All language subtitles for movieddl me_Jeff & Some Aliens S01E02 Jeff and Some Energry Trading 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-Cinefeel_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,067 --> 00:00:12,033 [sentimental music] 2 00:00:12,067 --> 00:00:13,833 * 3 00:00:13,867 --> 00:00:15,267 - Doesn't it just look like we're-- 4 00:00:15,300 --> 00:00:17,033 we're meant to be together? 5 00:00:17,067 --> 00:00:19,833 - [sighs] Hey, Jeff, we, uh 6 00:00:19,867 --> 00:00:22,567 we have over 400 hours of you talking about Linda. 7 00:00:22,600 --> 00:00:25,500 Is there anything else you want to talk about? 8 00:00:25,533 --> 00:00:27,800 - Yeah, okay, how about we talk about 9 00:00:27,833 --> 00:00:29,967 the loser she's dating now, huh? 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,833 I mean, look at this guy. 11 00:00:31,867 --> 00:00:33,000 I just don't get it, I mean, 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,967 what does he have that I don't? 13 00:00:36,000 --> 00:00:38,333 I'm going crazy here. What am I missing? 14 00:00:38,367 --> 00:00:39,433 - Come on, Jeff. 15 00:00:39,467 --> 00:00:40,767 Isn't it obvious? 16 00:00:40,800 --> 00:00:42,533 Look--look closely. 17 00:00:42,567 --> 00:00:43,833 - He's rich! 18 00:00:43,867 --> 00:00:47,167 - Yeah, money is Earth's greatest aphrodisiac. 19 00:00:47,200 --> 00:00:48,233 - What? Where the hell 20 00:00:48,267 --> 00:00:49,667 did you come up with that idea? 21 00:00:49,700 --> 00:00:50,933 - I mean, Jesus Christ, Jeff. 22 00:00:50,967 --> 00:00:53,367 Are you actually looking when you watch TV? 23 00:00:53,400 --> 00:00:54,833 - Love 24 00:00:54,867 --> 00:00:56,667 cannot exist without 25 00:00:56,700 --> 00:00:58,800 [echoing] luxury. 26 00:00:58,833 --> 00:01:01,067 - Skinless billionaire Fred Grint renewed his vows 27 00:01:01,100 --> 00:01:03,533 today with his 25-year-old smoking hot wi-- 28 00:01:03,567 --> 00:01:06,500 - Yeah, dating in your 20s is so fun, 29 00:01:06,533 --> 00:01:08,233 especially when you have a sick loft 30 00:01:08,267 --> 00:01:10,367 in the most expensive city in the world! 31 00:01:10,400 --> 00:01:12,367 - And we don't even have jobs! 32 00:01:12,400 --> 00:01:13,733 - [laughs] 33 00:01:13,767 --> 00:01:15,767 - You see, Jeff? There's a secret ideology 34 00:01:15,800 --> 00:01:17,300 hidden in everything on TV. 35 00:01:17,333 --> 00:01:18,867 And if you pay close attention, you can-- 36 00:01:18,900 --> 00:01:20,867 - Guys, guys, please. I'm trying to watch the show. 37 00:01:20,900 --> 00:01:23,667 - * Three aliens came from the sky * 38 00:01:23,700 --> 00:01:25,300 * The Galactic Council sent them * 39 00:01:25,333 --> 00:01:26,700 all: * And here's the reason why 40 00:01:26,733 --> 00:01:28,267 - * Their mission is to study 41 00:01:28,300 --> 00:01:31,300 * Earth's most average guy 42 00:01:31,333 --> 00:01:32,767 all: * To see if humans are worth saving * 43 00:01:32,800 --> 00:01:35,933 * Or if everyone has to die 44 00:01:35,967 --> 00:01:38,067 - Wait--what? 45 00:01:40,533 --> 00:01:43,167 [mellow rock plays] 46 00:01:43,200 --> 00:01:45,133 [phone chirping] 47 00:01:45,167 --> 00:01:46,167 - [gasps] Linda! 48 00:01:46,200 --> 00:01:47,167 - Hey, Jeff. 49 00:01:47,200 --> 00:01:48,933 - Oh, my God. How are you? 50 00:01:48,967 --> 00:01:50,667 - [sighs] 51 00:01:50,700 --> 00:01:52,067 I just broke up with Chet. 52 00:01:52,067 --> 00:01:53,067 - What? 53 00:01:53,067 --> 00:01:54,900 Uh...oh, no. 54 00:01:54,933 --> 00:01:58,100 That's, uh, that's terrible news. 55 00:01:58,133 --> 00:01:59,867 - I've just been kind of lonely 56 00:01:59,900 --> 00:02:02,867 and I was hoping we could grab a bite some time. 57 00:02:02,900 --> 00:02:04,433 I'm sorry, is that weird? 58 00:02:04,467 --> 00:02:05,967 - If by weird you mean the best thing 59 00:02:06,067 --> 00:02:07,100 I ever heard in my life, 60 00:02:07,133 --> 00:02:09,933 well, then yeah, it's cuckoo bananas! 61 00:02:09,967 --> 00:02:11,433 - [laughing] Jeff. 62 00:02:11,467 --> 00:02:13,267 [gasps] Do you want to get dinner tonight? 63 00:02:13,300 --> 00:02:15,533 Just something simple and, I don't know, 64 00:02:15,567 --> 00:02:17,933 it would just be so nice to hang out-- 65 00:02:17,967 --> 00:02:19,067 - How about Shogu? 66 00:02:19,100 --> 00:02:23,100 [dramatic chords] 67 00:02:23,133 --> 00:02:24,433 I hear it's delicious. 68 00:02:24,467 --> 00:02:26,233 - Oh, my God, that sounds amazing! 69 00:02:26,267 --> 00:02:28,633 Oh--isn't that place really expensive? 70 00:02:28,667 --> 00:02:33,100 - Linda, a girl like you deserves luxury. 71 00:02:33,133 --> 00:02:35,067 [distant siren] [neon buzzing] 72 00:02:35,067 --> 00:02:36,700 How about this? This has to be worth something, 73 00:02:36,733 --> 00:02:37,700 right? 74 00:02:37,733 --> 00:02:40,667 - Uhh, this is a rusty frame, so no. 75 00:02:40,700 --> 00:02:41,667 - How about these? These-- 76 00:02:41,700 --> 00:02:43,133 these are basically brand-new. 77 00:02:43,167 --> 00:02:44,533 - Look, pal, come on, 78 00:02:44,567 --> 00:02:47,233 there's a recycling center down the block. 79 00:02:47,267 --> 00:02:49,300 - [sighs] 80 00:02:50,467 --> 00:02:53,467 - Leave me alone with the boy. 81 00:02:54,733 --> 00:02:57,367 In the Battle of the Ardennes, 82 00:02:57,400 --> 00:03:01,467 I was in a foxhole with a wounded man. 83 00:03:01,500 --> 00:03:05,167 I stuffed his entrails back into his gut 84 00:03:05,200 --> 00:03:08,167 and saved him from certain death. 85 00:03:08,200 --> 00:03:11,167 That man turned out to be 86 00:03:11,200 --> 00:03:14,167 the King of Sweden. 87 00:03:14,200 --> 00:03:17,567 They named a waterfall after me and then... 88 00:03:17,600 --> 00:03:21,067 he gave me this box of coins. 89 00:03:21,067 --> 00:03:22,867 [coughs] 90 00:03:22,900 --> 00:03:24,933 [faintly] It's your...legacy. 91 00:03:24,967 --> 00:03:28,100 [flatline tone] 92 00:03:28,133 --> 00:03:30,167 [dramatic music] 93 00:03:31,833 --> 00:03:34,133 - Eh, I'll give you 30 bucks for it. 94 00:03:34,167 --> 00:03:35,633 - Yeah, okay, that seems fair. 95 00:03:37,800 --> 00:03:41,700 Hi, just wondering, do you have free sides of white rice? 96 00:03:41,733 --> 00:03:44,233 You do? Oh, thank you! 97 00:03:44,267 --> 00:03:46,467 Okay, so if we just get two miso soups, 98 00:03:46,500 --> 00:03:48,733 one edamame, then we can fill up 99 00:03:48,767 --> 00:03:50,333 on as much wasabi, rice-- 100 00:03:50,367 --> 00:03:52,800 - All right, buddy, drop the pantalones. 101 00:03:52,833 --> 00:03:54,767 Every once in a while, we actually have to do our jobs 102 00:03:54,800 --> 00:03:56,167 around here, you know what I'm saying? 103 00:03:56,200 --> 00:03:57,333 Let's get some bodily samples. 104 00:03:57,367 --> 00:03:58,900 - What? No! I don't have time 105 00:03:58,933 --> 00:04:00,100 for this right crap right now. 106 00:04:00,133 --> 00:04:01,167 I'm budgeting! 107 00:04:01,200 --> 00:04:03,733 - [laughs] What's "budgtiting"? 108 00:04:03,767 --> 00:04:06,767 - You spoiled little alien brats! 109 00:04:06,800 --> 00:04:08,733 You have any idea how hard I have to struggle 110 00:04:08,767 --> 00:04:09,933 just to make ends meet? 111 00:04:09,967 --> 00:04:12,933 Then, if I want to do something special, I have to-- 112 00:04:12,967 --> 00:04:15,600 - I don't get it--why wouldn't you just use an Energy Trader? 113 00:04:15,633 --> 00:04:18,400 - Well, I don't know what that is. 114 00:04:18,433 --> 00:04:19,867 [low bass thrumming] 115 00:04:19,900 --> 00:04:21,700 - Basically, this little sucker right here 116 00:04:21,733 --> 00:04:23,867 just rearranges molecules to create 117 00:04:23,900 --> 00:04:25,633 anything you want in the universe. 118 00:04:25,667 --> 00:04:27,200 - Okay, let me get this straight, all right? 119 00:04:27,233 --> 00:04:30,267 [scoffs] Just--you know, so I understand things here, 120 00:04:30,300 --> 00:04:31,433 all right? 121 00:04:31,467 --> 00:04:33,700 You mean to tell me this thing can make anything? 122 00:04:33,733 --> 00:04:35,467 Like, I don't know, 123 00:04:35,500 --> 00:04:38,933 let's say I wanted a... pffft... 124 00:04:38,967 --> 00:04:40,733 brand-new Porsche or-- 125 00:04:40,767 --> 00:04:43,767 [screaming] 126 00:04:46,567 --> 00:04:49,367 Holy [bleep]! This is awesome! 127 00:04:49,400 --> 00:04:50,600 You guys should give this thing 128 00:04:50,633 --> 00:04:52,067 a better name than Energy Trader. 129 00:04:52,100 --> 00:04:53,300 I mean, y-you should call it 130 00:04:53,333 --> 00:04:56,500 the Magical Super Wonder Dream Machine! 131 00:04:56,533 --> 00:04:57,833 - [chuckling] 132 00:04:57,867 --> 00:04:59,600 Well, Energy Trader's a little more accurate, 133 00:04:59,633 --> 00:05:01,067 'cause that's what you just did. - Mm-hmm. 134 00:05:01,100 --> 00:05:02,533 - Huh? - You just traded five years 135 00:05:02,567 --> 00:05:04,133 of your life for this bad boy. 136 00:05:04,167 --> 00:05:05,267 - What? 137 00:05:05,300 --> 00:05:09,833 [dramatic sting] 138 00:05:09,867 --> 00:05:11,533 I'm not even into cars! 139 00:05:11,567 --> 00:05:13,233 - Oh, I think you'll like this one. 140 00:05:13,267 --> 00:05:15,167 I got you the sport package. 141 00:05:15,200 --> 00:05:16,400 - Five years? 142 00:05:16,433 --> 00:05:20,067 Okay, wow, well, that's a great detail to know. 143 00:05:20,067 --> 00:05:23,833 Okay, this is still amazing. I just--I--I gotta be careful 144 00:05:23,867 --> 00:05:25,867 and stick to the essentials. 145 00:05:25,900 --> 00:05:27,200 [energetic music] 146 00:05:27,233 --> 00:05:29,433 Yeah! 147 00:05:29,467 --> 00:05:31,233 Yeah! 148 00:05:31,267 --> 00:05:32,667 Yeah! 149 00:05:33,800 --> 00:05:34,867 Yeah! 150 00:05:36,967 --> 00:05:38,700 Oops. 151 00:05:38,733 --> 00:05:39,967 Yeah! 152 00:05:40,067 --> 00:05:44,867 [sustained] Yeeeeee-aahhhhh! 153 00:05:44,900 --> 00:05:47,833 * 154 00:05:47,867 --> 00:05:48,933 [engine revs] 155 00:05:48,967 --> 00:05:52,167 Bye, guys. Wish me luck tonight. 156 00:05:52,200 --> 00:05:54,267 Oh, [bleep], it's a stick! 157 00:05:54,300 --> 00:05:56,433 [gears grinding] God damn it! 158 00:05:56,467 --> 00:05:59,567 [grinding, squealing, revving] 159 00:06:01,900 --> 00:06:03,600 - Jeff? - Hey, there, I-- 160 00:06:03,633 --> 00:06:06,633 I set your butt warmer to four. I hope that's not too hot. 161 00:06:08,067 --> 00:06:09,633 [dinner music playing] 162 00:06:09,667 --> 00:06:11,233 [both chuckling] 163 00:06:11,267 --> 00:06:13,800 Well, this time, we're going crème brulée... 164 00:06:13,833 --> 00:06:15,567 - Mmm. Jeff-- - Then sorbet... 165 00:06:15,600 --> 00:06:17,500 - [giggles] - Then soufflé. 166 00:06:17,533 --> 00:06:20,233 - [laughs] - [imitate motor] 167 00:06:20,267 --> 00:06:23,700 Yum! - This is so fun! 168 00:06:23,733 --> 00:06:27,067 When I was with Chet, we'd never eat dessert. 169 00:06:27,067 --> 00:06:30,067 He was always too worried about losing his stupid six-pack. 170 00:06:30,067 --> 00:06:31,700 - Pffft! Men, huh? 171 00:06:31,733 --> 00:06:33,200 Ha-ha. So tell me about that. 172 00:06:33,233 --> 00:06:34,300 What happened? 173 00:06:34,333 --> 00:06:36,200 - [sighs] Honestly, 174 00:06:36,233 --> 00:06:38,933 in so many ways, he was the perfect guy. 175 00:06:38,967 --> 00:06:41,667 He was handsome, funny, a generous lover. 176 00:06:41,700 --> 00:06:44,100 - Uh-huh, yeah, yeah, well, what's the bad part? 177 00:06:44,133 --> 00:06:46,067 - There were little things like 178 00:06:46,100 --> 00:06:47,933 he hated kids. 179 00:06:47,967 --> 00:06:49,833 Once he held my sister's baby. 180 00:06:49,867 --> 00:06:52,433 He acted like he was cradling a turd. 181 00:06:52,467 --> 00:06:54,067 - Wow. That's really sad. 182 00:06:54,067 --> 00:06:57,433 I think men who are out of touch with their nurturing side, 183 00:06:57,467 --> 00:07:00,833 they're really missing out on one of life's great joys. 184 00:07:00,867 --> 00:07:02,967 [clicks tongue] No, no, no, not so fast. 185 00:07:03,067 --> 00:07:04,700 You're gonna get a tummy ache, okay? 186 00:07:04,733 --> 00:07:07,267 - I still can't believe they let you bring him in here. 187 00:07:07,300 --> 00:07:08,800 - Sawyer's a service animal. 188 00:07:08,833 --> 00:07:10,267 I have papers. 189 00:07:10,300 --> 00:07:12,233 - You know, I don't know what it is about you, 190 00:07:12,267 --> 00:07:14,167 but you seem different. 191 00:07:14,200 --> 00:07:17,667 Like, more mature. 192 00:07:17,700 --> 00:07:20,567 - Maybe that's 'cause every day I spent without you 193 00:07:20,600 --> 00:07:23,233 has felt like a hundred years. 194 00:07:23,267 --> 00:07:25,467 - [sighs] You know, 195 00:07:25,500 --> 00:07:27,933 this might sound totally insane, 196 00:07:27,967 --> 00:07:30,633 but would you ever consider giving us another try? 197 00:07:30,667 --> 00:07:31,667 - [bleep] yeah, I would! 198 00:07:31,700 --> 00:07:33,167 Praise Jesus! [crowd murmuring] 199 00:07:33,200 --> 00:07:35,067 I mean, yeah, yeah, sure. 200 00:07:39,133 --> 00:07:40,233 - Wait-wait-wait-wait-wait. - [giggles] I'm so excited! 201 00:07:42,600 --> 00:07:43,067 - Ah! Oh, my God! 202 00:07:44,433 --> 00:07:46,800 [singing upbeat Spanish song] 203 00:07:46,833 --> 00:07:48,600 - [groaning] 204 00:07:48,633 --> 00:07:54,167 * 205 00:07:54,200 --> 00:07:59,167 Ah--I [bleep] love you! 206 00:07:59,200 --> 00:08:01,067 [pained groans] 207 00:08:01,067 --> 00:08:03,233 [singing continues] 208 00:08:03,267 --> 00:08:05,733 * 209 00:08:05,767 --> 00:08:08,233 [laughing] - This is amazing! 210 00:08:08,267 --> 00:08:09,867 - What? What's Linda doing 211 00:08:09,900 --> 00:08:11,067 with this old creep? 212 00:08:11,067 --> 00:08:12,567 - She's rebounding, bro. 213 00:08:12,600 --> 00:08:14,133 It's not gonna last, okay? 214 00:08:14,167 --> 00:08:15,233 Class is in session. 215 00:08:15,267 --> 00:08:16,833 - Okay. - What you gotta do 216 00:08:16,867 --> 00:08:18,800 is just stay a presence in her life. 217 00:08:18,833 --> 00:08:20,333 How? You know. 218 00:08:20,367 --> 00:08:21,800 Like a photo. - Uh-huh. 219 00:08:21,833 --> 00:08:23,433 - Retweet her. You know. 220 00:08:23,467 --> 00:08:26,300 Find out where she works out, get yourself a membership. 221 00:08:26,333 --> 00:08:29,233 And let her know you're gonna be standing right there 222 00:08:29,267 --> 00:08:30,600 when she's done with this little game. 223 00:08:30,633 --> 00:08:31,600 - Brad! 224 00:08:31,633 --> 00:08:34,300 You seriously give the best advice, bro. 225 00:08:35,600 --> 00:08:37,100 - [groans] 226 00:08:37,133 --> 00:08:39,067 Yeah, it's a--ugh-- 227 00:08:39,100 --> 00:08:41,867 [moans] - [heavy breathing] 228 00:08:41,900 --> 00:08:44,167 - Oh, oh. 229 00:08:44,200 --> 00:08:45,833 Why don't we take a little break, huh? 230 00:08:45,867 --> 00:08:48,067 [sighs] - Break? 231 00:08:48,100 --> 00:08:49,267 We just started. 232 00:08:49,300 --> 00:08:51,067 I am so horny. 233 00:08:51,100 --> 00:08:52,433 - Hey, I'm just saying. Heh. 234 00:08:52,467 --> 00:08:54,433 Let's mix it up a little, huh? 235 00:08:54,467 --> 00:08:55,933 Wouldn't it be fun to take a nap 236 00:08:55,967 --> 00:08:58,333 for 15 to 20 minutes first? - [sighs] 237 00:08:58,367 --> 00:09:00,267 - [sighs] 238 00:09:00,300 --> 00:09:02,400 Huh? - All right, that's it. 239 00:09:02,433 --> 00:09:04,467 Jeff, I'm worried about you. 240 00:09:04,500 --> 00:09:06,500 You look really awful. 241 00:09:06,533 --> 00:09:08,533 Are--are those liver spots? 242 00:09:08,567 --> 00:09:10,133 [ominous chords] 243 00:09:10,167 --> 00:09:11,133 - What? [chuckles] 244 00:09:11,167 --> 00:09:12,767 No, no, yeah, right. 245 00:09:12,800 --> 00:09:14,167 No, they're just, uh, 246 00:09:14,200 --> 00:09:17,300 big old freckles. 247 00:09:17,333 --> 00:09:19,600 - What the hell is going on? 248 00:09:19,633 --> 00:09:21,067 - Hey, hey, hey, guess what. 249 00:09:21,067 --> 00:09:23,233 It's our half anniversary! 250 00:09:23,267 --> 00:09:25,067 - No, I don't want, no! 251 00:09:25,067 --> 00:09:27,733 - Let me go get your present. - No more presents! 252 00:09:27,767 --> 00:09:29,700 - Okay, listen up, I need something special 253 00:09:29,733 --> 00:09:31,767 to change the mood here, like a diamond ring or something. 254 00:09:31,800 --> 00:09:33,900 - Jeff, I--I don't know buddy. Don't you think-- 255 00:09:33,933 --> 00:09:35,067 - Just do it! - Whoa! 256 00:09:35,067 --> 00:09:36,433 Okay. 257 00:09:36,467 --> 00:09:40,467 [bass thrumming] - [pained groaning] 258 00:09:40,500 --> 00:09:41,667 [power-down hum] 259 00:09:42,667 --> 00:09:45,067 [weakly] Thanks, guys. 260 00:09:45,067 --> 00:09:46,567 - [huffing] 261 00:09:46,600 --> 00:09:48,100 - Good news, baby. 262 00:09:48,133 --> 00:09:50,133 - [gasps] - Our 15 minutes is up. 263 00:09:50,167 --> 00:09:51,733 - [screams] Help! 264 00:09:51,767 --> 00:09:53,767 Jeff, there's a creepy old man in the house! 265 00:09:53,800 --> 00:09:54,900 - What? No, no. 266 00:09:54,933 --> 00:09:56,900 I'm Jeff. Look, look. 267 00:09:56,933 --> 00:10:00,100 Remember the freckles, huh? 268 00:10:00,133 --> 00:10:01,333 Whoa! 269 00:10:01,367 --> 00:10:04,200 Just come here and kiss me. - [yelps] 270 00:10:04,233 --> 00:10:06,333 - Then you'll know it's me. - [screaming] 271 00:10:06,367 --> 00:10:08,200 - Oh. [guttural gasp] 272 00:10:08,233 --> 00:10:11,200 Linda, don't go! 273 00:10:11,233 --> 00:10:14,067 I love you! 274 00:10:16,567 --> 00:10:18,967 [strained breaths] - Well, Mr. Mahoney, 275 00:10:19,000 --> 00:10:22,267 you're a textbook case for the importance of annual checkups. 276 00:10:22,300 --> 00:10:24,333 So much of this could've been avoided. 277 00:10:24,367 --> 00:10:26,833 The thrombosis, the melanomas, the polyps and tumors 278 00:10:26,867 --> 00:10:28,433 on your prostate. - [coughs] 279 00:10:28,467 --> 00:10:31,800 - Luckily, you got the best medical care there is. 280 00:10:31,833 --> 00:10:33,267 [dramatic sting] 281 00:10:33,300 --> 00:10:34,767 - Oh, no. 282 00:10:38,000 --> 00:10:39,567 - Uhh... 283 00:10:39,600 --> 00:10:41,933 [siren wailing] 284 00:10:41,967 --> 00:10:42,967 - There's only so much 285 00:10:43,000 --> 00:10:44,967 modern medicine can do, Mr. Mahoney. 286 00:10:45,000 --> 00:10:46,500 I'd recommend you 287 00:10:46,533 --> 00:10:48,833 get your affairs in order as soon as possible. 288 00:10:48,867 --> 00:10:50,200 - Oh, God. 289 00:10:50,233 --> 00:10:52,133 - Also, just so you know, we do have payment plans. 290 00:10:52,167 --> 00:10:53,667 You don't have to pay all at once. 291 00:10:55,167 --> 00:10:57,000 - Come on. We don't really need to see 292 00:10:57,033 --> 00:11:00,233 Jeff's bodily samples every single month, do we? 293 00:11:00,267 --> 00:11:03,067 - Without an accurate log of this human's development, 294 00:11:03,067 --> 00:11:04,467 your whole mission is pointless! 295 00:11:04,500 --> 00:11:07,633 I mean, maybe you don't need your jobs. 296 00:11:07,667 --> 00:11:09,633 [all gasp] - I need my job. 297 00:11:09,667 --> 00:11:11,367 Without it, I have no identity! 298 00:11:11,400 --> 00:11:13,133 - As long as you get me those samples 299 00:11:13,167 --> 00:11:15,267 before the end of the month, you'll be okay. 300 00:11:15,300 --> 00:11:17,533 You're lucky humans don't age that much 301 00:11:17,567 --> 00:11:20,133 in such a short period of time. 302 00:11:20,167 --> 00:11:23,067 [dramatic chorus sings] 303 00:11:23,067 --> 00:11:24,833 * 304 00:11:24,867 --> 00:11:26,300 - [wheezes] 305 00:11:26,333 --> 00:11:33,133 * 306 00:11:41,867 --> 00:11:43,900 [gasps] 307 00:11:46,400 --> 00:11:47,767 [screams] 308 00:11:47,800 --> 00:11:49,500 - Jeff, we need to talk. 309 00:11:49,533 --> 00:11:50,533 - Jesus! 310 00:11:50,567 --> 00:11:52,633 You guys could've just called me. 311 00:11:52,667 --> 00:11:54,267 - Shh, save your energy. 312 00:11:54,300 --> 00:11:55,767 You could die at any second. 313 00:11:55,800 --> 00:11:58,600 We've got to hurry up and get you your youth back. 314 00:11:58,633 --> 00:12:01,067 - My youth? 315 00:12:01,100 --> 00:12:03,433 - -All right, all we got to do is pump the same value 316 00:12:03,467 --> 00:12:06,900 of the things you took out back into the machine. 317 00:12:09,700 --> 00:12:13,067 - What? I don't feel five years younger. 318 00:12:13,067 --> 00:12:15,233 - New cars lose half their value the second you drive them 319 00:12:15,267 --> 00:12:16,667 off the lot. Everybody knows that. 320 00:12:16,700 --> 00:12:19,400 - Plus the transmission was totally shot. 321 00:12:19,433 --> 00:12:21,067 [upbeat music] 322 00:12:21,100 --> 00:12:23,867 - Countdown. Ten, and nine, 323 00:12:23,900 --> 00:12:26,067 and eight, ladies, and seven... 324 00:12:26,067 --> 00:12:27,133 - Linda! - [gasps] 325 00:12:27,167 --> 00:12:28,967 Oh, my God, Chet. - Whoa! 326 00:12:29,067 --> 00:12:30,300 You do Lady Barre too? 327 00:12:30,333 --> 00:12:31,833 What are the odds? That's crazy. 328 00:12:31,867 --> 00:12:33,300 How have you been? 329 00:12:33,333 --> 00:12:35,433 - Five, six--you're doing great! 330 00:12:35,467 --> 00:12:38,300 [somber music] 331 00:12:38,333 --> 00:12:41,800 * 332 00:12:41,833 --> 00:12:43,500 - Oh. 333 00:12:43,533 --> 00:12:50,433 * 334 00:12:53,367 --> 00:12:54,867 [grunts] 335 00:12:57,333 --> 00:13:00,300 I'm gonna miss you most, Sawyer. 336 00:13:00,333 --> 00:13:04,100 You were the little brother I never had. 337 00:13:04,133 --> 00:13:06,800 [click] [power up thrum] 338 00:13:10,067 --> 00:13:14,667 Guys, what's the use? I'm still old as [bleep]. 339 00:13:14,700 --> 00:13:17,467 - So I'm just picking through this guy's random junk, 340 00:13:17,500 --> 00:13:20,233 when suddenly I see these coins. 341 00:13:20,267 --> 00:13:21,900 - What the-- - Did you have any idea 342 00:13:21,933 --> 00:13:24,600 that they would turn out to be the rarest, oldest, 343 00:13:24,633 --> 00:13:26,800 and most valuable coins ever discovered? 344 00:13:26,833 --> 00:13:29,800 [Jeff groans] Worth an estimated $13 million? 345 00:13:29,833 --> 00:13:31,100 - Oh, you got to be kidding me. 346 00:13:31,133 --> 00:13:32,167 - Yeah, and the best part is, 347 00:13:32,200 --> 00:13:34,600 I only had to pay the guy 30 bucks for them! 348 00:13:34,633 --> 00:13:35,867 - Oh, my God! - [laughs] 349 00:13:35,900 --> 00:13:37,233 - Who was this idiot? 350 00:13:37,267 --> 00:13:39,067 - Eh, you know, he's just some punk kid. 351 00:13:39,100 --> 00:13:41,300 But he's still young. He'll figure it out. 352 00:13:49,233 --> 00:13:53,200 I mean, do you really think I would sell my legacy 353 00:13:53,233 --> 00:13:57,167 for $30 to some greasy pawnshop owner? 354 00:13:57,200 --> 00:13:58,433 - Who you calling greasy? 355 00:13:58,467 --> 00:14:00,500 - They were stolen! 356 00:14:00,533 --> 00:14:02,067 [courtroom murmurs] [tap tap] 357 00:14:02,067 --> 00:14:04,067 - By the power vested in me by the state, 358 00:14:04,100 --> 00:14:07,500 I hereby grant you back your rightful property. 359 00:14:07,533 --> 00:14:09,367 Shame on you, sir! 360 00:14:09,400 --> 00:14:12,367 Swindling a 109-year-old war hero. 361 00:14:12,400 --> 00:14:13,433 - Ah. 362 00:14:15,067 --> 00:14:18,100 All right, let's do this. Let's do this. 363 00:14:18,133 --> 00:14:21,133 [groaning] 364 00:14:23,233 --> 00:14:25,767 Oh--thank God I'm back. 365 00:14:25,800 --> 00:14:28,267 I got to go find Linda and-- [yelps] 366 00:14:28,300 --> 00:14:30,733 [both gasp] Uh, guys? 367 00:14:30,767 --> 00:14:32,633 - Huh. I guess we should've 368 00:14:32,667 --> 00:14:34,700 done some basic calculations first. 369 00:14:34,733 --> 00:14:37,300 - What the [bleep] is going on here? 370 00:14:37,333 --> 00:14:38,300 - Uhh... 371 00:14:38,333 --> 00:14:41,300 [clanking, clattering] 372 00:14:41,333 --> 00:14:43,333 - [babbling] 373 00:14:43,367 --> 00:14:45,267 - Oh, okay, I see, I see. 374 00:14:45,300 --> 00:14:47,900 We should've just pumped $6 million into the machine. 375 00:14:47,933 --> 00:14:51,067 - You mean Jeff could've kept $7 million? 376 00:14:51,067 --> 00:14:52,733 Oh, my god, that would've been amazing! 377 00:14:52,767 --> 00:14:55,433 - [cries] 378 00:14:57,167 --> 00:14:58,467 - * Good night, little baby 379 00:14:58,500 --> 00:15:00,767 * It's time to go to sleep 380 00:15:00,800 --> 00:15:02,267 * Bah bah bah bah bum 381 00:15:02,300 --> 00:15:03,833 * Sweet little baby 382 00:15:03,867 --> 00:15:05,467 * And don't you make a peep * 383 00:15:05,500 --> 00:15:07,200 * Bah bah bah bah bum 384 00:15:07,233 --> 00:15:10,067 - Hello, Jeff? [all gasp] 385 00:15:10,100 --> 00:15:12,933 I just came by to get my stuff and-- 386 00:15:12,967 --> 00:15:14,067 [dramatic sting] 387 00:15:14,100 --> 00:15:15,733 [gasps] Oh, my God. 388 00:15:15,767 --> 00:15:19,567 Oh. Oh, my God, little angel. 389 00:15:19,600 --> 00:15:21,233 Who are you? 390 00:15:21,267 --> 00:15:25,967 [humming] 391 00:15:26,067 --> 00:15:28,600 Don't worry. You're safe now. 392 00:15:28,633 --> 00:15:30,633 - That's right, bro. We're here for you. 393 00:15:30,667 --> 00:15:32,867 And we're not going anywhere. - [cries] 394 00:15:32,900 --> 00:15:34,767 - I don't understand where Jeff could be 395 00:15:34,800 --> 00:15:36,233 or what's happening. 396 00:15:36,267 --> 00:15:37,967 - I mean, Linda, look at the facts. 397 00:15:38,067 --> 00:15:41,867 He's aging fast, losing hair, suddenly flush with cash. 398 00:15:41,900 --> 00:15:44,700 It's crystal meth, baby! 399 00:15:44,733 --> 00:15:45,733 - [gags] - Ah! 400 00:15:45,767 --> 00:15:48,067 It's okay, it's okay. 401 00:15:48,067 --> 00:15:51,067 Poor guy's probably going through withdrawal. 402 00:15:51,067 --> 00:15:53,667 - This is so awful. What do we do? 403 00:15:53,700 --> 00:15:56,867 - What he needs is some stability and love. 404 00:15:56,900 --> 00:15:58,433 And we're gonna give it to give it to him. 405 00:15:58,467 --> 00:16:00,100 - [sighs] 406 00:16:01,167 --> 00:16:04,733 - [singing and laughing] - [crying] 407 00:16:04,767 --> 00:16:09,667 * 408 00:16:09,700 --> 00:16:12,600 [crying] 409 00:16:13,600 --> 00:16:15,100 - Oh, uh, oops. 410 00:16:17,633 --> 00:16:19,267 - Uh! - [chuckles] 411 00:16:19,300 --> 00:16:22,267 - [crying] 412 00:16:22,300 --> 00:16:24,067 - Here's what you got to do, bro. 413 00:16:24,100 --> 00:16:26,867 Take her on a hike to Rainbow Falls. 414 00:16:26,900 --> 00:16:28,133 Chicks love hikes. - Uh-huh. 415 00:16:28,167 --> 00:16:30,300 - Then, put the ring at the end of a fishing line. 416 00:16:30,333 --> 00:16:31,700 Don't let her see. - Yeah. 417 00:16:31,733 --> 00:16:33,067 - That's when tell you her you're gonna get her 418 00:16:33,067 --> 00:16:35,500 the ultimate catch. - Okay. 419 00:16:35,533 --> 00:16:38,467 - Then reel it in, look her in the eye, and say, 420 00:16:38,500 --> 00:16:41,367 "the ultimate catch is me." 421 00:16:41,400 --> 00:16:43,100 Boom, got yourself a fiancée. 422 00:16:43,133 --> 00:16:46,533 - Brad, you seriously give the best advice, bro! 423 00:16:46,567 --> 00:16:47,533 - No! - Ah! 424 00:16:47,567 --> 00:16:48,533 - [chomps] - No! 425 00:16:48,567 --> 00:16:50,233 Cough it up you stupid baby! 426 00:16:50,267 --> 00:16:51,933 Ah! - [yelling] 427 00:16:56,200 --> 00:16:58,533 - [muffled shouting] 428 00:17:02,067 --> 00:17:05,267 - Oh, great. Now he's stuck at daycare. 429 00:17:05,300 --> 00:17:06,333 How are we supposed to get 430 00:17:06,367 --> 00:17:08,500 Jeff's bodily samples in time now? 431 00:17:08,533 --> 00:17:10,267 - Oh, God. - Oh well. 432 00:17:10,300 --> 00:17:13,200 I guess I can always fall back on my massage training. 433 00:17:13,233 --> 00:17:15,200 - Yeah, and I've got my uncle's scrap metal business 434 00:17:15,233 --> 00:17:16,233 I can always go back to. 435 00:17:16,267 --> 00:17:18,200 - This job defines me! - No, Jimmy! 436 00:17:18,233 --> 00:17:19,700 - Huh? - [yelling] 437 00:17:20,767 --> 00:17:23,133 [whimpering] [babies crying] 438 00:17:28,067 --> 00:17:29,100 Gotcha! 439 00:17:31,100 --> 00:17:32,567 [power up thrumming] 440 00:17:32,600 --> 00:17:34,133 - All right, baby Jeff. 441 00:17:34,167 --> 00:17:36,500 Just think of some stuff you want. 442 00:17:45,367 --> 00:17:48,067 - Looks like Jeff really developed a taste for baby food. 443 00:17:48,067 --> 00:17:49,500 - Uhh... 444 00:17:49,533 --> 00:17:50,833 - [gasps] 445 00:17:52,167 --> 00:17:54,333 [bottles clatter] - Who are you? 446 00:17:54,367 --> 00:17:56,933 - I'm...Andy. 447 00:17:56,967 --> 00:17:59,067 [cries] 448 00:17:59,067 --> 00:18:00,667 - Oopsies. 449 00:18:00,700 --> 00:18:03,733 [babies crying] 450 00:18:03,767 --> 00:18:05,500 - Gosh, I've never seen them this worked up. 451 00:18:05,533 --> 00:18:06,600 - Don't worry. 452 00:18:06,633 --> 00:18:09,667 A little nap time will calm them right down. 453 00:18:09,700 --> 00:18:13,067 Sweet dreams, little angels. 454 00:18:15,467 --> 00:18:17,133 - [yelps] Where are you? 455 00:18:17,167 --> 00:18:18,333 There you are! 456 00:18:22,633 --> 00:18:24,700 - All right! Our main man is back! 457 00:18:24,733 --> 00:18:26,733 - Oh, thank gosh. Let's get your samples 458 00:18:26,767 --> 00:18:28,367 so none of us lose our jobs here, okay? 459 00:18:28,400 --> 00:18:29,900 - No, you're not touching me. Get away! 460 00:18:29,933 --> 00:18:31,500 I gotta get Linda back. Ah! 461 00:18:31,533 --> 00:18:33,833 - [babbling] 462 00:18:33,867 --> 00:18:35,067 - Who the hell is that? 463 00:18:35,100 --> 00:18:38,967 - I'm Andy! [chuckling] 464 00:18:39,067 --> 00:18:40,067 - Huh? 465 00:18:44,733 --> 00:18:47,733 I think I may have just gotten you the ultimate catch. 466 00:18:47,767 --> 00:18:49,067 - Linda! 467 00:18:49,067 --> 00:18:51,200 Oh! [grunts] 468 00:18:51,233 --> 00:18:52,367 - Uhh... 469 00:18:52,400 --> 00:18:53,367 - [gasps] - Ah! 470 00:18:53,400 --> 00:18:55,067 - Jeff! - Easy, man. 471 00:18:55,067 --> 00:18:58,167 We don't have any drugs here, okay? 472 00:18:58,200 --> 00:19:01,300 - Listen pal, the only high I'm interested in 473 00:19:01,333 --> 00:19:03,600 is the rush of endorphins and dopamine 474 00:19:03,633 --> 00:19:07,567 I get every time I hang out with Linda. 475 00:19:07,600 --> 00:19:08,700 Did that makes sense? 476 00:19:08,733 --> 00:19:10,467 - Where the hell have you been? 477 00:19:10,500 --> 00:19:12,833 And why was there a baby at your house? 478 00:19:12,867 --> 00:19:15,833 - Uh, that was little Randy. Yeah, uh. 479 00:19:15,867 --> 00:19:18,767 I'm doing a--an avant-garde baby calendar shoot at my house. 480 00:19:18,800 --> 00:19:21,133 It--it was supposed to be a surprise, but whatever. 481 00:19:21,167 --> 00:19:22,633 [nervous chuckle] 482 00:19:22,667 --> 00:19:25,433 Still, thank you for being so caring and sweet 483 00:19:25,467 --> 00:19:26,800 as you always are. 484 00:19:26,833 --> 00:19:29,500 I wish I could say the same thing for you, Chet. 485 00:19:29,533 --> 00:19:30,967 - Huh? - By the way. 486 00:19:31,067 --> 00:19:34,600 I'm so glad you splurged on this fancy baby monitor 487 00:19:34,633 --> 00:19:37,167 that records. - You stupid baby! 488 00:19:37,200 --> 00:19:38,733 - Uh... 489 00:19:38,767 --> 00:19:40,867 - Oh, my God! Chet? 490 00:19:40,900 --> 00:19:42,467 - That's out of context. 491 00:19:42,500 --> 00:19:43,767 - Just get out of here! 492 00:19:43,800 --> 00:19:45,067 You disgust me! 493 00:19:45,067 --> 00:19:48,533 - Oh, I'm sorry Linda. [stifled crying] 494 00:19:48,567 --> 00:19:49,767 - You should go too, Jeff. 495 00:19:49,800 --> 00:19:51,300 I just-- - Wait. 496 00:19:51,333 --> 00:19:53,067 I just want to say something. 497 00:19:53,067 --> 00:19:55,467 I'm a stupid, stupid idiot. 498 00:19:55,500 --> 00:19:58,333 I had you, the most wonderful woman in the world, 499 00:19:58,367 --> 00:20:00,333 and I threw it all away trying to impress you 500 00:20:00,367 --> 00:20:02,933 with heated floors and Danish furniture 501 00:20:02,967 --> 00:20:05,167 and an endangered species of iguana 502 00:20:05,200 --> 00:20:07,633 who also happens to be my best friend and I miss him very much. 503 00:20:07,667 --> 00:20:09,167 God, I miss him so much. 504 00:20:09,200 --> 00:20:10,433 - Aw. - And yes, 505 00:20:10,467 --> 00:20:13,200 I was battling a freaky old-man disease, 506 00:20:13,233 --> 00:20:16,333 which was cured, but still, that's no excuse 507 00:20:16,367 --> 00:20:19,433 for making the biggest mistake of my life: 508 00:20:19,467 --> 00:20:21,233 losing you. 509 00:20:21,267 --> 00:20:24,100 - Look, Jeff, I just need some time. 510 00:20:24,133 --> 00:20:26,133 But you haven't lost me. 511 00:20:26,167 --> 00:20:28,067 We can still be friends. 512 00:20:28,100 --> 00:20:29,400 - Okay. 513 00:20:29,433 --> 00:20:30,733 Like, 514 00:20:30,767 --> 00:20:32,867 shower sex friends? 515 00:20:34,367 --> 00:20:37,167 [screaming] 516 00:20:38,333 --> 00:20:40,100 [sighs] Well. 517 00:20:40,133 --> 00:20:41,467 Lesson learned. 518 00:20:41,500 --> 00:20:44,300 I'm definitely never gonna trade my life energy in 519 00:20:44,333 --> 00:20:47,167 for anything ever again. [phone buzzes] 520 00:20:47,200 --> 00:20:49,600 Oh, time for work. 521 00:20:49,633 --> 00:20:52,000 I'll see you guys in 12 hours. 522 00:20:53,300 --> 00:20:56,367 [somber chorus singing] 523 00:20:56,400 --> 00:21:01,467 * 524 00:21:11,067 --> 00:21:12,300 - Cut. 525 00:21:19,100 --> 00:21:21,533 - [gasps] Who are you? 526 00:21:21,567 --> 00:21:23,267 [dramatic sting] 527 00:21:23,300 --> 00:21:24,767 - I'm Andy! 528 00:21:24,800 --> 00:21:28,067 [pig grunting] [Andy grunting] 36218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.