All language subtitles for The King of Queens - S04E25 - Shrink Wrap (1080p x265 EDGE2020)-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:05,053 ♪ My eyes are gettin' weary 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,756 ♪ my back is gettin' tight 3 00:00:07,924 --> 00:00:09,891 ♪ I'm sittin' here in traffic ♪ 4 00:00:09,959 --> 00:00:12,794 ♪ on the queensboro bridge tonight ♪ 5 00:00:12,812 --> 00:00:16,364 ♪ but I don't care, 'cause all I want to do ♪ 6 00:00:18,134 --> 00:00:21,736 ♪ is cash my check and drive right home to you ♪ 7 00:00:23,772 --> 00:00:25,423 ♪ 'cause, baby, all my life 8 00:00:25,491 --> 00:00:28,259 ♪ I will be drivin' home to you ♪ 9 00:00:36,068 --> 00:00:37,735 (Carrie) Dad, will you please drop it? 10 00:00:37,802 --> 00:00:38,836 (Arthur) I won't! 11 00:00:38,904 --> 00:00:40,338 (Carrie) You're being insane! 12 00:00:40,405 --> 00:00:42,105 I just want to be properly groomed! 13 00:00:42,173 --> 00:00:43,958 That's the opposite of insane! 14 00:00:44,026 --> 00:00:45,960 This has nothing to do with grooming. 15 00:00:46,028 --> 00:00:48,896 It has to do with you trying to get your hair dyed for free. 16 00:00:48,914 --> 00:00:50,614 Tinted! [Doug whispering] On your left. 17 00:00:50,682 --> 00:00:53,017 The point is, I am not schlepping you 18 00:00:53,085 --> 00:00:54,785 to some beauty school in Brooklyn 19 00:00:54,853 --> 00:00:56,553 just so that you can save a few bucks. 20 00:00:56,621 --> 00:00:58,455 It's not to save a few bucks. 21 00:00:58,523 --> 00:01:01,859 I want to help the Paul lemond students learn their craft! 22 00:01:01,927 --> 00:01:03,460 [Whispering] Need the butter, thanks. 23 00:01:03,528 --> 00:01:06,931 Douglas, do you think my request is so insane? 24 00:01:06,999 --> 00:01:10,634 Go ahead, tell him, Doug. Tell him how insane it is. 25 00:01:11,603 --> 00:01:12,669 I don't want any trouble. 26 00:01:12,737 --> 00:01:14,271 Ok, all right. You know what, dad? 27 00:01:14,339 --> 00:01:16,674 Fine. If you want to go so badly, 28 00:01:16,742 --> 00:01:18,809 here is money for a cab. Go to Brooklyn. 29 00:01:18,877 --> 00:01:20,544 Get a mohawk, have a ball. 30 00:01:20,612 --> 00:01:22,179 I don't want your filthy lucre. 31 00:01:22,247 --> 00:01:23,781 Ok, your lucre's in my toast. 32 00:01:23,849 --> 00:01:25,716 (Carrie) Well, I am not driving you, 33 00:01:25,784 --> 00:01:27,218 so if you want to go, 34 00:01:27,286 --> 00:01:29,103 you're gonna have to hitchhike. 35 00:01:29,171 --> 00:01:31,372 So some trucker can have his way with me? 36 00:01:31,439 --> 00:01:33,290 [Exclaiming] You'd love that! 37 00:01:33,358 --> 00:01:34,975 (Carrie) Yeah, I'd love it if he drove off with you. 38 00:01:35,043 --> 00:01:36,911 (Arthur) How dare you! 39 00:01:41,450 --> 00:01:43,151 (Carrie) What the hell is wrong with you? 40 00:01:43,218 --> 00:01:46,120 (Arthur) Perhaps you should be asking that of yourself. 41 00:01:46,188 --> 00:01:47,972 And we're back. 42 00:01:48,040 --> 00:01:51,408 Why would you try to dye your own hair? Why? 43 00:01:51,476 --> 00:01:53,561 Because you wouldn't drive me to Brooklyn! 44 00:01:53,862 --> 00:01:55,446 [Whispering] Excuse me. I just need a beer. 45 00:01:55,514 --> 00:01:57,047 And congratulations, dad, 46 00:01:57,115 --> 00:01:58,582 you've managed to ruin my sink. 47 00:01:58,650 --> 00:02:00,785 And why black hair dye? 48 00:02:00,852 --> 00:02:02,736 I mean, what's that about? 49 00:02:02,804 --> 00:02:05,139 The drugstore was out of summer auburn. 50 00:02:05,207 --> 00:02:08,109 Besides, I think I look quite dashing. 51 00:02:08,176 --> 00:02:09,760 (Carrie) Dashing? 52 00:02:09,828 --> 00:02:12,163 You're dripping like bad mascara. 53 00:02:12,230 --> 00:02:14,731 You should know! 54 00:02:14,799 --> 00:02:17,652 Why wouldn't you just take the $20 I gave you 55 00:02:17,720 --> 00:02:19,354 and call a cab? Hmm? Why? 56 00:02:19,421 --> 00:02:21,806 (Arthur) It was a matter of principle! 57 00:02:21,874 --> 00:02:22,956 (Carrie) Principle? 58 00:02:23,024 --> 00:02:24,625 Oh, ok, what principle is that, dad? 59 00:02:24,693 --> 00:02:26,860 (Carrie) I pay for your room, your food, your clothes. 60 00:02:26,928 --> 00:02:30,848 What principle won't allow you to take my money for your hair? 61 00:02:32,734 --> 00:02:37,188 Oh, couldn't even get the bat off your shoulder on that one, huh? 62 00:02:41,226 --> 00:02:43,661 [Door opening] 63 00:02:43,729 --> 00:02:46,130 Because my room, food, and clothing 64 00:02:46,197 --> 00:02:48,666 do not grow out of my head! 65 00:02:48,734 --> 00:02:50,668 That's the difference. 66 00:02:54,255 --> 00:02:56,007 Well, well. 67 00:02:56,074 --> 00:02:58,960 Now who can't get the bat off their shoulder? 68 00:03:00,195 --> 00:03:01,662 Good night. 69 00:03:04,132 --> 00:03:05,532 [Door closing] 70 00:03:05,601 --> 00:03:07,101 Turn the light off, hon'. 71 00:03:07,168 --> 00:03:08,869 Turn the light off? Turn the light off? 72 00:03:08,937 --> 00:03:10,988 Yeah. 73 00:03:11,056 --> 00:03:12,623 Did you happen to notice that a lunatic just came into our room? 74 00:03:12,691 --> 00:03:15,926 And now he's gone, so can you turn the light off? 75 00:03:16,327 --> 00:03:17,594 Carrie! 76 00:03:17,662 --> 00:03:19,446 What are you so upset about all of a sudden? 77 00:03:19,514 --> 00:03:21,432 This kind of thing happens almost every day. 78 00:03:21,500 --> 00:03:22,633 And it's not natural. 79 00:03:22,701 --> 00:03:24,268 Other people don't live like this. 80 00:03:24,336 --> 00:03:26,003 I know, 'cause I see them on my route. 81 00:03:26,071 --> 00:03:28,372 Ok, they're happy. They smile, they sing, Carrie. 82 00:03:28,440 --> 00:03:30,040 We don't sing! 83 00:03:30,242 --> 00:03:32,043 What do you want me to do, Doug? 84 00:03:32,110 --> 00:03:34,277 He's just a crazy, difficult old man. 85 00:03:34,345 --> 00:03:37,098 Yeah, well, there must be things you can do with crazy old people. 86 00:03:37,166 --> 00:03:40,534 What? Like get him his own corner on 48th street? 87 00:03:40,602 --> 00:03:43,020 I don't know. All I'm sayin' is, I can't take it anymore. 88 00:03:43,088 --> 00:03:45,689 Look, I'm gonna lay it on the line here. 89 00:03:45,757 --> 00:03:48,092 If you wanna keep gettin' this, 90 00:03:48,160 --> 00:03:51,195 you're gonna have to do something about that. 91 00:03:52,931 --> 00:03:55,232 Ok, which way you leanin', here? 92 00:03:55,300 --> 00:03:58,402 All right, Doug, maybe you're right. 93 00:03:58,469 --> 00:04:01,671 We could take him to see a therapist or something. 94 00:04:01,739 --> 00:04:03,140 Therapist? 95 00:04:03,208 --> 00:04:05,209 I was thinking more along the lines 96 00:04:05,277 --> 00:04:07,211 of a big cage. 97 00:04:07,279 --> 00:04:08,529 Why don't we try this first? 98 00:04:08,596 --> 00:04:10,648 Yeah, but therapists, aren't they expensive? 99 00:04:10,650 --> 00:04:12,583 No, we'll just take him for one session, 100 00:04:12,650 --> 00:04:14,886 just so the guy can get a sense of who he is, you know? 101 00:04:14,953 --> 00:04:17,705 What goes on in his mind and give him some really good drugs. 102 00:04:17,773 --> 00:04:19,373 Drugs. Yeah, yeah. That's good. 103 00:04:19,441 --> 00:04:22,509 That's what they do with cranky old people now. They dope 'em up. 104 00:04:22,577 --> 00:04:23,711 Yeah. 105 00:04:23,779 --> 00:04:26,063 Let's bring him in, get him altered. 106 00:04:26,130 --> 00:04:27,715 I'll check into it tomorrow, ok? 107 00:04:27,783 --> 00:04:28,950 Ok. All right. 108 00:04:29,017 --> 00:04:30,985 Let's go back to sleep. 109 00:04:33,671 --> 00:04:36,991 (Doug) Hey, as long as we're up, you, uh... 110 00:04:37,960 --> 00:04:39,193 You want some of this? 111 00:04:39,261 --> 00:04:42,045 Good night, honey. All right, good night. 112 00:04:50,754 --> 00:04:54,340 So, Arthur, how do you feel about being here? 113 00:04:54,408 --> 00:04:57,277 I despise it with every fiber of my being. 114 00:04:59,313 --> 00:05:02,314 Psychiatry is for the weak and the decadent. 115 00:05:02,382 --> 00:05:04,517 Then why did you agree to come? 116 00:05:04,584 --> 00:05:07,770 I was promised a steak dinner. 117 00:05:07,838 --> 00:05:10,756 A fancy steakhouse, not sizzler! 118 00:05:13,060 --> 00:05:15,511 Who exactly was that directed towards? 119 00:05:15,579 --> 00:05:16,863 My daughter and son-in-law, 120 00:05:16,930 --> 00:05:19,849 who are obviously observing me in the waiting room 121 00:05:19,917 --> 00:05:21,784 through this 2-way mirror. 122 00:05:21,852 --> 00:05:23,252 [Exclaiming] 123 00:05:26,990 --> 00:05:29,125 It's a regular mirror. 124 00:05:29,192 --> 00:05:32,161 And the waiting room is over there. 125 00:05:32,213 --> 00:05:34,446 Fine. We'll play it your way. 126 00:05:36,866 --> 00:05:38,600 Well, as long as you are here, 127 00:05:38,668 --> 00:05:40,787 is there anything you'd like to talk about? 128 00:05:40,854 --> 00:05:43,155 Nothing you want to hear, my friend. 129 00:05:43,224 --> 00:05:44,857 What do you think I want to hear? 130 00:05:44,925 --> 00:05:48,544 Oh, I suppose all the usual moaning and crying. 131 00:05:48,612 --> 00:05:50,746 [Whining] Oh, doctor, please help me. 132 00:05:50,814 --> 00:05:52,748 I was an unhappy child. 133 00:05:52,816 --> 00:05:56,486 I wanted to kill my father and make love to my mother. 134 00:06:01,842 --> 00:06:03,576 Damn, you're good. 135 00:06:06,146 --> 00:06:08,130 But my most frequent childhood fear 136 00:06:08,198 --> 00:06:10,499 was that I would lose my voice, 137 00:06:10,567 --> 00:06:12,735 that one day I would try to speak 138 00:06:12,920 --> 00:06:14,436 and no sound would come out. 139 00:06:14,504 --> 00:06:15,855 Aha. 140 00:06:17,124 --> 00:06:19,041 Does that mean I'm gay? 141 00:06:20,877 --> 00:06:22,595 No. 142 00:06:22,663 --> 00:06:26,082 It could mean you feel like you're not always being heard. 143 00:06:26,149 --> 00:06:28,250 Yes, of course. 144 00:06:28,318 --> 00:06:29,551 Which is perhaps 145 00:06:29,619 --> 00:06:32,105 why you developed a tendency to scream. 146 00:06:32,172 --> 00:06:34,240 Amazing. How did you know I scream? 147 00:06:34,308 --> 00:06:37,877 From before, when you screamed at me. 148 00:06:37,945 --> 00:06:40,145 Sorry again about that. I didn't realize 149 00:06:40,213 --> 00:06:42,381 you were just making notes on your pad. 150 00:06:42,449 --> 00:06:46,351 I thought you were drawing my caricature. 151 00:06:46,419 --> 00:06:49,138 Let's talk more about this issue of not being heard. 152 00:06:49,206 --> 00:06:52,125 Can you remember a specific incident from childhood 153 00:06:52,192 --> 00:06:54,360 when you felt that way? 154 00:06:54,428 --> 00:06:56,879 Oh, can I ever. 155 00:06:56,946 --> 00:07:00,783 It involved something very, very close to my heart. 156 00:07:05,338 --> 00:07:08,341 Hey, Arthur, do those dumb things even work? 157 00:07:08,408 --> 00:07:10,909 I'm looking at your skeleton as we speak. 158 00:07:10,978 --> 00:07:13,745 Getting those glasses was the happiest moment of my life. 159 00:07:13,813 --> 00:07:14,981 You mean up to that point? 160 00:07:15,048 --> 00:07:16,382 No. Ever. 161 00:07:21,037 --> 00:07:22,238 Hey, Arthur, 162 00:07:22,306 --> 00:07:24,139 I thought dad said you couldn't have those. 163 00:07:24,208 --> 00:07:25,675 Where did you get the money anyhow? 164 00:07:25,742 --> 00:07:26,942 Don't tell him. 165 00:07:27,010 --> 00:07:29,111 I won it pitching pennies against whitey dugan. 166 00:07:29,179 --> 00:07:30,346 Damn. 167 00:07:30,414 --> 00:07:31,480 [Door opening] 168 00:07:34,117 --> 00:07:35,384 Hi, dad. 169 00:07:35,452 --> 00:07:37,453 Hey, there, skitchy! How's it goin'? 170 00:07:37,521 --> 00:07:38,554 Good. 171 00:07:38,622 --> 00:07:39,922 Hi, dad. 172 00:07:40,857 --> 00:07:43,125 Arthur. 173 00:07:43,193 --> 00:07:45,794 Say, what's that on your head? 174 00:07:45,862 --> 00:07:47,597 These are just my regular glasses. 175 00:07:47,664 --> 00:07:49,565 Really? 176 00:07:49,633 --> 00:07:51,834 They always had those spirally circle things on the lenses? 177 00:07:51,901 --> 00:07:53,168 [Stammering] Sure. 178 00:07:53,237 --> 00:07:54,470 Don't lie to me, boy. 179 00:07:54,538 --> 00:07:55,838 I can check with your optometrist. 180 00:07:55,905 --> 00:07:57,540 They're X-ray glasses. 181 00:07:57,608 --> 00:07:59,675 He bought them with the money he won pitching pennies. 182 00:07:59,743 --> 00:08:00,809 What? 183 00:08:00,877 --> 00:08:02,645 Et tu, skitch? 184 00:08:02,713 --> 00:08:04,880 I thought I told you any money you win pitching pennies 185 00:08:04,948 --> 00:08:07,116 goes right into skitchy's college fund, huh? 186 00:08:07,183 --> 00:08:09,418 It was just 15 cents, dad! 187 00:08:09,486 --> 00:08:12,121 Please, dad, don't throw 'em in the trash. 188 00:08:12,188 --> 00:08:13,756 Oh, don't worry, I won't. 189 00:08:13,823 --> 00:08:15,791 Happy Birthday, skitch. Thanks, dad. 190 00:08:15,859 --> 00:08:17,560 Now go to your room! 191 00:08:17,628 --> 00:08:20,012 I hate it here! 192 00:08:21,481 --> 00:08:22,682 [Door slamming] 193 00:08:22,749 --> 00:08:24,249 Those glasses meant the world to me, 194 00:08:24,317 --> 00:08:25,918 but you couldn't hear that, could you? 195 00:08:25,986 --> 00:08:27,653 Instead you had to give them to skitch, 196 00:08:27,721 --> 00:08:29,989 your beloved, your golden boy. 197 00:08:30,057 --> 00:08:32,091 Skitch is a smart kid. He's going places. 198 00:08:32,159 --> 00:08:33,625 He's gonna be arrested 9 times 199 00:08:33,694 --> 00:08:35,744 for stealing women's shoes. 200 00:08:35,812 --> 00:08:39,315 Hey, you want to join yourself in that bedroom? 201 00:08:39,382 --> 00:08:41,984 You can't intimidate me any more, dad. 202 00:08:42,052 --> 00:08:43,286 Oh, God. 203 00:08:43,353 --> 00:08:45,487 Get back here! 204 00:08:45,555 --> 00:08:46,923 You want a piece of me? 205 00:08:46,990 --> 00:08:48,757 You're gonna have to come through my psychiatrist. 206 00:08:48,826 --> 00:08:50,827 Ooh, what have we here? 207 00:08:50,894 --> 00:08:53,762 Big fancy park Avenue headshrinker, huh? 208 00:08:53,831 --> 00:08:54,897 What's the matter, 209 00:08:54,965 --> 00:08:56,398 couldn't make it as a real doctor? 210 00:08:56,466 --> 00:08:57,867 I'm just here to observe. 211 00:08:57,935 --> 00:08:59,735 Oh, are you, Mary? 212 00:09:00,804 --> 00:09:04,707 Uh, let's get out of here. 213 00:09:14,534 --> 00:09:17,520 Well, Arthur and I have had a very interesting hour. 214 00:09:17,587 --> 00:09:19,138 I think, perhaps, there are ways 215 00:09:19,205 --> 00:09:21,240 to bring about an improvement in the situation 216 00:09:21,308 --> 00:09:22,742 you've been having at home. 217 00:09:22,810 --> 00:09:24,811 Hey, listen, if, uh, there's anything we can do 218 00:09:24,878 --> 00:09:26,612 to--to help Arthur feel better, 219 00:09:26,680 --> 00:09:28,197 please, you know, just say the word. 220 00:09:28,264 --> 00:09:30,199 Absolutely. 221 00:09:30,266 --> 00:09:33,719 So is the pharmacy in the lobby still open, or... 222 00:09:33,787 --> 00:09:35,137 Yes. Why? 223 00:09:35,155 --> 00:09:36,789 Well, if you can write a prescription now, 224 00:09:36,857 --> 00:09:39,241 he'll be much happier by tonight. 225 00:09:39,309 --> 00:09:40,375 [Carrie laughing] 226 00:09:40,443 --> 00:09:42,912 May I continue? Please. 227 00:09:42,979 --> 00:09:44,312 Arthur, by his own admission, 228 00:09:44,380 --> 00:09:46,348 is a man who struggles with not being heard. 229 00:09:46,416 --> 00:09:48,350 The more he feels like he's not being heard, 230 00:09:48,418 --> 00:09:51,553 the louder he screams, literally and figuratively. 231 00:09:51,621 --> 00:09:53,188 As you know, he is a screamer. 232 00:09:53,256 --> 00:09:55,007 Not in the gay sense. 233 00:09:56,176 --> 00:09:59,478 Anyway, a pattern has obviously developed 234 00:09:59,546 --> 00:10:01,764 wherein Arthur assumes that the 2 of you 235 00:10:01,832 --> 00:10:05,884 will consider his desires to be extreme or frivolous, 236 00:10:05,952 --> 00:10:10,873 and thus he tends to live down to your expectations. 237 00:10:12,526 --> 00:10:14,510 Do you understand? 238 00:10:14,578 --> 00:10:16,311 Yeah, I do. We do. 239 00:10:16,980 --> 00:10:18,330 [Clearing throat] 240 00:10:18,398 --> 00:10:21,367 So, uh, does the pharmacy take insurance, or... 241 00:10:23,887 --> 00:10:27,573 You're not gonna write him a prescription, are you? 242 00:10:27,575 --> 00:10:32,578 My only prescription is more validation for this man. 243 00:10:32,646 --> 00:10:34,579 Listen to him. Hear him. 244 00:10:35,331 --> 00:10:37,383 Let him be who he is. 245 00:10:51,731 --> 00:10:55,268 Hey, dad. Whatcha got goin' on here? 246 00:10:55,335 --> 00:10:56,935 Making candles. 247 00:10:58,272 --> 00:10:59,639 Candles? 248 00:10:59,706 --> 00:11:03,409 Yes, I always wanted to make and sell them out of my own home. 249 00:11:03,477 --> 00:11:05,344 Ok, first of all, my home. 250 00:11:05,412 --> 00:11:08,363 Second of all, I eat spaghetti out of that. 251 00:11:09,165 --> 00:11:10,182 Well, well. 252 00:11:10,250 --> 00:11:13,569 I'm not feeling very validated right now. 253 00:11:13,636 --> 00:11:14,903 No, no, no. No, no, dad. 254 00:11:14,971 --> 00:11:16,639 We support you all the way. 255 00:11:16,706 --> 00:11:18,641 And by the way, we do validate. 256 00:11:18,708 --> 00:11:20,075 We just want to make sure 257 00:11:20,143 --> 00:11:21,910 that this is something you really, really wanna do. 258 00:11:21,978 --> 00:11:23,011 It is. 259 00:11:23,079 --> 00:11:24,880 [Exclaiming] Ok, then. 260 00:11:28,585 --> 00:11:30,018 Oh, um. 261 00:11:30,086 --> 00:11:33,155 Just try to watch out for, you know, 262 00:11:33,222 --> 00:11:35,490 burning the house down. 263 00:11:35,558 --> 00:11:36,442 Roger that! 264 00:11:36,510 --> 00:11:38,577 Ok. 265 00:11:38,645 --> 00:11:40,629 "Let's take him to a therapist." 266 00:11:40,697 --> 00:11:42,147 Wow! You're smart. 267 00:11:42,215 --> 00:11:44,316 All right, I thought the guy would just medicate him. 268 00:11:44,384 --> 00:11:46,151 Did I know he was a "validation" quack? 269 00:11:46,219 --> 00:11:47,787 I say we just bail on this right now. 270 00:11:47,854 --> 00:11:49,187 We can't. 271 00:11:49,255 --> 00:11:50,623 I'm the one who made him go to a shrink. 272 00:11:50,690 --> 00:11:52,257 If we blow off what the guy says now, 273 00:11:52,325 --> 00:11:53,926 my dad will never listen to me again. 274 00:11:53,993 --> 00:11:55,076 Things will just get worse. 275 00:11:55,144 --> 00:11:56,278 There's a man with glaucoma 276 00:11:56,346 --> 00:11:57,746 pouring hot wax in our kitchen. 277 00:11:57,814 --> 00:12:00,516 How much worse can it get? 278 00:12:00,583 --> 00:12:01,984 (Arthur) Anyone want a candle 279 00:12:02,051 --> 00:12:04,720 that looks sort of like melvyn Douglas? 280 00:12:05,355 --> 00:12:06,388 [Sighing] 281 00:12:06,456 --> 00:12:07,589 I do! 282 00:12:09,091 --> 00:12:12,160 Mind if I hang this over the mantel? 283 00:12:12,228 --> 00:12:14,846 Permission to start a bluegrass band. 284 00:12:17,067 --> 00:12:18,167 Don't mind me. 285 00:12:18,234 --> 00:12:20,602 This is just for my documentary. 286 00:12:21,738 --> 00:12:23,772 I'd like to get a large parrot 287 00:12:23,840 --> 00:12:25,574 and name it Douglas. 288 00:12:26,793 --> 00:12:28,093 F.Y.I., 289 00:12:28,161 --> 00:12:30,930 the lippman's will be spending the night. 290 00:12:32,565 --> 00:12:34,533 I'd like to get another parrot that lives, 291 00:12:34,635 --> 00:12:37,035 and call it Douglas the second. 292 00:12:38,871 --> 00:12:40,155 Actually, perhaps I should wait 293 00:12:40,223 --> 00:12:42,241 until I get the rest of Douglas the first 294 00:12:42,308 --> 00:12:44,476 off the side of the garage. 295 00:12:50,050 --> 00:12:51,116 Hey, Arthur. 296 00:12:51,184 --> 00:12:52,384 Hello. 297 00:12:54,887 --> 00:12:56,322 [Sighing] 298 00:12:56,389 --> 00:12:58,190 Hey, how's the, uh, bluegrass band workin' out for you? 299 00:12:58,258 --> 00:12:59,491 You got any gigs lined up? 300 00:12:59,559 --> 00:13:01,527 No, it never really got goin'. 301 00:13:01,595 --> 00:13:03,846 Mickey cracked his tooth blowin' into the jug. 302 00:13:03,914 --> 00:13:05,514 Uh-huh. 303 00:13:05,582 --> 00:13:08,050 Hey, so when am I gettin' my candle in the shape of rusty staub? 304 00:13:08,118 --> 00:13:09,919 Uh, that's not gonna happen. 305 00:13:09,986 --> 00:13:11,403 Unfortunately, 306 00:13:11,471 --> 00:13:14,223 hot wax and hairy forearms are a volatile mix. 307 00:13:14,858 --> 00:13:17,309 Right, right. 308 00:13:17,377 --> 00:13:19,979 Hey, how's Douglas the second doin'? 309 00:13:23,332 --> 00:13:24,600 I'm sorry. 310 00:13:24,668 --> 00:13:27,119 Hey, look, Arthur, is there anything else you need? 311 00:13:27,187 --> 00:13:29,304 Or, you know, anything you want to buy or... 312 00:13:29,372 --> 00:13:31,240 Or build or immerse yourself in? 313 00:13:31,307 --> 00:13:32,607 'Cause we're here to listen. 314 00:13:32,776 --> 00:13:35,677 No, no. I'm--I'm quite fine, thanks. 315 00:13:35,745 --> 00:13:38,114 Think I'll go grab a little nap. 316 00:13:41,318 --> 00:13:42,918 [Exclaiming] 317 00:13:42,986 --> 00:13:44,453 That shrink is a genius! 318 00:13:44,521 --> 00:13:45,871 What? 319 00:13:45,939 --> 00:13:47,323 He knew what he was doing all along. 320 00:13:47,390 --> 00:13:49,691 We just kept validating Arthur until he punched himself out. 321 00:13:49,759 --> 00:13:52,494 I--I--I can't even describe to you how I feel right now. 322 00:13:52,562 --> 00:13:56,665 Carrie, I swear to you, I've never been happier. 323 00:13:56,732 --> 00:13:59,067 I've never been more miserable. 324 00:14:11,196 --> 00:14:13,146 The adjustments you've been making at home, 325 00:14:13,214 --> 00:14:15,215 the listening, the validating, that's not working? 326 00:14:15,283 --> 00:14:17,317 Well, it's working for my father, I guess. 327 00:14:17,385 --> 00:14:19,219 Now that we give him everything he wants, 328 00:14:19,287 --> 00:14:20,653 he doesn't want anything. 329 00:14:20,721 --> 00:14:21,922 No more crazy demands, 330 00:14:21,990 --> 00:14:24,024 no more screaming, no more fighting. 331 00:14:24,092 --> 00:14:25,425 It's what Doug's always wanted. 332 00:14:25,493 --> 00:14:27,560 He's happy, but I'm miserable. 333 00:14:27,628 --> 00:14:28,662 Well, let's explore that. 334 00:14:28,729 --> 00:14:30,530 Hey, doc, listen to me, ok? 335 00:14:30,598 --> 00:14:32,532 I don't need to send your kid to college 336 00:14:32,600 --> 00:14:34,601 to find out what I already know. 337 00:14:34,669 --> 00:14:36,002 And what is that? 338 00:14:36,070 --> 00:14:37,503 That I like to fight. 339 00:14:37,572 --> 00:14:39,238 Obviously, on some level, 340 00:14:39,306 --> 00:14:40,840 I enjoyed fighting with my father, 341 00:14:40,908 --> 00:14:42,559 and now that we don't fight, I miss it. 342 00:14:42,627 --> 00:14:44,628 If you knew that, why'd you come to see me? 343 00:14:44,696 --> 00:14:47,948 Um, well, I was hoping that you could, um, 344 00:14:48,016 --> 00:14:49,849 prescribe me something, you know, 345 00:14:49,918 --> 00:14:52,552 to kind of take the sting out of it. 346 00:14:52,620 --> 00:14:53,887 [Sighing] 347 00:14:53,955 --> 00:14:55,855 Uh-huh. Well, since we have the whole hour, 348 00:14:55,924 --> 00:14:58,075 why don't we talk about your fighting issue? 349 00:14:58,142 --> 00:15:00,293 Wow, you really don't like to take that prescription pad 350 00:15:00,361 --> 00:15:02,429 out of the holster, do you? 351 00:15:03,914 --> 00:15:05,031 Fine! 352 00:15:06,100 --> 00:15:08,301 I'll talk about my "fighting issue." 353 00:15:08,369 --> 00:15:10,470 What do you want, like a childhood memory or something? 354 00:15:10,537 --> 00:15:11,537 It's up to you. 355 00:15:11,605 --> 00:15:13,339 Ugh. Ok, fine. 356 00:15:15,576 --> 00:15:17,443 Sheena easton sucks! 357 00:15:17,511 --> 00:15:19,562 She does not. She's the best. 358 00:15:19,630 --> 00:15:20,880 You're stupid! 359 00:15:20,948 --> 00:15:22,715 I'm not stupid, Carrie. You are. 360 00:15:22,734 --> 00:15:23,600 You are! 361 00:15:23,668 --> 00:15:26,202 And that outfit, not your best look. 362 00:15:27,238 --> 00:15:28,304 You see? 363 00:15:28,372 --> 00:15:30,140 I liked to fight even as a kid. 364 00:15:30,207 --> 00:15:31,575 Are you convinced now? 365 00:15:31,643 --> 00:15:33,043 Well, I see what you're saying, 366 00:15:33,110 --> 00:15:34,545 though I find it interesting 367 00:15:34,612 --> 00:15:36,713 you picked this particular memory to use as an example. 368 00:15:36,781 --> 00:15:39,682 I picked it because it was Lucy McDonald's birthday party. 369 00:15:39,750 --> 00:15:41,584 She was my best friend. Let's go back. 370 00:15:41,652 --> 00:15:43,003 Not just yet. 371 00:15:43,070 --> 00:15:44,203 Why? So you can finish eating? 372 00:15:44,271 --> 00:15:45,805 That cake is 22 years old. 373 00:15:45,873 --> 00:15:46,940 It's good, 374 00:15:47,008 --> 00:15:50,010 and I'm not really a cake guy. 375 00:15:50,077 --> 00:15:52,078 What's happening over there? 376 00:15:52,146 --> 00:15:53,714 Please let this be a Barbie dream house. 377 00:15:53,781 --> 00:15:55,549 Please, please, please. 378 00:15:55,616 --> 00:15:57,401 I hope it's not. 379 00:15:57,468 --> 00:15:58,652 Why did you say that? 380 00:15:58,720 --> 00:16:00,387 I thought Lucy was your best friend. 381 00:16:00,455 --> 00:16:02,656 She was. I don't know why I said that. 382 00:16:02,724 --> 00:16:05,025 ♪[Music playing] 383 00:16:05,092 --> 00:16:07,527 A Barbie dream house! Yay! 384 00:16:08,262 --> 00:16:09,529 Damn. 385 00:16:10,948 --> 00:16:12,182 Why are you upset? 386 00:16:12,250 --> 00:16:14,067 'Cause Lucy got what she wanted. 387 00:16:14,135 --> 00:16:16,235 But you love her. You should be happy. 388 00:16:16,303 --> 00:16:17,287 Well, I'm not. 389 00:16:17,354 --> 00:16:19,422 What is wrong with you? 390 00:16:19,890 --> 00:16:21,208 [Lucy screaming] 391 00:16:21,275 --> 00:16:23,426 A bee! A bee! 392 00:16:23,628 --> 00:16:24,877 [Children screaming] 393 00:16:24,945 --> 00:16:27,046 Now you're happy? That's demented! 394 00:16:27,114 --> 00:16:28,715 She's demented! 395 00:16:28,782 --> 00:16:32,452 Help! He's gonna sting me! He's gonna sting me! 396 00:16:33,404 --> 00:16:35,472 [Snickering] 397 00:16:35,539 --> 00:16:37,574 Actually, it is kind of funny. 398 00:16:37,941 --> 00:16:41,144 [Both mimicking lucy] "He's gonna sting me! Aah!" 399 00:16:44,148 --> 00:16:45,882 ♪[Music continues playing] 400 00:16:45,650 --> 00:16:47,083 Oh, my God. 401 00:16:49,103 --> 00:16:51,271 I'm only happy when other people are miserable, 402 00:16:51,339 --> 00:16:53,140 and I'm miserable when they're happy. 403 00:16:53,207 --> 00:16:54,741 Is that it? 404 00:16:54,809 --> 00:16:56,209 I'm afraid 405 00:16:57,312 --> 00:16:59,296 we're out of time. 406 00:17:05,036 --> 00:17:06,653 I'm really not following you at all. 407 00:17:06,721 --> 00:17:07,938 It's very simple. 408 00:17:08,006 --> 00:17:09,873 You are a happy person by nature, 409 00:17:09,941 --> 00:17:11,341 and I am not. 410 00:17:11,409 --> 00:17:13,744 Ok, look. You are here, 411 00:17:13,812 --> 00:17:15,512 and I am here. 412 00:17:15,580 --> 00:17:18,114 When my father was acting like a maniac, 413 00:17:18,182 --> 00:17:19,449 that made you unhappy, 414 00:17:19,517 --> 00:17:21,351 which brought you down to here, 415 00:17:21,419 --> 00:17:22,568 closer to me, 416 00:17:22,636 --> 00:17:24,154 which made me happier 417 00:17:24,222 --> 00:17:26,356 because now I had some company. 418 00:17:26,424 --> 00:17:27,474 How you doing so far? 419 00:17:27,542 --> 00:17:28,659 Keep going. Ok. 420 00:17:28,727 --> 00:17:30,577 Now that my father's calmed down, 421 00:17:30,645 --> 00:17:31,878 you are back up here, 422 00:17:31,946 --> 00:17:33,613 and I am stuck down here by myself. 423 00:17:33,681 --> 00:17:37,033 You are happy, I am not, and I hate that. 424 00:17:37,101 --> 00:17:40,503 So when I'm unhappy, that makes you happy? 425 00:17:41,606 --> 00:17:44,524 Well, not happy, but happier. 426 00:17:46,611 --> 00:17:49,245 I'm not gonna lie to you. I'm a little shaken by that. 427 00:17:49,313 --> 00:17:51,281 And you should be. That's my point. 428 00:17:51,349 --> 00:17:52,882 Don't you see? No. 429 00:17:52,950 --> 00:17:55,085 Doug, I am not fit to be with you. 430 00:17:55,153 --> 00:17:56,753 You're sane and healthy and nice, 431 00:17:56,820 --> 00:17:58,021 and I'm evil! 432 00:17:58,089 --> 00:18:00,823 Carrie, hey. Would I marry evil? 433 00:18:00,891 --> 00:18:02,792 Don't--don't touch me. 434 00:18:04,962 --> 00:18:06,713 My wife won't let me touch her. 435 00:18:06,780 --> 00:18:08,882 Does she usually? 436 00:18:08,950 --> 00:18:10,567 Yes. 437 00:18:10,635 --> 00:18:12,269 Yes, it's just the thing is... 438 00:18:12,337 --> 00:18:15,238 The thing is she's convinced now that everything is her fault. 439 00:18:15,306 --> 00:18:17,641 That she's a bad person or something. 440 00:18:17,709 --> 00:18:18,809 Do you agree? 441 00:18:18,876 --> 00:18:19,910 No. 442 00:18:19,978 --> 00:18:21,929 No, she's great. I mean, I love her. 443 00:18:21,996 --> 00:18:24,464 Then what do you think the problem is? 444 00:18:24,532 --> 00:18:26,566 I was kind of hoping, for the $80, 445 00:18:26,701 --> 00:18:28,518 you'd tell me. 446 00:18:28,586 --> 00:18:31,154 I can't do that. 447 00:18:31,222 --> 00:18:33,040 Does that make you angry with me? 448 00:18:33,091 --> 00:18:35,208 What? No, no, no. 449 00:18:35,276 --> 00:18:36,443 Are you sure? 450 00:18:36,510 --> 00:18:37,895 Yeah, no. I'm--I'm sure. 451 00:18:37,962 --> 00:18:40,330 Really? Because your neck is starting to perspire. 452 00:18:40,397 --> 00:18:42,482 Look, I'm not angry! Leave me alone! 453 00:18:45,470 --> 00:18:47,637 I said, leave me alone! 454 00:18:47,705 --> 00:18:50,507 Hey, Mr. mazzio told us to clean the erasers. 455 00:18:50,575 --> 00:18:51,808 That's all I'm doing. 456 00:18:51,876 --> 00:18:54,143 ♪ Cleaning the erasers cleaning the erasers ♪ 457 00:18:54,211 --> 00:18:55,378 Cut it out! 458 00:18:55,446 --> 00:18:56,930 What's the matter, heffernan? 459 00:18:56,998 --> 00:18:58,665 You're afraid of someone smaller than you? 460 00:18:58,700 --> 00:19:01,234 You could kick my ass if you weren't such a chicken. 461 00:19:01,302 --> 00:19:04,220 I don't want any trouble. 462 00:19:04,288 --> 00:19:06,539 [Whispering] Why am I taking crap from that little runt? 463 00:19:06,607 --> 00:19:08,859 I don't know, maybe you are a chicken. 464 00:19:08,926 --> 00:19:09,993 What? 465 00:19:10,060 --> 00:19:11,728 Hey, punch him in the face. 466 00:19:11,796 --> 00:19:13,330 I don't wanna! You punch him! 467 00:19:13,397 --> 00:19:15,632 I'm not punchin' him. Get in there and punch him in the face! 468 00:19:15,700 --> 00:19:17,033 No! 469 00:19:17,101 --> 00:19:19,970 Is that who you grew up to be? An I.P.S. Driver? 470 00:19:20,037 --> 00:19:22,405 Loser! 471 00:19:22,473 --> 00:19:24,774 Ok, you know what? That's it. Get in there and fight him. 472 00:19:24,842 --> 00:19:26,209 Quit shoving me! 473 00:19:26,277 --> 00:19:28,178 [Doug groaning] Oh, jeez! 474 00:19:31,415 --> 00:19:33,850 [Doug yelling] 475 00:19:36,170 --> 00:19:37,770 [Doug yelling] 476 00:19:38,606 --> 00:19:41,108 [Object crashing] 477 00:19:42,593 --> 00:19:44,260 [Doug choking] 478 00:19:49,634 --> 00:19:50,968 What a freak show, huh? 479 00:19:51,035 --> 00:19:53,186 [Both yelling] 480 00:19:53,254 --> 00:19:55,322 [Glass shattering] 481 00:19:56,123 --> 00:19:58,175 [Doug thudding] 482 00:19:58,243 --> 00:19:59,843 I don't judge. 483 00:20:01,679 --> 00:20:03,797 Wait! 484 00:20:03,864 --> 00:20:05,665 That's it. I--I finally figured it out. 485 00:20:05,733 --> 00:20:07,200 I do have anger, 486 00:20:07,268 --> 00:20:09,369 but I don't like confrontation with other people, 487 00:20:09,437 --> 00:20:11,171 so I take it all out on myself! 488 00:20:12,573 --> 00:20:14,408 Knock it off! 489 00:20:14,475 --> 00:20:15,742 Sorry. 490 00:20:20,899 --> 00:20:23,099 So it turns out, by avoiding all the confrontation 491 00:20:23,167 --> 00:20:24,651 that's been going on around here, 492 00:20:24,719 --> 00:20:26,152 I actually caused the 2 of you 493 00:20:26,220 --> 00:20:28,572 to have more conflict with each other. 494 00:20:28,623 --> 00:20:29,873 So--so--so really, 495 00:20:29,941 --> 00:20:31,708 it's my problem at the root of all this. 496 00:20:31,776 --> 00:20:34,461 Oh, please! If you 2 are happy with the new situation, 497 00:20:34,528 --> 00:20:36,580 then clearly, I'm the one with the problem. 498 00:20:36,647 --> 00:20:38,381 Who says I'm happy? 499 00:20:38,449 --> 00:20:39,499 I thought you were. 500 00:20:39,567 --> 00:20:40,634 Are you kidding? 501 00:20:40,701 --> 00:20:42,068 Being agreed with and validated? 502 00:20:42,136 --> 00:20:43,603 I don't know who I am anymore! 503 00:20:43,671 --> 00:20:45,705 I'm suicidal! 504 00:20:45,773 --> 00:20:48,375 But, dad, if we go back to the way things were, 505 00:20:48,442 --> 00:20:49,809 then you and I will feel better, 506 00:20:49,877 --> 00:20:51,611 but then Doug will be unhappy again. 507 00:20:51,679 --> 00:20:53,980 We can't have that. He's a good man. 508 00:20:54,048 --> 00:20:55,715 But, Arthur, I don't want to stay happy 509 00:20:55,783 --> 00:20:57,050 if the 2 of you are unhappy. 510 00:20:57,118 --> 00:21:00,086 You're right. That would be very unfair. 511 00:21:00,154 --> 00:21:02,639 All right, so what we're dealing with here is, 512 00:21:02,707 --> 00:21:06,193 basically, only 2 of us can be happy at the same time. 513 00:21:06,927 --> 00:21:08,962 What do we do? 514 00:21:09,029 --> 00:21:10,380 So they're gonna keep fighting, 515 00:21:10,448 --> 00:21:13,717 and I'm gonna come for therapy once a week. 516 00:21:13,785 --> 00:21:15,685 How's Thursdays at 6:00? 517 00:21:15,753 --> 00:21:17,621 It's perfect. 518 00:21:17,688 --> 00:21:19,656 I'd also like to write you a prescription. 519 00:21:19,724 --> 00:21:21,691 That'd be great. Thanks. 520 00:21:27,965 --> 00:21:28,949 So why do you think 521 00:21:29,016 --> 00:21:31,985 food has become such an important factor in your life? 522 00:21:32,053 --> 00:21:35,105 Gee, I don't know. That's a good one. 523 00:21:35,173 --> 00:21:39,492 I guess, 'cause, you know, food doesn't call you names 524 00:21:39,560 --> 00:21:41,694 or say you're stupid. 525 00:21:41,762 --> 00:21:43,379 It's always good. 526 00:21:43,448 --> 00:21:46,383 Yes. Thank you. 527 00:21:46,450 --> 00:21:49,819 Sometimes I feel like food is the only friend I have. 528 00:21:51,923 --> 00:21:53,406 Hey. Come here. 529 00:21:53,474 --> 00:21:55,375 Get off me, lard ass! 530 00:21:56,928 --> 00:21:59,246 You are so dead after this session. 37754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.