Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:05,053
♪ My eyes are gettin' weary
2
00:00:05,120 --> 00:00:07,756
♪ my back is gettin' tight
3
00:00:07,924 --> 00:00:09,891
♪ I'm sittin' herein traffic ♪
4
00:00:09,959 --> 00:00:12,794
♪ on thequeensboro bridge tonight ♪
5
00:00:12,812 --> 00:00:16,364
♪ but I don't care,'cause all I want to do ♪
6
00:00:18,134 --> 00:00:21,736
♪ is cash my checkand drive right home to you ♪
7
00:00:23,772 --> 00:00:25,423
♪ 'cause, baby, all my life
8
00:00:25,491 --> 00:00:28,259
♪ I will be drivin' hometo you ♪
9
00:00:36,068 --> 00:00:37,735
(Carrie)
Dad, will you please drop it?
10
00:00:37,802 --> 00:00:38,836
(Arthur)
I won't!
11
00:00:38,904 --> 00:00:40,338
(Carrie)
You're being insane!
12
00:00:40,405 --> 00:00:42,105
I just want to be
properly groomed!
13
00:00:42,173 --> 00:00:43,958
That's the opposite
of insane!
14
00:00:44,026 --> 00:00:45,960
This has nothing
to do with grooming.
15
00:00:46,028 --> 00:00:48,896
It has to do with
you trying to get
your hair dyed for free.
16
00:00:48,914 --> 00:00:50,614
Tinted!
[Doug whispering]
On your left.
17
00:00:50,682 --> 00:00:53,017
The point is,
I am not schlepping you
18
00:00:53,085 --> 00:00:54,785
to some beauty school
in Brooklyn
19
00:00:54,853 --> 00:00:56,553
just so that
you can save a few bucks.
20
00:00:56,621 --> 00:00:58,455
It's not to
save a few bucks.
21
00:00:58,523 --> 00:01:01,859
I want to help
the Paul lemond students
learn their craft!
22
00:01:01,927 --> 00:01:03,460
[Whispering]
Need the butter, thanks.
23
00:01:03,528 --> 00:01:06,931
Douglas, do you think
my request is so insane?
24
00:01:06,999 --> 00:01:10,634
Go ahead, tell him, Doug.
Tell him how insane it is.
25
00:01:11,603 --> 00:01:12,669
I don't want any trouble.
26
00:01:12,737 --> 00:01:14,271
Ok, all right.
You know what, dad?
27
00:01:14,339 --> 00:01:16,674
Fine.
If you want to go so badly,
28
00:01:16,742 --> 00:01:18,809
here is money for a cab.
Go to Brooklyn.
29
00:01:18,877 --> 00:01:20,544
Get a mohawk, have a ball.
30
00:01:20,612 --> 00:01:22,179
I don't want
your filthy lucre.
31
00:01:22,247 --> 00:01:23,781
Ok, your lucre's in my toast.
32
00:01:23,849 --> 00:01:25,716
(Carrie)
Well, I am not driving you,
33
00:01:25,784 --> 00:01:27,218
so if you want to go,
34
00:01:27,286 --> 00:01:29,103
you're gonna have
to hitchhike.
35
00:01:29,171 --> 00:01:31,372
So some trucker can
have his way with me?
36
00:01:31,439 --> 00:01:33,290
[Exclaiming]
You'd love that!
37
00:01:33,358 --> 00:01:34,975
(Carrie)
Yeah, I'd love it
if he drove off with you.
38
00:01:35,043 --> 00:01:36,911
(Arthur)
How dare you!
39
00:01:41,450 --> 00:01:43,151
(Carrie)
What the hell
is wrong with you?
40
00:01:43,218 --> 00:01:46,120
(Arthur)
Perhaps you should be
asking that of yourself.
41
00:01:46,188 --> 00:01:47,972
And we're back.
42
00:01:48,040 --> 00:01:51,408
Why would you try to
dye your own hair?
Why?
43
00:01:51,476 --> 00:01:53,561
Because you wouldn't drive me
to Brooklyn!
44
00:01:53,862 --> 00:01:55,446
[Whispering]
Excuse me. I just need a beer.
45
00:01:55,514 --> 00:01:57,047
And congratulations, dad,
46
00:01:57,115 --> 00:01:58,582
you've managed
to ruin my sink.
47
00:01:58,650 --> 00:02:00,785
And why black hair dye?
48
00:02:00,852 --> 00:02:02,736
I mean, what's that about?
49
00:02:02,804 --> 00:02:05,139
The drugstore was out
of summer auburn.
50
00:02:05,207 --> 00:02:08,109
Besides,
I think I look quite dashing.
51
00:02:08,176 --> 00:02:09,760
(Carrie)
Dashing?
52
00:02:09,828 --> 00:02:12,163
You're dripping
like bad mascara.
53
00:02:12,230 --> 00:02:14,731
You should know!
54
00:02:14,799 --> 00:02:17,652
Why wouldn't you just take
the $20 I gave you
55
00:02:17,720 --> 00:02:19,354
and call a cab?
Hmm? Why?
56
00:02:19,421 --> 00:02:21,806
(Arthur)
It was a matter of principle!
57
00:02:21,874 --> 00:02:22,956
(Carrie)
Principle?
58
00:02:23,024 --> 00:02:24,625
Oh, ok,
what principle is that, dad?
59
00:02:24,693 --> 00:02:26,860
(Carrie)
I pay for your room,
your food, your clothes.
60
00:02:26,928 --> 00:02:30,848
What principle won't allow you
to take my money
for your hair?
61
00:02:32,734 --> 00:02:37,188
Oh, couldn't even get
the bat off your shoulder
on that one, huh?
62
00:02:41,226 --> 00:02:43,661
[Door opening]
63
00:02:43,729 --> 00:02:46,130
Because my room,
food, and clothing
64
00:02:46,197 --> 00:02:48,666
do not grow out of my head!
65
00:02:48,734 --> 00:02:50,668
That's the difference.
66
00:02:54,255 --> 00:02:56,007
Well, well.
67
00:02:56,074 --> 00:02:58,960
Now who can't get
the bat off their shoulder?
68
00:03:00,195 --> 00:03:01,662
Good night.
69
00:03:04,132 --> 00:03:05,532
[Door closing]
70
00:03:05,601 --> 00:03:07,101
Turn the light off, hon'.
71
00:03:07,168 --> 00:03:08,869
Turn the light off?
Turn the light off?
72
00:03:08,937 --> 00:03:10,988
Yeah.
73
00:03:11,056 --> 00:03:12,623
Did you happen to notice
that a lunatic
just came into our room?
74
00:03:12,691 --> 00:03:15,926
And now he's gone,
so can you turn the light off?
75
00:03:16,327 --> 00:03:17,594
Carrie!
76
00:03:17,662 --> 00:03:19,446
What are you so upset about
all of a sudden?
77
00:03:19,514 --> 00:03:21,432
This kind of thing
happens almost every day.
78
00:03:21,500 --> 00:03:22,633
And it's not natural.
79
00:03:22,701 --> 00:03:24,268
Other people
don't live like this.
80
00:03:24,336 --> 00:03:26,003
I know,
'cause I see them on my route.
81
00:03:26,071 --> 00:03:28,372
Ok, they're happy.
They smile, they sing, Carrie.
82
00:03:28,440 --> 00:03:30,040
We don't sing!
83
00:03:30,242 --> 00:03:32,043
What do you want me
to do, Doug?
84
00:03:32,110 --> 00:03:34,277
He's just a crazy,
difficult old man.
85
00:03:34,345 --> 00:03:37,098
Yeah, well,
there must be things you
can do with crazy old people.
86
00:03:37,166 --> 00:03:40,534
What? Like get him
his own corner on 48th street?
87
00:03:40,602 --> 00:03:43,020
I don't know.
All I'm sayin' is,
I can't take it anymore.
88
00:03:43,088 --> 00:03:45,689
Look, I'm gonna
lay it on the line here.
89
00:03:45,757 --> 00:03:48,092
If you wanna
keep gettin' this,
90
00:03:48,160 --> 00:03:51,195
you're gonna have to
do something about that.
91
00:03:52,931 --> 00:03:55,232
Ok, which way
you leanin', here?
92
00:03:55,300 --> 00:03:58,402
All right, Doug,
maybe you're right.
93
00:03:58,469 --> 00:04:01,671
We could take him to see
a therapist or something.
94
00:04:01,739 --> 00:04:03,140
Therapist?
95
00:04:03,208 --> 00:04:05,209
I was thinking
more along the lines
96
00:04:05,277 --> 00:04:07,211
of a big cage.
97
00:04:07,279 --> 00:04:08,529
Why don't we try this first?
98
00:04:08,596 --> 00:04:10,648
Yeah, but therapists,
aren't they expensive?
99
00:04:10,650 --> 00:04:12,583
No, we'll just take him
for one session,
100
00:04:12,650 --> 00:04:14,886
just so the guy can get
a sense of who he is,
you know?
101
00:04:14,953 --> 00:04:17,705
What goes on in his mind
and give him
some really good drugs.
102
00:04:17,773 --> 00:04:19,373
Drugs. Yeah, yeah.
That's good.
103
00:04:19,441 --> 00:04:22,509
That's what they do with
cranky old people now.
They dope 'em up.
104
00:04:22,577 --> 00:04:23,711
Yeah.
105
00:04:23,779 --> 00:04:26,063
Let's bring him in,
get him altered.
106
00:04:26,130 --> 00:04:27,715
I'll check into it tomorrow,
ok?
107
00:04:27,783 --> 00:04:28,950
Ok.
All right.
108
00:04:29,017 --> 00:04:30,985
Let's go back to sleep.
109
00:04:33,671 --> 00:04:36,991
(Doug)
Hey, as long as we're up,
you, uh...
110
00:04:37,960 --> 00:04:39,193
You want some of this?
111
00:04:39,261 --> 00:04:42,045
Good night, honey.
All right, good night.
112
00:04:50,754 --> 00:04:54,340
So, Arthur,
how do you feel
about being here?
113
00:04:54,408 --> 00:04:57,277
I despise it
with every fiber of my being.
114
00:04:59,313 --> 00:05:02,314
Psychiatry is for
the weak and the decadent.
115
00:05:02,382 --> 00:05:04,517
Then why did you agree
to come?
116
00:05:04,584 --> 00:05:07,770
I was promised
a steak dinner.
117
00:05:07,838 --> 00:05:10,756
A fancy steakhouse,
not sizzler!
118
00:05:13,060 --> 00:05:15,511
Who exactly was that
directed towards?
119
00:05:15,579 --> 00:05:16,863
My daughter and son-in-law,
120
00:05:16,930 --> 00:05:19,849
who are obviously observing me
in the waiting room
121
00:05:19,917 --> 00:05:21,784
through this 2-way mirror.
122
00:05:21,852 --> 00:05:23,252
[Exclaiming]
123
00:05:26,990 --> 00:05:29,125
It's a regular mirror.
124
00:05:29,192 --> 00:05:32,161
And the waiting room
is over there.
125
00:05:32,213 --> 00:05:34,446
Fine. We'll play it your way.
126
00:05:36,866 --> 00:05:38,600
Well, as long as you are here,
127
00:05:38,668 --> 00:05:40,787
is there anything
you'd like to talk about?
128
00:05:40,854 --> 00:05:43,155
Nothing you want to hear,
my friend.
129
00:05:43,224 --> 00:05:44,857
What do you think
I want to hear?
130
00:05:44,925 --> 00:05:48,544
Oh, I suppose
all the usual moaning
and crying.
131
00:05:48,612 --> 00:05:50,746
[Whining]
Oh, doctor, please help me.
132
00:05:50,814 --> 00:05:52,748
I was an unhappy child.
133
00:05:52,816 --> 00:05:56,486
I wanted to kill my father
and make love to my mother.
134
00:06:01,842 --> 00:06:03,576
Damn, you're good.
135
00:06:06,146 --> 00:06:08,130
But my most frequent
childhood fear
136
00:06:08,198 --> 00:06:10,499
was that
I would lose my voice,
137
00:06:10,567 --> 00:06:12,735
that one day
I would try to speak
138
00:06:12,920 --> 00:06:14,436
and no sound would come out.
139
00:06:14,504 --> 00:06:15,855
Aha.
140
00:06:17,124 --> 00:06:19,041
Does that mean I'm gay?
141
00:06:20,877 --> 00:06:22,595
No.
142
00:06:22,663 --> 00:06:26,082
It could mean you feel like
you're not always being heard.
143
00:06:26,149 --> 00:06:28,250
Yes, of course.
144
00:06:28,318 --> 00:06:29,551
Which is perhaps
145
00:06:29,619 --> 00:06:32,105
why you developed
a tendency to scream.
146
00:06:32,172 --> 00:06:34,240
Amazing.
How did you know I scream?
147
00:06:34,308 --> 00:06:37,877
From before,
when you screamed at me.
148
00:06:37,945 --> 00:06:40,145
Sorry again about that.
I didn't realize
149
00:06:40,213 --> 00:06:42,381
you were just
making notes on your pad.
150
00:06:42,449 --> 00:06:46,351
I thought you were
drawing my caricature.
151
00:06:46,419 --> 00:06:49,138
Let's talk more about
this issue of not being heard.
152
00:06:49,206 --> 00:06:52,125
Can you remember
a specific incident
from childhood
153
00:06:52,192 --> 00:06:54,360
when you felt that way?
154
00:06:54,428 --> 00:06:56,879
Oh, can I ever.
155
00:06:56,946 --> 00:07:00,783
It involved something
very, very close to my heart.
156
00:07:05,338 --> 00:07:08,341
Hey, Arthur,
do those dumb things
even work?
157
00:07:08,408 --> 00:07:10,909
I'm looking at your skeleton
as we speak.
158
00:07:10,978 --> 00:07:13,745
Getting those glasses
was the happiest moment
of my life.
159
00:07:13,813 --> 00:07:14,981
You mean up to that point?
160
00:07:15,048 --> 00:07:16,382
No. Ever.
161
00:07:21,037 --> 00:07:22,238
Hey, Arthur,
162
00:07:22,306 --> 00:07:24,139
I thought dad said
you couldn't have those.
163
00:07:24,208 --> 00:07:25,675
Where did you get
the money anyhow?
164
00:07:25,742 --> 00:07:26,942
Don't tell him.
165
00:07:27,010 --> 00:07:29,111
I won it pitching pennies
against whitey dugan.
166
00:07:29,179 --> 00:07:30,346
Damn.
167
00:07:30,414 --> 00:07:31,480
[Door opening]
168
00:07:34,117 --> 00:07:35,384
Hi, dad.
169
00:07:35,452 --> 00:07:37,453
Hey, there, skitchy!
How's it goin'?
170
00:07:37,521 --> 00:07:38,554
Good.
171
00:07:38,622 --> 00:07:39,922
Hi, dad.
172
00:07:40,857 --> 00:07:43,125
Arthur.
173
00:07:43,193 --> 00:07:45,794
Say, what's that
on your head?
174
00:07:45,862 --> 00:07:47,597
These are
just my regular glasses.
175
00:07:47,664 --> 00:07:49,565
Really?
176
00:07:49,633 --> 00:07:51,834
They always had
those spirally circle things
on the lenses?
177
00:07:51,901 --> 00:07:53,168
[Stammering]
Sure.
178
00:07:53,237 --> 00:07:54,470
Don't lie to me, boy.
179
00:07:54,538 --> 00:07:55,838
I can check with
your optometrist.
180
00:07:55,905 --> 00:07:57,540
They're X-ray glasses.
181
00:07:57,608 --> 00:07:59,675
He bought them
with the money he won
pitching pennies.
182
00:07:59,743 --> 00:08:00,809
What?
183
00:08:00,877 --> 00:08:02,645
Et tu, skitch?
184
00:08:02,713 --> 00:08:04,880
I thought I told you
any money you win
pitching pennies
185
00:08:04,948 --> 00:08:07,116
goes right into
skitchy's college fund, huh?
186
00:08:07,183 --> 00:08:09,418
It was just 15 cents, dad!
187
00:08:09,486 --> 00:08:12,121
Please, dad,
don't throw 'em in the trash.
188
00:08:12,188 --> 00:08:13,756
Oh, don't worry, I won't.
189
00:08:13,823 --> 00:08:15,791
Happy Birthday, skitch.
Thanks, dad.
190
00:08:15,859 --> 00:08:17,560
Now go to your room!
191
00:08:17,628 --> 00:08:20,012
I hate it here!
192
00:08:21,481 --> 00:08:22,682
[Door slamming]
193
00:08:22,749 --> 00:08:24,249
Those glasses
meant the world to me,
194
00:08:24,317 --> 00:08:25,918
but you couldn't hear that,
could you?
195
00:08:25,986 --> 00:08:27,653
Instead you had to
give them to skitch,
196
00:08:27,721 --> 00:08:29,989
your beloved, your golden boy.
197
00:08:30,057 --> 00:08:32,091
Skitch is a smart kid.
He's going places.
198
00:08:32,159 --> 00:08:33,625
He's gonna be
arrested 9 times
199
00:08:33,694 --> 00:08:35,744
for stealing women's shoes.
200
00:08:35,812 --> 00:08:39,315
Hey, you want to
join yourself in that bedroom?
201
00:08:39,382 --> 00:08:41,984
You can't intimidate me
any more, dad.
202
00:08:42,052 --> 00:08:43,286
Oh, God.
203
00:08:43,353 --> 00:08:45,487
Get back here!
204
00:08:45,555 --> 00:08:46,923
You want a piece of me?
205
00:08:46,990 --> 00:08:48,757
You're gonna have to
come through my psychiatrist.
206
00:08:48,826 --> 00:08:50,827
Ooh, what have we here?
207
00:08:50,894 --> 00:08:53,762
Big fancy park Avenue
headshrinker, huh?
208
00:08:53,831 --> 00:08:54,897
What's the matter,
209
00:08:54,965 --> 00:08:56,398
couldn't make it
as a real doctor?
210
00:08:56,466 --> 00:08:57,867
I'm just here to observe.
211
00:08:57,935 --> 00:08:59,735
Oh, are you, Mary?
212
00:09:00,804 --> 00:09:04,707
Uh, let's get out of here.
213
00:09:14,534 --> 00:09:17,520
Well, Arthur and I have had
a very interesting hour.
214
00:09:17,587 --> 00:09:19,138
I think, perhaps,
there are ways
215
00:09:19,205 --> 00:09:21,240
to bring about an improvement
in the situation
216
00:09:21,308 --> 00:09:22,742
you've been having at home.
217
00:09:22,810 --> 00:09:24,811
Hey, listen,
if, uh, there's anything
we can do
218
00:09:24,878 --> 00:09:26,612
to--to help Arthur
feel better,
219
00:09:26,680 --> 00:09:28,197
please, you know,
just say the word.
220
00:09:28,264 --> 00:09:30,199
Absolutely.
221
00:09:30,266 --> 00:09:33,719
So is the pharmacy in
the lobby still open, or...
222
00:09:33,787 --> 00:09:35,137
Yes. Why?
223
00:09:35,155 --> 00:09:36,789
Well, if you can write
a prescription now,
224
00:09:36,857 --> 00:09:39,241
he'll be much happier
by tonight.
225
00:09:39,309 --> 00:09:40,375
[Carrie laughing]
226
00:09:40,443 --> 00:09:42,912
May I continue?
Please.
227
00:09:42,979 --> 00:09:44,312
Arthur, by his own admission,
228
00:09:44,380 --> 00:09:46,348
is a man who struggles with
not being heard.
229
00:09:46,416 --> 00:09:48,350
The more he feels like
he's not being heard,
230
00:09:48,418 --> 00:09:51,553
the louder he screams,
literally and figuratively.
231
00:09:51,621 --> 00:09:53,188
As you know,
he is a screamer.
232
00:09:53,256 --> 00:09:55,007
Not in the gay sense.
233
00:09:56,176 --> 00:09:59,478
Anyway, a pattern
has obviously developed
234
00:09:59,546 --> 00:10:01,764
wherein Arthur assumes
that the 2 of you
235
00:10:01,832 --> 00:10:05,884
will consider his desires
to be extreme or frivolous,
236
00:10:05,952 --> 00:10:10,873
and thus
he tends to live down
to your expectations.
237
00:10:12,526 --> 00:10:14,510
Do you understand?
238
00:10:14,578 --> 00:10:16,311
Yeah, I do. We do.
239
00:10:16,980 --> 00:10:18,330
[Clearing throat]
240
00:10:18,398 --> 00:10:21,367
So, uh, does the pharmacy
take insurance, or...
241
00:10:23,887 --> 00:10:27,573
You're not gonna write him
a prescription, are you?
242
00:10:27,575 --> 00:10:32,578
My only prescription is
more validation for this man.
243
00:10:32,646 --> 00:10:34,579
Listen to him. Hear him.
244
00:10:35,331 --> 00:10:37,383
Let him be who he is.
245
00:10:51,731 --> 00:10:55,268
Hey, dad.
Whatcha got goin' on here?
246
00:10:55,335 --> 00:10:56,935
Making candles.
247
00:10:58,272 --> 00:10:59,639
Candles?
248
00:10:59,706 --> 00:11:03,409
Yes, I always wanted to
make and sell them
out of my own home.
249
00:11:03,477 --> 00:11:05,344
Ok, first of all,
my home.
250
00:11:05,412 --> 00:11:08,363
Second of all,
I eat spaghetti out of that.
251
00:11:09,165 --> 00:11:10,182
Well, well.
252
00:11:10,250 --> 00:11:13,569
I'm not feeling
very validated right now.
253
00:11:13,636 --> 00:11:14,903
No, no, no.
No, no, dad.
254
00:11:14,971 --> 00:11:16,639
We support you all the way.
255
00:11:16,706 --> 00:11:18,641
And by the way,
we do validate.
256
00:11:18,708 --> 00:11:20,075
We just want to make sure
257
00:11:20,143 --> 00:11:21,910
that this is something
you really, really wanna do.
258
00:11:21,978 --> 00:11:23,011
It is.
259
00:11:23,079 --> 00:11:24,880
[Exclaiming]
Ok, then.
260
00:11:28,585 --> 00:11:30,018
Oh, um.
261
00:11:30,086 --> 00:11:33,155
Just try to watch out for,
you know,
262
00:11:33,222 --> 00:11:35,490
burning the house down.
263
00:11:35,558 --> 00:11:36,442
Roger that!
264
00:11:36,510 --> 00:11:38,577
Ok.
265
00:11:38,645 --> 00:11:40,629
"Let's take him
to a therapist."
266
00:11:40,697 --> 00:11:42,147
Wow! You're smart.
267
00:11:42,215 --> 00:11:44,316
All right, I thought the guy
would just medicate him.
268
00:11:44,384 --> 00:11:46,151
Did I know he was
a "validation" quack?
269
00:11:46,219 --> 00:11:47,787
I say we just bail
on this right now.
270
00:11:47,854 --> 00:11:49,187
We can't.
271
00:11:49,255 --> 00:11:50,623
I'm the one who made him
go to a shrink.
272
00:11:50,690 --> 00:11:52,257
If we blow off
what the guy says now,
273
00:11:52,325 --> 00:11:53,926
my dad will never
listen to me again.
274
00:11:53,993 --> 00:11:55,076
Things will
just get worse.
275
00:11:55,144 --> 00:11:56,278
There's a man
with glaucoma
276
00:11:56,346 --> 00:11:57,746
pouring hot wax
in our kitchen.
277
00:11:57,814 --> 00:12:00,516
How much worse
can it get?
278
00:12:00,583 --> 00:12:01,984
(Arthur)
Anyone want a candle
279
00:12:02,051 --> 00:12:04,720
that looks sort of
like melvyn Douglas?
280
00:12:05,355 --> 00:12:06,388
[Sighing]
281
00:12:06,456 --> 00:12:07,589
I do!
282
00:12:09,091 --> 00:12:12,160
Mind if I hang this
over the mantel?
283
00:12:12,228 --> 00:12:14,846
Permission to start
a bluegrass band.
284
00:12:17,067 --> 00:12:18,167
Don't mind me.
285
00:12:18,234 --> 00:12:20,602
This is just for
my documentary.
286
00:12:21,738 --> 00:12:23,772
I'd like to get
a large parrot
287
00:12:23,840 --> 00:12:25,574
and name it Douglas.
288
00:12:26,793 --> 00:12:28,093
F.Y.I.,
289
00:12:28,161 --> 00:12:30,930
the lippman's will be
spending the night.
290
00:12:32,565 --> 00:12:34,533
I'd like to get
another parrot that lives,
291
00:12:34,635 --> 00:12:37,035
and call it
Douglas the second.
292
00:12:38,871 --> 00:12:40,155
Actually,
perhaps I should wait
293
00:12:40,223 --> 00:12:42,241
until I get
the rest of Douglas the first
294
00:12:42,308 --> 00:12:44,476
off the side of the garage.
295
00:12:50,050 --> 00:12:51,116
Hey, Arthur.
296
00:12:51,184 --> 00:12:52,384
Hello.
297
00:12:54,887 --> 00:12:56,322
[Sighing]
298
00:12:56,389 --> 00:12:58,190
Hey, how's the, uh,
bluegrass band
workin' out for you?
299
00:12:58,258 --> 00:12:59,491
You got
any gigs lined up?
300
00:12:59,559 --> 00:13:01,527
No, it never really got goin'.
301
00:13:01,595 --> 00:13:03,846
Mickey cracked his tooth
blowin' into the jug.
302
00:13:03,914 --> 00:13:05,514
Uh-huh.
303
00:13:05,582 --> 00:13:08,050
Hey, so when am I gettin'
my candle in
the shape of rusty staub?
304
00:13:08,118 --> 00:13:09,919
Uh, that's not gonna happen.
305
00:13:09,986 --> 00:13:11,403
Unfortunately,
306
00:13:11,471 --> 00:13:14,223
hot wax and hairy forearms
are a volatile mix.
307
00:13:14,858 --> 00:13:17,309
Right, right.
308
00:13:17,377 --> 00:13:19,979
Hey, how's
Douglas the second doin'?
309
00:13:23,332 --> 00:13:24,600
I'm sorry.
310
00:13:24,668 --> 00:13:27,119
Hey, look, Arthur,
is there anything else
you need?
311
00:13:27,187 --> 00:13:29,304
Or, you know,
anything you want to buy or...
312
00:13:29,372 --> 00:13:31,240
Or build
or immerse yourself in?
313
00:13:31,307 --> 00:13:32,607
'Cause we're here to listen.
314
00:13:32,776 --> 00:13:35,677
No, no.
I'm--I'm quite fine, thanks.
315
00:13:35,745 --> 00:13:38,114
Think I'll go grab
a little nap.
316
00:13:41,318 --> 00:13:42,918
[Exclaiming]
317
00:13:42,986 --> 00:13:44,453
That shrink is a genius!
318
00:13:44,521 --> 00:13:45,871
What?
319
00:13:45,939 --> 00:13:47,323
He knew what he was doing
all along.
320
00:13:47,390 --> 00:13:49,691
We just kept validating Arthur
until he punched himself out.
321
00:13:49,759 --> 00:13:52,494
I--I--I can't even describe
to you how I feel right now.
322
00:13:52,562 --> 00:13:56,665
Carrie, I swear to you,
I've never been happier.
323
00:13:56,732 --> 00:13:59,067
I've never been
more miserable.
324
00:14:11,196 --> 00:14:13,146
The adjustments
you've been making at home,
325
00:14:13,214 --> 00:14:15,215
the listening, the validating,
that's not working?
326
00:14:15,283 --> 00:14:17,317
Well, it's working
for my father, I guess.
327
00:14:17,385 --> 00:14:19,219
Now that we give him
everything he wants,
328
00:14:19,287 --> 00:14:20,653
he doesn't want anything.
329
00:14:20,721 --> 00:14:21,922
No more crazy demands,
330
00:14:21,990 --> 00:14:24,024
no more screaming,
no more fighting.
331
00:14:24,092 --> 00:14:25,425
It's what
Doug's always wanted.
332
00:14:25,493 --> 00:14:27,560
He's happy,
but I'm miserable.
333
00:14:27,628 --> 00:14:28,662
Well, let's explore that.
334
00:14:28,729 --> 00:14:30,530
Hey, doc,
listen to me, ok?
335
00:14:30,598 --> 00:14:32,532
I don't need to
send your kid to college
336
00:14:32,600 --> 00:14:34,601
to find out
what I already know.
337
00:14:34,669 --> 00:14:36,002
And what is that?
338
00:14:36,070 --> 00:14:37,503
That I like to fight.
339
00:14:37,572 --> 00:14:39,238
Obviously,
on some level,
340
00:14:39,306 --> 00:14:40,840
I enjoyed fighting
with my father,
341
00:14:40,908 --> 00:14:42,559
and now that we don't fight,
I miss it.
342
00:14:42,627 --> 00:14:44,628
If you knew that,
why'd you come to see me?
343
00:14:44,696 --> 00:14:47,948
Um, well, I was hoping
that you could, um,
344
00:14:48,016 --> 00:14:49,849
prescribe me something,
you know,
345
00:14:49,918 --> 00:14:52,552
to kind of
take the sting out of it.
346
00:14:52,620 --> 00:14:53,887
[Sighing]
347
00:14:53,955 --> 00:14:55,855
Uh-huh. Well, since we have
the whole hour,
348
00:14:55,924 --> 00:14:58,075
why don't we talk about
your fighting issue?
349
00:14:58,142 --> 00:15:00,293
Wow, you really don't like
to take that prescription pad
350
00:15:00,361 --> 00:15:02,429
out of the holster, do you?
351
00:15:03,914 --> 00:15:05,031
Fine!
352
00:15:06,100 --> 00:15:08,301
I'll talk about
my "fighting issue."
353
00:15:08,369 --> 00:15:10,470
What do you want,
like a childhood memory
or something?
354
00:15:10,537 --> 00:15:11,537
It's up to you.
355
00:15:11,605 --> 00:15:13,339
Ugh. Ok, fine.
356
00:15:15,576 --> 00:15:17,443
Sheena easton sucks!
357
00:15:17,511 --> 00:15:19,562
She does not.
She's the best.
358
00:15:19,630 --> 00:15:20,880
You're stupid!
359
00:15:20,948 --> 00:15:22,715
I'm not stupid, Carrie.
You are.
360
00:15:22,734 --> 00:15:23,600
You are!
361
00:15:23,668 --> 00:15:26,202
And that outfit,
not your best look.
362
00:15:27,238 --> 00:15:28,304
You see?
363
00:15:28,372 --> 00:15:30,140
I liked to fight
even as a kid.
364
00:15:30,207 --> 00:15:31,575
Are you convinced now?
365
00:15:31,643 --> 00:15:33,043
Well, I see
what you're saying,
366
00:15:33,110 --> 00:15:34,545
though I find it interesting
367
00:15:34,612 --> 00:15:36,713
you picked
this particular memory
to use as an example.
368
00:15:36,781 --> 00:15:39,682
I picked it
because it was Lucy McDonald's
birthday party.
369
00:15:39,750 --> 00:15:41,584
She was my best friend.
Let's go back.
370
00:15:41,652 --> 00:15:43,003
Not just yet.
371
00:15:43,070 --> 00:15:44,203
Why? So you can
finish eating?
372
00:15:44,271 --> 00:15:45,805
That cake is
22 years old.
373
00:15:45,873 --> 00:15:46,940
It's good,
374
00:15:47,008 --> 00:15:50,010
and I'm not really
a cake guy.
375
00:15:50,077 --> 00:15:52,078
What's happening
over there?
376
00:15:52,146 --> 00:15:53,714
Please let this be
a Barbie dream house.
377
00:15:53,781 --> 00:15:55,549
Please, please, please.
378
00:15:55,616 --> 00:15:57,401
I hope it's not.
379
00:15:57,468 --> 00:15:58,652
Why did you say that?
380
00:15:58,720 --> 00:16:00,387
I thought Lucy
was your best friend.
381
00:16:00,455 --> 00:16:02,656
She was.
I don't know why I said that.
382
00:16:02,724 --> 00:16:05,025
♪[Music playing]
383
00:16:05,092 --> 00:16:07,527
A Barbie dream house! Yay!
384
00:16:08,262 --> 00:16:09,529
Damn.
385
00:16:10,948 --> 00:16:12,182
Why are you upset?
386
00:16:12,250 --> 00:16:14,067
'Cause Lucy got
what she wanted.
387
00:16:14,135 --> 00:16:16,235
But you love her.
You should be happy.
388
00:16:16,303 --> 00:16:17,287
Well, I'm not.
389
00:16:17,354 --> 00:16:19,422
What is wrong with you?
390
00:16:19,890 --> 00:16:21,208
[Lucy screaming]
391
00:16:21,275 --> 00:16:23,426
A bee! A bee!
392
00:16:23,628 --> 00:16:24,877
[Children screaming]
393
00:16:24,945 --> 00:16:27,046
Now you're happy?
That's demented!
394
00:16:27,114 --> 00:16:28,715
She's demented!
395
00:16:28,782 --> 00:16:32,452
Help! He's gonna sting me!
He's gonna sting me!
396
00:16:33,404 --> 00:16:35,472
[Snickering]
397
00:16:35,539 --> 00:16:37,574
Actually,
it is kind of funny.
398
00:16:37,941 --> 00:16:41,144
[Both mimicking lucy]
"He's gonna sting me! Aah!"
399
00:16:44,148 --> 00:16:45,882
♪[Music continues playing]
400
00:16:45,650 --> 00:16:47,083
Oh, my God.
401
00:16:49,103 --> 00:16:51,271
I'm only happy when
other people are miserable,
402
00:16:51,339 --> 00:16:53,140
and I'm miserable
when they're happy.
403
00:16:53,207 --> 00:16:54,741
Is that it?
404
00:16:54,809 --> 00:16:56,209
I'm afraid
405
00:16:57,312 --> 00:16:59,296
we're out of time.
406
00:17:05,036 --> 00:17:06,653
I'm really not
following you at all.
407
00:17:06,721 --> 00:17:07,938
It's very simple.
408
00:17:08,006 --> 00:17:09,873
You are
a happy person by nature,
409
00:17:09,941 --> 00:17:11,341
and I am not.
410
00:17:11,409 --> 00:17:13,744
Ok, look. You are here,
411
00:17:13,812 --> 00:17:15,512
and I am here.
412
00:17:15,580 --> 00:17:18,114
When my father was acting
like a maniac,
413
00:17:18,182 --> 00:17:19,449
that made you unhappy,
414
00:17:19,517 --> 00:17:21,351
which brought you
down to here,
415
00:17:21,419 --> 00:17:22,568
closer to me,
416
00:17:22,636 --> 00:17:24,154
which made me happier
417
00:17:24,222 --> 00:17:26,356
because now
I had some company.
418
00:17:26,424 --> 00:17:27,474
How you doing so far?
419
00:17:27,542 --> 00:17:28,659
Keep going.
Ok.
420
00:17:28,727 --> 00:17:30,577
Now that
my father's calmed down,
421
00:17:30,645 --> 00:17:31,878
you are back up here,
422
00:17:31,946 --> 00:17:33,613
and I am stuck
down here by myself.
423
00:17:33,681 --> 00:17:37,033
You are happy,
I am not, and I hate that.
424
00:17:37,101 --> 00:17:40,503
So when I'm unhappy,
that makes you happy?
425
00:17:41,606 --> 00:17:44,524
Well, not happy, but happier.
426
00:17:46,611 --> 00:17:49,245
I'm not gonna lie to you.
I'm a little shaken by that.
427
00:17:49,313 --> 00:17:51,281
And you should be.
That's my point.
428
00:17:51,349 --> 00:17:52,882
Don't you see?
No.
429
00:17:52,950 --> 00:17:55,085
Doug,
I am not fit to be with you.
430
00:17:55,153 --> 00:17:56,753
You're sane
and healthy and nice,
431
00:17:56,820 --> 00:17:58,021
and I'm evil!
432
00:17:58,089 --> 00:18:00,823
Carrie, hey.
Would I marry evil?
433
00:18:00,891 --> 00:18:02,792
Don't--don't touch me.
434
00:18:04,962 --> 00:18:06,713
My wife won't let me
touch her.
435
00:18:06,780 --> 00:18:08,882
Does she usually?
436
00:18:08,950 --> 00:18:10,567
Yes.
437
00:18:10,635 --> 00:18:12,269
Yes, it's just the thing is...
438
00:18:12,337 --> 00:18:15,238
The thing is
she's convinced now
that everything is her fault.
439
00:18:15,306 --> 00:18:17,641
That she's a bad person
or something.
440
00:18:17,709 --> 00:18:18,809
Do you agree?
441
00:18:18,876 --> 00:18:19,910
No.
442
00:18:19,978 --> 00:18:21,929
No, she's great.
I mean, I love her.
443
00:18:21,996 --> 00:18:24,464
Then what do you think
the problem is?
444
00:18:24,532 --> 00:18:26,566
I was kind of hoping,
for the $80,
445
00:18:26,701 --> 00:18:28,518
you'd tell me.
446
00:18:28,586 --> 00:18:31,154
I can't do that.
447
00:18:31,222 --> 00:18:33,040
Does that make you
angry with me?
448
00:18:33,091 --> 00:18:35,208
What? No, no, no.
449
00:18:35,276 --> 00:18:36,443
Are you sure?
450
00:18:36,510 --> 00:18:37,895
Yeah, no. I'm--I'm sure.
451
00:18:37,962 --> 00:18:40,330
Really?
Because your neck
is starting to perspire.
452
00:18:40,397 --> 00:18:42,482
Look, I'm not angry!
Leave me alone!
453
00:18:45,470 --> 00:18:47,637
I said, leave me alone!
454
00:18:47,705 --> 00:18:50,507
Hey, Mr. mazzio told us
to clean the erasers.
455
00:18:50,575 --> 00:18:51,808
That's all I'm doing.
456
00:18:51,876 --> 00:18:54,143
♪ Cleaning the erasers
cleaning the erasers ♪
457
00:18:54,211 --> 00:18:55,378
Cut it out!
458
00:18:55,446 --> 00:18:56,930
What's the matter, heffernan?
459
00:18:56,998 --> 00:18:58,665
You're afraid of someone
smaller than you?
460
00:18:58,700 --> 00:19:01,234
You could kick my ass
if you weren't such a chicken.
461
00:19:01,302 --> 00:19:04,220
I don't want any trouble.
462
00:19:04,288 --> 00:19:06,539
[Whispering]
Why am I taking crap
from that little runt?
463
00:19:06,607 --> 00:19:08,859
I don't know,
maybe you are a chicken.
464
00:19:08,926 --> 00:19:09,993
What?
465
00:19:10,060 --> 00:19:11,728
Hey, punch him in the face.
466
00:19:11,796 --> 00:19:13,330
I don't wanna!
You punch him!
467
00:19:13,397 --> 00:19:15,632
I'm not punchin' him.
Get in there
and punch him in the face!
468
00:19:15,700 --> 00:19:17,033
No!
469
00:19:17,101 --> 00:19:19,970
Is that who
you grew up to be?
An I.P.S. Driver?
470
00:19:20,037 --> 00:19:22,405
Loser!
471
00:19:22,473 --> 00:19:24,774
Ok, you know what? That's it.
Get in there and fight him.
472
00:19:24,842 --> 00:19:26,209
Quit shoving me!
473
00:19:26,277 --> 00:19:28,178
[Doug groaning]
Oh, jeez!
474
00:19:31,415 --> 00:19:33,850
[Doug yelling]
475
00:19:36,170 --> 00:19:37,770
[Doug yelling]
476
00:19:38,606 --> 00:19:41,108
[Object crashing]
477
00:19:42,593 --> 00:19:44,260
[Doug choking]
478
00:19:49,634 --> 00:19:50,968
What a freak show, huh?
479
00:19:51,035 --> 00:19:53,186
[Both yelling]
480
00:19:53,254 --> 00:19:55,322
[Glass shattering]
481
00:19:56,123 --> 00:19:58,175
[Doug thudding]
482
00:19:58,243 --> 00:19:59,843
I don't judge.
483
00:20:01,679 --> 00:20:03,797
Wait!
484
00:20:03,864 --> 00:20:05,665
That's it.
I--I finally figured it out.
485
00:20:05,733 --> 00:20:07,200
I do have anger,
486
00:20:07,268 --> 00:20:09,369
but I don't like confrontation
with other people,
487
00:20:09,437 --> 00:20:11,171
so I take it all out
on myself!
488
00:20:12,573 --> 00:20:14,408
Knock it off!
489
00:20:14,475 --> 00:20:15,742
Sorry.
490
00:20:20,899 --> 00:20:23,099
So it turns out,
by avoiding
all the confrontation
491
00:20:23,167 --> 00:20:24,651
that's been
going on around here,
492
00:20:24,719 --> 00:20:26,152
I actually caused
the 2 of you
493
00:20:26,220 --> 00:20:28,572
to have more conflict
with each other.
494
00:20:28,623 --> 00:20:29,873
So--so--so really,
495
00:20:29,941 --> 00:20:31,708
it's my problem
at the root of all this.
496
00:20:31,776 --> 00:20:34,461
Oh, please!
If you 2 are happy
with the new situation,
497
00:20:34,528 --> 00:20:36,580
then clearly,
I'm the one with the problem.
498
00:20:36,647 --> 00:20:38,381
Who says I'm happy?
499
00:20:38,449 --> 00:20:39,499
I thought you were.
500
00:20:39,567 --> 00:20:40,634
Are you kidding?
501
00:20:40,701 --> 00:20:42,068
Being agreed with
and validated?
502
00:20:42,136 --> 00:20:43,603
I don't know
who I am anymore!
503
00:20:43,671 --> 00:20:45,705
I'm suicidal!
504
00:20:45,773 --> 00:20:48,375
But, dad, if we go back
to the way things were,
505
00:20:48,442 --> 00:20:49,809
then you and I
will feel better,
506
00:20:49,877 --> 00:20:51,611
but then Doug
will be unhappy again.
507
00:20:51,679 --> 00:20:53,980
We can't have that.
He's a good man.
508
00:20:54,048 --> 00:20:55,715
But, Arthur,
I don't want to stay happy
509
00:20:55,783 --> 00:20:57,050
if the 2 of you are unhappy.
510
00:20:57,118 --> 00:21:00,086
You're right.
That would be very unfair.
511
00:21:00,154 --> 00:21:02,639
All right,
so what we're dealing with
here is,
512
00:21:02,707 --> 00:21:06,193
basically,
only 2 of us can be happy
at the same time.
513
00:21:06,927 --> 00:21:08,962
What do we do?
514
00:21:09,029 --> 00:21:10,380
So they're gonna
keep fighting,
515
00:21:10,448 --> 00:21:13,717
and I'm gonna
come for therapy
once a week.
516
00:21:13,785 --> 00:21:15,685
How's Thursdays at 6:00?
517
00:21:15,753 --> 00:21:17,621
It's perfect.
518
00:21:17,688 --> 00:21:19,656
I'd also like to write you
a prescription.
519
00:21:19,724 --> 00:21:21,691
That'd be great. Thanks.
520
00:21:27,965 --> 00:21:28,949
So why do you think
521
00:21:29,016 --> 00:21:31,985
food has become
such an important factor
in your life?
522
00:21:32,053 --> 00:21:35,105
Gee, I don't know.
That's a good one.
523
00:21:35,173 --> 00:21:39,492
I guess, 'cause, you know,
food doesn't call you names
524
00:21:39,560 --> 00:21:41,694
or say you're stupid.
525
00:21:41,762 --> 00:21:43,379
It's always good.
526
00:21:43,448 --> 00:21:46,383
Yes. Thank you.
527
00:21:46,450 --> 00:21:49,819
Sometimes I feel like
food is the only friend
I have.
528
00:21:51,923 --> 00:21:53,406
Hey. Come here.
529
00:21:53,474 --> 00:21:55,375
Get off me, lard ass!
530
00:21:56,928 --> 00:21:59,246
You are so dead
after this session.
37754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.