufological, you. Ah it's...
it's uh, very complete,
834
01:08:59,936 --> 01:09:01,771
super detailed, there.
835
01:09:06,276 --> 01:09:10,314
I... I really took
the time to analyze everything,
836
01:09:10,314 --> 01:09:13,483
OK. Then I came
to the conclusion that you
837
01:09:13,483 --> 01:09:18,622
and your brother, well you haven't
had a close encounter
838
01:09:18,622 --> 01:09:21,691
of the fourth type.
- Good there! You just told me
839
01:09:21,691 --> 01:09:24,261
that I have a great file.
- But that doesn't change anything
840
01:09:24,261 --> 01:09:29,866
to the quality of your file.
- I'm telling you! I saw it
841
01:09:29,866 --> 01:09:33,036
the fireball, like
the other witnesses that evening.
842
01:09:33,036 --> 01:09:37,341
- It's impossible that
you saw the same UFO, OK.
843
01:09:37,341 --> 01:09:41,278
Geographically speaking,
you were too far away. I would like
844
01:09:41,278 --> 01:09:45,849
that tells you that you saw
the same UFO that evening then
845
01:09:45,849 --> 01:09:51,355
that your brother is with them,
but that's not the case.
846
01:09:56,693 --> 01:09:58,862
- Were it the men in black
who scared you?
847
01:09:58,862 --> 01:10:01,331
My father?
848
01:10:03,633 --> 01:10:05,969
- Your father, there...
(sigh)
849
01:10:05,969 --> 01:10:07,704
I'm pretty sure
he doesn't have one.
850
01:10:13,777 --> 01:10:15,745
Excuse me...
851
01:10:23,620 --> 01:10:26,189
- You? Do you believe me?
852
01:10:30,093 --> 01:10:31,895
- I wasn't there,
Étienne.
853
01:10:47,511 --> 01:10:49,579
- Where were you?
- Well, at Sophia's.
854
01:10:49,579 --> 01:10:51,180
- I called Sophia's,
where were you?
855
01:10:54,784 --> 01:10:56,686
Where were you???
856
01:10:56,686 --> 01:10:58,888
(A car door closes.)
857
01:10:58,888 --> 01:11:03,192
- Hey! Steve,
is that your name?
858
01:11:03,192 --> 01:11:07,263
My guy in the tank,
do you know him? His name is
859
01:11:07,263 --> 01:11:08,565
Étienne... I looked for him
all afternoon...
860
01:11:59,248 --> 01:12:01,818
David! Is...
861
01:12:12,896 --> 01:12:16,165
Charlotte! David...
862
01:12:31,915 --> 01:12:34,050
(knock knock knock)
863
01:12:44,628 --> 01:12:46,863
- Charlotte?
- It's Étienne, he
864
01:12:46,863 --> 01:12:50,266
hurts, please.
Come! Come! Come!
865
01:12:50,266 --> 01:12:52,335
- How did he get hurt?
866
01:12:52,335 --> 01:12:54,838
- Quickly, come!
867
01:12:58,007 --> 01:12:59,375
- How did you know
I was here?
868
01:13:30,707 --> 01:13:32,442
- David?
869
01:13:41,918 --> 01:13:44,020
David?
870
01:13:55,364 --> 01:13:57,100
David?
871
01:14:08,578 --> 01:14:10,146
(knock knock knock)
872
01:14:10,146 --> 01:14:11,380
- Étienne! It did not
work! He's coming!
873
01:14:11,380 --> 01:14:13,082
Hurry!
874
01:14:22,626 --> 01:14:24,393
(the key in the lock)
875
01:14:28,431 --> 01:14:30,433
- Are you a man in black?
876
01:14:34,971 --> 01:14:37,440
- Non.
877
01:14:38,975 --> 01:14:41,978
- I know you
meet here, you and the psychologist.
878
01:14:41,978 --> 01:14:44,614
That you hide what happened
with David then
879
01:14:44,614 --> 01:14:46,315
the aliens.
880
01:15:03,099 --> 01:15:06,469
- Do you still think your brother
is with the aliens?
881
01:15:06,469 --> 01:15:08,004
- He is, are you?
882
01:15:16,479 --> 01:15:19,583
- The psychologist...
883
01:15:19,583 --> 01:15:21,250
It's true. He came here.
884
01:15:24,821 --> 01:15:27,090
I called him because
I was panicking.
885
01:15:31,527 --> 01:15:33,897
I need help.
886
01:15:35,599 --> 01:15:37,533
I'm going crazy.
887
01:15:42,138 --> 01:15:47,410
I... I'm no longer able
to go to work. I even
888
01:15:47,410 --> 01:15:49,312
not been able to expose
my little boy.
889
01:15:51,514 --> 01:15:54,217
- You lie.
890
01:15:55,919 --> 01:16:01,257
You're lying, right? You're making this up
so the truth doesn't come out.
891
01:16:01,257 --> 01:16:03,660
(tears)
892
01:16:03,660 --> 01:16:06,730
- The truth is
that his death has...
893
01:16:13,302 --> 01:16:15,571
It distanced us
from each other.
894
01:16:15,571 --> 01:16:20,610
(tears)
895
01:16:20,610 --> 01:16:24,848
We may all be alone in
the universe, but at least here,
896
01:16:24,848 --> 01:16:29,352
on Earth, you, your mother
then me, we are together.
897
01:16:34,090 --> 01:16:38,127
- We're sad,
but we're together.
898
01:16:48,437 --> 01:16:52,541
(radio interference)
899
01:17:33,616 --> 01:17:36,319
- Come on! There's still
one more thing we could
900
01:17:36,319 --> 01:17:38,321
to try.
- You have to stop this,
901
01:17:38,321 --> 01:17:44,227
Étienne.
- You have to help me.
902
01:17:44,227 --> 01:17:48,965
- You can't come here anymore.
- Don't let me down.
903
01:17:48,965 --> 01:17:53,436
- The plan is dead.
- But come on!
904
01:17:53,436 --> 01:17:55,671
I need you!
905
01:18:00,777 --> 01:18:03,179
I only have you left.
906
01:18:05,281 --> 01:18:08,718
- It doesn't work anymore, Étienne.
You have to go.
907
01:18:12,121 --> 01:18:13,890
It's better for you.
908
01:18:20,496 --> 01:18:22,331
go away
909
01:18:24,200 --> 01:18:26,335
Wait before
I call your mother.
910
01:18:52,361 --> 01:18:54,597
- Are you coming to help me?
911
01:18:58,201 --> 01:19:00,169
- There you go, Étienne!
912
01:19:14,750 --> 01:19:16,685
- Étienne!!!
913
01:19:16,685 --> 01:19:18,387
- He's not here.
914
01:19:18,387 --> 01:19:20,056
He stayed five minutes,
I told him he couldn't
915
01:19:20,056 --> 01:19:22,158
not stay. Then he left.
916
01:19:22,158 --> 01:19:27,630
- He's not there, it seems.
I do not know it. Where is he?
917
01:19:29,065 --> 01:19:31,367
- We can take
my truck then go...
918
01:19:33,369 --> 01:19:35,304
- I do not know it.
919
01:19:43,079 --> 01:19:49,785
Yes. Sorry, the cabin
isn't crazy.
920
01:19:49,785 --> 01:19:51,720
OK, you go there,
then I go home
921
01:19:51,720 --> 01:19:58,127
to see if he arrived.
Vincent? Find him, okay?
922
01:20:10,806 --> 01:20:13,576
Étienne, it's mom.
If you hear me, answer me
923
01:20:13,576 --> 01:20:15,578
please.
924
01:20:20,216 --> 01:20:22,285
(knock knock knock)
925
01:20:39,635 --> 01:20:41,304
- Oh!!!
926
01:20:41,304 --> 01:20:43,139
Ahhhhh!!!
927
01:20:43,139 --> 01:20:45,942
Ahhhhhh!!!!!!
928
01:20:47,911 --> 01:20:51,480
(radio interference)
929
01:20:51,480 --> 01:20:59,322
- Étienne?
- David, is that you?
930
01:21:13,102 --> 01:21:15,871
- Étienne, it’s mom.
931
01:21:35,058 --> 01:21:38,361
I didn't repair it, Étienne.
I bought new ones
932
01:21:38,361 --> 01:21:40,629
and I made you believe that...
933
01:21:42,498 --> 01:21:44,767
I apologize.
934
01:21:51,507 --> 01:21:52,675
- Are you there?
935
01:21:52,675 --> 01:21:57,113
- Yes.
- You're sure?
936
01:21:59,582 --> 01:22:02,051
- Your brother is dead, Étienne.
937
01:22:05,088 --> 01:22:08,691
When you woke up
in the hospital, I was with him.
938
01:22:08,691 --> 01:22:13,362
I held her little body
in my arms to make her
939
01:22:13,362 --> 01:22:14,897
a hug, one last time.
940
01:22:17,500 --> 01:22:22,105
(sigh)
941
01:22:22,105 --> 01:22:24,940
We preferred that you
not have that memory of him.
942
01:22:24,940 --> 01:22:27,443
We wanted you to remember
him alive. He who laughs,
943
01:22:27,443 --> 01:22:29,645
him crying.
944
01:22:29,645 --> 01:22:33,249
Him playing.
945
01:22:33,249 --> 01:22:37,553
I apologize.
I apologize, Étienne.
946
01:22:45,961 --> 01:23:00,909
(tears)
947
01:23:00,909 --> 01:23:02,745
(tears)
948
01:23:05,814 --> 01:23:08,951
- It's my fault.
949
01:23:12,455 --> 01:23:15,324
That's why he died.
950
01:23:15,324 --> 01:23:19,895
(tears)
951
01:23:19,895 --> 01:23:21,997
Ah!!!!!!!
952
01:23:24,167 --> 01:23:27,336
- How are you. How are you. Mother is there.
Mother is there.
953
01:23:40,183 --> 01:23:42,851
- (Étienne): A very, very long time ago
, at the time
954
01:23:42,851 --> 01:23:46,155
where fire was a
precious treasure, lived
955
01:23:46,155 --> 01:23:47,890
cavemen.
956
01:23:51,427 --> 01:23:55,364
- Étienne? Come away!
- Come on, hurry up!
957
01:23:55,364 --> 01:23:57,700
- Scrub your butt!
- Étienne!
958
01:23:57,700 --> 01:24:00,303
- We're all here!
- Let's go!
959
01:24:00,303 --> 01:24:03,972
There won't be any candy left!
960
01:24:03,972 --> 01:24:06,975
- (Étienne): One day,
the disappearance of one of their number
961
01:24:06,975 --> 01:24:13,048
forever changed their lives.
The tribe then broke up.
962
01:24:15,684 --> 01:24:19,388
Each on their own, the members
of the clan attempted to fill
963
01:24:19,388 --> 01:24:26,495
his absence. It allowed them
to learn new things
964
01:24:26,495 --> 01:24:29,532
like the possibility
of surprising encounters
965
01:24:29,532 --> 01:24:31,934
then automobile mechanics.
966
01:24:37,873 --> 01:24:41,677
Business also like
the power of imagination
967
01:24:41,677 --> 01:24:45,481
then above all give yourself the right
to be sad, to cry,
968
01:24:45,481 --> 01:24:49,285
but also give yourself the right
to be happy despite everything.
969
01:25:00,095 --> 01:25:03,832
The most important thing is
that after dispersing,
970
01:25:03,832 --> 01:25:07,270
the members of the tribe found each other
. They even had
971
01:25:07,270 --> 01:25:09,605
the joy of expanding their clan.
972
01:25:14,943 --> 01:25:21,016
They're still sad, it's
true, but they're sad together.
973
01:25:21,016 --> 01:25:24,520
Together honored the memory
of the one who united them most
974
01:25:24,520 --> 01:25:26,088
than ever.
975
01:25:39,902 --> 01:25:43,906
For them, David is
not absent there. He is fair
976
01:25:43,906 --> 01:25:46,875
present otherwise.
977
01:25:54,317 --> 01:25:55,584
- Charlotte, something
against my guns.
978
01:25:55,584 --> 01:25:57,986
- No! Ouch! Disgusting!
979
01:25:57,986 --> 01:26:01,390
(laughs)
980
01:26:01,390 --> 01:26:02,991
Pay attention!
Don't put any in my bowl!
981
01:26:02,991 --> 01:26:10,933
- Try to listen, Étienne.
982
01:26:10,933 --> 01:26:12,535
- Yeah!
- Then!
983
01:26:12,535 --> 01:26:14,270
- Ah, it's fret
for the face on the other hand.
984
01:26:14,270 --> 01:26:16,405
(laughs)
985
01:26:16,405 --> 01:26:17,573
(engine jerks)
986
01:26:17,573 --> 01:26:23,078
- Oh! Huston, we have
a problem, Huston!
987
01:26:23,078 --> 01:26:26,181
It doesn't work anymore,
we're stuck here.
988
01:26:26,181 --> 01:26:29,418
We're prisoners
of the space vehicle!
989
01:26:29,418 --> 01:26:31,119
(mixed conversations)
990
01:26:31,119 --> 01:26:33,155
(the engine starts)
991
01:26:33,155 --> 01:26:35,791
- Aweille aweille!
- Please!
992
01:26:35,791 --> 01:26:39,795
- Oh!
- Aweiile aweille!
993
01:26:39,795 --> 01:26:41,364
(the engine starts)
994
01:26:41,364 --> 01:26:44,066
- OK!
995
01:26:44,066 --> 01:26:46,802
(Cheers)
996
01:26:46,802 --> 01:26:52,074
- (Together): Faster!
Faster! Faster!
997
01:26:52,074 --> 01:26:54,977
(laughs)
998
01:27:02,318 --> 01:27:04,253
*I promise,
I promise*
999
01:27:04,253 --> 01:27:09,792
* The day that is coming
Is brand new *
1000
01:27:09,792 --> 01:27:11,827
*I promise,
I promise*
1001
01:27:11,827 --> 01:27:17,366
* The day that is coming
Is brand new *
1002
01:27:17,366 --> 01:27:21,537
* And we will inhabit it with
Our eyes becoming accustomed *
1003
01:27:21,537 --> 01:27:24,840
*At dark*
1004
01:27:24,840 --> 01:27:32,214
*And we will damage it with
Our most beautiful accidents*
1005
01:27:32,214 --> 01:27:34,216
*I promise,
I promise*
1006
01:27:34,216 --> 01:27:39,555
* The day that is coming
Is brand new *
1007
01:27:39,555 --> 01:27:41,056
*I promise,
I promise*
1008
01:27:41,056 --> 01:27:46,495
* The day that is coming
Is brand new *
1009
01:27:46,495 --> 01:27:59,975
*
1010
01:27:59,975 --> 01:28:09,452
*
1011
01:28:09,452 --> 01:28:17,926
*
70192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.