All language subtitles for The.Idea.Of.You.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ACEM-Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,209 --> 00:01:06,209 {\an8}VÄLKOMMEN TILL SILVERLAKE SUNSET JUNCTION 2 00:01:19,793 --> 00:01:20,709 {\an8}Böcker. Okej. 3 00:01:22,043 --> 00:01:23,418 {\an8}SAN BERNARDINO VANDRINGSLEDER 4 00:01:25,501 --> 00:01:26,459 Absolut. 5 00:01:27,793 --> 00:01:29,084 Och... 6 00:01:31,084 --> 00:01:32,376 {\an8}Jag läser den aldrig. 7 00:01:34,418 --> 00:01:36,376 - Jag öppnar. - Okej, mamma. 8 00:01:39,918 --> 00:01:41,793 {\an8}- Hej. - Hej. 9 00:01:41,793 --> 00:01:43,376 Lea lämnade den i morse. 10 00:01:43,376 --> 00:01:45,043 Hon är så glad att den är din. 11 00:01:45,043 --> 00:01:47,251 Jag vet precis var jag ska hänga den. 12 00:01:47,251 --> 00:01:48,584 - Ja. - Ja. 13 00:01:48,584 --> 00:01:49,959 - Grattis. - Tack. 14 00:01:49,959 --> 00:01:53,209 {\an8}Daniel gav henne ett backstage-pass 15 00:01:53,209 --> 00:01:56,376 och VIP-träff med pojkbandet hon gillade, August Moon. 16 00:01:56,709 --> 00:01:58,293 Just det, de är söta. 17 00:01:58,293 --> 00:01:59,584 Det låter kul, Iz. 18 00:01:59,584 --> 00:02:01,126 Att träffa August Moon. 19 00:02:01,126 --> 00:02:02,668 Gillar inte dem längre. 20 00:02:03,251 --> 00:02:04,668 Nu är det mer, typ, 21 00:02:05,126 --> 00:02:07,376 {\an8}aggressivt begåvade kvinnliga vissångare. 22 00:02:07,376 --> 00:02:09,209 - Vilket är jättebra. - Självklart. 23 00:02:09,918 --> 00:02:10,918 De är här. 24 00:02:13,084 --> 00:02:14,043 Hej! 25 00:02:14,793 --> 00:02:15,751 Läget? Hej, Izzy. 26 00:02:15,751 --> 00:02:17,501 {\an8}- Hej! - Hej. 27 00:02:17,501 --> 00:02:19,293 {\an8}Gud, är det på riktigt? 28 00:02:19,293 --> 00:02:22,168 VIP-träff, backstage-pass, 29 00:02:22,168 --> 00:02:25,459 hennes vänner följer med, och ja, 30 00:02:25,834 --> 00:02:27,126 Eva ska också med. 31 00:02:27,126 --> 00:02:28,876 {\an8}- Hej. - Hej. 32 00:02:28,876 --> 00:02:30,918 {\an8}- Du är så söt. - Tack. 33 00:02:32,584 --> 00:02:34,418 - Så du ska campa ensam? - Ja. 34 00:02:34,418 --> 00:02:35,709 Och varför gör du det? 35 00:02:35,709 --> 00:02:37,584 - Varför inte? - Björnar. 36 00:02:37,959 --> 00:02:39,084 Seriemördare. 37 00:02:39,418 --> 00:02:40,251 Smuts. 38 00:02:40,543 --> 00:02:42,084 Jag ser fram emot det. 39 00:02:42,084 --> 00:02:44,918 Få lite egentid, bearbeta de senaste 20 åren. 40 00:02:44,918 --> 00:02:47,709 {\an8}Och tänk om jag kan vara den sortens människa 41 00:02:47,709 --> 00:02:49,251 {\an8}som campar själv? 42 00:02:49,251 --> 00:02:52,293 Tänk om allt jag behöver är Iz 43 00:02:52,959 --> 00:02:55,126 och mitt galleri och mina vänner? 44 00:02:56,751 --> 00:02:58,543 Okej, är det vad du vill? 45 00:02:58,543 --> 00:03:00,334 - Kanske. - Men är det det? 46 00:03:01,543 --> 00:03:03,251 Det får jag väl ta reda på? 47 00:03:03,251 --> 00:03:06,126 På tal om saker du vill ha, din 40-årsfest. 48 00:03:06,126 --> 00:03:08,501 Jag behöver ingen. Tack, men det behövs inte. 49 00:03:08,501 --> 00:03:11,168 Du ska ha en fest. Det är inte förhandlingsbart. 50 00:03:15,084 --> 00:03:18,126 Mamma, lova att sms:a mig om du känner dig ensam. 51 00:03:18,126 --> 00:03:19,543 Jag klarar mig, älskling. 52 00:03:19,543 --> 00:03:21,543 Jag vill bara att du ska vara glad. 53 00:03:21,543 --> 00:03:23,751 {\an8}- Är du glad? - Ja. 54 00:03:24,168 --> 00:03:26,001 {\an8}Nej, men, på riktigt? 55 00:03:26,001 --> 00:03:28,793 {\an8}Vad händer? Har ni en allians eller nåt? 56 00:03:28,793 --> 00:03:31,126 {\an8}Fokusera på att vara själviska tonåringar. 57 00:03:31,126 --> 00:03:32,334 Herregud! August Moon! 58 00:03:32,334 --> 00:03:34,168 Känner tiden rinna 59 00:03:34,501 --> 00:03:37,709 {\an8}- Så sju... - Så sjuan! 60 00:03:37,709 --> 00:03:39,876 {\an8}Att nån sa nåt om dig 61 00:03:39,876 --> 00:03:41,501 {\an8}Men hatare kommer att hata 62 00:03:41,501 --> 00:03:43,293 -"Hatare kommer att hata." - Gör de? 63 00:03:43,293 --> 00:03:44,459 Låt det bara passera 64 00:03:44,459 --> 00:03:45,793 "Låt det bara passera." 65 00:03:45,793 --> 00:03:47,793 Du vet att det är fejk 66 00:03:47,793 --> 00:03:50,334 Så varför låtsas att det är sant 67 00:03:57,668 --> 00:04:00,751 Och... vi är framme. 68 00:04:00,751 --> 00:04:01,751 Tack gode Gud. 69 00:04:01,751 --> 00:04:04,834 Bagageluckan är öppen. Säg till om ni behöver hjälp. 70 00:04:04,834 --> 00:04:06,584 - Det gör de. - Okej. Vi ska. 71 00:04:07,459 --> 00:04:08,501 Här kommer hon. 72 00:04:08,834 --> 00:04:09,918 - Hej, Solène. - Zeke... 73 00:04:09,918 --> 00:04:10,834 Hej, Eva. 74 00:04:11,293 --> 00:04:12,168 Hur mår du? 75 00:04:12,793 --> 00:04:14,293 Jag mår bra, tack. 76 00:04:14,293 --> 00:04:16,376 Du ser verkligen... Fin klänning. 77 00:04:16,376 --> 00:04:17,626 Tack. 78 00:04:17,626 --> 00:04:19,084 - Hej. - Hej. 79 00:04:19,084 --> 00:04:20,834 Jag har telefonen offline, 80 00:04:20,834 --> 00:04:23,334 - men jag kollar var tredje timme. - Säg fyra. 81 00:04:23,334 --> 00:04:24,751 Lev lite. 82 00:04:25,793 --> 00:04:28,209 Ha det så kul, och, du vet, 83 00:04:28,209 --> 00:04:30,709 - var bra-dum, inte dum-dum. - Ja, jag vet. 84 00:04:30,709 --> 00:04:32,751 - Okej. - Jag älskar dig. 85 00:04:32,751 --> 00:04:34,418 - Hej då, Solène. - Älskar dig. 86 00:04:34,418 --> 00:04:35,959 - Älskar dig. - Ha det kul. 87 00:04:35,959 --> 00:04:36,876 Hej. 88 00:04:37,834 --> 00:04:39,043 Hej, hur är det? 89 00:04:39,043 --> 00:04:40,668 - Redo att ha kul? - Ja. 90 00:04:41,209 --> 00:04:43,084 - Ha det kul. Zeke, läget? - Hej. 91 00:04:43,084 --> 00:04:44,543 Hej, Eva. 92 00:04:53,459 --> 00:04:54,293 Hallå. 93 00:04:57,043 --> 00:04:57,876 Hej. 94 00:04:58,209 --> 00:04:59,043 Hej. 95 00:04:59,043 --> 00:05:01,293 Tack för att du skjutsade dem. 96 00:05:02,043 --> 00:05:03,834 Jag var väl tvungen? 97 00:05:04,459 --> 00:05:06,918 Visst är de hajpade för resan? 98 00:05:07,209 --> 00:05:09,084 "Hajpade"? Mycket. 99 00:05:09,626 --> 00:05:10,584 Coolt. 100 00:05:11,001 --> 00:05:11,876 Coolt. 101 00:05:11,876 --> 00:05:13,209 Så, jag måste... 102 00:05:13,709 --> 00:05:16,293 - ...komma iväg. - Vänta, jag ville bara, 103 00:05:16,293 --> 00:05:18,334 du vet, bjuda hem dig nån gång. 104 00:05:18,334 --> 00:05:19,876 Låt oss bjuda på middag. 105 00:05:21,126 --> 00:05:23,959 - Eva är bra på att laga mat. - Det är... Du... 106 00:05:23,959 --> 00:05:27,668 Eller pickleball? Vi spelar pickleball. Vet du vad det är? 107 00:05:27,668 --> 00:05:29,168 - Ja. - Det är så roligt. 108 00:05:29,168 --> 00:05:31,959 Man behöver inte vara vältränad. Du skulle lära dig. 109 00:05:31,959 --> 00:05:33,543 Eva kan lära dig. 110 00:05:33,543 --> 00:05:36,168 Alltså, jag... jag måste åka. 111 00:05:36,168 --> 00:05:37,834 - Okej. Bra. - Jag måste åka. 112 00:05:37,834 --> 00:05:39,293 Njut av campingen. 113 00:05:39,709 --> 00:05:40,793 Njut av Coachella. 114 00:05:41,293 --> 00:05:42,126 Det ska jag. 115 00:05:46,668 --> 00:05:48,084 Jag kan inte skjutsa dem. 116 00:05:48,084 --> 00:05:50,001 Ja, jag har annat på gång. 117 00:05:50,001 --> 00:05:51,084 Jag har ett liv. 118 00:05:51,084 --> 00:05:54,043 Du anar inte vad jag ska göra i helgen. 119 00:05:54,043 --> 00:05:56,001 Sånt du aldrig skulle kunna, Daniel. 120 00:05:56,001 --> 00:05:57,334 Gillar du klänningen? 121 00:05:57,334 --> 00:05:59,793 Gör du? Herregud, det betyder så mycket. 122 00:05:59,793 --> 00:06:02,126 Då känns det så mycket bättre 123 00:06:02,126 --> 00:06:04,918 att du förstörde mitt jävla liv. 124 00:06:18,043 --> 00:06:20,168 Sol. Vänta. 125 00:06:20,168 --> 00:06:23,418 - Fick du inte mitt sms? - Jag är i flygplansläge. Vad pågår? 126 00:06:23,418 --> 00:06:24,834 - Hej. - Vad, mår du bra? 127 00:06:24,834 --> 00:06:27,084 - Allt är bara bra. - Vad händer? 128 00:06:27,084 --> 00:06:28,876 - Jag kan inte resa nu. - Akta... 129 00:06:28,876 --> 00:06:30,793 - Daniel... - Min fusion föll ihop. 130 00:06:30,793 --> 00:06:32,876 Sol, kan du ta dem till Coachella? 131 00:06:32,876 --> 00:06:34,043 Allt är betalt. 132 00:06:34,043 --> 00:06:36,209 - Hotell, måltider. - Skojar du? 133 00:06:36,209 --> 00:06:38,918 De bokar biljetter till Houston. Det händer. 134 00:06:38,918 --> 00:06:40,793 - Eva kan ta dem. - Eva åker med mig. 135 00:06:41,084 --> 00:06:42,126 Så klart. 136 00:06:42,126 --> 00:06:43,959 Kom igen, vi måste åka. 137 00:06:43,959 --> 00:06:46,001 - Vi måste åka. - Snälla, snälla. 138 00:06:47,209 --> 00:06:48,334 Okej. 139 00:06:48,334 --> 00:06:49,793 - Ja? - Ja. 140 00:06:49,793 --> 00:06:50,709 Tack. 141 00:06:50,709 --> 00:06:52,293 - Jag hämtar sandalerna. - Mamma. 142 00:06:52,293 --> 00:06:53,876 - Jag är skyldig dig. - Ja. 143 00:06:53,876 --> 00:06:54,834 - Jag vet. - Ja. 144 00:06:54,834 --> 00:06:56,084 - Mamma. - Ha det kul. 145 00:06:56,084 --> 00:06:57,334 Izzy, jag älskar dig. 146 00:06:57,334 --> 00:06:59,876 Jag behöver bara hämta mina sandaler. 147 00:06:59,876 --> 00:07:00,959 Okej. 148 00:07:01,418 --> 00:07:02,834 Drick vatten. 149 00:07:15,084 --> 00:07:16,293 Okej. 150 00:07:16,751 --> 00:07:19,334 Är VIP-ingången vid Lodestar? 151 00:07:19,918 --> 00:07:22,168 - Lodestar är... - Här är programmet. 152 00:07:22,168 --> 00:07:23,709 St. Vincent ska börja. 153 00:07:23,709 --> 00:07:24,709 - Kom! - Vi går! 154 00:07:24,709 --> 00:07:25,793 Hörni, vänta. 155 00:07:25,793 --> 00:07:27,043 - Snabbt, bara. - Förlåt. 156 00:07:27,043 --> 00:07:29,084 Ta hand om varandra, kolla era sms. 157 00:07:29,084 --> 00:07:30,001 Det är bra. 158 00:07:30,001 --> 00:07:31,793 - Hej då! Älskar dig. - Hej då! 159 00:07:32,543 --> 00:07:33,709 Var inte dum-dumma! 160 00:07:33,709 --> 00:07:34,793 Det ska vi inte! 161 00:07:39,084 --> 00:07:40,043 Okej. 162 00:07:43,251 --> 00:07:47,084 COACHELLA VÄLKOMMEN TILL VIP 163 00:07:53,043 --> 00:07:54,376 - Hej. - Hej. 164 00:07:54,376 --> 00:07:56,084 - Får jag... - Javisst. 165 00:07:56,084 --> 00:07:57,168 Tack. 166 00:08:05,209 --> 00:08:06,293 Första gången? 167 00:08:07,209 --> 00:08:09,043 - Förlåt? - Du blir "moonad". 168 00:08:09,834 --> 00:08:10,751 Vad? 169 00:08:10,751 --> 00:08:13,584 Man slutar aldrig vara moonhead. 170 00:08:13,584 --> 00:08:14,959 Jag är med min dotter. 171 00:08:14,959 --> 00:08:16,501 Så vem är din favorit? 172 00:08:17,168 --> 00:08:18,043 Åh förlåt, 173 00:08:18,626 --> 00:08:20,668 vem är din "dotters" favorit? 174 00:08:21,043 --> 00:08:23,084 - Nej, jag... - Min är Adrian. 175 00:08:23,459 --> 00:08:25,168 Jag menar... 176 00:08:25,168 --> 00:08:26,251 Titta på honom. 177 00:08:26,251 --> 00:08:29,876 - Han är så het. - Vet du var badrummet är? 178 00:08:31,084 --> 00:08:33,209 Ja. Där ute. 179 00:08:33,209 --> 00:08:34,834 arna är till höger. 180 00:08:34,834 --> 00:08:36,793 Till höger? Okej, tack. 181 00:08:37,209 --> 00:08:38,918 - Ha det bra. - Vi ses. 182 00:08:59,459 --> 00:09:03,043 VAKT 183 00:09:18,126 --> 00:09:19,126 Ett ögonblick. 184 00:09:19,251 --> 00:09:20,084 Okej. 185 00:09:34,918 --> 00:09:35,751 Hej. 186 00:09:36,251 --> 00:09:37,126 Hej. 187 00:09:40,584 --> 00:09:41,626 Får jag? 188 00:09:42,001 --> 00:09:45,001 - Du... Vill du använda badrummet? - Ja. 189 00:09:45,001 --> 00:09:46,793 - Tack. - Ja. 190 00:09:52,334 --> 00:09:53,168 Okej. 191 00:10:18,334 --> 00:10:19,459 Hej igen. 192 00:10:20,751 --> 00:10:24,626 Är du en sån där ASMR-människa som tänder på att höra folk kissa? 193 00:10:24,626 --> 00:10:27,168 - Nej, jag... - För du kan inte bara gå runt... 194 00:10:27,168 --> 00:10:28,459 Det är min trailer. 195 00:10:29,043 --> 00:10:30,959 - Vad? - Inte bokstavligen min. 196 00:10:30,959 --> 00:10:32,084 Jag äger den inte. 197 00:10:33,001 --> 00:10:34,084 Är det din trailer? 198 00:10:34,084 --> 00:10:35,376 Ja, jag är med i bandet. 199 00:10:35,376 --> 00:10:37,459 Vi spelar på stora scenen om en timme. 200 00:10:38,668 --> 00:10:40,918 Jag är Hayes Campbell. 201 00:10:42,126 --> 00:10:43,459 - August Moon? - Ja. 202 00:10:43,459 --> 00:10:46,209 Ja, jag vet absolut vem du är. 203 00:10:47,668 --> 00:10:48,584 I alla fall... 204 00:10:50,084 --> 00:10:51,043 Jag ska... 205 00:10:55,501 --> 00:10:57,209 Du, om du vill... 206 00:11:00,209 --> 00:11:01,418 ...jag vet inte, hänga? 207 00:11:02,126 --> 00:11:02,959 Hänga? 208 00:11:03,459 --> 00:11:04,293 Ja. 209 00:11:05,168 --> 00:11:06,168 Nåt att dricka? 210 00:11:07,334 --> 00:11:10,001 Jag har all sorts läsk, 211 00:11:10,001 --> 00:11:12,376 hälsosam, mindre hälsosam... 212 00:11:14,459 --> 00:11:15,459 Det finns kombucha. 213 00:11:15,459 --> 00:11:17,459 Vilket, om du aldrig smakat, 214 00:11:17,459 --> 00:11:20,168 är typ som salladsdressing, det är äckligt. 215 00:11:20,793 --> 00:11:24,376 Men vi har också öl, vi har vin, vodka. 216 00:11:24,376 --> 00:11:26,584 Jag är faktiskt med min dotter för... 217 00:11:27,709 --> 00:11:29,959 ...Vip-träffen med August Moon, och 218 00:11:29,959 --> 00:11:31,709 jag kör, så det är nog inte... 219 00:11:31,709 --> 00:11:34,376 Är din dotter ett August Moon-fan? 220 00:11:35,084 --> 00:11:36,626 Hon har varit. 221 00:11:37,709 --> 00:11:38,584 Aj. 222 00:11:38,584 --> 00:11:39,501 Hemskt ledsen. 223 00:11:39,501 --> 00:11:41,209 Jag tror att hon blir... 224 00:11:43,043 --> 00:11:44,876 ...ett nostalgi-fan i framtiden, 225 00:11:44,876 --> 00:11:47,209 men för närvarande, just nu, 226 00:11:47,209 --> 00:11:50,668 är ni så "sjuan". 227 00:11:51,168 --> 00:11:52,084 Attans. 228 00:11:52,459 --> 00:11:53,668 Sanningen gör ont. 229 00:11:54,001 --> 00:11:57,709 Min dotters pappa köpte biljetter till Vip-träffen, 230 00:11:57,709 --> 00:12:00,251 och han skulle vara här med henne... 231 00:12:01,793 --> 00:12:04,168 Men han drog sig ur. Nu är jag här. 232 00:12:04,168 --> 00:12:06,959 Hennes pappa? Inte din man? 233 00:12:07,334 --> 00:12:08,334 Tja... 234 00:12:08,918 --> 00:12:11,251 Han var min man, men nu bara hennes pappa. 235 00:12:13,251 --> 00:12:15,459 Hayes, jag tror det snart är dags. 236 00:12:15,793 --> 00:12:17,543 - Vem är du? - Det är okej. 237 00:12:17,543 --> 00:12:19,751 - Hon är en vän. - Knack-knack, Hayes! 238 00:12:19,751 --> 00:12:21,709 - Det är showtime. - Okej. 239 00:12:21,709 --> 00:12:23,293 Ska jag klä på dig? 240 00:12:24,751 --> 00:12:26,668 Nej. Jag klarar mig, Jodie. 241 00:12:26,668 --> 00:12:27,959 Okej. 242 00:12:29,084 --> 00:12:31,501 - Okej... - Tack, Jodie. 243 00:12:32,293 --> 00:12:34,001 - Det var Jodie. - Jodie. 244 00:12:34,751 --> 00:12:36,793 Behöver du nån som klär på dig? 245 00:12:39,584 --> 00:12:41,709 Vid speciella tillfällen, ibland. 246 00:12:42,376 --> 00:12:43,376 Jag ska... 247 00:12:43,668 --> 00:12:45,793 Åh, ursäkta mig, jag ska bara... 248 00:12:54,584 --> 00:12:56,418 Vi har nyheter. 249 00:12:56,834 --> 00:13:00,251 Vi fick Tag Heuer-kampanjen, och du ska bära en klocka. 250 00:13:00,251 --> 00:13:01,668 Så vi tar av det här. 251 00:13:01,668 --> 00:13:03,376 - Få se, kan vi... - Okej. 252 00:13:03,376 --> 00:13:05,501 - Ta av de här? Okej. - Ja, ta av dem. 253 00:13:06,084 --> 00:13:07,084 James, 254 00:13:07,334 --> 00:13:10,418 den här blir bäst. Okej. 255 00:13:17,334 --> 00:13:18,751 - Allt är klart. - tack mamma 256 00:13:18,751 --> 00:13:20,751 Vi ses vid Vip-tältet kl. 18.30! Får inte missa fototillfället 257 00:13:20,751 --> 00:13:21,751 Kommer ni? 258 00:13:24,001 --> 00:13:25,334 blir sena! 259 00:13:31,959 --> 00:13:33,584 Vad fan! 260 00:13:38,584 --> 00:13:39,626 Okej. 261 00:13:50,334 --> 00:13:52,793 Herregud, skärp dig, Solène. 262 00:14:06,001 --> 00:14:07,876 - Mamma. Förlåt. - Hej. 263 00:14:07,876 --> 00:14:10,543 Men St. Vincent var så bra. Vi kunde inte gå. 264 00:14:10,543 --> 00:14:12,209 Det var överväldigande. 265 00:14:12,209 --> 00:14:14,751 - Kan vi gå tillbaka? - Gör det här först. 266 00:14:14,751 --> 00:14:16,584 Okej. Varför? 267 00:14:16,584 --> 00:14:18,376 Din pappa betalade mycket. 268 00:14:18,376 --> 00:14:21,834 Och jag är tacksam för det, men August Moon är bara så... 269 00:14:21,834 --> 00:14:22,918 Sjuan. 270 00:14:23,959 --> 00:14:25,251 Nej. 271 00:14:26,459 --> 00:14:27,918 Förlåt, tack. 272 00:14:29,918 --> 00:14:31,293 Episka, ja. 273 00:14:31,293 --> 00:14:32,418 Hon tänkte säga: 274 00:14:32,418 --> 00:14:34,251 -"August Moon är episka." - Episka. 275 00:14:34,251 --> 00:14:37,334 Ja. Zeke Randall, klasskassör på Campbell Hall High School. 276 00:14:37,334 --> 00:14:39,043 Det är en ära att träffas. 277 00:14:39,043 --> 00:14:40,459 Trevligt att träffas. 278 00:14:40,459 --> 00:14:41,834 - Herregud. - Hej. 279 00:14:41,834 --> 00:14:43,334 - Fin tröja. - Tack. 280 00:14:43,334 --> 00:14:46,376 Kan du bara... Kan du signera den? 281 00:14:46,376 --> 00:14:47,459 - Ja. - Tack. 282 00:14:48,376 --> 00:14:50,168 - Kan jag ta en bild? - Ja, tack. 283 00:14:53,001 --> 00:14:54,543 - Hallå. - Hej. 284 00:14:54,543 --> 00:14:56,834 Det är till Izzy. 285 00:14:56,834 --> 00:14:59,668 - Izzy? Okej. Två "Z"? - Ja. 286 00:14:59,668 --> 00:15:01,626 - Ja, två Z. Och Rory? - Två Z. 287 00:15:01,626 --> 00:15:03,209 Jag måste säga, du är... 288 00:15:03,209 --> 00:15:05,376 Du har alltid varit min favorit, så... 289 00:15:05,376 --> 00:15:06,584 - Tack. - Precis. 290 00:15:08,251 --> 00:15:10,418 Jag uppfattade nog inte ditt namn. 291 00:15:11,418 --> 00:15:12,293 Hej, hur är det? 292 00:15:12,293 --> 00:15:14,084 Det är bra. Trevligt att ses. 293 00:15:14,084 --> 00:15:15,251 - Zeke. Ja. - Zeke? 294 00:15:15,251 --> 00:15:16,376 Tack så mycket. 295 00:15:18,001 --> 00:15:20,334 Hej, vad händer? Har ni... 296 00:15:21,001 --> 00:15:22,459 Vi träffades tidigare... 297 00:15:23,376 --> 00:15:25,334 - I toakön. - Ja. 298 00:15:25,334 --> 00:15:27,418 Och du måste vara dottern. 299 00:15:27,418 --> 00:15:28,918 - Det är min dotter. - Izzy. 300 00:15:28,918 --> 00:15:30,543 Och det här är... 301 00:15:31,043 --> 00:15:33,251 Jag har det på tungan, jag svär. 302 00:15:33,251 --> 00:15:35,293 Jag har glömt vad jag heter. 303 00:15:35,293 --> 00:15:37,543 - Du heter Georgia. - Jag heter Georgia. 304 00:15:37,543 --> 00:15:38,709 Trevligt att ses. 305 00:15:38,709 --> 00:15:40,876 Vi har tagit tillräckligt av din tid. 306 00:15:40,876 --> 00:15:42,418 Ska du inte presentera mig? 307 00:15:42,418 --> 00:15:44,459 Oliver Hoyt-Knight, det här är Izzy. 308 00:15:44,459 --> 00:15:46,709 - Hej. - Det här är Georgia, Zeke. 309 00:15:46,709 --> 00:15:47,626 Hej. 310 00:15:47,626 --> 00:15:50,918 Och... vet fortfarande inte vad du heter. 311 00:15:51,793 --> 00:15:52,918 Jag heter Solène. 312 00:15:52,918 --> 00:15:54,751 Är det franska? 313 00:15:55,376 --> 00:15:56,918 Bara franska morföräldrar. 314 00:15:56,918 --> 00:15:59,251 Storasyster Solène, antar jag? 315 00:16:00,376 --> 00:16:01,626 Mamma Solène. 316 00:16:01,626 --> 00:16:02,876 Ja, min mamma. 317 00:16:02,876 --> 00:16:04,293 Liknar inte min mamma. 318 00:16:04,293 --> 00:16:05,959 - Okej. - Hördu. 319 00:16:05,959 --> 00:16:08,459 - Det är sant. Hon är svart. - Hon är svart. 320 00:16:08,459 --> 00:16:11,834 Hon äger faktiskt ett konstgalleri i Silver Lake. 321 00:16:11,834 --> 00:16:13,918 - Ni borde hälsa på. - Jag älskar konst. 322 00:16:13,918 --> 00:16:15,501 Ja, vart vi än åker, 323 00:16:15,501 --> 00:16:17,709 medan alla andra är bakfulla, 324 00:16:17,709 --> 00:16:19,626 är Hayezy ute och utforskar. 325 00:16:19,626 --> 00:16:21,376 Han gillar konstmuseer. 326 00:16:21,376 --> 00:16:24,251 Förlåt. Ni måste... Det går snabbt. Ursäkta mig... 327 00:16:24,251 --> 00:16:26,376 - Plikten kallar. - Tack. 328 00:16:26,376 --> 00:16:27,626 - Tack. - Tack. 329 00:16:27,626 --> 00:16:29,459 - Kul att ses. - Trevligt att ses. 330 00:16:29,459 --> 00:16:32,334 - Hej då. - Okej. 331 00:16:32,334 --> 00:16:33,793 Okej, nu går vi. 332 00:16:37,376 --> 00:16:40,709 Låser in mig i ett tempo 333 00:16:40,709 --> 00:16:43,376 Jag inte fick välja 334 00:16:44,251 --> 00:16:47,876 Du blev het att beröra 335 00:16:47,876 --> 00:16:50,334 För mycket för snabbt 336 00:16:50,334 --> 00:16:54,834 Gång på gång 337 00:16:54,834 --> 00:16:56,918 Fryser jag till 338 00:16:57,293 --> 00:17:01,751 Natt efter natt 339 00:17:01,751 --> 00:17:04,334 Tar hon kontroll 340 00:17:04,334 --> 00:17:07,668 Men sen ger jag mig för djävulen i mig 341 00:17:07,668 --> 00:17:11,501 Och jag Jag släpper garden 342 00:17:12,251 --> 00:17:14,793 Jag ger upp en vision av mig 343 00:17:14,793 --> 00:17:17,709 När jag släpper garden 344 00:17:19,168 --> 00:17:21,626 Hon tar mig tillbaks Om jag får henne att tro 345 00:17:21,626 --> 00:17:24,376 Att jag äntligen kan komma ner 346 00:17:26,043 --> 00:17:28,751 Du tar stegen jag inte vill följa 347 00:17:28,751 --> 00:17:31,876 För jag släppte garden 348 00:17:33,084 --> 00:17:36,251 Hon vill inte ha klichén 349 00:17:36,251 --> 00:17:39,209 Jag har blivit 350 00:17:39,876 --> 00:17:43,126 Vill inte att hon ska se mig så 351 00:17:43,126 --> 00:17:46,043 Ser sanningen 352 00:17:46,043 --> 00:17:50,376 Gång på gång 353 00:17:50,376 --> 00:17:52,584 Fryser jag till 354 00:17:52,584 --> 00:17:57,001 Natt efter natt 355 00:17:57,001 --> 00:18:00,043 Tar hon kontroll 356 00:18:00,043 --> 00:18:03,501 Men sen ger jag mig för djävulen i mig 357 00:18:03,501 --> 00:18:06,001 Och jag Jag släpper garden 358 00:18:07,918 --> 00:18:10,334 Jag ger upp en vision av mig 359 00:18:10,334 --> 00:18:13,751 När jag släpper garden 360 00:18:14,001 --> 00:18:14,918 Kom igen 361 00:18:21,543 --> 00:18:24,209 Jag ger mig för djävulen i mig 362 00:18:24,209 --> 00:18:27,334 Och jag Jag släpper garden 363 00:18:27,959 --> 00:18:31,251 Ja, jag ger upp en vision av mig 364 00:18:31,459 --> 00:18:35,709 När jag släpper garden 365 00:18:36,043 --> 00:18:40,084 - Herregud! - Hur är läget, Coachella! 366 00:18:41,209 --> 00:18:43,126 Tack. 367 00:18:43,126 --> 00:18:44,876 En applåd för bandet. 368 00:18:46,293 --> 00:18:47,793 Har ni kul? 369 00:18:52,793 --> 00:18:54,626 Vi är så hedrade att vara här 370 00:18:55,293 --> 00:18:56,793 på denna ikoniska scen. 371 00:18:57,293 --> 00:18:58,834 Tack för att ni kom. 372 00:18:58,834 --> 00:19:00,209 Vi uppskattar er alla. 373 00:19:03,793 --> 00:19:04,751 Är ni redo? 374 00:19:12,126 --> 00:19:15,001 Förlåt. En sekund, bara. Stopp. 375 00:19:19,209 --> 00:19:21,543 - Nu? - Ja, vi gör det. 376 00:19:21,543 --> 00:19:23,334 Är det för att din tjej är gravid? 377 00:19:23,334 --> 00:19:25,418 Vi gör det. 378 00:19:25,418 --> 00:19:26,876 - Nu? - Ja, lita på mig. 379 00:19:30,126 --> 00:19:31,501 Jag ber om ursäkt. 380 00:19:31,501 --> 00:19:32,751 Lite ändrade planer. 381 00:19:34,043 --> 00:19:35,459 Jag har träffat nån. 382 00:19:36,459 --> 00:19:38,543 Jag känner mig lite inspirerad. 383 00:19:39,959 --> 00:19:41,584 Det här är oplanerat, men... 384 00:19:42,459 --> 00:19:43,834 ...den här heter Closer. 385 00:19:47,834 --> 00:19:51,668 Jag vet att du vet Att jag får dig att rodna 386 00:19:51,668 --> 00:19:55,209 Och jag vet att du tycker Att jag pratar för mycket 387 00:19:55,209 --> 00:19:57,001 För det gör jag 388 00:19:57,001 --> 00:19:58,626 Ja, det gör jag 389 00:19:59,876 --> 00:20:03,876 Och jag vill inte säga adjö 390 00:20:04,543 --> 00:20:07,001 Snälla gör om 391 00:20:07,293 --> 00:20:11,543 Det du just gjorde med mig 392 00:20:12,376 --> 00:20:16,334 Jag vet att du är lite äldre 393 00:20:16,334 --> 00:20:20,459 Men vila ditt huvud på min skuldra 394 00:20:20,459 --> 00:20:24,251 Innan det blir lite kallare 395 00:20:24,251 --> 00:20:29,543 Vill jag komma närmare dig, tjejen 396 00:20:29,543 --> 00:20:32,168 Närmare dig 397 00:20:32,168 --> 00:20:34,334 Närmare dig, ja 398 00:20:34,334 --> 00:20:36,668 Närmare dig 399 00:20:37,334 --> 00:20:40,834 Du kanske inte tar det så seriöst 400 00:20:41,293 --> 00:20:44,876 Och du säger att du måste iväg 401 00:20:44,876 --> 00:20:48,501 Men du rör dig inte 402 00:20:49,543 --> 00:20:53,251 För du vill inte säga adjö 403 00:20:54,459 --> 00:20:56,543 Snälla gör om 404 00:20:57,001 --> 00:21:01,293 Det du just gjorde med mig 405 00:21:02,001 --> 00:21:05,668 Jag vet att du är lite äldre 406 00:21:05,668 --> 00:21:10,084 Men vila ditt huvud på min skuldra 407 00:21:10,084 --> 00:21:13,959 Innan det blir lite kallare 408 00:21:13,959 --> 00:21:19,251 Vill jag komma närmare dig, ja 409 00:21:19,251 --> 00:21:21,876 Närmare dig 410 00:21:21,876 --> 00:21:23,834 Närmare dig, ja 411 00:21:23,834 --> 00:21:26,459 Närmare dig 412 00:21:26,459 --> 00:21:30,501 Tjejen, vi kan hålla på hela natten 413 00:21:30,918 --> 00:21:34,751 Jag skulle älska Att se dig naken i månskenet 414 00:21:35,084 --> 00:21:38,584 Om jag bara får ditt nummer och din tid 415 00:21:38,584 --> 00:21:43,918 För jag vill komma närmare dig, tjejen 416 00:21:57,293 --> 00:22:03,293 {\an8}HERREJÖSSES DU ÄR 40 417 00:22:10,293 --> 00:22:11,668 - Så... - Så. 418 00:22:11,959 --> 00:22:13,209 Hur är det att vara 40? 419 00:22:13,209 --> 00:22:14,876 - Där kom det. - Men älskling. 420 00:22:14,876 --> 00:22:16,959 - Hon har varit... - Det är en milstolpe. 421 00:22:16,959 --> 00:22:18,126 Det är det. 422 00:22:18,126 --> 00:22:20,126 - Det är det. - Det är en stor fråga. 423 00:22:20,126 --> 00:22:23,834 Det känns väldigt, väldigt sött. 424 00:22:25,543 --> 00:22:28,043 Jag känner mig nog väldigt tacksam. 425 00:22:28,459 --> 00:22:30,709 Jag är glad och tacksam över att vara här. 426 00:22:31,376 --> 00:22:32,751 Kanske förvirrande. 427 00:22:33,334 --> 00:22:37,043 Jag var ju så ung när jag fick Izzy, så det känns som att... 428 00:22:37,751 --> 00:22:39,334 ...jag tappade bort min ålder. 429 00:22:39,584 --> 00:22:40,709 Drygt 20, jag menar... 430 00:22:40,709 --> 00:22:42,293 - Visst. - Direkt efter college. 431 00:22:42,293 --> 00:22:43,543 - Förstår ni? - Jag tycker 432 00:22:43,543 --> 00:22:46,543 att man inte ens är en person före 30. 433 00:22:46,543 --> 00:22:48,043 Bara tänk på saken. 434 00:22:48,043 --> 00:22:50,376 Visst? Och sen tillbringar man tio år 435 00:22:50,376 --> 00:22:53,668 med att försöka komma på vilken person man vill vara. 436 00:22:54,001 --> 00:22:54,876 Det var djupt. 437 00:22:55,251 --> 00:22:56,084 Det var berusat. 438 00:22:58,001 --> 00:22:59,834 Då dricker vi lite mer. 439 00:22:59,834 --> 00:23:01,376 Skål för livserfarenhet. 440 00:23:01,376 --> 00:23:03,251 Ja, så kan vi se på det. 441 00:23:04,959 --> 00:23:05,876 Hallå! 442 00:23:05,876 --> 00:23:07,751 Födelsedagstjejen! Hej. 443 00:23:08,334 --> 00:23:10,209 - Du skrämde mig. - Eller hur. 444 00:23:10,709 --> 00:23:12,168 - Hej, Todd. - Hej. 445 00:23:14,084 --> 00:23:17,584 Jag vill bara säga att jag verkligen beundrar dig. 446 00:23:18,168 --> 00:23:22,584 Du vet, du har byggt en gemenskap kring konst och inkludering. 447 00:23:22,584 --> 00:23:24,501 Det är bara... Det är så häftigt. 448 00:23:24,501 --> 00:23:26,501 Det var snällt sagt. Tack. 449 00:23:26,501 --> 00:23:28,043 Jag är lärare på high school. 450 00:23:28,043 --> 00:23:31,376 - Coolt. Vilket år går dina elever? - Tvåan. 451 00:23:31,376 --> 00:23:34,001 - Min dotter ska börja fjärde. - Underbart. 452 00:23:34,001 --> 00:23:35,251 Och skilsmässa 453 00:23:35,959 --> 00:23:37,668 man byter verkligen identitet. 454 00:23:38,918 --> 00:23:40,376 - Ja. - Jag fattar helt. 455 00:23:40,709 --> 00:23:43,418 Jag menar, vem är jag om jag inte är Jessicas man? 456 00:23:44,751 --> 00:23:45,793 Har du barn? 457 00:23:46,334 --> 00:23:47,376 Det har jag. 458 00:23:48,751 --> 00:23:50,584 Här är min son, Rosco. 459 00:23:50,959 --> 00:23:52,501 Åh, han är så söt. 460 00:23:53,959 --> 00:23:54,793 Charlie. 461 00:23:55,709 --> 00:23:56,918 Copernicus. 462 00:23:59,876 --> 00:24:01,084 Rupert. 463 00:24:01,959 --> 00:24:03,709 Hur länge sen var det ni skildes? 464 00:24:04,001 --> 00:24:05,959 "Skiljas" är ett så specifikt ord. 465 00:24:07,293 --> 00:24:08,459 Jag ska bara säga det. 466 00:24:08,459 --> 00:24:11,334 Jag skulle vilja att du följer med mig nästa vecka 467 00:24:11,334 --> 00:24:14,459 till en restaurang för att äta mat. 468 00:24:15,418 --> 00:24:16,959 Det har varit kämpigt. 469 00:24:16,959 --> 00:24:19,001 Ett tag, kan vi väl säga. 470 00:24:21,459 --> 00:24:22,293 Förlåt. 471 00:24:23,293 --> 00:24:24,668 Det är hon. 472 00:24:25,084 --> 00:24:28,168 Hej, älskling. Ja, jag är snart hemma. 473 00:24:56,209 --> 00:24:58,543 Säg till om ni har några frågor. 474 00:25:01,251 --> 00:25:02,084 Okej? 475 00:25:11,918 --> 00:25:13,918 Solène? Du behövs här ute. 476 00:25:13,918 --> 00:25:15,418 Okej, en sekund bara. 477 00:25:15,418 --> 00:25:17,793 På riktigt. Du behövs här ute nu. 478 00:25:18,126 --> 00:25:19,959 Okej. Är allt bra? 479 00:25:19,959 --> 00:25:22,209 Ja, du behövs bara. 480 00:25:22,209 --> 00:25:25,959 Hon använder verkligen sin inkluderande plats... Där är hon. 481 00:25:27,709 --> 00:25:29,709 Hej. 482 00:25:29,709 --> 00:25:32,626 Kommer du ihåg mig? Vi träffades på Coachella. 483 00:25:32,626 --> 00:25:34,376 Ja, jag kommer ihåg dig. 484 00:25:34,751 --> 00:25:36,001 Så ni känner varandra. 485 00:25:36,543 --> 00:25:37,584 Bra... 486 00:25:37,584 --> 00:25:40,126 Vill nån ha nåt? Vatten? Kaffe? 487 00:25:40,126 --> 00:25:42,001 - Tack. Det är bra, Jeremy. - Ja. 488 00:25:42,001 --> 00:25:44,376 - Hej då. - Så. 489 00:25:47,209 --> 00:25:48,334 Vilken överraskning. 490 00:25:49,501 --> 00:25:53,001 Jag sökte lite online efter en "Solène" i Silver Lake, 491 00:25:53,001 --> 00:25:56,668 och jag har en ganska stor, tom lägenhet i London 492 00:25:56,668 --> 00:26:00,126 i desperat behov av lite konst. 493 00:26:00,626 --> 00:26:03,293 Så jag tänkte att du kanske kunde... 494 00:26:03,793 --> 00:26:04,793 Okej. 495 00:26:07,209 --> 00:26:09,668 Varför inte börja med keramiken? 496 00:26:09,668 --> 00:26:11,793 Det var det jag hoppades på. 497 00:26:14,793 --> 00:26:17,418 De här verken drejades av en keramiker 498 00:26:17,418 --> 00:26:19,209 som heter Susan Habel. 499 00:26:19,209 --> 00:26:21,959 - Mejade hon ner dem? Slog sönder dem? - Nej... 500 00:26:23,293 --> 00:26:26,001 Det heter så när de arbetar på en skiva. 501 00:26:26,001 --> 00:26:27,168 Det heter drejning. 502 00:26:27,668 --> 00:26:28,834 - Just det. - Just det. 503 00:26:28,834 --> 00:26:29,876 Vem är han? 504 00:26:30,626 --> 00:26:33,501 - Hayes Campbell från August Moon. - De speglar också... 505 00:26:33,501 --> 00:26:34,668 Var har du varit? 506 00:26:34,668 --> 00:26:37,209 - I 30-årsåldern. - ...utförande aspekt... 507 00:26:37,209 --> 00:26:40,876 Men de här verkens silhuetter speglar Susans fascination för... 508 00:26:42,584 --> 00:26:44,793 ...gester och rörelse. 509 00:26:44,793 --> 00:26:46,501 Ja, jag ser det. 510 00:26:46,501 --> 00:26:48,126 Hennes verk är populära. 511 00:26:48,543 --> 00:26:49,543 Det förstår jag. 512 00:26:50,251 --> 00:26:52,001 Bra, då tar... 513 00:26:52,834 --> 00:26:55,084 ...jag bara alla... 514 00:26:56,084 --> 00:26:57,001 Alla de här. 515 00:26:59,959 --> 00:27:01,168 Förlåt, vad menar du? 516 00:27:01,959 --> 00:27:04,459 Bara allt typ här blir jättebra. 517 00:27:05,626 --> 00:27:07,543 - Claire. - Vad är det? 518 00:27:10,209 --> 00:27:11,251 Så... 519 00:27:13,376 --> 00:27:15,709 Kunden vill köpa alla de här verken. 520 00:27:16,334 --> 00:27:17,418 Okej. 521 00:27:18,043 --> 00:27:19,001 Hej, Claire. 522 00:27:19,459 --> 00:27:20,459 Hej. 523 00:27:22,084 --> 00:27:23,043 Tack. 524 00:27:23,043 --> 00:27:24,668 Jag ska ordna det. 525 00:27:26,501 --> 00:27:27,584 Det är Claire. 526 00:27:27,584 --> 00:27:29,084 - Verkar trevlig. - Mycket. 527 00:27:29,084 --> 00:27:31,334 Jobbar hårt. Kompetent. Singel. 528 00:27:32,501 --> 00:27:34,626 De här borta, 529 00:27:35,376 --> 00:27:36,584 de gillade jag. 530 00:27:37,751 --> 00:27:38,709 Jag älskar dig! 531 00:27:43,209 --> 00:27:46,001 De är av en lokal konstnär, Amanda Friedman. 532 00:27:46,001 --> 00:27:47,334 Hon bor i Eagle Rock. 533 00:27:48,126 --> 00:27:51,001 Hon valde att presentera... en stark ljuskälla. 534 00:27:52,501 --> 00:27:55,834 Som om utomjordingar just... hade landat. 535 00:27:56,668 --> 00:27:59,584 De är tagna med mellan- och storformatskamera på film. 536 00:27:59,584 --> 00:28:00,959 Utan digitala verktyg. 537 00:28:00,959 --> 00:28:02,459 Coolt. Jag tar allihop. 538 00:28:03,834 --> 00:28:05,709 - Vad? - Kan ni slå i dem i bubbelplast, 539 00:28:05,709 --> 00:28:07,001 eller nåt. Och sen 540 00:28:07,001 --> 00:28:09,293 skickar jag nån som hämtar dem senare. 541 00:28:09,293 --> 00:28:11,668 Och de här skålarna är underbara. 542 00:28:11,668 --> 00:28:13,834 - Tack. - Och spaghettiplattorna, 543 00:28:13,834 --> 00:28:16,293 jag menar, så vackert detaljerade. 544 00:28:16,293 --> 00:28:18,751 Och vad än det här är vill jag ha det hemma. 545 00:28:18,751 --> 00:28:19,668 Ärligt, jag... 546 00:28:21,084 --> 00:28:22,501 Jag tar nog alltihop. 547 00:28:29,251 --> 00:28:30,126 Det är konst. 548 00:28:30,709 --> 00:28:31,876 Av äkta konstnärer. 549 00:28:31,876 --> 00:28:34,376 De tar sina verk på stort allvar. Jag också. 550 00:28:34,376 --> 00:28:36,084 De gjorde dem med stor omsorg, 551 00:28:36,084 --> 00:28:38,376 och du kommer in som, jag vet inte, 552 00:28:38,376 --> 00:28:39,834 som om du köper äpplen. 553 00:28:39,834 --> 00:28:40,834 Ärligt? 554 00:28:40,834 --> 00:28:43,251 Jag har letat efter sån här konst länge, 555 00:28:43,251 --> 00:28:45,251 och den berör mig verkligen. 556 00:28:45,251 --> 00:28:46,168 Så... 557 00:28:46,918 --> 00:28:49,751 ...jag skulle verkligen vilja köpa den, om det är okej. 558 00:28:52,418 --> 00:28:53,251 Okej. 559 00:28:53,626 --> 00:28:55,209 - Okej. - Och så du vet, 560 00:28:55,209 --> 00:28:57,959 du har aldrig sett mig köpa äpplen. 561 00:29:01,793 --> 00:29:02,626 Det är sjukt. 562 00:29:05,959 --> 00:29:06,959 Så... 563 00:29:08,751 --> 00:29:10,626 - Så? - Ska du visa mig nåt mer? 564 00:29:10,626 --> 00:29:12,959 Har du ingen fotbollsarena att åka till? 565 00:29:12,959 --> 00:29:14,418 Eller nån fotografering? 566 00:29:14,418 --> 00:29:17,293 Tja... vad är det för dag idag? 567 00:29:17,293 --> 00:29:18,793 - Det är tisdag. - Ja. Nej. 568 00:29:18,793 --> 00:29:20,626 Har inget sånt före onsdag. 569 00:29:21,918 --> 00:29:24,293 Jag skulle gärna visa dig mer konst, 570 00:29:24,293 --> 00:29:26,168 men du köpte just allting här. 571 00:29:29,584 --> 00:29:31,459 Det var hemskt oförskämt av mig. 572 00:29:34,084 --> 00:29:36,334 - Händer det ofta? - Ja. 573 00:29:37,418 --> 00:29:41,168 Om du inte har nåt mer att visa får jag hitta nåt annat galleri 574 00:29:41,168 --> 00:29:42,959 - ägt av en annan gallerist. - Okej. 575 00:29:42,959 --> 00:29:45,626 Jag har en vän. En konstnär jag gillar mycket. 576 00:29:45,626 --> 00:29:47,918 Hon har ett lager i Glendale. 577 00:29:48,209 --> 00:29:51,126 Hon är inte där just nu, men jag råkar ha nyckeln. 578 00:29:51,126 --> 00:29:53,834 Jag har velat åka till Glendale så länge, 579 00:29:53,834 --> 00:29:54,751 du anar inte. 580 00:29:54,751 --> 00:29:57,709 - Glendale, mitt i ingenstans? - Mitt favoritställe. 581 00:29:57,709 --> 00:30:00,959 Din chaufför kan möta oss på baksidan, så åker vi. 582 00:30:00,959 --> 00:30:02,918 Eller så tar vi din bil. 583 00:30:04,793 --> 00:30:06,501 Ursäkta röran. 584 00:30:06,501 --> 00:30:08,543 - Ja... - Jag ska ta undan det där. 585 00:30:08,543 --> 00:30:09,459 Okej. 586 00:30:12,584 --> 00:30:13,418 Jag kan ta det. 587 00:30:13,418 --> 00:30:15,584 - Tack. - Var vill du att jag ska... 588 00:30:15,584 --> 00:30:17,126 - Bara på golvet... - Golvet? 589 00:30:17,126 --> 00:30:19,293 - Eller... Okej. - Baksätet. Visst. 590 00:30:20,251 --> 00:30:21,084 Okej. 591 00:30:21,084 --> 00:30:22,251 Beklagar det här. 592 00:30:25,251 --> 00:30:26,084 - Okej. - Ja. 593 00:30:26,084 --> 00:30:27,001 Vi kan åka. 594 00:30:29,334 --> 00:30:30,418 - Ja. - Okej. 595 00:30:31,918 --> 00:30:33,459 Jag är vid trafikljuset. 596 00:30:33,459 --> 00:30:35,918 Det är bäst att inte titta dem i ögonen. 597 00:30:35,918 --> 00:30:38,209 Okej. Stirra rakt fram. 598 00:30:38,209 --> 00:30:39,293 De verkar 599 00:30:39,293 --> 00:30:44,209 faktiskt inte märka nåt. Jag tror vi klarade oss. 600 00:30:44,584 --> 00:30:46,126 Det var rätt fantastiskt. 601 00:30:48,709 --> 00:30:49,668 En naturbegåvning. 602 00:30:50,168 --> 00:30:51,084 Hejsan. 603 00:31:02,376 --> 00:31:03,251 Tack. 604 00:31:08,751 --> 00:31:09,834 Jag gillar de här. 605 00:31:10,376 --> 00:31:11,543 Natrice Miller. 606 00:31:11,959 --> 00:31:12,793 Fantastisk. 607 00:31:23,293 --> 00:31:25,126 - Är det här en tavla? - Ja. 608 00:31:25,126 --> 00:31:26,334 SKOLFOTODAG - SYMPOSIUM - SKOLAN STÄNGD - MIDDAG M / BLESSINGS 609 00:31:26,334 --> 00:31:27,376 Vad betyder den? 610 00:31:27,918 --> 00:31:29,001 Det är en almanacka. 611 00:31:29,001 --> 00:31:30,709 - Nej, gör inte så. - Vadå? 612 00:31:30,709 --> 00:31:33,293 Ska jag föreläsa om att konst är subjektiv? 613 00:31:34,376 --> 00:31:35,209 Vad ser du? 614 00:31:35,751 --> 00:31:39,293 Det är som ett rutnät. Det är numeriskt. 615 00:31:39,834 --> 00:31:41,168 Vilket betyder att... 616 00:31:41,168 --> 00:31:43,459 Snälla, jag vet inte. 617 00:31:46,418 --> 00:31:49,543 Konstnären kallar verket "ett självporträtt". 618 00:31:50,168 --> 00:31:53,209 Det hon visar är att hon inte är nåt 619 00:31:54,209 --> 00:31:56,543 oberörbart geni i en esoterisk rymd. 620 00:31:57,043 --> 00:31:59,751 Det här är hennes liv. Som konstnär. 621 00:32:00,668 --> 00:32:02,626 Jag finner ärligheten rörande. 622 00:32:03,876 --> 00:32:05,876 Det här är av min vän Sarah. 623 00:32:05,876 --> 00:32:08,709 Hon skickar alla de här till en utställning i New York. 624 00:32:09,043 --> 00:32:11,209 - Men hon skickar aldrig den här. - Varför? 625 00:32:13,001 --> 00:32:14,668 Jag vet inte. Hon vill inte. 626 00:32:19,709 --> 00:32:20,668 Vad heter den? 627 00:32:21,418 --> 00:32:22,251 Unclose Me. 628 00:32:23,959 --> 00:32:26,168 Och vad känner du när du ser på den? 629 00:32:33,376 --> 00:32:34,459 Allt. 630 00:32:43,001 --> 00:32:44,168 Hur träffade du Sarah? 631 00:32:44,834 --> 00:32:45,668 På college. 632 00:32:46,293 --> 00:32:47,918 Första året. Hon... 633 00:32:48,793 --> 00:32:51,293 Hon spelade en Fiona Apple-låt på högsta volym, 634 00:32:51,293 --> 00:32:53,001 och vi blev snabbt vänner. 635 00:32:55,793 --> 00:32:58,626 - Ska vi gå? - Och college? 636 00:32:59,709 --> 00:33:00,709 Vad pluggade du? 637 00:33:02,209 --> 00:33:03,584 Konsthistoria. 638 00:33:04,043 --> 00:33:05,584 Men jag började med medicin. 639 00:33:05,584 --> 00:33:07,334 - Läkare? - Tja... 640 00:33:08,209 --> 00:33:10,834 Jag var en 18-årig behagare från New Jersey. 641 00:33:10,834 --> 00:33:12,793 Och mina föräldrar gillade idén. 642 00:33:14,668 --> 00:33:15,668 Men sen... 643 00:33:17,001 --> 00:33:19,668 ...gick jag en konsthistoriekurs och blev kär. 644 00:33:21,459 --> 00:33:22,293 I alla fall. 645 00:33:23,126 --> 00:33:24,668 Vad är ditt livs historia? 646 00:33:25,543 --> 00:33:27,584 Förlåt. Var det ditt livs historia? 647 00:33:28,626 --> 00:33:29,626 Delvis. 648 00:33:31,126 --> 00:33:31,959 Berätta. 649 00:33:31,959 --> 00:33:34,043 Hur hamnar man i ett pojkband? 650 00:33:35,668 --> 00:33:36,751 Väldigt slumpmässigt. 651 00:33:37,751 --> 00:33:38,584 Jag provspelade. 652 00:33:38,959 --> 00:33:39,918 Andra också. 653 00:33:41,168 --> 00:33:43,376 Vi var bara polaroidbilder på en vägg. 654 00:33:43,959 --> 00:33:46,918 Vi har Adrian, guldleendet. 655 00:33:46,918 --> 00:33:48,959 Rory, australiensisk rebell. 656 00:33:50,334 --> 00:33:52,209 Simon, grubblande poet. 657 00:33:52,751 --> 00:33:56,084 Ollie, du vet, Ollie bara har det. 658 00:33:56,418 --> 00:33:58,584 - Och Hayes? - Jag är bara engelsman. 659 00:33:59,251 --> 00:34:01,709 Funkar faktiskt jättebra. 660 00:34:02,126 --> 00:34:03,709 Vill du veta nåt lustigt? 661 00:34:03,709 --> 00:34:06,418 Samma dag som jag provspelade för bandet, 662 00:34:07,251 --> 00:34:09,709 provspelade jag också som lille Tim 663 00:34:09,709 --> 00:34:12,293 i Hackney Playhouse-versionen av En julsaga. 664 00:34:13,251 --> 00:34:15,543 Jag fick inte rollen till slut. 665 00:34:15,543 --> 00:34:17,793 Inte tillräckligt liten, tydligen. 666 00:34:17,793 --> 00:34:19,209 Men jag fick pojkbandet. 667 00:34:19,418 --> 00:34:21,376 Jag skulle ha valt pjäsen. 668 00:34:22,084 --> 00:34:22,918 Då... 669 00:34:24,668 --> 00:34:26,793 Nån annan hade varit jag i bandet. 670 00:34:27,543 --> 00:34:28,751 Och... 671 00:34:29,584 --> 00:34:30,501 Jag skulle vara... 672 00:34:34,043 --> 00:34:35,709 Jag vet inte vad jag skulle vara. 673 00:34:39,418 --> 00:34:41,459 Jag är utsvulten. Är du hungrig? 674 00:34:41,459 --> 00:34:43,084 Vi borde äta nåt. 675 00:34:44,126 --> 00:34:45,126 Jag... 676 00:34:46,043 --> 00:34:47,001 Jag vet inte. 677 00:34:48,168 --> 00:34:49,501 Vad... Vad menar du? 678 00:34:50,084 --> 00:34:51,168 Jag vet inte... 679 00:34:52,168 --> 00:34:56,959 ...varför vi är på ett kokhett lager i Glendale 680 00:34:57,543 --> 00:34:58,668 och pratar studier. 681 00:34:58,668 --> 00:35:00,834 Jag sa ju att jag älskar Glendale. 682 00:35:06,501 --> 00:35:09,043 Jag träffar inte människor som dig så ofta. 683 00:35:10,168 --> 00:35:12,918 Och de flesta tror att de redan känner mig. 684 00:35:13,334 --> 00:35:14,543 Hayes Campbell. 685 00:35:15,543 --> 00:35:16,376 Det är inte jag. 686 00:35:18,334 --> 00:35:20,251 Jag vet inte. Du verkade inte bry dig. 687 00:35:21,584 --> 00:35:24,334 Och för vad det är värt, träffades vi på ett väldigt... 688 00:35:25,084 --> 00:35:26,293 ...intressant sätt. 689 00:35:26,793 --> 00:35:28,043 Och du är smart. 690 00:35:28,043 --> 00:35:30,668 Och, du vet, 691 00:35:31,418 --> 00:35:33,043 så är du helt enkelt... 692 00:35:33,501 --> 00:35:34,709 Du är snygg, typ. 693 00:35:35,793 --> 00:35:36,626 "Snygg"? 694 00:35:37,043 --> 00:35:38,126 Typ. 695 00:35:39,709 --> 00:35:41,834 Så det jag gör här är väl... 696 00:35:43,418 --> 00:35:45,251 Jag försöker lära känna dig. 697 00:35:46,584 --> 00:35:47,459 Tja... 698 00:35:49,501 --> 00:35:51,293 Jag uppskattar din ärlighet. 699 00:36:08,043 --> 00:36:09,501 Så vad ska vi äta? 700 00:36:11,334 --> 00:36:14,293 Vi kan åka till mitt hotell i Beverly Hills 701 00:36:14,293 --> 00:36:15,709 och beställa rumsservice. 702 00:36:16,793 --> 00:36:19,293 - Det... är en bit bort. - Ja. 703 00:36:19,293 --> 00:36:21,418 Det var bara ett förslag. 704 00:36:21,418 --> 00:36:24,001 - Jag kan inte riktigt LA. - Okej. 705 00:36:24,001 --> 00:36:25,043 Okej. 706 00:36:25,043 --> 00:36:26,043 Vad sägs om... 707 00:36:27,168 --> 00:36:28,418 All Time i Hillhurst? 708 00:36:28,418 --> 00:36:31,543 - Är det Hayes Campbell? - Herregud. 709 00:36:33,126 --> 00:36:35,959 Mycket folk? 710 00:36:37,584 --> 00:36:39,209 Rätt mycket, antar jag. 711 00:36:40,501 --> 00:36:41,334 Okej. 712 00:36:42,001 --> 00:36:42,959 Förresten. 713 00:36:42,959 --> 00:36:45,543 Vi åker hem till mig, så får du en smörgås. 714 00:36:47,834 --> 00:36:48,668 Låter bra. 715 00:37:05,334 --> 00:37:06,251 Här är det. 716 00:37:08,418 --> 00:37:10,459 Det är lite stökigt. 717 00:37:11,209 --> 00:37:13,334 Izzy packar för ett läger. 718 00:37:13,959 --> 00:37:15,168 Perfekt. 719 00:37:15,668 --> 00:37:16,668 Det är ett hem. 720 00:37:17,459 --> 00:37:18,293 Tack. 721 00:37:19,251 --> 00:37:20,293 Daniel hatade... 722 00:37:20,751 --> 00:37:22,959 Mitt ex hatade det. 723 00:37:22,959 --> 00:37:24,959 Han kallade det ett förstahus. 724 00:37:26,043 --> 00:37:28,293 Men det är ett hem för mig också. 725 00:37:33,084 --> 00:37:35,043 - Fan också! - Är allt okej? 726 00:37:35,376 --> 00:37:36,209 Vad? 727 00:37:36,584 --> 00:37:38,251 Ja, allt är bra. Typ. 728 00:37:38,626 --> 00:37:39,501 Det är... 729 00:37:41,001 --> 00:37:42,168 Efter utgångsdatumet? 730 00:37:42,168 --> 00:37:45,168 Jag brukar se såna datum mer som förslag. 731 00:37:45,168 --> 00:37:48,001 Nej, det är bara... Mitt kylskåp är trasigt igen. 732 00:37:48,001 --> 00:37:49,251 Så jag bara 733 00:37:49,251 --> 00:37:52,334 kollade hur länge det varit av, men om du vill gå... 734 00:37:52,334 --> 00:37:53,793 - Jag kan... - Vänta. Ge hit. 735 00:37:53,793 --> 00:37:55,293 - Låt mig smaka. - Vad? 736 00:37:55,751 --> 00:37:58,626 Den här klarar sig lätt en vecka till. 737 00:37:58,626 --> 00:37:59,793 Herregud! 738 00:38:01,918 --> 00:38:04,126 - Nej, förresten. - Varför gjorde du så? 739 00:38:04,126 --> 00:38:06,334 - Nej, den är din. - Jag ville vara säker. 740 00:38:06,334 --> 00:38:07,709 Okej. Tack. 741 00:38:09,459 --> 00:38:10,793 - Sätt mig i arbete. - Vad? 742 00:38:10,793 --> 00:38:14,293 Nej, du får inte lukttesta mitt kylskåpsinnehåll. 743 00:38:14,293 --> 00:38:16,459 Kvinna, tiden går. Sätt mig i arbete. 744 00:38:16,459 --> 00:38:17,876 - Det blir en ära. - Okej. 745 00:38:17,876 --> 00:38:21,084 Okej. Kylväskan i garaget, vi fyller den med is, 746 00:38:21,084 --> 00:38:23,543 sorterar i räddningsbart eller farligt. 747 00:38:23,543 --> 00:38:24,584 Jag förstår. 748 00:38:26,459 --> 00:38:28,918 Får vi fortfarande smörgåsar? 749 00:38:30,293 --> 00:38:31,918 - Eller? - Jag hämtar kylväskan. 750 00:38:33,459 --> 00:38:34,293 Okej. 751 00:38:35,876 --> 00:38:36,876 - Tomat. - Ja. 752 00:38:37,626 --> 00:38:38,459 Tack. 753 00:38:42,626 --> 00:38:43,459 Okej. 754 00:38:48,543 --> 00:38:49,626 Din dotter, är... 755 00:38:50,459 --> 00:38:51,334 ...ni nära? 756 00:38:52,793 --> 00:38:53,626 Ja, det är vi. 757 00:38:56,501 --> 00:38:57,334 Jag menar, 758 00:38:58,709 --> 00:39:00,668 vi är mamma och dotter, 759 00:39:00,668 --> 00:39:03,376 så vi driver varandra till vansinne ibland, men... 760 00:39:04,751 --> 00:39:07,168 Men ja. Hon är min favoritperson. 761 00:39:09,418 --> 00:39:10,293 Du då? 762 00:39:11,293 --> 00:39:13,376 Du och dina föräldrar, är ni nära? 763 00:39:14,168 --> 00:39:15,001 Inte direkt. 764 00:39:16,168 --> 00:39:18,001 De separerade när jag var liten. 765 00:39:18,626 --> 00:39:21,709 Mamma gifte om sig med... 766 00:39:21,709 --> 00:39:23,751 "Darren från Scunthorpe. 767 00:39:23,751 --> 00:39:26,084 "Bra show, Hayes. Mycket bra." 768 00:39:26,084 --> 00:39:27,084 Ingen höjdare? 769 00:39:27,084 --> 00:39:29,001 Han är trevlig. Bara korkad. 770 00:39:29,001 --> 00:39:31,584 Och från Scunthorpe, som är en skithåla. 771 00:39:33,584 --> 00:39:34,959 Han är... 772 00:39:34,959 --> 00:39:37,168 - ...inte illa egentligen. - Och din pappa? 773 00:39:37,168 --> 00:39:38,918 Pappa har velat ha mer kontakt 774 00:39:38,918 --> 00:39:41,251 de senaste åren, vilket är lustigt, 775 00:39:41,251 --> 00:39:43,918 eftersom han inte var där när jag växte upp. 776 00:39:43,918 --> 00:39:45,709 Nu vill han vara 777 00:39:46,251 --> 00:39:47,418 bästa kompisar. 778 00:39:48,043 --> 00:39:48,876 Ja. 779 00:39:49,918 --> 00:39:50,751 Jag vet inte. 780 00:39:51,376 --> 00:39:53,293 Jag vill vara nära honom, men... 781 00:39:56,126 --> 00:39:58,043 Det är väl svårt att lita på folk? 782 00:40:00,084 --> 00:40:00,918 Ja. 783 00:40:06,959 --> 00:40:08,084 Den är jättegod. 784 00:40:08,876 --> 00:40:09,709 Tack. 785 00:40:10,418 --> 00:40:11,459 Den där Daniel... 786 00:40:11,459 --> 00:40:13,126 Exmaken. Vad hände där? 787 00:40:13,126 --> 00:40:14,501 Verkligen? 788 00:40:15,126 --> 00:40:18,043 Ingen lätt fråga som uppvärmning? 789 00:40:18,043 --> 00:40:21,043 -"Vad är din favoritfärg?" - Vad är din favoritfärg? 790 00:40:21,751 --> 00:40:24,084 Det är en väldigt personlig fråga. 791 00:40:26,043 --> 00:40:26,959 Lite bakgrund... 792 00:40:30,168 --> 00:40:31,668 Jag var nyinflyttad i LA. 793 00:40:33,334 --> 00:40:36,043 Jag ville vara med i New Yorks konstscen, 794 00:40:36,043 --> 00:40:39,793 men jag hade råd att vara med i LA:s konstscen. 795 00:40:40,501 --> 00:40:43,501 Jag träffade Daniel på en fest i Echo Park. 796 00:40:43,501 --> 00:40:44,584 Hatar honom redan. 797 00:40:45,126 --> 00:40:47,418 - Det börjar bli sent. Vi kanske... - Solène. 798 00:40:48,709 --> 00:40:50,418 - Hayes? - Vi pratar bara. 799 00:40:51,001 --> 00:40:54,751 Vi är två personer med tillitsproblem som behöver öppna sig. 800 00:40:54,751 --> 00:40:56,501 Vad är det värsta som kan hända? 801 00:40:56,918 --> 00:40:59,334 Vill du veta det värsta som kan hända 802 00:40:59,334 --> 00:41:01,001 när man öppnar sig för nån? 803 00:41:01,001 --> 00:41:01,918 Berätta. 804 00:41:03,876 --> 00:41:04,709 Okej. 805 00:41:05,668 --> 00:41:06,668 Jag ska berätta. 806 00:41:08,668 --> 00:41:11,418 Daniel var väldigt intelligent, 807 00:41:11,418 --> 00:41:14,209 utåtriktad, mycket driven. 808 00:41:17,876 --> 00:41:19,418 Och vi gillade varandra. 809 00:41:19,793 --> 00:41:21,293 Så vi blev ihop, 810 00:41:21,918 --> 00:41:24,501 blev kära, gifte oss, blev gravida, 811 00:41:25,834 --> 00:41:27,209 fast inte i den ordningen. 812 00:41:27,959 --> 00:41:29,793 Och sen var vi bara... 813 00:41:30,709 --> 00:41:33,084 ...väldigt unga, med ett barn. 814 00:41:33,084 --> 00:41:35,334 Vi jobbade hårt. 815 00:41:35,751 --> 00:41:37,418 Han lyckades på jobbet. 816 00:41:38,001 --> 00:41:40,626 Galleriet hade öppnat. Izzy gick i skolan. 817 00:41:41,543 --> 00:41:43,334 Men... det fanns... 818 00:41:44,626 --> 00:41:45,459 ...ett avstånd. 819 00:41:45,459 --> 00:41:47,043 Vi hade drivit isär. 820 00:41:49,168 --> 00:41:51,418 Men jag tänkte: "Okej, det är normalt. 821 00:41:52,334 --> 00:41:53,293 "Det är normalt. 822 00:41:53,959 --> 00:41:54,793 "Du vet... 823 00:41:54,793 --> 00:41:57,001 "Så du fick ingen saga. Väx upp." 824 00:41:58,209 --> 00:41:59,209 Och så, en kväll, 825 00:41:59,209 --> 00:42:01,918 för ungefär tre år sen... 826 00:42:04,001 --> 00:42:08,001 ...var vi ute på middag med hans jobbarkompisar och 827 00:42:08,001 --> 00:42:11,043 jag nämnde nåt dumt... 828 00:42:12,459 --> 00:42:15,043 ...skvaller om nån vi alla kände 829 00:42:15,793 --> 00:42:18,209 som var otrogen mot nån annan. 830 00:42:19,793 --> 00:42:21,418 Och hela bordet blev tyst. 831 00:42:23,543 --> 00:42:26,001 Du vet känslan när man går in i ett rum 832 00:42:26,001 --> 00:42:28,626 och vet att alla just pratade om en. 833 00:42:29,709 --> 00:42:32,251 Och jag tittar på Daniel, 834 00:42:33,209 --> 00:42:34,501 som inte tittar tillbaka. 835 00:42:37,126 --> 00:42:38,293 Han såg inte på mig. 836 00:42:38,293 --> 00:42:41,293 Vi kom hem, betalade barnvakten, 837 00:42:42,001 --> 00:42:44,293 och jag frågade honom. 838 00:42:47,376 --> 00:42:48,918 Han sa att hon hette Eva. 839 00:42:52,834 --> 00:42:53,834 Hon var... 840 00:42:55,334 --> 00:42:57,126 ...en ung jurist på hans firma. 841 00:43:00,876 --> 00:43:04,959 Det jag är mest arg över är att jag var så medgörlig. 842 00:43:06,668 --> 00:43:07,959 Jag kunde glömma det. 843 00:43:08,959 --> 00:43:10,418 Jag sa att... 844 00:43:11,501 --> 00:43:14,584 ...för oss, för vår familj, för vår familjs bästa, 845 00:43:14,584 --> 00:43:17,376 jag menar, folk gör misstag. Jag glömmer det. 846 00:43:19,793 --> 00:43:20,793 Jag förlåter det. 847 00:43:23,834 --> 00:43:24,834 Och då sa han... 848 00:43:27,543 --> 00:43:29,001 ...att han inte ville. 849 00:43:31,751 --> 00:43:32,626 Han var kär. 850 00:43:37,959 --> 00:43:39,418 Och sen, helt tyst, 851 00:43:43,126 --> 00:43:44,084 gick han. 852 00:43:47,418 --> 00:43:48,709 Så... 853 00:43:48,709 --> 00:43:51,084 Det är, för mig, det värsta som kan hända 854 00:43:51,084 --> 00:43:53,126 när man öppnar sig för nån. 855 00:43:54,918 --> 00:43:56,209 Tja... 856 00:43:57,876 --> 00:43:58,751 Vi är kvar. 857 00:44:02,751 --> 00:44:04,251 Och äter fantastiska 858 00:44:04,751 --> 00:44:06,376 jävla smörgåsar. 859 00:44:06,918 --> 00:44:08,501 Visst är de fantastiska? 860 00:44:09,126 --> 00:44:10,709 Alla är kanske inte Daniel. 861 00:44:13,584 --> 00:44:16,334 Jag tar det under övervägande, Hayes Campbell. 862 00:44:16,334 --> 00:44:18,543 Snälla, inte för- och efternamn. 863 00:44:19,376 --> 00:44:20,668 Gillar du inte det? 864 00:44:23,043 --> 00:44:25,001 Det berättar bara inte hela historien. 865 00:44:26,751 --> 00:44:27,793 Jag ser det. 866 00:44:38,793 --> 00:44:40,001 Jag är snart tillbaka. 867 00:44:47,293 --> 00:44:48,126 Hallå? 868 00:44:49,084 --> 00:44:49,918 Hej, Izzy. 869 00:44:51,168 --> 00:44:52,793 Nej. 870 00:44:56,168 --> 00:44:57,751 Nej, det går inte... 871 00:44:59,209 --> 00:45:00,918 För du måste packa till lägret. 872 00:45:03,418 --> 00:45:04,251 Ja. 873 00:45:09,668 --> 00:45:11,959 Jag vet. Nej, jag gick inte in i ditt rum. 874 00:45:14,459 --> 00:45:17,084 Jag respekterar dig och går inte in i ditt rum. 875 00:45:17,084 --> 00:45:18,959 Dina saker är över hela huset. 876 00:45:55,668 --> 00:45:56,501 Varför sluta? 877 00:45:58,043 --> 00:45:59,043 Ingen anledning. 878 00:46:00,376 --> 00:46:01,418 Vilken låt är det? 879 00:46:02,876 --> 00:46:04,709 Ingen särskild. 880 00:46:06,376 --> 00:46:07,209 Jag gillar den. 881 00:46:08,709 --> 00:46:09,709 Jaså? 882 00:46:10,751 --> 00:46:11,584 Ja. 883 00:47:10,126 --> 00:47:11,293 Jag är för gammal. 884 00:47:11,293 --> 00:47:12,209 Nej. 885 00:47:18,668 --> 00:47:19,501 Okej. 886 00:47:22,668 --> 00:47:24,043 Jag kunde vara din mamma. 887 00:47:24,043 --> 00:47:26,293 - Men det är du inte. - Jag kunde vara. 888 00:47:32,209 --> 00:47:33,043 Nej. 889 00:47:34,209 --> 00:47:36,168 Ska jag skjutsa dig till hotellet? 890 00:47:40,751 --> 00:47:42,501 Nej, Desmond är utanför. 891 00:47:51,043 --> 00:47:52,459 När kan vi träffas igen? 892 00:47:53,168 --> 00:47:54,001 Hayes. 893 00:47:54,584 --> 00:47:55,418 Solène. 894 00:47:57,043 --> 00:47:57,876 Jag kan inte. 895 00:47:58,376 --> 00:48:00,043 - Varför? - För att du är du, 896 00:48:00,043 --> 00:48:02,876 och jag är jag. Och vi passar bara inte ihop. 897 00:48:04,376 --> 00:48:05,376 Vi får väl se. 898 00:48:15,126 --> 00:48:16,959 Bra att du gillade smörgåsen. 899 00:48:18,668 --> 00:48:19,501 Legendarisk. 900 00:48:41,584 --> 00:48:43,001 Fan, vad... 901 00:48:45,793 --> 00:48:47,334 - Hej! - Hej. 902 00:48:47,334 --> 00:48:49,501 - Jag vet. Jag ska packa. - Ja, bra. 903 00:48:49,501 --> 00:48:50,459 Okej. 904 00:48:52,876 --> 00:48:53,709 Vad är det? 905 00:48:54,501 --> 00:48:55,501 Mår du bra? 906 00:48:55,751 --> 00:48:56,584 Jag mår bra. 907 00:48:58,043 --> 00:48:59,251 Herregud. Är du hög? 908 00:48:59,668 --> 00:49:00,501 Nej. 909 00:49:00,501 --> 00:49:02,293 - Har Tracy gett dig CBD igen? - Nej. 910 00:49:03,501 --> 00:49:04,334 Jag mår bra. 911 00:49:04,918 --> 00:49:06,293 Okej. Och jag packar. 912 00:49:06,293 --> 00:49:07,668 Så kom inte in. Snälla. 913 00:49:40,293 --> 00:49:42,626 Du måste betala 914 00:49:43,418 --> 00:49:45,251 Inträde i 915 00:49:45,876 --> 00:49:46,793 Smärta 916 00:49:48,001 --> 00:49:49,459 Du måste 917 00:49:49,459 --> 00:49:50,584 Be om 918 00:49:51,126 --> 00:49:52,876 Inträde i 919 00:49:53,418 --> 00:49:54,751 Skam 920 00:49:55,376 --> 00:49:58,168 ...bara vara, typ, en äldre deltagare och ledare 921 00:49:58,168 --> 00:50:01,376 är att ledare får umgås med olika grupper... 922 00:50:01,376 --> 00:50:02,501 - Izzy! - Vad? 923 00:50:02,501 --> 00:50:03,418 Hej! 924 00:50:03,959 --> 00:50:05,001 Herregud. 925 00:50:05,251 --> 00:50:06,168 Hej! 926 00:50:07,043 --> 00:50:09,209 - Herregud. - Hej, hur är det? 927 00:50:09,209 --> 00:50:11,959 - Så kul att vara här. - Nu går vi, tjejer. 928 00:50:11,959 --> 00:50:13,168 - Okej. - Vi hörs. 929 00:50:13,168 --> 00:50:14,293 Vi ses snart. 930 00:50:14,293 --> 00:50:16,959 - Iz, jag behöver dig. - Jag kommer. 931 00:50:16,959 --> 00:50:18,543 - Jag måste gå. - Jag vet. 932 00:50:18,543 --> 00:50:20,084 Okej. Har du myggspray? 933 00:50:20,084 --> 00:50:21,709 - Ja, mamma. - Allergimedicin? 934 00:50:21,709 --> 00:50:22,626 Jag har allt. 935 00:50:22,626 --> 00:50:23,543 - Okej? - Okej. 936 00:50:23,543 --> 00:50:25,459 - Okej, vi hörs på söndag. - Ja. 937 00:50:25,459 --> 00:50:26,709 - Hej då. - Älskar dig. 938 00:50:26,709 --> 00:50:27,918 Ha en bra sommar. 939 00:50:27,918 --> 00:50:29,501 - Jag ska. - Hej då! 940 00:50:29,834 --> 00:50:31,876 Tack och lov. Förlåt. 941 00:50:31,876 --> 00:50:33,126 - Nej. - Vi måste gå. 942 00:50:33,126 --> 00:50:35,209 - Hur är det? - Det är bra. 943 00:50:40,459 --> 00:50:43,418 Tack igen för den fantastiska festen - Du är bäst! 944 00:50:43,584 --> 00:50:45,418 {\an8}Några dejter på gång? 945 00:50:57,626 --> 00:50:59,793 Jag kan inte glömma kyssen 946 00:50:59,793 --> 00:51:02,459 Jag måste träffa dig igen 947 00:51:09,084 --> 00:51:11,084 Vem är det? 948 00:51:15,584 --> 00:51:16,709 Det var kallt! 949 00:51:16,709 --> 00:51:19,584 {\an8}Fick numret från fakturan Hoppas det är okej 950 00:51:27,543 --> 00:51:30,084 {\an8}Har konsten kommit än? 951 00:51:32,834 --> 00:51:35,543 Har inte varit hemma Den ser visst jättebra ut 952 00:51:35,543 --> 00:51:37,501 {\an8}I alla fall... om kyssen 953 00:51:48,084 --> 00:51:50,126 {\an8}Jag vet att du läser dina sms :) 954 00:51:56,334 --> 00:51:59,876 {\an8}Jag måste gå och lägga mig. Det är sent. 955 00:51:59,876 --> 00:52:03,418 {\an8}Jag är i New York i helgen Essex Hotel 956 00:52:03,418 --> 00:52:05,084 {\an8}Kom och ses 957 00:52:10,376 --> 00:52:12,793 Jag ger upp för djävulen i mig 958 00:52:12,793 --> 00:52:15,293 Och jag Jag släpper garden 959 00:52:17,001 --> 00:52:19,918 Jag ger upp en vision av mig 960 00:52:19,918 --> 00:52:22,709 När jag släpper garden 961 00:52:24,168 --> 00:52:27,001 Hon tar mig tillbaks Om jag får henne att tro 962 00:52:27,001 --> 00:52:29,709 {\an8}Att jag äntligen kan komma ner 963 00:52:31,418 --> 00:52:34,001 {\an8}Du tar stegen jag inte vill följa 964 00:52:34,001 --> 00:52:37,251 {\an8}För jag släppte garden 965 00:52:37,251 --> 00:52:38,751 {\an8}AUGUST MOON - GUARD DOWN - PRENUMERERA 966 00:52:57,084 --> 00:53:00,001 Vi har nått vår marschhöjd på 9 700 meter 967 00:53:00,543 --> 00:53:03,334 och vi förväntar oss en fin flygning till LaGuardia. 968 00:54:02,543 --> 00:54:04,709 Hej. 969 00:54:13,168 --> 00:54:14,209 Hur var resan? 970 00:54:14,959 --> 00:54:16,001 Den var okej. 971 00:54:16,001 --> 00:54:17,043 Bra. 972 00:54:18,584 --> 00:54:20,126 Händelselös. 973 00:54:21,626 --> 00:54:22,709 Ny klänning? 974 00:54:24,959 --> 00:54:25,834 Nej. 975 00:54:29,626 --> 00:54:30,751 Hur var showen? 976 00:54:31,168 --> 00:54:32,168 Okej. 977 00:54:33,084 --> 00:54:34,084 Bra. 978 00:54:35,126 --> 00:54:36,126 Händelselös. 979 00:54:36,793 --> 00:54:38,459 Jag tog med din klocka. 980 00:54:43,209 --> 00:54:45,126 Den ser mycket bättre ut på dig. 981 00:56:12,501 --> 00:56:15,709 Okej. Så många spännen. 982 00:56:15,709 --> 00:56:16,959 Men det är så snyggt. 983 00:56:16,959 --> 00:56:18,084 Åh, ja. 984 00:57:02,709 --> 00:57:03,876 Har ni kycklingpinnar? 985 00:57:05,001 --> 00:57:05,918 Bra. 986 00:57:06,251 --> 00:57:07,209 Vad vill du ha? 987 00:57:08,376 --> 00:57:09,418 En BLT. 988 00:57:09,668 --> 00:57:10,584 BLT? 989 00:57:11,709 --> 00:57:12,543 Pommes frites? 990 00:57:13,709 --> 00:57:15,334 - Ja. - Vi tar pommes frites. 991 00:57:17,168 --> 00:57:18,293 Och ett kakfat. 992 00:57:19,876 --> 00:57:20,876 Och ett kakfat. 993 00:57:32,418 --> 00:57:33,918 Här är kycklingpinnarna. 994 00:57:36,334 --> 00:57:38,918 Ta din älsklings hand 995 00:57:40,918 --> 00:57:43,376 {\an8}Och få henne att stå på händer 996 00:57:45,418 --> 00:57:47,793 Och ta din älsklings klack 997 00:57:50,334 --> 00:57:52,751 Och gör det du känner för 998 00:57:54,459 --> 00:57:58,001 Vi var så i fas 999 00:57:59,126 --> 00:58:02,668 På vår dance hall-tid 1000 00:58:03,793 --> 00:58:07,293 Vi var coola och galna 1001 00:58:08,793 --> 00:58:13,168 När jag, du och alla vi kände 1002 00:58:13,293 --> 00:58:18,001 Kunde tro Göra och dela det som var sant 1003 00:58:18,001 --> 00:58:19,043 Jag sa 1004 00:58:21,751 --> 00:58:23,418 Dance hall-tid älskling 1005 00:58:27,668 --> 00:58:29,959 Ta din älsklings vrist 1006 00:58:32,418 --> 00:58:34,834 Och i hennes mun en ametist 1007 00:58:37,084 --> 00:58:39,543 Och i hennes ögon två safirer blå 1008 00:58:41,751 --> 00:58:44,501 Och ni behöver varann båda två 1009 00:58:46,501 --> 00:58:50,834 Och ni behöver varann båda två 1010 00:58:57,459 --> 00:59:00,626 Är det samma låt som du spelade hos mig på pianot? 1011 00:59:02,543 --> 00:59:04,668 Jag gillar den. Den är bra. 1012 00:59:04,959 --> 00:59:06,543 - Jaså? - Ja. 1013 00:59:08,834 --> 00:59:10,334 Har du alltid spelat gitarr? 1014 00:59:11,126 --> 00:59:11,959 Nej. 1015 00:59:12,501 --> 00:59:15,876 Jag kunde inte spela några instrument innan jag började i bandet. 1016 00:59:16,668 --> 00:59:18,793 De sa att det inte behövdes. 1017 00:59:20,959 --> 00:59:21,959 Ja. 1018 00:59:23,334 --> 00:59:24,501 Ska jag berätta nåt? 1019 00:59:27,001 --> 00:59:31,001 För några år sen ringde chefen för mitt skivbolag 1020 00:59:32,793 --> 00:59:35,334 och sa att sångaren 1021 00:59:35,334 --> 00:59:38,876 i mitt favoritband vill träffa mig. 1022 00:59:40,043 --> 00:59:43,084 Jag blev så glad. Tänk om vi skulle finna varandra. 1023 00:59:43,793 --> 00:59:45,001 Spela in en låt. 1024 00:59:46,126 --> 00:59:47,334 Och jag kom dit, 1025 00:59:48,584 --> 00:59:51,876 och det var hans tioåriga dotters födelsedagskalas 1026 00:59:52,876 --> 00:59:55,584 och han vill fota mig med henne och hennes vänner. 1027 00:59:59,876 --> 01:00:01,959 Det är nog min största rädsla. 1028 01:00:05,709 --> 01:00:06,709 Att bli ett skämt. 1029 01:00:07,626 --> 01:00:08,793 Du är inget skämt. 1030 01:00:16,501 --> 01:00:17,751 Du är inget skämt. 1031 01:00:29,126 --> 01:00:31,084 Det tog mig tid 1032 01:00:31,084 --> 01:00:34,584 Det tog mig tid att säga 1033 01:00:40,251 --> 01:00:44,501 Av månen Och jag kraschar som en raket 1034 01:00:45,418 --> 01:00:49,084 Kan du säga Åh, vad du vill göra 1035 01:00:49,751 --> 01:00:53,418 Kan du säga Åh, vad du vill göra 1036 01:00:54,126 --> 01:00:57,168 Vad du vill göra Vad du vill göra 1037 01:00:57,168 --> 01:00:59,251 Varför... 1038 01:01:01,459 --> 01:01:02,501 God morgon. 1039 01:01:03,709 --> 01:01:04,793 God morgon. 1040 01:01:05,084 --> 01:01:07,918 Det gjorde väl inget att jag lånade din kofta. 1041 01:01:08,418 --> 01:01:10,626 Jag kommer att ge tillbaka den. 1042 01:01:10,626 --> 01:01:13,626 - Jag klagar inte. - Okej. Ville bara kolla. 1043 01:01:23,251 --> 01:01:26,876 I eftermiddag åker jag iväg på den europeiska delen av turnén. 1044 01:01:26,876 --> 01:01:29,501 Oroa dig inte, jag ska snart vara ur vägen. 1045 01:01:29,501 --> 01:01:31,418 Och jag skulle vilja ha med dig. 1046 01:01:35,543 --> 01:01:36,918 Du vet att jag inte kan. 1047 01:01:37,834 --> 01:01:38,668 Varför inte? 1048 01:01:40,376 --> 01:01:42,876 Izzy. Jag tror inte... 1049 01:01:42,876 --> 01:01:44,626 Hon är på läger hela sommaren. 1050 01:01:47,584 --> 01:01:50,001 - Galleriet. Jag måste... - Jag köpte... 1051 01:01:50,001 --> 01:01:52,459 - ...jobba. - ...all konst i ditt galleri, 1052 01:01:52,459 --> 01:01:53,668 så, jag menar... 1053 01:01:54,751 --> 01:01:59,001 Behöver inte dina konstnärer lite mer tid för att göra konst? 1054 01:02:01,168 --> 01:02:02,793 Jag har inga kläder. 1055 01:02:02,793 --> 01:02:04,793 - Jag har massor av stylister. - Nej. 1056 01:02:04,793 --> 01:02:06,209 - Massor. - Du förstår inte. 1057 01:02:06,209 --> 01:02:08,834 Jag har inte nog med underkläder. 1058 01:02:08,834 --> 01:02:10,584 Vi kan gå till Target, 1059 01:02:10,584 --> 01:02:12,668 så köper jag dig lite Fruit Of The Loom. 1060 01:02:13,001 --> 01:02:15,043 - Det är väl det du har? - Vad? Tack. 1061 01:02:15,043 --> 01:02:18,084 Ja. Absolut. Tack. Bara det bästa. 1062 01:02:18,418 --> 01:02:22,834 Sol, när var senaste gången du tog en riktig semester? 1063 01:02:24,793 --> 01:02:26,543 Vad kommer folk att säga? 1064 01:02:32,501 --> 01:02:33,918 Jag bryr mig inte om det. 1065 01:02:37,959 --> 01:02:40,376 I värsta fall säger vi bara att 1066 01:02:40,376 --> 01:02:45,709 du är min extremt attraktiva konstkonsult. 1067 01:02:49,584 --> 01:02:51,001 Alla har hemligheter. 1068 01:03:00,709 --> 01:03:02,543 Akta huvudet när du går in. 1069 01:03:03,626 --> 01:03:04,584 Och... ja. 1070 01:03:05,293 --> 01:03:06,126 Hej då, G. 1071 01:03:12,084 --> 01:03:15,626 Hej, allihopa. Det här är Solène, min konstkonsult. 1072 01:03:15,626 --> 01:03:17,501 - Hej. - Hur är läget? 1073 01:03:18,793 --> 01:03:20,543 - Sitt där bara. - Okej. 1074 01:03:24,251 --> 01:03:25,084 Hej. 1075 01:03:57,334 --> 01:03:58,584 - Lycka till. - Kom. 1076 01:03:58,584 --> 01:03:59,834 De här är till dig. 1077 01:03:59,834 --> 01:04:00,834 - Öronen. - Tack. 1078 01:04:00,834 --> 01:04:02,959 - Och där nere... Tack. - Hayes. 1079 01:04:10,918 --> 01:04:11,959 Vi kör. 1080 01:04:12,293 --> 01:04:14,251 Behöver fler timmar av din dag 1081 01:04:14,251 --> 01:04:15,209 Dag 1082 01:04:15,209 --> 01:04:19,626 Om din midja tar jag tag Jag har mycket energi för dig 1083 01:04:20,959 --> 01:04:23,001 Behöver fler minuter av din tid 1084 01:04:23,001 --> 01:04:23,918 Tid 1085 01:04:23,918 --> 01:04:28,418 Jag vill vara din stam Så jag tog ett rum för dig och mig 1086 01:04:28,876 --> 01:04:34,084 Du är ett sånt mästerverk 1087 01:04:34,084 --> 01:04:37,543 Det är nåt vi borde fira 1088 01:04:37,543 --> 01:04:41,043 Säg att du stannar här 1089 01:04:41,043 --> 01:04:42,709 Visst är det fantastiskt? 1090 01:04:42,709 --> 01:04:45,626 Jag har funderat varje dag 1091 01:04:45,626 --> 01:04:47,293 Ah ah ah 1092 01:04:47,293 --> 01:04:51,334 Vi är en höjdpunkt, höjdpunkt, du ser 1093 01:04:51,334 --> 01:04:53,543 Rör mig under månsken Månsken, jag är nere 1094 01:04:55,918 --> 01:05:00,043 Spela mig med läpparna på Läpparna på min mun 1095 01:05:00,418 --> 01:05:04,418 Du har fått mig älska smaken 1096 01:05:04,418 --> 01:05:06,418 Varje gång jag är på väg 1097 01:05:06,418 --> 01:05:08,376 Bara visa vart jag ska 1098 01:05:08,376 --> 01:05:11,751 Jag ska se till att du kommer först 1099 01:05:12,626 --> 01:05:15,459 Jag har middagen helt klar 1100 01:05:15,459 --> 01:05:17,126 En stund får den stå kvar 1101 01:05:17,126 --> 01:05:20,334 För först måste jag släcka min törst 1102 01:05:20,918 --> 01:05:25,876 Du är ett sånt mästerverk 1103 01:05:25,876 --> 01:05:29,043 Det är nåt vi borde fira 1104 01:05:29,459 --> 01:05:34,793 Säg att du stannar här 1105 01:05:34,793 --> 01:05:37,126 Jag har funderat varje dag 1106 01:05:37,126 --> 01:05:39,001 Ah ah ah 1107 01:05:43,543 --> 01:05:44,376 - Izzy? - Hej. 1108 01:05:44,376 --> 01:05:45,959 Hur mår du? Vad händer? 1109 01:05:46,876 --> 01:05:48,959 Jag mår bra. 1110 01:05:49,709 --> 01:05:52,376 Ja, jag reser lite. 1111 01:05:53,043 --> 01:05:56,709 - Var? - Lite överallt. 1112 01:05:57,251 --> 01:05:59,793 - Kom igen. Jag behöver veta. - Vad tycker du? 1113 01:06:00,251 --> 01:06:01,334 Vem var det? 1114 01:06:01,334 --> 01:06:04,084 Det är min nya kund. 1115 01:06:04,084 --> 01:06:05,668 Herregud. Vad gör du? 1116 01:06:05,668 --> 01:06:08,209 Han gillade sakerna på galleriet, så vi reser... 1117 01:06:08,209 --> 01:06:09,668 Berätta om musikalen. 1118 01:06:10,751 --> 01:06:13,793 Vi är en höjdpunkt, höjdpunkt, du ser 1119 01:06:13,793 --> 01:06:18,251 Rör mig under månsken Månsken, jag är nere 1120 01:06:18,251 --> 01:06:22,043 Spela mig med läpparna på Läpparna på min mun 1121 01:06:22,418 --> 01:06:25,126 - Och Izzy? - Jag har inte berättat för henne än. 1122 01:06:25,918 --> 01:06:28,709 Skäms du över att leva lyxliv världen runt med 1123 01:06:28,709 --> 01:06:29,959 en 24-årig popstjärna? 1124 01:06:29,959 --> 01:06:31,834 Det är okej. Ingen fara. 1125 01:06:31,834 --> 01:06:34,876 Jag har 15 minuter att prata med henne varje vecka 1126 01:06:34,876 --> 01:06:36,709 och det är så mycket lägerdrama. 1127 01:06:37,668 --> 01:06:40,543 Du är ett sånt mästerverk 1128 01:06:41,918 --> 01:06:44,834 Jag vill bara vara kvar 1129 01:06:46,418 --> 01:06:48,376 Säg att du stannar här 1130 01:06:48,376 --> 01:06:50,918 Jag har tänkt på dig hela dan 1131 01:06:50,918 --> 01:06:52,668 Ah ah ah 1132 01:06:53,834 --> 01:06:56,668 Vi är en höjdpunkt, höjdpunkt, du ser 1133 01:06:57,209 --> 01:07:01,168 Rör mig under månsken Månsken, jag är nere 1134 01:07:01,168 --> 01:07:05,751 Spela mig med läpparna på Läpparna på min mun 1135 01:07:05,751 --> 01:07:09,793 Du har fått mig älska smaken 1136 01:07:10,209 --> 01:07:14,126 Vi är en höjdpunkt, höjdpunkt, du ser 1137 01:07:14,126 --> 01:07:18,793 Rör mig under månsken Månsken, jag är nere 1138 01:07:18,793 --> 01:07:23,084 Spela mig med läpparna på Läpparna på min mun 1139 01:07:23,084 --> 01:07:27,334 Du har fått mig älska smaken 1140 01:07:40,334 --> 01:07:41,668 Har du det bra? 1141 01:07:53,876 --> 01:07:54,876 Det var oförsiktigt. 1142 01:07:55,793 --> 01:07:57,001 Vi är i Paris. 1143 01:07:57,001 --> 01:07:58,418 Ändå oförsiktigt. 1144 01:07:58,418 --> 01:07:59,709 Det är ändå Paris. 1145 01:08:00,876 --> 01:08:02,168 Du har rätt. 1146 01:08:03,959 --> 01:08:08,751 Vi har en långhelg framför oss, och Rory och Simon åker till Ibiza, 1147 01:08:08,751 --> 01:08:13,751 men Ollie och jag har hyrt ett fantastiskt hus i södra Frankrike. 1148 01:08:13,751 --> 01:08:15,043 Det är fridfullt. 1149 01:08:16,668 --> 01:08:17,501 Tyst. 1150 01:08:19,418 --> 01:08:21,501 Och vi kan nog ha mycket kul. 1151 01:08:26,418 --> 01:08:28,043 - Okej, vänta. - Okej. 1152 01:09:23,751 --> 01:09:25,418 - Kör! - Kanonkula! 1153 01:09:51,751 --> 01:09:52,959 Okej. 1154 01:10:06,418 --> 01:10:07,834 Är det begravning? 1155 01:10:07,834 --> 01:10:08,959 Hej. 1156 01:10:09,626 --> 01:10:10,959 Hej! 1157 01:10:11,834 --> 01:10:13,459 Är det här Hayes stol? 1158 01:10:13,459 --> 01:10:14,543 Ja. 1159 01:10:17,751 --> 01:10:20,751 Hudcancer i släkten. 1160 01:10:25,709 --> 01:10:27,793 Har ni kul på turnén? 1161 01:10:27,793 --> 01:10:28,793 - Ja. - Jaså? 1162 01:10:28,793 --> 01:10:29,793 Det är kul. 1163 01:10:31,418 --> 01:10:34,459 Charlotte, hur länge har du och Ollie varit ihop? 1164 01:10:34,459 --> 01:10:35,668 Varit ihop? 1165 01:10:37,209 --> 01:10:39,626 Vi har umgåtts ett tag. 1166 01:10:40,834 --> 01:10:42,876 Jag hämtar isglass. Vill ni ha? 1167 01:10:42,876 --> 01:10:43,918 - Ja. - Ja. 1168 01:10:43,918 --> 01:10:46,918 - Okej. En, två... Vill du ha en? - Det är bra. Tack. 1169 01:10:46,918 --> 01:10:47,876 Okej. 1170 01:10:49,001 --> 01:10:50,251 Får jag en? 1171 01:10:50,251 --> 01:10:51,668 - Hej. - Herregud. Se på dem. 1172 01:10:51,668 --> 01:10:52,626 Hallå. 1173 01:10:52,918 --> 01:10:54,918 Ursäkta mig. Förlåt. 1174 01:10:56,501 --> 01:10:58,001 - Hej. - Hej. 1175 01:10:59,126 --> 01:11:01,126 - Vill du ha plats? - Ja, snälla. 1176 01:11:06,584 --> 01:11:07,668 - Hej. - Hej. 1177 01:11:11,626 --> 01:11:13,751 - Snälla värm mig. Jag dör. - Okej. 1178 01:11:14,376 --> 01:11:15,793 Vilket otroligt ställe. 1179 01:11:15,793 --> 01:11:18,251 Jag tänker fortsätta göra absolut ingenting. 1180 01:11:18,251 --> 01:11:20,251 Varken skriva autografer eller tweets. 1181 01:11:20,793 --> 01:11:22,751 Ollie säger att du äger ett galleri. 1182 01:11:22,751 --> 01:11:24,168 Ja, i Silver Lake. 1183 01:11:24,168 --> 01:11:27,543 Det är fantastiskt. Solène har ett öga för talang. 1184 01:11:27,876 --> 01:11:30,209 - Utan tvekan. - Du är visst mamma också. 1185 01:11:30,209 --> 01:11:31,126 Ja. 1186 01:11:31,126 --> 01:11:35,751 Ja, jag har en dotter, Izzy. Hon är 16. 1187 01:11:35,751 --> 01:11:37,793 Jag älskar det. Var går hon i skolan? 1188 01:11:37,793 --> 01:11:40,459 Hon har gått ut trean i Campbell Hall. 1189 01:11:40,459 --> 01:11:44,334 Herregud. Min vän tog examen på Campbell Hall för två år sen. 1190 01:11:44,334 --> 01:11:46,209 Galet. Tänk om de känner varandra. 1191 01:11:49,334 --> 01:11:50,834 Det är ju jättekul. 1192 01:11:50,834 --> 01:11:53,584 Charlotte, vad gör du? 1193 01:11:53,584 --> 01:11:54,793 Jag går på college. 1194 01:11:55,709 --> 01:11:59,001 Jag tar ett sabbatsår för att, du vet, resa. 1195 01:11:59,001 --> 01:12:02,001 Charlotte är blygsam. Hon är lysande. 1196 01:12:02,001 --> 01:12:05,793 Hon talar, typ, tio språk och är en fantastisk dansare dessutom. 1197 01:12:06,543 --> 01:12:08,501 Jag undrar vad Rory och Simon gör. 1198 01:12:08,501 --> 01:12:12,668 "Simon, hur många modeller är med dig just nu?" 1199 01:12:13,543 --> 01:12:16,626 Vi måste göra nåt för att bevisa att vi har roligare. 1200 01:12:16,626 --> 01:12:18,334 Orgier är väl en grej? 1201 01:12:19,168 --> 01:12:21,209 - Ollie, sluta, snälla? - Jag vet. 1202 01:12:21,209 --> 01:12:23,959 Med Solène är du som en medelålders man. 1203 01:12:23,959 --> 01:12:27,001 Innan du dök upp var han som en riktig popstjärna. 1204 01:12:27,001 --> 01:12:30,001 Säger du bara allt som dyker upp i skallen? 1205 01:12:30,709 --> 01:12:31,876 Isglass. 1206 01:12:33,084 --> 01:12:34,334 Kom igen. 1207 01:12:34,334 --> 01:12:35,334 Hördu. 1208 01:12:37,251 --> 01:12:40,626 Solène, hur träffades ni? Vi måste få höra historien. 1209 01:12:41,168 --> 01:12:42,751 Vi träffades på Coachella. 1210 01:12:43,418 --> 01:12:45,418 På en VIP-träff med August Moon. 1211 01:12:45,418 --> 01:12:47,126 - Ja. - Herregud! 1212 01:12:47,126 --> 01:12:49,834 Du är ett moonhead! Så gulligt! 1213 01:12:49,834 --> 01:12:51,834 Det är faktiskt en galen historia. 1214 01:12:52,626 --> 01:12:54,168 Hon skulle inte vara där. 1215 01:12:54,168 --> 01:12:56,418 Sen var hon det, med sin dotter. 1216 01:12:56,418 --> 01:13:00,793 - Ja. Nej, vi träffades av en slump. - Av en slump. 1217 01:13:00,793 --> 01:13:03,001 - I min trailer. - Och Hayes 1218 01:13:03,001 --> 01:13:05,501 tillägnade mig en sång. 1219 01:13:06,168 --> 01:13:08,418 - Closer? - Ja. 1220 01:13:08,418 --> 01:13:09,668 Självklart. 1221 01:13:10,376 --> 01:13:12,334 Vi gör den när nån tycker en tjej, 1222 01:13:12,334 --> 01:13:15,459 eller i Hayes fall en kvinna, är snygg. 1223 01:13:16,001 --> 01:13:19,334 Vi låtsas ändra låtlistan i sista minuten. Det är inövat. 1224 01:13:19,334 --> 01:13:21,918 - Det är inövat. Okej. - Herregud. Vänta. 1225 01:13:21,918 --> 01:13:25,959 Minns ni när han gjorde det för den svenska skådisen som var kär i honom? 1226 01:13:25,959 --> 01:13:28,709 - Det har han väl berättat? - Hette hon Hannah? 1227 01:13:28,709 --> 01:13:30,751 Stackars Hannah. Hon var besatt. 1228 01:13:30,751 --> 01:13:34,751 Tänk om han inte gjorde det? Det skulle vara hemskt. 1229 01:13:34,751 --> 01:13:35,918 Hon bara hängde kvar. 1230 01:13:35,918 --> 01:13:39,209 Vi kunde inte dumpa henne för att hon var känd i Sverige. 1231 01:13:39,209 --> 01:13:42,668 Hon var typ 33 och fattade inget. Det var så pinsamt. 1232 01:13:42,668 --> 01:13:45,376 - Jag kan förklara. - Jag glömde min... grej. 1233 01:13:45,376 --> 01:13:46,834 Jag behöver den. Ursäkta. 1234 01:13:46,834 --> 01:13:48,418 - Sol. - Ska bara hämta den. 1235 01:13:48,418 --> 01:13:49,418 Njut av isglassen. 1236 01:13:49,418 --> 01:13:50,918 - Hej då. - Hej då! 1237 01:13:50,918 --> 01:13:51,834 Vi ses. 1238 01:13:53,959 --> 01:13:55,334 Varför gjorde du så? 1239 01:13:55,334 --> 01:13:56,584 Vadå? 1240 01:14:08,459 --> 01:14:09,793 Jag är ledsen för Ollie. 1241 01:14:09,793 --> 01:14:11,209 - Han är... - Det är okej. 1242 01:14:12,168 --> 01:14:14,251 Han är en kille i 20-årsåldern. 1243 01:14:14,668 --> 01:14:18,126 - Vad ska det betyda? - Att det är dags för mig att åka hem. 1244 01:14:18,126 --> 01:14:21,543 - Kan vi bara ta en minut och... - Det är inte du, det är jag. 1245 01:14:22,251 --> 01:14:25,584 Du är mycket, mycket vacker. 1246 01:14:25,584 --> 01:14:27,418 Jag föll för ditt player-move. 1247 01:14:27,418 --> 01:14:29,751 - Fyrtio och fattar inget. - Får jag förklara? 1248 01:14:29,751 --> 01:14:31,709 Det var dumt. Jag försökte imponera. 1249 01:14:31,709 --> 01:14:32,751 Och det funkade. 1250 01:14:32,751 --> 01:14:34,751 På Hannah också. Snyggt. 1251 01:14:34,751 --> 01:14:37,084 Chockeras du av att jag har legat med andra? 1252 01:14:37,084 --> 01:14:39,918 Andra äldre kvinnor? Nej. Bra att du har en typ. 1253 01:14:39,918 --> 01:14:41,168 Jag gillade Hannah. 1254 01:14:41,168 --> 01:14:42,668 Inte för att det är din sak. 1255 01:14:42,668 --> 01:14:45,084 Jag fångades i drömmen om dig, och det var kul. 1256 01:14:45,084 --> 01:14:47,168 Men vi vet båda att det måste ta slut. 1257 01:14:47,168 --> 01:14:48,834 - Måste det? - Måste det vad? 1258 01:14:48,834 --> 01:14:51,751 Måste det ta slut? Turnén varar några veckor till. 1259 01:14:51,751 --> 01:14:53,709 Sen ska jag vara i LA. 1260 01:14:53,709 --> 01:14:57,584 Det skulle bara vara vi två, och vi kunde umgås som vanliga människor. 1261 01:14:59,168 --> 01:15:03,084 Det funkar inte för mig. Det var kul, men inte längre. 1262 01:15:03,084 --> 01:15:04,959 Vad är du så rädd för, Solène? 1263 01:15:04,959 --> 01:15:10,959 Pappan till mitt barn ljög för mig i ett år, och alla hans vänner visste. 1264 01:15:10,959 --> 01:15:13,001 Alla visste utom jag. 1265 01:15:13,001 --> 01:15:16,626 Ett slag i magen likt det jag just fick vid poolen. 1266 01:15:16,626 --> 01:15:19,584 - Jag är inte Daniel. - Säg det till min mage. 1267 01:15:19,584 --> 01:15:22,334 Jag vet vad det är du gör. 1268 01:15:22,834 --> 01:15:26,418 - Du flyr. - Nej, jag flyr inte. 1269 01:15:26,418 --> 01:15:29,626 Flyr du inte? Du packar bokstavligen en väska. 1270 01:15:29,626 --> 01:15:31,834 Det behöver inte vara dramatiskt. 1271 01:15:31,834 --> 01:15:34,626 - Vi visste båda vad det var. - Tänk om jag vill ha mer? 1272 01:15:34,626 --> 01:15:35,543 Vad? 1273 01:15:35,543 --> 01:15:39,876 För första gången på, jag vet inte hur länge, är jag faktiskt lycklig. 1274 01:15:40,709 --> 01:15:43,459 För det mesta känner jag mig avdomnad, eller 1275 01:15:44,334 --> 01:15:47,876 som att jag borde känna nåt jag inte känner. 1276 01:15:49,376 --> 01:15:54,793 Men med dig, att skratta, bara vara med dig, 1277 01:15:55,876 --> 01:15:59,918 hålla om dig på natten, det har varit allt för mig. 1278 01:16:00,626 --> 01:16:01,751 Och musiken... 1279 01:16:01,751 --> 01:16:05,251 Musiken jag skriver nu, jag bryr mig faktiskt om den. 1280 01:16:05,251 --> 01:16:07,543 Så varför skulle jag vilja få slut på det? 1281 01:16:14,126 --> 01:16:18,209 Nu ska du säga: "Jag känner lite så också." 1282 01:16:20,584 --> 01:16:21,751 Det kan jag inte säga. 1283 01:16:22,709 --> 01:16:24,834 Gud, vet du nåt galet? 1284 01:16:25,543 --> 01:16:27,876 Jag tror inte du gav oss en chans. 1285 01:16:31,043 --> 01:16:32,959 Känner nån i ditt liv ens till mig? 1286 01:16:32,959 --> 01:16:35,168 Din dotter? Dina vänner? 1287 01:16:36,001 --> 01:16:39,501 Om rollerna var ombytta, tror du att nån annan skulle bry sig? 1288 01:16:39,501 --> 01:16:40,459 Eller döma? 1289 01:16:40,459 --> 01:16:43,293 - Dömde nån Daniel och Eva? - Izzy gjorde det. 1290 01:16:43,293 --> 01:16:44,668 Tracy. Jag gjorde det. 1291 01:16:46,543 --> 01:16:47,376 Jag gör det. 1292 01:16:47,376 --> 01:16:51,459 Så du skäms för mig? Är det så? 1293 01:16:53,626 --> 01:16:56,168 Jag... 1294 01:16:58,584 --> 01:17:00,001 ...skäms. 1295 01:17:09,084 --> 01:17:10,209 Okej... 1296 01:17:11,626 --> 01:17:13,959 Jag ska hitta nån annanstans att sova i natt, 1297 01:17:13,959 --> 01:17:16,918 och jag ska ordna ett flyg tillbaka till LA. 1298 01:18:24,043 --> 01:18:26,709 {\an8}8 juli - Du har en mycket övertygande och generös beundrare. 1299 01:18:26,709 --> 01:18:29,334 Jag hoppas att du gillar det här verket. Jag är så glad att det är ditt. - Sarah 1300 01:18:43,251 --> 01:18:46,459 Izzy fyller 17. Kan ni tänka er? 1301 01:18:46,459 --> 01:18:49,084 Jag är förvånad att du gav henne en ny bil. 1302 01:18:49,084 --> 01:18:51,418 Den är inte ny. Den är begagnad. 1303 01:18:51,418 --> 01:18:53,168 Den är som ny. Nästan ny. 1304 01:18:53,168 --> 01:18:57,751 Vi hade ett pristak, så jag köpte akvareller och ett staffli. 1305 01:18:57,751 --> 01:18:58,876 Det är coolt. 1306 01:18:58,876 --> 01:19:01,043 Hon får nåt sött och nåt kraftigt. 1307 01:19:01,043 --> 01:19:04,376 Tycker du att hon bara ska få komma hem till den? Nej, jag vet. 1308 01:19:04,376 --> 01:19:08,376 Ett inramat foto av den, du kan ge henne det när du hämtar henne på lägret. 1309 01:19:08,376 --> 01:19:09,668 - Okej. - Bra. 1310 01:19:09,668 --> 01:19:12,168 Okej. Klar? Okej. 1311 01:19:14,001 --> 01:19:16,543 Kommer du ihåg Kip Brooks? Från mitt gamla företag? 1312 01:19:16,543 --> 01:19:17,918 Kanske. Hur så? 1313 01:19:17,918 --> 01:19:21,334 Vi åt lunch med honom och hans fru förra veckan, 1314 01:19:21,334 --> 01:19:24,626 och de berättade om sin fantastiska resa till Rom. 1315 01:19:24,626 --> 01:19:27,126 Och han sa att han kunde ha svurit 1316 01:19:27,126 --> 01:19:30,459 att han såg dig där på ett kafé med en kille från August Moon. 1317 01:19:31,626 --> 01:19:33,543 - Var du i Italien? - Ja. 1318 01:19:33,543 --> 01:19:36,209 - Jag var i Venedig på biennalen. - Tjusigt. 1319 01:19:36,209 --> 01:19:38,376 Du tar för dig. Bra. 1320 01:19:39,668 --> 01:19:40,543 Saken är 1321 01:19:40,543 --> 01:19:45,376 att han sa att ni kysstes och höll hand, 1322 01:19:46,001 --> 01:19:50,334 och det skulle vara häpnadsväckande om det var sant. 1323 01:19:52,126 --> 01:19:53,834 Ja, det skulle det vara. 1324 01:19:56,709 --> 01:19:59,209 Han är en kund. Han har varit på galleriet. 1325 01:19:59,209 --> 01:20:01,543 Okej, jag menar, vi kan nog vara överens om 1326 01:20:01,959 --> 01:20:06,209 att varje relation med en 24-årig världsberömd popstjärna 1327 01:20:06,209 --> 01:20:09,959 skulle vara galet på så många nivåer. 1328 01:20:09,959 --> 01:20:13,709 Jag är inte så intresserad av relationsråd från dig, Daniel. 1329 01:20:14,209 --> 01:20:17,668 Men jag håller med om att det skulle vara galet. 1330 01:20:19,376 --> 01:20:22,126 Okej. Jag ska ta några bilder på bilen. 1331 01:20:27,168 --> 01:20:31,543 Bara så du vet är jag inte omedveten om hans häpnadsväckande hyckleri. 1332 01:20:33,168 --> 01:20:34,168 Okej. 1333 01:20:36,668 --> 01:20:37,709 Jag ska lämna honom. 1334 01:20:39,043 --> 01:20:44,876 Han har förstås ingen aning, men det är slut mellan oss. 1335 01:20:47,334 --> 01:20:48,751 Varför berättar du för mig? 1336 01:20:49,709 --> 01:20:51,668 För jag vill att du ska veta sanningen. 1337 01:20:55,168 --> 01:20:57,126 Vill du äta thaimat med mig nån gång? 1338 01:20:57,126 --> 01:20:58,418 - Nej. - Okej. 1339 01:20:58,418 --> 01:20:59,501 Tack så mycket. 1340 01:21:03,418 --> 01:21:06,918 Maten, att se på människor, konsten. 1341 01:21:06,918 --> 01:21:09,834 Det var... Det var Europa. 1342 01:21:10,501 --> 01:21:12,084 Vem är killen du var med? 1343 01:21:12,084 --> 01:21:16,043 Han är en kund med hög profil, så jag borde nog inte nämna namn. 1344 01:21:16,043 --> 01:21:17,834 Rent professionellt, alltså? 1345 01:21:20,126 --> 01:21:23,959 Den här kunden är väldigt ung. 1346 01:21:23,959 --> 01:21:25,501 Hur ung då? 1347 01:21:25,501 --> 01:21:28,834 Tjugoårsåldern. 1348 01:21:29,376 --> 01:21:30,709 Okej. Det är inget. 1349 01:21:31,376 --> 01:21:34,501 Jag menar, om du skulle säga att nåt hände, 1350 01:21:34,501 --> 01:21:36,168 så är det inget. 1351 01:21:36,168 --> 01:21:37,543 Okej. Vänta. 1352 01:21:38,168 --> 01:21:42,251 När Daniel gör det är det äckligt. Men för mig skulle det vara okej? 1353 01:21:42,251 --> 01:21:44,626 Ja, för jag hatar honom och älskar dig. 1354 01:21:46,376 --> 01:21:48,126 Du bor där och trivs där. 1355 01:21:48,126 --> 01:21:49,626 Men du måste sakna en del. 1356 01:21:49,626 --> 01:21:51,793 Jag saknar brittisk humor. Jag menar... 1357 01:21:51,793 --> 01:21:52,918 Ja. 1358 01:21:54,543 --> 01:21:58,418 Vår humor... Den går inte alltid att översätta. 1359 01:22:13,459 --> 01:22:15,293 Jag vet inte hur det hände 1360 01:22:15,293 --> 01:22:17,834 Håll dig borta från internet 1361 01:22:59,959 --> 01:23:01,626 HAYES CAMPBELL FÅNGADE EN PUMA! 1362 01:23:17,834 --> 01:23:19,793 Raring, det är över hela internet! Du har blivit viral! 1363 01:23:21,584 --> 01:23:23,084 Håll mig inte utanför, Solène. Ring mig! 1364 01:23:23,084 --> 01:23:24,834 Jag kan inte fatta det och du ljög för mig. 1365 01:23:24,834 --> 01:23:25,918 {\an8}Otroligt! 1366 01:23:32,293 --> 01:23:35,168 VÄLKOMMEN TILL KOHUT WEST-LÄGRET 1367 01:23:46,584 --> 01:23:48,834 - Hej! Solène Marchand? - Ja. 1368 01:23:48,834 --> 01:23:50,459 Brenda McCall. Danas mamma. 1369 01:23:50,459 --> 01:23:52,459 - Din dotters rumskompis. - Ja. 1370 01:23:52,459 --> 01:23:54,418 Izzy har nämnt Dana. Hej. 1371 01:23:54,418 --> 01:23:56,334 Du är min hjälte. 1372 01:23:56,334 --> 01:23:58,459 Också skild, du har inspirerat mig 1373 01:23:58,459 --> 01:24:01,918 att inte ljuga om min ålder på min Hinge-profil. Så... 1374 01:24:03,001 --> 01:24:05,251 Du är ännu snyggare på riktigt. En selfie? 1375 01:24:05,251 --> 01:24:06,251 Nej, det... Nej. 1376 01:24:06,251 --> 01:24:08,043 - Tack så mycket. - Neill. Sluta. 1377 01:24:08,043 --> 01:24:10,043 - Vad? Kom igen... - Kan vi byta? 1378 01:24:10,043 --> 01:24:11,418 - Neill... - Vad är det? 1379 01:24:13,959 --> 01:24:15,668 - Hej. - Hej. 1380 01:24:15,668 --> 01:24:20,001 Jag måste säga, min dotter har varit förälskad i Hayes sen hon var tio. 1381 01:24:20,001 --> 01:24:22,626 Och hon är så olycklig. 1382 01:24:34,543 --> 01:24:36,626 Vi pratade, typ, en miljon gånger. 1383 01:24:37,334 --> 01:24:38,834 Du sa inget. 1384 01:24:39,501 --> 01:24:42,376 Jag märkte ju att nåt var på gång. 1385 01:24:42,376 --> 01:24:44,168 Jag sa inget till nån. 1386 01:24:45,459 --> 01:24:48,126 Jag tänkte: "Jag ska bara uppleva det här 1387 01:24:49,751 --> 01:24:51,209 "och ingen får veta nåt." 1388 01:24:51,209 --> 01:24:53,376 Mamma, det är Hayes Campbell. 1389 01:24:54,459 --> 01:24:57,376 Du har rätt. 1390 01:24:59,709 --> 01:25:01,334 Vi dejtar inte längre. 1391 01:25:01,334 --> 01:25:03,418 Jag vet inte om vi... Hur som helst. 1392 01:25:04,376 --> 01:25:08,084 Jag gjorde slut för tio dagar sen. Det är därför det här är så galet. 1393 01:25:08,084 --> 01:25:09,626 Vänta. Gjorde du slut? 1394 01:25:10,251 --> 01:25:11,251 Ja. 1395 01:25:12,459 --> 01:25:14,626 Oj. Okej. 1396 01:25:19,209 --> 01:25:21,793 Jag hade klarat av att du dejtade honom. 1397 01:25:21,793 --> 01:25:23,876 Att du ljög för mig gör mig arg. 1398 01:25:25,126 --> 01:25:27,418 Som pappa ljög. Och det sög. 1399 01:25:30,209 --> 01:25:31,793 Jag litade på dig. 1400 01:25:32,459 --> 01:25:36,084 Jag är så ledsen. 1401 01:25:36,793 --> 01:25:39,459 Det kommer aldrig hända igen. Jag lovar. 1402 01:25:41,501 --> 01:25:44,751 De som kritiserar dig på internet är vidriga. 1403 01:25:45,584 --> 01:25:46,751 För att du är kvinna 1404 01:25:46,751 --> 01:25:49,751 och äldre än honom så hatar de dig. 1405 01:25:50,918 --> 01:25:52,959 Det är bara hycklande och orättvist. 1406 01:25:53,584 --> 01:25:54,418 Och fel. 1407 01:26:05,709 --> 01:26:06,834 Gillar du honom? 1408 01:26:08,668 --> 01:26:09,793 Ja, det gör jag. 1409 01:26:11,418 --> 01:26:15,168 Är han feminist? För det är viktigt här. 1410 01:26:16,709 --> 01:26:18,668 - Han är ju kille. - Ja. 1411 01:26:18,668 --> 01:26:19,876 Men... 1412 01:26:23,418 --> 01:26:25,168 Men ja, han är feminist. 1413 01:26:25,168 --> 01:26:26,334 Mamma... 1414 01:26:27,209 --> 01:26:31,043 Varför skulle du göra slut med en begåvad, snäll feminist? 1415 01:26:34,918 --> 01:26:36,001 Därför att... 1416 01:26:39,584 --> 01:26:40,626 Var är han nu? 1417 01:26:41,626 --> 01:26:43,626 Han är i LA, tror jag. 1418 01:26:45,876 --> 01:26:46,876 Så? 1419 01:26:49,501 --> 01:26:50,626 Vad ska du göra? 1420 01:26:59,668 --> 01:27:02,876 Jag tog mig lite tid att andas 1421 01:27:06,334 --> 01:27:10,334 Jag lever i det nya normala 1422 01:27:13,043 --> 01:27:16,418 Jag brukade behöva hitta takten 1423 01:27:19,626 --> 01:27:22,959 Nu vet jag hur man hänger med 1424 01:27:22,959 --> 01:27:25,543 Vi ska dansa innan vi går 1425 01:27:25,543 --> 01:27:29,668 Tog en chans Och sätter den mitt i hål 1426 01:27:29,668 --> 01:27:33,751 Vi ska dansa innan vi går 1427 01:27:33,751 --> 01:27:35,959 Nej 1428 01:27:40,168 --> 01:27:42,793 Killar, får jag vara ensam en stund? 1429 01:27:51,209 --> 01:27:52,043 Hej. 1430 01:27:55,459 --> 01:27:56,293 Hej. 1431 01:27:57,418 --> 01:27:58,376 Är du okej? 1432 01:27:59,793 --> 01:28:01,209 Det var hemskt. 1433 01:28:02,418 --> 01:28:05,376 Men det verkar ha lugnat sig. 1434 01:28:10,084 --> 01:28:12,584 Det som inte är okej är hur jag behandlade dig. 1435 01:28:14,501 --> 01:28:15,918 Förlåt. 1436 01:28:17,043 --> 01:28:19,459 När du sa att det var nu jag skulle säga 1437 01:28:19,459 --> 01:28:21,459 att jag kände så också... 1438 01:28:23,626 --> 01:28:25,001 ...blev jag rädd. 1439 01:28:27,459 --> 01:28:30,834 Jag känner väldigt mycket... 1440 01:28:33,168 --> 01:28:34,668 ...allt det där. 1441 01:28:36,834 --> 01:28:38,293 Med dig känner jag... 1442 01:28:42,251 --> 01:28:43,209 Allt. 1443 01:28:44,668 --> 01:28:45,543 Så... 1444 01:28:48,709 --> 01:28:49,751 Du kan ha rätt. 1445 01:28:54,209 --> 01:28:55,959 Det kanske inte behöver ta slut. 1446 01:28:56,793 --> 01:29:00,293 Förlåt, Solène. Jag... Jag förväntade mig inte det här. 1447 01:29:00,293 --> 01:29:01,334 Såklart. Jag... 1448 01:29:01,334 --> 01:29:02,876 Jag är lite överväldigad 1449 01:29:02,876 --> 01:29:06,293 - av allt som händer. - Jag förstår verkligen. 1450 01:29:06,293 --> 01:29:08,668 Jag behöver bara en stund. 1451 01:29:15,543 --> 01:29:17,001 Jag har haft en stund. 1452 01:29:23,001 --> 01:29:25,168 - Det kommer att bli mycket. - Vi är redo. 1453 01:29:26,084 --> 01:29:28,501 Det blir en eldstorm av uppmärksamhet. 1454 01:29:29,084 --> 01:29:31,501 - Vi raderar våra sociala medier. - Säkert? 1455 01:29:31,501 --> 01:29:34,668 - Okunnighet är salighet. - Det här känns bra. 1456 01:29:34,668 --> 01:29:37,709 - Så... - Så... 1457 01:29:37,709 --> 01:29:39,668 Jag kan nog inte radera TikTok. 1458 01:29:39,668 --> 01:29:41,376 - Måste jag radera... - Nej. 1459 01:29:44,168 --> 01:29:45,834 SKYDDA REPRODUKTIV FRIHET 1460 01:29:45,834 --> 01:29:47,293 PAGE SIX SKVALLER DET ÄR OFFICIELLT! 1461 01:29:47,293 --> 01:29:49,043 HAYES CAMPBELL OCH SOLÈNE ÄR ETT PAR EXKLUSIVT 1462 01:29:49,043 --> 01:29:50,001 MOONHEADS OROADE 1463 01:29:50,001 --> 01:29:50,918 HAYES SVEJS 1464 01:29:50,918 --> 01:29:52,376 BUZZFEED - HAYES KAN FÅ NÅN BÄTTRE PEOPLE - MAMMAFIXERING 1465 01:29:52,376 --> 01:29:53,293 HON? 1466 01:29:53,293 --> 01:29:54,334 PASSAR INTE IHOP 1467 01:29:54,793 --> 01:29:55,793 - Ja. - Okej. 1468 01:29:55,793 --> 01:29:56,709 - Okej. - Okej. 1469 01:29:56,709 --> 01:29:59,584 Jag brukade behöva hitta takten 1470 01:30:03,001 --> 01:30:05,709 Nu vet jag hur man behåller den 1471 01:30:05,709 --> 01:30:06,709 PUMA! VAD TÄNKER HAN? 1472 01:30:06,709 --> 01:30:08,751 Vi ska dansa Innan vi går av månen 1473 01:30:08,751 --> 01:30:10,209 AUGUST MOON I FARA? 1474 01:30:10,209 --> 01:30:12,043 NEJ HAYES NEJ! MEN BANDET DÅ? 1475 01:30:12,043 --> 01:30:14,626 Vi ska dansa innan vi går 1476 01:30:14,626 --> 01:30:17,834 Tog en chans Och sätter den mitt i hål 1477 01:30:18,251 --> 01:30:21,001 Vi ska dansa innan vi går 1478 01:30:21,001 --> 01:30:25,126 Vad ska du göra 1479 01:30:26,584 --> 01:30:30,418 Av månen Och jag kraschar som en raket 1480 01:30:30,834 --> 01:30:32,876 Vi ska dansa innan vi går 1481 01:30:43,334 --> 01:30:44,293 En sekund bara. 1482 01:30:52,834 --> 01:30:55,043 Hej. 1483 01:30:55,043 --> 01:30:57,043 Du är väl Daniel? Jag heter Hayes. 1484 01:31:01,209 --> 01:31:04,584 Jag hörde om Eva. Det var trist. 1485 01:31:04,584 --> 01:31:06,959 Ja. Jag ska skjutsa Izzy till skolan. 1486 01:31:06,959 --> 01:31:08,918 Jag säger till henne. 1487 01:31:08,918 --> 01:31:11,376 Jag satte just på kaffe. Vill du ha? 1488 01:31:12,334 --> 01:31:14,084 Nej tack. Det är bra. 1489 01:31:14,084 --> 01:31:16,876 Det är ett dussin fotografer på andra sidan gatan. 1490 01:31:16,876 --> 01:31:17,959 Ja, vi vet. 1491 01:31:18,709 --> 01:31:21,918 Min säkerhetschef har installerat riktigt bra kameror. 1492 01:31:21,918 --> 01:31:23,459 Så vi klarar oss nog. 1493 01:31:23,459 --> 01:31:25,043 Säkerhet. Okej. 1494 01:31:26,959 --> 01:31:28,751 Vad är du ute efter, brorsan? 1495 01:31:28,751 --> 01:31:32,668 "Brorsan"? Jag visste inte att vi var bröder, Daniel. 1496 01:31:32,668 --> 01:31:34,834 Vad vill du att jag ska säga? 1497 01:31:34,834 --> 01:31:37,834 Hur länge ska galenskapen med min fru pågå? 1498 01:31:38,501 --> 01:31:41,168 Daniel, vad gör du här? 1499 01:31:41,168 --> 01:31:42,543 Jag ska hämta Izzy. 1500 01:31:43,834 --> 01:31:44,876 Tack. 1501 01:31:46,126 --> 01:31:49,043 Det var verkligen trevligt att träffas... brorsan. 1502 01:31:52,751 --> 01:31:54,334 - Vad är det? -"Vad är det?" 1503 01:31:55,334 --> 01:31:57,876 Jag tänkte bara se till att vår dotter 1504 01:31:57,876 --> 01:32:01,376 är säker från galna fans och paparazzi när hon är hos sin mamma. 1505 01:32:01,376 --> 01:32:02,793 Det vill vi alla. 1506 01:32:02,793 --> 01:32:04,584 Det är därför vi har vakter, 1507 01:32:04,584 --> 01:32:07,251 och Izzy förstår det här kommer att gå över 1508 01:32:07,251 --> 01:32:08,709 och har sagt att det är ok. 1509 01:32:08,709 --> 01:32:10,459 Ja, då är väl allt ordnat. 1510 01:32:10,459 --> 01:32:11,793 Det skulle jag säga. 1511 01:32:11,793 --> 01:32:14,334 Jag tror jag kör henne till skolan idag. 1512 01:32:14,334 --> 01:32:16,793 Toppen. Jag hämtar henne. 1513 01:32:16,793 --> 01:32:17,709 Bra. 1514 01:32:17,709 --> 01:32:18,751 Var det allt? 1515 01:32:21,751 --> 01:32:23,668 Är det nåt du vill säga, Daniel? 1516 01:32:23,668 --> 01:32:26,084 Det är det faktiskt. Du är min... 1517 01:32:27,376 --> 01:32:30,751 Du är mamma till mitt barn, och du ligger med en pojke 1518 01:32:30,751 --> 01:32:33,334 som hon har haft en plansch av sen hon var tio. 1519 01:32:33,334 --> 01:32:34,626 Det är lite konstigt. 1520 01:32:34,626 --> 01:32:36,334 Jag är inte din fru. 1521 01:32:36,334 --> 01:32:37,584 Jag var din fru. 1522 01:32:37,584 --> 01:32:39,209 Och du ljög, bedrog och drog. 1523 01:32:39,209 --> 01:32:42,418 Jag träffade Hayes för att du tyckte att en affärsresa 1524 01:32:42,418 --> 01:32:44,918 var viktigare än en upplevelse med din dotter. 1525 01:32:44,918 --> 01:32:47,751 - Jag behövde åka till Houston. - Jag vet det! 1526 01:32:47,751 --> 01:32:49,126 Det är jobb, jag förstår! 1527 01:32:49,126 --> 01:32:50,543 Men det är också ett val, 1528 01:32:50,543 --> 01:32:53,334 ett val du gör åt dig själv gång på gång, 1529 01:32:53,334 --> 01:32:54,251 så ursäkta mig 1530 01:32:54,251 --> 01:32:57,001 om du inte är nån trovärdig vit riddare. 1531 01:32:57,001 --> 01:32:58,084 Touché. 1532 01:32:58,084 --> 01:33:00,834 Och hon har aldrig haft en plansch med Hayes. 1533 01:33:00,834 --> 01:33:03,584 Det var Rory. Det var alltid Rory. 1534 01:33:03,584 --> 01:33:05,793 Sol, kan du höra dig själv? 1535 01:33:05,793 --> 01:33:09,584 Kom tillbaka till verkligheten. Har du nån aning om vad de säger? 1536 01:33:09,584 --> 01:33:10,626 Nej. 1537 01:33:13,334 --> 01:33:14,251 Okej. 1538 01:33:16,251 --> 01:33:17,293 Jag väntar utanför. 1539 01:33:23,168 --> 01:33:24,334 - Hej. - Hej då, mamma. 1540 01:33:24,334 --> 01:33:26,459 - Är du okej? - Ja. Jag är bara sen. 1541 01:33:26,459 --> 01:33:28,918 - Okej. Jag hämtar dig sen. - Okej. 1542 01:33:28,918 --> 01:33:30,168 - Izzy, här! - Ja. 1543 01:33:30,168 --> 01:33:32,459 Gillar du fortfarande bandet? 1544 01:33:34,001 --> 01:33:35,168 Kom igen, hörni. 1545 01:33:37,584 --> 01:33:38,709 Sluta nu. 1546 01:34:00,876 --> 01:34:01,959 Är du okej? 1547 01:34:06,001 --> 01:34:07,043 Vad är det? 1548 01:34:11,126 --> 01:34:12,834 Charlotte sms:ade mig. 1549 01:34:12,834 --> 01:34:15,793 Ollie har hamnat i knipa i New York. 1550 01:34:15,793 --> 01:34:17,168 - Är han okej? - Ja. 1551 01:34:17,168 --> 01:34:20,126 Jag ska packa väskan och åka dit i eftermiddag. 1552 01:34:20,126 --> 01:34:23,168 - Jag är verkligen ledsen. - Okej. 1553 01:34:23,168 --> 01:34:26,376 - Det är så plötsligt och galet. - Okej. Jag förstår. Åk. 1554 01:34:26,376 --> 01:34:27,668 - Säkert? - Självklart. 1555 01:34:27,668 --> 01:34:29,668 Det tar bara några dagar. 1556 01:34:29,668 --> 01:34:31,709 - Okej. - Förlåt för det här. 1557 01:34:37,918 --> 01:34:39,834 Telefonen går inte att göra nåt åt, 1558 01:34:39,834 --> 01:34:43,126 men jag har satt upp en skylt med: "Endast bokade besök". 1559 01:34:43,126 --> 01:34:45,126 Okej, det är en bra plan. Kan du... 1560 01:34:46,043 --> 01:34:48,084 - Tracy, hej. Kom in. - Hej. 1561 01:34:48,918 --> 01:34:50,043 Hej. 1562 01:34:51,168 --> 01:34:52,668 Var kommer horden från? 1563 01:34:54,168 --> 01:34:57,293 Okej. Folk har känslor... 1564 01:35:01,126 --> 01:35:02,084 Mår du bra? 1565 01:35:02,084 --> 01:35:05,293 Jag visste inte att min lycka skulle göra så många arga. 1566 01:35:05,959 --> 01:35:07,793 Har jag inte varnat dig? 1567 01:35:07,793 --> 01:35:09,959 Folk hatar lyckliga kvinnor. 1568 01:35:10,459 --> 01:35:12,918 - Det är rätt mycket. - Klockan är nästan 15. 1569 01:35:13,543 --> 01:35:16,334 Gud. Förlåt. Jag måste hämta Izzy från skolan. 1570 01:35:16,334 --> 01:35:18,793 Det är en grej, och hon hatar när jag är sen. 1571 01:35:28,209 --> 01:35:29,876 Hej då, Iz! 1572 01:35:34,668 --> 01:35:36,626 - Älskling, vad är det? - Kör, mamma. 1573 01:35:37,543 --> 01:35:39,293 - Vilka är de... - Kör bara, snälla. 1574 01:35:43,918 --> 01:35:45,584 Älskling, vad hände där? 1575 01:35:47,834 --> 01:35:49,793 Det var bara några sistaårselever 1576 01:35:49,793 --> 01:35:53,501 som frågade om du kunde ta en bild på Hayes penis åt dem. 1577 01:35:53,501 --> 01:35:55,459 Du vet, bara en vanlig tisdag. 1578 01:35:56,626 --> 01:35:58,043 Sa de det? 1579 01:35:58,043 --> 01:36:00,543 Nej. De sa faktiskt "kuk". 1580 01:36:02,709 --> 01:36:06,043 Och killen i skolbandet, Trevor, som jag gillar. 1581 01:36:07,126 --> 01:36:09,126 Vi har sms:at. 1582 01:36:09,626 --> 01:36:12,251 Och jag trodde att han gillade mig också. 1583 01:36:12,668 --> 01:36:14,626 Men vet du vad han sa idag? 1584 01:36:15,751 --> 01:36:18,001 "Säg till din mamma att jag blir 18 snart." 1585 01:36:18,001 --> 01:36:20,251 Så... ja, så var min dag. 1586 01:36:21,459 --> 01:36:22,751 Åh, Iz... 1587 01:36:24,251 --> 01:36:27,751 Jag är ledsen. 1588 01:36:27,751 --> 01:36:32,084 Kan du släppa av mig hos pappa? Jag kan bara inte hantera det. 1589 01:36:32,084 --> 01:36:33,126 Okej. 1590 01:36:47,543 --> 01:36:48,626 Okej. 1591 01:36:48,626 --> 01:36:49,793 Jag älskar dig. 1592 01:37:18,001 --> 01:37:20,334 Vad vill du säga till August Moons fans? 1593 01:37:20,334 --> 01:37:21,293 Kom igen, Solène. 1594 01:37:21,293 --> 01:37:24,918 Vad har du att säga till alla 13-åringar med krossade hjärtan? 1595 01:37:42,626 --> 01:37:44,001 Hej Sol. Det är Jodie. 1596 01:37:44,001 --> 01:37:46,168 Vill du kommentera de senaste nyheterna? 1597 01:37:46,168 --> 01:37:49,668 Med tanke på deras ton kanske du vill säga nåt. 1598 01:37:50,376 --> 01:37:51,959 Okej? Ring mig. 1599 01:37:52,626 --> 01:37:54,501 ÅRETS SNUSKIGASTE MAMMA? 1600 01:37:54,501 --> 01:37:56,376 JAG ÄR TÖRSTIG! BUHU... JAG ÄR ALLDELES ENSAM 1601 01:37:59,501 --> 01:38:00,876 är du inte nåns mamma? bete dig som en! 1602 01:38:00,876 --> 01:38:02,501 varför är du kvar din hora? 1603 01:38:02,501 --> 01:38:04,668 du är patetisk. din dotter måste hata dig 1604 01:38:04,668 --> 01:38:06,418 gillar du att förfölja ditt byte äckel? 1605 01:38:06,418 --> 01:38:08,584 din dotter e snygg vrf är inte Hayes med HENNE? 1606 01:38:08,584 --> 01:38:10,251 om du var min mamma skulle jag gräva ner mig 1607 01:38:36,668 --> 01:38:38,418 - Hej. Hur mår du? - Hej. 1608 01:38:39,543 --> 01:38:40,376 Gud. 1609 01:38:42,084 --> 01:38:43,959 Den flygningen, alltså... 1610 01:38:45,459 --> 01:38:47,001 Jag är så trött. 1611 01:38:49,043 --> 01:38:49,876 Varsågod. 1612 01:38:50,209 --> 01:38:52,084 Tack så mycket. 1613 01:38:52,834 --> 01:38:54,209 Varför gav du mig klockan? 1614 01:38:55,501 --> 01:38:56,834 Och varför åker vi inte? 1615 01:38:59,501 --> 01:39:00,376 Du. 1616 01:39:02,584 --> 01:39:03,793 Vad är det? 1617 01:39:04,459 --> 01:39:06,043 Jag klarar det inte längre. 1618 01:39:07,918 --> 01:39:12,001 Vi, vår relation, jag klarar det inte längre. 1619 01:39:15,084 --> 01:39:16,084 Det är Iz. 1620 01:39:20,293 --> 01:39:21,834 - Okej. - Det är bara... 1621 01:39:23,418 --> 01:39:24,709 ...för mycket för henne. 1622 01:39:26,126 --> 01:39:30,168 Jag menar, det är faktiskt galet. 1623 01:39:31,126 --> 01:39:33,168 Hon har inte bett om det här, 1624 01:39:33,168 --> 01:39:35,043 och det är för mycket för henne. 1625 01:39:35,709 --> 01:39:37,168 Jag måste sätta henne först. 1626 01:39:39,209 --> 01:39:40,126 Okej. 1627 01:39:41,501 --> 01:39:43,251 Okej, låt mig bara... 1628 01:39:44,834 --> 01:39:46,876 Låt mig tänka över det lite. 1629 01:39:49,876 --> 01:39:53,293 Jag kan sluta. Jag kan sluta med alltihop. 1630 01:39:53,293 --> 01:39:56,751 - Nej, det kan du inte. - Jag gör det gärna. Jag kan göra det. 1631 01:40:00,084 --> 01:40:01,501 Det skulle bara bli värre. 1632 01:40:08,918 --> 01:40:10,918 Gör inte så här, Solène. Snälla. 1633 01:40:10,918 --> 01:40:12,251 Snälla, bara gå. 1634 01:40:12,709 --> 01:40:14,418 Tänker du inte kämpa för oss? 1635 01:40:57,793 --> 01:40:59,418 Får jag säga godnatt till Izzy? 1636 01:40:59,418 --> 01:41:01,418 Izzy har just lagt sig. 1637 01:41:01,418 --> 01:41:03,626 Jag ska säga att du frågade efter henne. 1638 01:41:03,626 --> 01:41:05,168 Tack, ge henne en puss från mig. 1639 01:41:16,876 --> 01:41:18,751 Öppna dörren 1640 01:41:32,709 --> 01:41:35,418 Jag provspelade för bandet när jag var 14. 1641 01:41:40,584 --> 01:41:42,209 Det ska inte förstöra ett liv. 1642 01:41:46,001 --> 01:41:47,293 Det kommer det inte. 1643 01:41:49,876 --> 01:41:51,959 Du kommer att få ett stort, vackert liv. 1644 01:41:56,501 --> 01:41:57,918 Jag är ledsen. 1645 01:42:02,418 --> 01:42:03,709 Jag älskar dig, Solène. 1646 01:42:07,501 --> 01:42:08,793 Jag älskar dig också. 1647 01:43:53,084 --> 01:43:55,459 Lova bara att du återkommer om fem år. 1648 01:43:56,168 --> 01:43:59,959 Izzy har slutat skolan, lever sitt bästa liv. 1649 01:44:01,293 --> 01:44:04,626 Och jag är nån D-kändis som ingen bryr sig om. 1650 01:44:09,626 --> 01:44:10,918 Det är för länge. 1651 01:44:13,668 --> 01:44:16,334 Om du får en chans till lycka, ta den. 1652 01:44:17,043 --> 01:44:18,709 Det ska jag också, okej? 1653 01:45:42,376 --> 01:45:45,126 FEM ÅR SENARE 1654 01:46:07,501 --> 01:46:08,334 Hej! 1655 01:46:08,334 --> 01:46:10,126 - Hej, älskling. - Hur mår du? 1656 01:46:10,126 --> 01:46:11,501 Så fin du är i håret. 1657 01:46:12,043 --> 01:46:13,251 Tack. Det är nyfixat. 1658 01:46:13,251 --> 01:46:14,709 - Det är vackert. - Tack. 1659 01:46:14,709 --> 01:46:16,043 Du är så fin! 1660 01:46:16,043 --> 01:46:17,209 Hur är Chicago? 1661 01:46:17,209 --> 01:46:20,043 Bra. Svinkallt just nu, men bra. 1662 01:46:20,043 --> 01:46:21,626 Håller du dig varm? 1663 01:46:21,626 --> 01:46:25,793 Behöver du nånting? En tröja, eller en väst, eller en halsduk? 1664 01:46:25,793 --> 01:46:29,251 Nej. Jag har ungefär 5 000 av dina tröjor här. 1665 01:46:29,959 --> 01:46:30,793 Okej. 1666 01:46:31,418 --> 01:46:35,209 När det gäller Ramona Coaster, ena minuten svävar man igenom... 1667 01:46:35,209 --> 01:46:36,918 {\an8}Hetta från cayennepepparn 1668 01:46:36,918 --> 01:46:38,668 {\an8}och rökighet från paprikan. 1669 01:46:38,876 --> 01:46:41,709 {\an8}-En mjölkbiff. Hon vet vad det är. - Ingen vet vad det är. 1670 01:46:43,376 --> 01:46:44,209 {\an8}MED HAYES CAMPBELL SOM MUSIKALISK GÄST 1671 01:46:44,209 --> 01:46:49,168 {\an8}Ler du fortfarande När musiken överraskar dig? 1672 01:46:53,251 --> 01:46:58,043 Och ligger du vaken och drömmer 1673 01:46:58,918 --> 01:47:01,501 Om vad vi kunde varit 1674 01:47:01,501 --> 01:47:04,959 Eller hur det skulle kännas att börja om 1675 01:47:10,168 --> 01:47:16,168 Eller vem du skulle vara om du var min 1676 01:47:19,876 --> 01:47:25,834 Och följer du mig när jag bryter upp 1677 01:47:29,126 --> 01:47:31,543 Och låter mig leda dig hem 1678 01:47:32,126 --> 01:47:35,001 När du har tappat hoppet 1679 01:47:38,876 --> 01:47:41,293 Vi har provat ditt sätt 1680 01:47:41,293 --> 01:47:45,418 Och det är inte för sent att prova mitt 1681 01:47:46,959 --> 01:47:51,043 Vi har fortfarande tid 1682 01:48:02,084 --> 01:48:03,001 Tack. 1683 01:48:05,334 --> 01:48:07,001 Hayes Campbell! 1684 01:48:11,751 --> 01:48:13,251 - Sitt där. - Okej. 1685 01:48:13,251 --> 01:48:14,626 Okej. 1686 01:48:17,209 --> 01:48:19,584 Det var fantastiskt, Hayes. Tack så mycket. 1687 01:48:19,584 --> 01:48:22,793 Vilket framträdande, eller hur? Fantastiskt vackert. 1688 01:48:24,376 --> 01:48:25,376 Tack. 1689 01:48:25,376 --> 01:48:28,126 Det känns som att du har turnerat oavbrutet. 1690 01:48:28,126 --> 01:48:29,084 Ja. 1691 01:48:29,084 --> 01:48:31,501 Du tar väl en paus nån gång i framtiden? 1692 01:48:31,501 --> 01:48:33,793 - Du behöver en paus. - Jag behöver en paus. 1693 01:48:33,793 --> 01:48:36,459 Jag är på mina sista krafter nu, Graham. 1694 01:48:36,459 --> 01:48:40,251 Nej, det handlar bara om att ta sig igenom turnén, 1695 01:48:40,251 --> 01:48:44,584 och sen har jag planerat in en liten paus. 1696 01:48:44,584 --> 01:48:46,834 Kanske en liten semester i LA. 1697 01:48:46,834 --> 01:48:48,834 Nån särskild anledning till just LA? 1698 01:48:51,126 --> 01:48:53,668 Det finns nån där jag skulle vilja träffa. 1699 01:49:01,459 --> 01:49:03,168 Vi hörs om installationen. 1700 01:49:03,168 --> 01:49:05,251 Tack så mycket. Hej då. 1701 01:49:45,918 --> 01:49:47,293 En fängslande samling. 1702 01:49:47,293 --> 01:49:50,751 Jag tror det finns en Teddy Kelly med ditt namn på. Ja. 1703 01:55:32,668 --> 01:55:34,668 Erik Jon-And 1704 01:55:34,668 --> 01:55:36,751 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir 118525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.