Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,850 --> 00:01:39,270
-Are you ready, Vini?
-Warming up.
2
00:01:39,390 --> 00:01:41,350
-Are you ready, Vini?
-I'm warming up!
3
00:01:41,430 --> 00:01:43,140
Oh, yeah. Absolutely.
4
00:01:43,220 --> 00:01:46,140
Oh, the new melody's great.
I think they're gonna like it.
5
00:01:46,220 --> 00:01:47,970
Oh, they're gonna love it,
they're gonna love it.
6
00:01:48,060 --> 00:01:49,600
It's going
to be unforgettable! Best night ever!
7
00:01:49,680 --> 00:01:51,220
You've got that right, buddy!
8
00:01:51,310 --> 00:01:52,270
Let's do this.
9
00:01:52,350 --> 00:01:55,430
I've a feeling tonight's
gonna be something special.
10
00:01:55,600 --> 00:01:58,180
We're gonna go viral.
Focus, Vini, come on!
11
00:01:58,270 --> 00:02:00,430
Okay, okay, okay, okay!
Let's do it.
12
00:02:01,270 --> 00:02:03,350
It's gonna be great,
it's gonna be great, it's gonna be great!
13
00:02:03,430 --> 00:02:04,770
-Here we go.
-Let's go.
14
00:02:04,850 --> 00:02:07,100
One, and a two,
and a three, and…
15
00:02:14,680 --> 00:02:18,310
The oddest house
I ever saw
16
00:02:18,390 --> 00:02:22,220
It had no roof
It had no door
17
00:02:22,310 --> 00:02:26,020
No one was able to go inside
18
00:02:26,100 --> 00:02:28,270
It had no walls
No walls
19
00:02:28,350 --> 00:02:29,890
It had no sides
20
00:02:29,970 --> 00:02:33,180
No one was able
To walk around
21
00:02:33,270 --> 00:02:35,720
No one
It had no floor
22
00:02:35,810 --> 00:02:39,310
It had no ground
No one was able
23
00:02:39,390 --> 00:02:41,430
To go
Peepee
24
00:02:41,520 --> 00:02:45,350
It had no potty
No WC
25
00:02:47,560 --> 00:02:49,020
Beautiful, Tommy.
26
00:02:53,060 --> 00:02:56,600
But it was built
With love and care
27
00:02:56,680 --> 00:03:00,470
At number zero
On Bozo Square
28
00:03:00,560 --> 00:03:02,520
At number zero
29
00:03:02,600 --> 00:03:07,600
On Bozo Square
30
00:03:17,020 --> 00:03:19,560
Basta!
That's it with the losses!
31
00:03:19,640 --> 00:03:22,970
-I've had it up to here! Out!
-Take it easy, Mrs. Ferret,
32
00:03:23,060 --> 00:03:24,930
at least it wasn't as bad
as last week.
33
00:03:25,020 --> 00:03:27,720
-That's a great sign!
-Oh, enough! Basta!
34
00:03:27,810 --> 00:03:29,680
It's time for you two
to get the heck out!
35
00:03:29,770 --> 00:03:32,770
We're gonna fill every corner
of this place to the max!
36
00:03:32,890 --> 00:03:34,720
No, no, no, no, no.
The problem is
37
00:03:34,810 --> 00:03:38,640
you two are rats
and will always be rats!
38
00:03:38,720 --> 00:03:41,520
Who is gonna come out of the burrow
to see a couple
39
00:03:41,720 --> 00:03:45,270
-of wannabe singer rats?
-Rats?
40
00:03:45,350 --> 00:03:47,520
That's just plain ratism!
41
00:03:47,640 --> 00:03:49,720
You couldn't even pay us
to stay here!
42
00:03:49,890 --> 00:03:52,390
Just give us our money
and we are out of here!
43
00:03:52,470 --> 00:03:53,390
Pay?
44
00:03:54,020 --> 00:03:57,310
-Here is your bill! No pay!
-Una bella signora,
45
00:03:57,390 --> 00:03:59,600
the owner of
such a fine establishment,
46
00:03:59,680 --> 00:04:02,350
ought to treat her clients
with a gentler touch.
47
00:04:02,430 --> 00:04:04,810
-You ain't no client!
-If we're not clients,
48
00:04:04,890 --> 00:04:06,640
then we don't need to pay!
49
00:04:07,770 --> 00:04:09,220
Where is my guitar?
50
00:04:09,890 --> 00:04:11,310
Oh, here it is.
51
00:04:14,430 --> 00:04:15,810
This is the end of the road!
52
00:04:15,890 --> 00:04:17,470
Then it's the beginning
of another road.
53
00:04:18,100 --> 00:04:19,720
A prettier, a better one.
54
00:04:19,930 --> 00:04:22,520
Oh, okay.
Things couldn't possibly be worse.
55
00:04:22,720 --> 00:04:24,180
We've hit rock bottom!
56
00:04:24,520 --> 00:04:26,600
Perfect! Now we have
nowhere to go but up.
57
00:04:26,680 --> 00:04:28,220
There are no more bars left.
58
00:04:28,310 --> 00:04:29,640
We've been kicked out
of all of them.
59
00:04:29,720 --> 00:04:31,970
Come on, Tommy. Take it easy.
60
00:04:33,270 --> 00:04:35,850
Our time is coming.
The universe is calling us.
61
00:04:36,850 --> 00:04:37,890
Can you hear it?
62
00:04:37,970 --> 00:04:41,220
Then the universe must be in
the center of my belly, you dummy!
63
00:04:41,310 --> 00:04:43,020
Because that's
what you're hearing!
64
00:04:45,720 --> 00:04:47,140
Good night, Wolfman.
65
00:04:47,390 --> 00:04:49,600
Sweet dreams, Queen of Soul.
66
00:04:51,140 --> 00:04:53,060
Your blessings, Master Moon.
67
00:04:56,220 --> 00:04:57,520
Saravá.
68
00:05:13,890 --> 00:05:16,180
Tom! Come on, man.
69
00:05:17,020 --> 00:05:18,930
Your universe must be starving.
70
00:05:19,930 --> 00:05:21,560
What the heck did you eat?
71
00:05:58,970 --> 00:06:01,600
Pollution. War. Greed.
72
00:06:01,810 --> 00:06:04,850
I mean, come on!
Five-minute voice messages?
73
00:06:05,020 --> 00:06:06,310
Send a text!
74
00:06:06,810 --> 00:06:08,890
I tried my best,
75
00:06:08,970 --> 00:06:11,100
but what's a god to do?
76
00:06:11,180 --> 00:06:12,720
-Oh!
-I'm just going to have
77
00:06:12,810 --> 00:06:16,520
to shake it all up
and start all over from scratch.
78
00:06:16,640 --> 00:06:19,520
-What do you mean?
-I'm sending a rainstorm
79
00:06:19,770 --> 00:06:23,020
that will last
40 days and 40 nights.
80
00:06:23,140 --> 00:06:25,520
-Wait. Is that too much? No.
-Oh!
81
00:06:25,600 --> 00:06:29,100
-I'm going to wipe it all out!
-Wipe them all out?
82
00:06:29,180 --> 00:06:32,020
-Don't you think that's a bit much?
-Just listen!
83
00:06:33,220 --> 00:06:35,930
You're going to build an ark
84
00:06:36,140 --> 00:06:40,220
and you're going to bring on
two of every species,
85
00:06:40,600 --> 00:06:44,600
one male and one female.
86
00:06:45,310 --> 00:06:47,020
Just one pair?
87
00:06:47,430 --> 00:06:48,640
Am I stuttering?
88
00:06:49,390 --> 00:06:52,640
Well, how am I supposed
to let the animals know?
89
00:06:52,930 --> 00:06:54,430
How are they all going to fit?
90
00:06:54,770 --> 00:06:59,310
Well, I can help get the invitations out?
91
00:06:59,560 --> 00:07:02,640
And now how am I going
to feed them all?
92
00:07:02,770 --> 00:07:05,270
How do I know they're not
going to eat each other?
93
00:07:05,350 --> 00:07:06,970
And what about the animals
94
00:07:07,060 --> 00:07:08,140
that live in the cold?
95
00:07:08,220 --> 00:07:09,770
The elephants poop!
96
00:07:12,470 --> 00:07:15,140
Just figure it out!
97
00:07:23,640 --> 00:07:24,600
No!
98
00:07:27,180 --> 00:07:28,060
Oh!
99
00:07:30,890 --> 00:07:33,350
Tom, Tom, Tom, Tom, Tom, Tom!
Tommy! Tommy!
100
00:07:33,430 --> 00:07:35,270
-Wake up! Wake up! Wake up!
-What? Yeah.
101
00:07:35,350 --> 00:07:37,680
Is this really time
for a new TikTok dance?
102
00:07:37,770 --> 00:07:39,930
I saw God. It's the end!
103
00:07:40,060 --> 00:07:44,100
God is going to wipe it all out.
Except one male and one female.
104
00:07:44,350 --> 00:07:46,470
-That means one of us is a goner.
-Oh!
105
00:07:46,850 --> 00:07:49,810
Are you sure it's not
just another nightmare again?
106
00:07:49,930 --> 00:07:51,680
I'm sure. Yes.
107
00:07:52,350 --> 00:07:53,560
It was really him.
108
00:07:53,850 --> 00:07:55,680
I swear to God I saw him.
109
00:07:55,850 --> 00:07:58,020
I mean, I swear to him I saw God.
110
00:07:58,140 --> 00:08:00,020
-Are you sure?
-I'm sure!
111
00:08:00,100 --> 00:08:01,390
Are you sure you're sure?
112
00:08:01,470 --> 00:08:04,140
-One, two!
-Oh!
113
00:08:04,390 --> 00:08:07,020
-What is that? Hmm?
-One, two!
114
00:08:13,060 --> 00:08:17,600
One, two! One, two!
115
00:08:17,680 --> 00:08:19,430
One, two!
116
00:08:19,770 --> 00:08:23,270
All right, everyone! Proceed!
117
00:08:23,430 --> 00:08:27,640
One, two! One, two! One, two!
118
00:08:35,390 --> 00:08:37,220
Oh, what's this?
119
00:09:18,930 --> 00:09:20,220
Special delivery!
120
00:09:21,020 --> 00:09:22,810
-What is that?
-Look out below!
121
00:09:28,970 --> 00:09:31,350
-This one's for you!
-What is that?
122
00:09:31,810 --> 00:09:34,020
Here you go! Special invitation!
123
00:09:41,810 --> 00:09:43,220
This one's for you!
124
00:09:43,720 --> 00:09:45,600
Oh, how sweet!
125
00:10:14,560 --> 00:10:17,350
What on Earth are these papers
falling from the sky?
126
00:10:17,430 --> 00:10:20,930
It looks like they're invitations.
127
00:10:21,020 --> 00:10:23,720
Invitations to a concert?
128
00:10:23,810 --> 00:10:25,310
For a cruise!
129
00:10:25,640 --> 00:10:27,810
An all-you-can-eat buffet.
130
00:10:28,220 --> 00:10:32,640
Just a handful of animals
are being invited.
131
00:10:32,970 --> 00:10:35,060
What do you mean?
132
00:10:35,520 --> 00:10:38,680
Invitations, Your Majesty!
Invitations!
133
00:10:38,770 --> 00:10:40,100
We haven't gotten ours yet!
134
00:10:40,180 --> 00:10:41,350
We haven't gotten ours yet!
135
00:10:43,060 --> 00:10:48,060
Why haven't you overgrown worms
fetched us our invitations yet?
136
00:10:48,220 --> 00:10:50,850
-Sorry, sir.
-Immediately!
137
00:10:52,520 --> 00:10:55,770
Get out of my sight,
you unreasonably sized maggots.
138
00:10:56,220 --> 00:10:59,060
And don't come back
without those invitations.
139
00:11:08,600 --> 00:11:10,270
Is that old guy God?
140
00:11:10,350 --> 00:11:13,180
No, no, no.
He must be an intern or something.
141
00:11:14,310 --> 00:11:18,100
It's the end of the world,
but there's a way out!
142
00:11:18,180 --> 00:11:21,270
He gave me all the instructions.
I got it all here.
143
00:11:21,350 --> 00:11:25,350
We're going to make an ark
so light it'll practically fly away.
144
00:11:25,430 --> 00:11:27,680
If it doesn't sink,
that is good enough for me.
145
00:11:27,770 --> 00:11:31,640
I still can't believe it!
Flushing away everything he made?
146
00:11:31,720 --> 00:11:35,140
God's really out of it.
What if everyone drowns?
147
00:11:35,220 --> 00:11:37,390
That's going to look
so bad for him!
148
00:11:37,470 --> 00:11:41,470
Quit yapping, Susana Maria.
Less words, more soup. Now.
149
00:11:41,600 --> 00:11:44,680
And all this "one male,
one female" stuff?
150
00:11:44,770 --> 00:11:46,770
What about
other kinds of families?
151
00:11:46,890 --> 00:11:48,680
I can't believe it.
152
00:11:48,770 --> 00:11:50,930
Just finish your soup, Susana.
153
00:11:51,020 --> 00:11:52,770
God knows what he is doing.
154
00:11:52,850 --> 00:11:55,140
He's always got so much on his plate.
155
00:11:55,220 --> 00:11:57,470
And all of a sudden, he just lost it!
156
00:11:57,560 --> 00:12:00,270
Great talk, but we've got an ark to build.
157
00:12:00,350 --> 00:12:02,350
That's right, Gramps. Yes, we do!
158
00:12:08,970 --> 00:12:11,220
Let's try to find
extra invitations for us.
159
00:12:11,310 --> 00:12:12,310
Okay.
160
00:12:15,680 --> 00:12:17,180
It doesn't look like a boat.
161
00:12:17,430 --> 00:12:20,770
Well, it might if you look at it
the right side up, genius.
162
00:12:20,970 --> 00:12:23,640
Oh, yeah. Oh, of course. Just testing you.
163
00:12:24,140 --> 00:12:25,140
Told you.
164
00:12:49,350 --> 00:12:50,850
Okay. Go, go.
165
00:13:00,770 --> 00:13:02,180
-Let's go.
-Okay.
166
00:13:04,680 --> 00:13:08,680
Listen, old man!
167
00:13:08,770 --> 00:13:09,770
Yes, yes, yes, yes.
168
00:13:09,850 --> 00:13:13,430
Let the mice on to the ark.
169
00:13:13,520 --> 00:13:15,810
Let them all.
170
00:13:16,100 --> 00:13:20,140
They are so fabulous,
incredible, and talented.
171
00:13:20,220 --> 00:13:25,640
-No, no, no, no.
-This is your conscience talking, Noah.
172
00:13:25,770 --> 00:13:27,640
Let them all.
173
00:13:27,850 --> 00:13:29,640
Or else…
174
00:13:31,350 --> 00:13:32,930
Run, Vini, run!
175
00:13:33,390 --> 00:13:34,930
Come on! Run for it, man.
176
00:13:47,060 --> 00:13:48,430
Push! Push! Push!
177
00:13:49,680 --> 00:13:51,470
Okay. Go, go, go, go, go!
178
00:13:59,020 --> 00:14:01,850
Hey, stop! If you do that,
you will be sorry.
179
00:14:01,930 --> 00:14:03,600
Oh yeah?
Give me one good reason.
180
00:14:03,680 --> 00:14:05,310
-And make it quick!
-Because there's no reason
181
00:14:05,390 --> 00:14:07,390
a bright young lady, such as yourself,
182
00:14:07,470 --> 00:14:10,180
should squash two adorable little rodents.
183
00:14:10,770 --> 00:14:14,100
I've got plenty.
Grandpa says mice are gross.
184
00:14:14,180 --> 00:14:15,270
Yeah, that's right.
185
00:14:15,350 --> 00:14:18,390
Vini's not one of the biggest fans
of bath in the world,
186
00:14:18,470 --> 00:14:20,270
but you know, he's not that bad, yeah?
187
00:14:20,350 --> 00:14:23,560
And besides, he heard
that only one female mouse
188
00:14:23,640 --> 00:14:25,310
and one male mouse
are going to the big boat.
189
00:14:25,390 --> 00:14:27,220
But we are a musical duo.
190
00:14:28,390 --> 00:14:29,720
Musical mice?
191
00:14:29,810 --> 00:14:31,640
Tom is the musician and I'm the poet.
192
00:14:31,770 --> 00:14:32,640
-That's who we are.
-Oh!
193
00:14:32,720 --> 00:14:35,520
Hear that, Rolly? They're superstars!
194
00:14:39,140 --> 00:14:40,770
Can I get an autograph?
195
00:14:41,470 --> 00:14:44,600
Oh wait, no. I know. A selfie!
196
00:14:46,310 --> 00:14:47,810
Let's show her, Tommy.
197
00:14:57,810 --> 00:14:58,770
Oh!
198
00:15:01,060 --> 00:15:06,680
Little sweetie
who I do adore
199
00:15:06,810 --> 00:15:10,470
Now you listen to me
200
00:15:10,850 --> 00:15:14,720
Just three feet
From the floor
201
00:15:16,720 --> 00:15:22,970
Little sweetie
Don't roll anymore
202
00:15:23,060 --> 00:15:27,220
Stay like this in my song
203
00:15:27,310 --> 00:15:30,930
Teeny-weeny
So small
204
00:15:31,180 --> 00:15:35,770
She's a cheeky young lady
205
00:15:35,930 --> 00:15:38,930
Just clapping her hands
206
00:15:39,020 --> 00:15:43,930
And pretending she's scared of
207
00:15:44,060 --> 00:15:47,930
The big Boogeyman
208
00:15:50,060 --> 00:15:53,680
Forgive me, but in the presence
of two lovely young ladies
209
00:15:53,770 --> 00:15:56,390
such as yourselves, I just couldn't help
210
00:15:56,470 --> 00:15:58,180
but to serenade you.
211
00:15:58,600 --> 00:15:59,810
What do you think?
212
00:16:00,220 --> 00:16:02,270
Maybe you could talk to the old man
213
00:16:02,350 --> 00:16:04,140
to see if he might let us on board.
214
00:16:04,270 --> 00:16:06,310
Please, just help us get on the ark.
215
00:16:06,390 --> 00:16:08,100
Look, I can try,
216
00:16:08,180 --> 00:16:12,020
but wouldn't a more
useful animal make more sense?
217
00:16:12,100 --> 00:16:16,810
Like a dog or a horse. Even a cow, maybe.
218
00:16:17,680 --> 00:16:22,220
I'm sorry. I'm so sorry, guys.
Maybe next time?
219
00:16:22,680 --> 00:16:24,640
At least the performance was solid, right?
220
00:16:24,720 --> 00:16:27,310
-Yeah.
-Your pitch was perfect.
221
00:16:32,140 --> 00:16:35,680
Grandpa, I know he said
one male and one female,
222
00:16:35,770 --> 00:16:36,850
but couldn't you make
223
00:16:36,930 --> 00:16:39,560
-just a tiny little exception?
-Oh, just look
224
00:16:39,640 --> 00:16:41,520
at how great it's shaping up!
225
00:16:41,600 --> 00:16:45,310
What if it was two
eensy-weensy little animals,
226
00:16:45,390 --> 00:16:47,720
like so small they fit in my pocket?
227
00:16:47,810 --> 00:16:49,180
No means no.
228
00:16:49,270 --> 00:16:50,720
Now, let me get back to work here.
229
00:16:50,810 --> 00:16:53,020
But Gramps, what if…
230
00:17:10,810 --> 00:17:12,310
What are we gonna do?
231
00:17:14,520 --> 00:17:16,720
We got a really big problem, Vini.
232
00:17:16,890 --> 00:17:18,770
And you're writing a poem right now?
233
00:17:18,850 --> 00:17:21,850
This isn't a poem,
I'm copying our golden ticket.
234
00:17:21,970 --> 00:17:24,020
I think I've got the hang
of God's handwriting.
235
00:17:24,100 --> 00:17:27,020
He moves in a mysterious way. See?
236
00:17:27,350 --> 00:17:29,390
Wait, I got an idea!
237
00:17:29,680 --> 00:17:32,640
-What's your favorite color?
-What? Are you crazy?
238
00:17:32,720 --> 00:17:34,680
At a time like this,
you've got your mind on…
239
00:17:35,020 --> 00:17:35,890
Carnival?
240
00:17:43,350 --> 00:17:46,270
You know, I'm kind of enjoying
this whole high-heel thing.
241
00:17:46,350 --> 00:17:47,220
-Vini?
-Yeah?
242
00:17:47,310 --> 00:17:48,470
-Vini, look at me.
-What?
243
00:17:48,560 --> 00:17:51,310
-Pay attention! Focus!
-Yeah, yeah. I'm just working on my cham.
244
00:17:51,390 --> 00:17:53,180
No, focus!
245
00:18:19,930 --> 00:18:21,220
Whoo!
246
00:18:21,310 --> 00:18:23,640
-I can feel it. Today's our day.
-Yeah.
247
00:18:23,720 --> 00:18:26,100
Everything's going just as we planned.
248
00:18:31,020 --> 00:18:33,310
Get a move on, now! Invitations only.
249
00:18:36,810 --> 00:18:38,470
You're as calm as could be, right?
250
00:18:38,560 --> 00:18:40,930
Attention not to step
on anyone's tail.
251
00:18:41,020 --> 00:18:42,100
At least the weather is nice.
252
00:18:42,180 --> 00:18:43,890
-Vini, straighten up your wig.
-Okay.
253
00:18:43,970 --> 00:18:46,850
You get up there, hand over the invitation
254
00:18:46,930 --> 00:18:50,970
and stall while I sneak in,
and nobody will notice, right?
255
00:18:51,470 --> 00:18:53,720
Right. It'll all be fine.
256
00:18:56,180 --> 00:18:58,930
Look there! The door. Let's hurry.
257
00:19:03,520 --> 00:19:05,720
-Sorry.
-Are you okay, miss?
258
00:19:06,720 --> 00:19:08,970
-It's gonna work.
-No, it's not!
259
00:19:09,520 --> 00:19:10,720
It's working.
260
00:19:10,810 --> 00:19:13,140
Come on, come on.
Move out of the way, all right?
261
00:19:13,220 --> 00:19:15,100
The boss is coming, you know what I mean?
262
00:19:15,180 --> 00:19:17,390
The king of the forest,
king of the jungle, whatever.
263
00:19:17,470 --> 00:19:20,270
-Move it! Huh?
-A line? What is this?
264
00:19:21,390 --> 00:19:23,220
What's this thing?
265
00:19:23,310 --> 00:19:25,640
Where is my red carpet?
266
00:19:27,890 --> 00:19:29,180
-Tommy!
-What?
267
00:19:29,390 --> 00:19:31,100
-Look, this is it!
-Come on, come on, come on!
268
00:19:31,220 --> 00:19:34,310
It's our chance. It's gonna work! Yes!
269
00:19:34,390 --> 00:19:35,720
-Come on!
-Our chance, now!
270
00:19:35,810 --> 00:19:38,390
I told you! Okay, let's go.
Go, go, go, go.
271
00:19:38,470 --> 00:19:40,270
-Go, go, go, go.
-It's going to work.
272
00:19:40,350 --> 00:19:41,430
It's working.
273
00:19:41,560 --> 00:19:44,220
-It's working!
-Go, go, go. Hurry! Go!
274
00:19:44,310 --> 00:19:45,520
Let's go. Don't stop.
275
00:19:45,600 --> 00:19:48,100
Not you two! Stop right there!
276
00:19:48,180 --> 00:19:50,770
Oh, come on, Gramps. Let them in!
277
00:19:51,180 --> 00:19:53,810
One male and one female. That's it.
278
00:19:53,890 --> 00:19:57,220
Oh! Let the little rats have some fun.
279
00:19:57,310 --> 00:19:58,430
Hey, hey, hey!
280
00:20:01,680 --> 00:20:02,770
What's going on?
281
00:20:03,680 --> 00:20:05,890
It looks like we've got
one too many mice here.
282
00:20:06,060 --> 00:20:09,180
But Vini and me, we're a musical duo.
283
00:20:12,720 --> 00:20:14,020
-You better go.
-No, you go.
284
00:20:14,140 --> 00:20:16,390
-You-- You go. I insist.
-There's no time left.
285
00:20:16,520 --> 00:20:17,520
You have to go.
286
00:20:17,600 --> 00:20:19,390
I can't leave you behind. You go.
287
00:20:20,520 --> 00:20:22,930
Why don't you just flip a coin
and make up your minds?
288
00:20:23,680 --> 00:20:24,810
Whoa!
289
00:20:26,600 --> 00:20:27,720
Close the doors!
290
00:20:29,390 --> 00:20:30,970
Vini! Where are you?
291
00:20:31,390 --> 00:20:35,220
Vini, come back!
Come back, Vini! Vini, don't!
292
00:20:37,930 --> 00:20:39,600
Vini, come back!
293
00:20:39,770 --> 00:20:42,640
No, no!
294
00:21:06,560 --> 00:21:07,600
Why?
295
00:21:10,470 --> 00:21:12,850
Oh? Hey!
296
00:21:17,220 --> 00:21:19,140
Sale! End of the world!
297
00:21:19,220 --> 00:21:20,720
Get 'em while they're hot!
298
00:21:20,890 --> 00:21:22,020
Hey, hey, hey.
299
00:21:22,100 --> 00:21:24,930
This is your lucky day, Mousy Boy!
300
00:21:25,180 --> 00:21:30,350
This is your last chance to board
the ship of your dreams, okay?
301
00:21:30,430 --> 00:21:33,390
Okay. Okay. Okay.
It's just five mothballs.
302
00:21:33,560 --> 00:21:35,720
I should tell him.
What do you do for a living?
303
00:21:36,020 --> 00:21:38,470
I'm a poet, singer, artist.
304
00:21:38,560 --> 00:21:40,810
Oh, a bum! Oh, yeah.
305
00:21:40,930 --> 00:21:43,390
Alfonso's Ark
is the perfect place for you.
306
00:21:53,890 --> 00:21:54,890
Watch out!
307
00:21:57,850 --> 00:21:59,640
You've got to look where you're going.
308
00:22:00,770 --> 00:22:02,770
Come on. Come with me.
309
00:22:02,850 --> 00:22:05,020
You just won the lottery, my friend.
310
00:22:05,310 --> 00:22:08,180
A window seat in first class.
311
00:22:09,970 --> 00:22:12,850
-Hey, yeah. Come here.
-This is Alex, Baby,
312
00:22:12,930 --> 00:22:14,810
-Bill…
-Peace and love, man.
313
00:22:14,890 --> 00:22:17,680
and Wilkowski.
Don't let appearances fool you.
314
00:22:17,770 --> 00:22:22,350
They're a real refined bunch.
And then there's Sheyla…
315
00:22:23,970 --> 00:22:26,350
Look, man, I truly am grateful
and all, but…
316
00:22:26,430 --> 00:22:28,770
Hey, hey! This diploma
does not lie, my friend.
317
00:22:28,850 --> 00:22:32,680
I am an honorary member
of the Association of Ogg Builders
318
00:22:32,770 --> 00:22:34,850
and Navigators
of Bedfordstein Flatbush Avenue.
319
00:22:34,930 --> 00:22:36,140
You're selling an illusion.
320
00:22:36,220 --> 00:22:39,640
But what is life if not a grand illusion?
321
00:22:39,930 --> 00:22:40,890
You feel me?
322
00:22:42,180 --> 00:22:43,220
Come on.
323
00:22:44,140 --> 00:22:45,180
Hey, hey.
324
00:22:45,350 --> 00:22:47,140
There's enough room for everyone.
325
00:22:47,270 --> 00:22:48,390
Calm down.
326
00:22:53,060 --> 00:22:54,520
That's better.
327
00:22:54,720 --> 00:22:57,100
If you rejiggerate the riffle raffle,
328
00:22:57,220 --> 00:22:59,680
there's spaciousness enough for everyone.
329
00:23:10,560 --> 00:23:13,680
Don't get me wrong, ladies and gentlemen.
330
00:23:14,270 --> 00:23:18,970
For reasons beyond our control,
it has become "imperatricious"
331
00:23:19,100 --> 00:23:22,930
to undertake
a "territorialistic" rearrangement,
332
00:23:23,270 --> 00:23:25,770
and so you'll have
to shove over into the corners.
333
00:23:25,890 --> 00:23:29,720
-Who's us?
-It's nothing personal,
334
00:23:29,930 --> 00:23:34,640
but, you know, it's just unbecoming
for the physically gifted among us
335
00:23:34,720 --> 00:23:39,310
to share a space with colleagues
who are more, shall we say,
336
00:23:40,140 --> 00:23:44,770
-fully figurative.
-Did he just bodyshame us?
337
00:23:46,100 --> 00:23:50,350
Actually, I think that corner
has better ventilation.
338
00:23:50,470 --> 00:23:51,560
What?
339
00:23:51,640 --> 00:23:54,850
Come on, everyone!
Move, everyone! Come on!
340
00:23:54,930 --> 00:23:58,140
It's merely a procedure of matter.
341
00:24:08,270 --> 00:24:09,270
Here!
342
00:24:09,350 --> 00:24:11,600
Help! Help!
343
00:24:11,680 --> 00:24:13,390
So you've changed your mind!
344
00:24:13,560 --> 00:24:15,770
Unfortunately,
due to current circumstances,
345
00:24:15,850 --> 00:24:20,020
the fine sale just ended,
and now it's ten mothballs.
346
00:24:35,470 --> 00:24:38,060
Friends, Romans, country bugs!
347
00:24:38,390 --> 00:24:41,140
We are bound for the promised land of…
348
00:24:41,220 --> 00:24:42,560
Staten Island!
349
00:24:44,930 --> 00:24:46,560
Get out of the way! Back!
350
00:24:46,930 --> 00:24:49,470
-Back!
-Boo! Boo, boo, boo, boo, boo!
351
00:24:49,560 --> 00:24:52,430
He thinks you all are a little too…
352
00:24:52,520 --> 00:24:55,350
-cheery for your own good.
-I thought fancy was a good thing.
353
00:24:55,560 --> 00:24:57,020
I should be VIP.
354
00:24:57,140 --> 00:24:59,100
But orders "is" orders. Come on!
355
00:24:59,180 --> 00:25:01,770
-Git, git!
-Move to the back! The back!
356
00:25:03,640 --> 00:25:05,770
Come on! Follow me!
357
00:25:06,520 --> 00:25:07,560
Hurry!
358
00:25:09,680 --> 00:25:11,970
Move it or lose it.
359
00:25:12,060 --> 00:25:13,140
Keep going!
360
00:25:16,600 --> 00:25:18,020
Almost. Come on, up here!
361
00:25:21,890 --> 00:25:23,560
That's the way.
362
00:25:23,810 --> 00:25:25,810
Much better.
363
00:25:26,220 --> 00:25:27,850
I need some help!
364
00:25:30,180 --> 00:25:33,390
Buddy, relax! It's our friend Rod!
365
00:25:39,020 --> 00:25:40,970
-Lightning Rod now--
-Oh!
366
00:25:41,270 --> 00:25:43,220
You're all out of your mind!
367
00:25:47,520 --> 00:25:50,720
So… what was your name again?
368
00:25:51,850 --> 00:25:53,140
I'm Tom.
369
00:25:53,390 --> 00:25:54,430
I'm Nina.
370
00:26:01,970 --> 00:26:04,470
Hey, look what I got for us!
371
00:26:05,430 --> 00:26:07,430
He hasn't even touched his food.
372
00:26:07,560 --> 00:26:09,770
He's been like this for three days.
373
00:26:09,850 --> 00:26:11,430
You've got to eat something.
374
00:26:11,520 --> 00:26:13,520
-Who cares?
-I do.
375
00:26:17,970 --> 00:26:22,020
Grandpa said everyone has
to make it to the end in one piece.
376
00:26:25,600 --> 00:26:27,220
He's got it
all figured out.
377
00:26:28,220 --> 00:26:29,680
Ten percent for losses,
378
00:26:30,310 --> 00:26:34,220
a twenty percent productivity bonus,
five percent for emergencies.
379
00:26:34,310 --> 00:26:37,810
That's enough food to last
40 days and 40 nights! Right?
380
00:26:38,060 --> 00:26:41,020
Well, he obviously didn't show
that math to poser over there.
381
00:26:45,600 --> 00:26:47,220
Look, I don't mean to be a bugger,
382
00:26:47,310 --> 00:26:49,560
but are you aware that
this old tub is sinking?
383
00:26:51,600 --> 00:26:54,350
How about a song to get folks' spirits up?
384
00:26:54,680 --> 00:26:58,020
La cucaracha, la cucaracha
385
00:26:58,100 --> 00:26:59,600
A song? Now?
386
00:26:59,810 --> 00:27:01,810
Play some reggae! Peace and love.
387
00:27:01,970 --> 00:27:04,520
Well, sing us a song, yeah?
Come on! It's simple!
388
00:27:04,640 --> 00:27:07,470
-Give him a chance!
-Come on, we want to hear it!
389
00:27:08,520 --> 00:27:12,060
How are we siblings to gnat?
390
00:27:13,970 --> 00:27:17,470
He's really a brat
391
00:27:18,970 --> 00:27:22,100
Meanwhile, our friend the mosquito
392
00:27:22,520 --> 00:27:26,770
He'd love to bleed you
He'd love to bleed you
393
00:27:29,560 --> 00:27:32,470
How are we brothers the headlights?
394
00:27:32,850 --> 00:27:36,770
Who really aren't nice
395
00:27:37,310 --> 00:27:42,850
They barely can fly
They barely can fly
396
00:27:42,930 --> 00:27:45,020
Yeah, that's the way I like it!
397
00:27:45,140 --> 00:27:48,680
They barely can fly
398
00:27:48,770 --> 00:27:52,850
They barely can fly
399
00:27:52,930 --> 00:27:56,310
I had a sister,
The house moth
400
00:27:56,430 --> 00:28:00,060
Will eat her way
Through the good cloth
401
00:28:00,770 --> 00:28:06,310
Relative to the butterfly
Who's way too shy
402
00:28:18,890 --> 00:28:22,520
Silence! Proceed after myself.
403
00:28:35,350 --> 00:28:38,060
Oh, I'm a bad gorilla.
404
00:28:41,850 --> 00:28:42,970
Tom!
405
00:28:43,390 --> 00:28:44,720
Come on! Come on!
406
00:28:47,270 --> 00:28:48,180
Beat it!
407
00:28:49,100 --> 00:28:52,850
And the wee little flea
408
00:28:52,930 --> 00:28:56,100
What a bother he can be
409
00:28:57,270 --> 00:29:01,060
When he makes you itch
410
00:29:01,140 --> 00:29:04,810
Oh, it will make you twitch
411
00:29:17,930 --> 00:29:19,520
Looks like the old geezer!
412
00:29:22,890 --> 00:29:25,810
Have your fill, my excellencies.
413
00:29:25,890 --> 00:29:27,520
Don't be shy.
414
00:29:27,850 --> 00:29:31,390
The ark is "incontrovocably" ours.
415
00:29:31,520 --> 00:29:34,640
And what do we do when the food is over?
416
00:29:34,720 --> 00:29:36,930
We've been invited to the world's
417
00:29:37,020 --> 00:29:39,560
-greatest all-you-can-eat buffet!
-Come on!
418
00:29:41,140 --> 00:29:46,140
Believe me, my friends.
We are "indubidoubtably" obeying
419
00:29:46,220 --> 00:29:48,560
the only divine law there is,
420
00:29:49,810 --> 00:29:52,100
the law of the jungle.
421
00:29:52,890 --> 00:29:55,770
I'm gonna get that furry drug
right in the snout!
422
00:29:55,850 --> 00:29:57,810
-Not so loud or they'll hear us!
-Just one little--
423
00:30:00,180 --> 00:30:01,770
Look, the old geezer!
424
00:30:03,310 --> 00:30:05,430
Right between the old man's eyes!
425
00:30:05,520 --> 00:30:07,430
Boys, all right, all right!
426
00:30:07,520 --> 00:30:09,810
Very good. Very good.
427
00:30:14,720 --> 00:30:16,430
Oh, oh!
428
00:30:50,270 --> 00:30:52,770
Just a tiny little hole.
429
00:30:52,930 --> 00:30:56,770
You know, all the better
for the air to "circulamentate".
430
00:30:56,850 --> 00:30:58,770
Boss! Big joke!
431
00:30:58,850 --> 00:31:02,270
I like it.
I don't understand, but I like it!
432
00:31:02,560 --> 00:31:05,220
My tail! It's stuck!
433
00:31:19,810 --> 00:31:21,970
Look! There! There's a crack in the ark!
434
00:31:22,060 --> 00:31:23,680
-What crack?
-Crack!
435
00:31:23,770 --> 00:31:25,930
Over there! A hole in the ark!
436
00:31:26,020 --> 00:31:28,470
-We should do something.
-Titanic! Titanic!
437
00:31:28,560 --> 00:31:30,560
Stop this! Tom is in there!
438
00:31:32,890 --> 00:31:34,560
My sweetheart!
439
00:31:35,640 --> 00:31:37,680
Oh no. Oh, no! Where is he?
440
00:31:37,850 --> 00:31:39,140
Where's the little mouse?
441
00:31:40,220 --> 00:31:42,680
Aw, now that's a shame. He was a good kid.
442
00:31:47,770 --> 00:31:49,390
What? Trespassers?
443
00:31:49,470 --> 00:31:52,560
The mouse! He's drowning! He needs help!
444
00:31:53,770 --> 00:31:56,140
-Help him, Gorgeous! Help him!
-Save my cutie!
445
00:31:56,220 --> 00:31:57,270
Whatever!
446
00:32:17,850 --> 00:32:19,100
Oh!
447
00:32:27,600 --> 00:32:29,390
Oh!
448
00:32:37,430 --> 00:32:38,520
Oh!
449
00:32:40,140 --> 00:32:41,430
Stand aside!
450
00:32:41,520 --> 00:32:44,770
I am an honorary member
of the Life Guards Association
451
00:32:44,850 --> 00:32:46,930
of Bedfordstein Flatbush Avenue.
452
00:32:47,810 --> 00:32:50,810
All this mouse needs
is a little mouth-to-mouth!
453
00:33:00,850 --> 00:33:03,060
What are you guys doing?
There's a crack in the ark!
454
00:33:03,140 --> 00:33:05,560
We must inform
the ship's captain immediately.
455
00:33:11,600 --> 00:33:13,850
Oh! Oh! Hurry! Hurry, hurry.
456
00:33:16,220 --> 00:33:17,560
My tail's stuck.
457
00:33:17,770 --> 00:33:20,100
-Faster, Gramps! Wake up!
-You must be dreaming!
458
00:33:20,180 --> 00:33:22,020
The bugs and the mouse told me, Gramps.
459
00:33:22,100 --> 00:33:23,060
Bugs and mouse?
460
00:33:23,140 --> 00:33:26,430
No, no, no! Don't. No, no, no…
461
00:33:26,520 --> 00:33:29,220
-Oh, my Lord!
-That's not good.
462
00:33:36,890 --> 00:33:38,850
Wait. What?
463
00:33:38,930 --> 00:33:40,970
-Noah, what is it?
-What's this?
464
00:33:48,310 --> 00:33:50,930
All together now! Put your back into it!
465
00:33:52,140 --> 00:33:53,600
Oh!
466
00:33:53,930 --> 00:33:55,770
Oh, no! Oh!
467
00:33:57,350 --> 00:33:58,430
Grandma!
468
00:33:59,810 --> 00:34:01,100
What happened?
469
00:34:01,220 --> 00:34:02,720
What do we do?
470
00:34:02,850 --> 00:34:05,930
-Help! Everybody, give us a hand!
-Oh, oh!
471
00:34:06,100 --> 00:34:08,720
-Susana Maria!
-Oh, the water!
472
00:34:08,970 --> 00:34:11,850
We're losing all the food!
Everyone, hurry! Hurry!
473
00:34:11,970 --> 00:34:13,970
I didn't even have my third lunch today!
474
00:34:14,060 --> 00:34:15,350
Unacceptable.
475
00:34:15,430 --> 00:34:18,390
Everybody! Come on,
help the captain! Come on!
476
00:34:18,470 --> 00:34:20,220
It's the old guy's problem!
477
00:34:20,310 --> 00:34:24,020
The meat! We're losing it all!
Grab my filet mignon!
478
00:34:24,100 --> 00:34:25,770
Come on, give me more wood!
479
00:34:27,350 --> 00:34:29,560
Oh, my banana!
480
00:34:30,100 --> 00:34:31,220
Here! Push!
481
00:34:31,350 --> 00:34:35,180
-One more time! Come on!
-Keep pushing!
482
00:34:36,810 --> 00:34:38,810
This is mine! Get out!
483
00:34:38,890 --> 00:34:40,770
Come on, everybody, we can do this!
484
00:34:47,310 --> 00:34:50,140
Oh, oh, oh!
485
00:34:55,930 --> 00:34:58,890
-Grandpa!
-You are burning up, Grandpa.
486
00:34:58,970 --> 00:35:00,600
Let us get you to bed right now.
487
00:35:00,680 --> 00:35:03,430
It's not going to be easy
to control these beasts!
488
00:35:03,520 --> 00:35:05,100
Come on. We'll manage.
489
00:35:15,890 --> 00:35:18,350
What? Is that you, Vini?
490
00:35:22,430 --> 00:35:23,850
Am I dreaming?
491
00:35:23,930 --> 00:35:26,390
No, man. It's really me!
492
00:35:26,470 --> 00:35:28,270
You're alive, my little boy!
493
00:35:31,520 --> 00:35:34,390
No more blues, my friend.
Get squizzed in here!
494
00:35:34,470 --> 00:35:37,390
I'm… gonna… suffocate!
495
00:35:37,720 --> 00:35:41,060
I'm sorry. Is that you?
Sorry, man. Yeah, let me just…
496
00:35:41,140 --> 00:35:46,640
Hey, everyone, this is Vini.
And this is Vini!
497
00:35:46,720 --> 00:35:48,600
Oh, no. Sorry. And this is Nina
498
00:35:48,680 --> 00:35:50,470
from when you were getting on the ark.
499
00:35:50,560 --> 00:35:54,060
Yes, this is my buddy Vini,
the poet, my friend, my everything.
500
00:35:54,140 --> 00:35:56,020
Delighted. Enchanté.
501
00:35:56,100 --> 00:35:58,350
Hey, hey, hey! Don't start, okay?
502
00:36:22,180 --> 00:36:23,220
So cute!
503
00:36:32,640 --> 00:36:33,810
Oh
504
00:36:35,140 --> 00:36:38,560
What a darling little puppy
505
00:36:38,640 --> 00:36:40,600
Oh, what a darling little puppy
506
00:36:40,680 --> 00:36:41,930
Oh, what a cutie.
507
00:36:42,020 --> 00:36:44,890
Is there one thing
In this wide world
508
00:36:44,970 --> 00:36:47,720
As pure white
And full of beauty
509
00:36:47,970 --> 00:36:50,810
As your furry little tummy
510
00:36:50,890 --> 00:36:53,390
Oh, so fuzzy,
Such a cutie
511
00:36:53,470 --> 00:36:54,350
Such a cutie!
512
00:36:54,430 --> 00:36:57,390
Is there one thing
In this wide world
513
00:36:57,470 --> 00:37:00,470
Just as cheeky,
Just as bouncy
514
00:37:00,560 --> 00:37:03,470
As this darling
Little doggie
515
00:37:03,560 --> 00:37:06,770
When she gets
All bouncy-wouncy
516
00:37:06,850 --> 00:37:09,770
With her back
And all the wagging
517
00:37:09,850 --> 00:37:11,220
So cute!
518
00:37:12,390 --> 00:37:13,890
Looks like a popcorn.
519
00:37:14,720 --> 00:37:16,100
Come here, Popcorn!
520
00:37:16,180 --> 00:37:17,430
Nice music, guys.
521
00:37:22,270 --> 00:37:23,930
What will we do with no food?
522
00:37:24,020 --> 00:37:25,350
We're gonna starve!
523
00:37:30,270 --> 00:37:34,390
Would mademoiselle prefer
Roquefort or Camembert?
524
00:37:34,560 --> 00:37:36,720
-Camembert, of course.
-And monsieur?
525
00:37:36,810 --> 00:37:38,640
String cheese.
526
00:37:39,270 --> 00:37:40,310
Voilà.
527
00:37:40,720 --> 00:37:42,720
Is that your universe calling?
528
00:37:43,350 --> 00:37:44,520
I think it's yours.
529
00:37:50,220 --> 00:37:52,720
Extinguished colleagues,
530
00:37:53,020 --> 00:37:54,770
I would like to thank you all
531
00:37:54,850 --> 00:37:58,720
for having kept calm
during such a ghastly incidental.
532
00:37:59,520 --> 00:38:00,430
What?
533
00:38:00,520 --> 00:38:04,430
In light of the preposterancy
of the present situation,
534
00:38:04,520 --> 00:38:09,100
I, Baruk III and my companions
535
00:38:09,180 --> 00:38:13,270
have decided that if we are to ever
ride out this jeopardous situation,
536
00:38:13,390 --> 00:38:16,100
what we need is a leader.
537
00:38:16,180 --> 00:38:18,890
Leader! Leader!
538
00:38:18,970 --> 00:38:20,020
Leader! Yes, yes!
539
00:38:20,100 --> 00:38:24,390
Indespite my lack
of any personalistic ambitions,
540
00:38:24,720 --> 00:38:26,810
I have offered myself
541
00:38:27,060 --> 00:38:29,850
up for this
"dismeasurable sacrification".
542
00:38:29,930 --> 00:38:32,310
All those in favor of the motion,
543
00:38:33,390 --> 00:38:34,770
give me a like.
544
00:38:35,430 --> 00:38:38,140
Like, like, like, like, like, like, like!
545
00:38:40,600 --> 00:38:43,270
And what gives you
the right to do that?
546
00:38:43,350 --> 00:38:45,520
I don't need to waste my time
547
00:38:45,600 --> 00:38:49,560
"explicating" myself
to these refuse widows.
548
00:38:49,810 --> 00:38:50,970
Ridiculous!
549
00:38:53,310 --> 00:38:56,100
Two males of the same specimen?
550
00:38:57,020 --> 00:39:02,140
Wherefore such preferentialism
for such useless beings?
551
00:39:03,600 --> 00:39:06,060
I hereby declare
552
00:39:06,220 --> 00:39:08,350
that the first creature to be devoured
553
00:39:08,720 --> 00:39:11,640
shall be the extra mouse.
554
00:39:12,140 --> 00:39:14,890
Excuse me, Excellency. If I may humbly ask
555
00:39:14,970 --> 00:39:16,100
to appeal to you…
556
00:39:16,430 --> 00:39:17,430
Vini!
557
00:39:21,390 --> 00:39:22,970
Where does it hurt, Vini?
558
00:39:23,140 --> 00:39:24,770
-Here.
-It wasn't that serious!
559
00:39:24,890 --> 00:39:27,600
It's a piercing pain that comes
from the depths of my soul,
560
00:39:27,850 --> 00:39:30,520
but a little massage
could probably take care of it.
561
00:39:30,680 --> 00:39:34,100
Oh, come on!
It was just a huge Russian bear!
562
00:39:34,270 --> 00:39:36,180
Oh, here, too.
563
00:39:38,890 --> 00:39:41,600
Leader! Leader! Leader!
564
00:39:41,970 --> 00:39:43,470
I wonder if I can get his autograph!
565
00:39:45,100 --> 00:39:47,020
If you go easy on the double chin
566
00:39:47,100 --> 00:39:50,270
and shore up the forelock,
I'd be ever so grateful.
567
00:39:50,350 --> 00:39:51,720
Yeah, yeah, that's it.
568
00:39:54,270 --> 00:39:56,180
And to prove that you really adore me,
569
00:39:56,270 --> 00:40:00,640
you may donate a mere 50%
of your "edibleisms" to my person.
570
00:40:05,100 --> 00:40:06,180
Fifty percent!
571
00:40:06,390 --> 00:40:08,470
Fifty percent or half your food.
572
00:40:08,600 --> 00:40:11,310
-Whichever you'd like is a good deal.
-Fifty percent?
573
00:40:12,430 --> 00:40:13,390
Did you hear?
574
00:40:13,470 --> 00:40:15,220
The poser just made a law saying
575
00:40:15,310 --> 00:40:17,890
that little animals
have to give him half their food!
576
00:40:17,970 --> 00:40:20,600
But that's something
that doesn't really concern us.
577
00:40:20,680 --> 00:40:22,970
He eats meat and we eat plants.
578
00:40:23,060 --> 00:40:25,680
Doesn't sound like I should
meddle in those affairs.
579
00:40:26,060 --> 00:40:28,430
You're the only ones who can stop him.
580
00:40:28,520 --> 00:40:32,390
He's not that bad of a dude.
It could all just be rumors!
581
00:40:32,470 --> 00:40:35,140
What do you mean?
He doesn't respect anybody.
582
00:40:35,220 --> 00:40:37,310
He pushed you all over
into this corner.
583
00:40:37,390 --> 00:40:41,640
Oh, Popcorn. You little cutie patootie!
584
00:40:42,810 --> 00:40:44,720
Here's where I stand.
585
00:40:45,140 --> 00:40:48,720
He doesn't mess with us
and we won't mess with him.
586
00:40:48,810 --> 00:40:52,180
I'm neither pro nor against.
587
00:40:52,270 --> 00:40:54,850
I can't believe
you're just going to sit there.
588
00:40:56,970 --> 00:41:00,180
Nina, where are you going?
Wait! Wait! Shush!
589
00:41:34,560 --> 00:41:36,020
He's gonna be mad now.
590
00:41:37,600 --> 00:41:41,220
He's nothing but a bully. A big bully!
591
00:41:42,060 --> 00:41:44,350
Poser! Boo!
592
00:41:45,930 --> 00:41:48,520
Down with the poser! Down…
593
00:41:48,600 --> 00:41:52,640
A star of your magnitude
must not be ridiculed like this.
594
00:41:52,720 --> 00:41:55,470
I'm with her! What she said!
595
00:41:56,770 --> 00:41:58,770
-Ladies and gentlemen!
-There he goes again!
596
00:41:58,890 --> 00:42:02,970
We cannot be held hostage
by a half dozen handful of hooligans
597
00:42:03,100 --> 00:42:05,890
having witnessed
"incidentations" of terrorism.
598
00:42:06,810 --> 00:42:10,770
I have decided to "implementate"
the following decrees.
599
00:42:11,390 --> 00:42:15,100
Number one. Borders must be abided by.
600
00:42:15,310 --> 00:42:18,640
And whichsoever animals
trespass into the VIP area
601
00:42:18,720 --> 00:42:20,930
will be duly devoured.
602
00:42:22,180 --> 00:42:23,180
Number two.
603
00:42:23,310 --> 00:42:25,220
The sacrifications
must be made
604
00:42:25,310 --> 00:42:28,180
by those who are born
to be sacrificized!
605
00:42:28,600 --> 00:42:29,850
-Number three.
-What?
606
00:42:29,930 --> 00:42:34,180
The above forementioned laws
will be in effect indeterminately.
607
00:42:34,470 --> 00:42:36,350
Whoever doesn't like it
will be slaughtered
608
00:42:36,430 --> 00:42:38,680
-and thrown into the sea.
-Oh!
609
00:42:38,770 --> 00:42:42,270
Or something worse
that I come up with on the spot.
610
00:42:45,270 --> 00:42:48,020
Popcorn!
Don't cross the border! Come back!
611
00:42:49,020 --> 00:42:51,970
Popcorn! Come back, you silly puppy!
612
00:42:52,430 --> 00:42:55,770
Stop! Don't hurt him! He's just a baby!
613
00:42:57,600 --> 00:42:59,600
-Get out of here!
-Come back!
614
00:42:59,680 --> 00:43:02,600
The first trespasser, Your Majesty,
615
00:43:02,680 --> 00:43:05,850
who must be eaten
as an example to the rest!
616
00:43:05,930 --> 00:43:09,890
-It's a puppy!
-The law is for everyone.
617
00:43:10,060 --> 00:43:12,020
With a heavy heart,
618
00:43:12,100 --> 00:43:16,520
-I will fulfill my "obligamentations".
-Please don't do it! No!
619
00:43:16,600 --> 00:43:18,720
Come here,
you little puppy nugget.
620
00:43:20,100 --> 00:43:21,310
-No!
-Monster!
621
00:43:21,970 --> 00:43:23,810
No! Not the baby! No!
622
00:43:23,890 --> 00:43:25,350
Please don't!
623
00:43:25,470 --> 00:43:28,520
-No, no, no, no, no!
-Stop!
624
00:43:28,770 --> 00:43:31,350
Let him go!
625
00:43:31,470 --> 00:43:32,520
-Yeah!
-Why?
626
00:43:32,600 --> 00:43:37,640
Because I'm asking you to!
No! I'm telling you to!
627
00:43:37,770 --> 00:43:41,390
And what are you going to do if I don't?
628
00:43:43,810 --> 00:43:45,850
Let Popcorn go!
629
00:43:47,720 --> 00:43:49,470
Right now!
630
00:43:50,140 --> 00:43:52,600
Hey! Can't you see that
if you start fighting
631
00:43:52,680 --> 00:43:53,930
the ark's going to sink?
632
00:43:54,020 --> 00:43:56,560
Do you want to end up
at the bottom of the ocean or what?
633
00:43:56,640 --> 00:43:58,640
So? What do we do then?
634
00:43:58,720 --> 00:44:01,890
We'll just have
to scarf down the humans.
635
00:44:01,970 --> 00:44:04,720
No, no, no! If you eat the humans,
we'll be left adrift!
636
00:44:04,810 --> 00:44:08,140
-Only they know how to navigate.
-And what do we do?
637
00:44:08,220 --> 00:44:10,770
There is not enough food for everyone.
638
00:44:11,720 --> 00:44:12,680
Wait.
639
00:44:13,020 --> 00:44:16,270
We should ask Billy the Goat,
the wisest of us all!
640
00:44:17,770 --> 00:44:19,100
-Yeah, Billy the Goat!
-Wait, wait, wait, wait,
641
00:44:19,180 --> 00:44:20,680
I don't understand. Is he…?
642
00:44:21,560 --> 00:44:24,270
Billy the Goat!
Billy the Goat! Billy the Goat!
643
00:44:31,600 --> 00:44:34,680
Attention all my brothers
From the animal kingdom
644
00:44:34,770 --> 00:44:37,560
To what the goat is saying
While singing to the rhythm
645
00:44:37,640 --> 00:44:39,220
Oh, oh
646
00:44:39,310 --> 00:44:42,060
Now don't complain later
If you don't listen to Billy
647
00:44:42,140 --> 00:44:44,970
If you listen to the evil
You'll be fish food, you silly
648
00:44:45,060 --> 00:44:46,520
Oh, oh
649
00:44:46,600 --> 00:44:49,680
To resolve the situation
Of confusion on the boat
650
00:44:49,770 --> 00:44:52,720
Let's have a contest
Like when I was a young goat
651
00:44:52,810 --> 00:44:57,180
Oh, oh
652
00:44:57,270 --> 00:44:59,720
-A contest?
-What kind of contest?
653
00:44:59,810 --> 00:45:02,600
-Oh, the top model!
-Open party!
654
00:45:02,680 --> 00:45:04,850
-Long jump, high jump!
-Make it top model!
655
00:45:04,930 --> 00:45:06,020
Big Brother!
656
00:45:06,100 --> 00:45:08,100
-Music!
-A musical competition.
657
00:45:08,180 --> 00:45:09,220
That's right! Music!
658
00:45:09,310 --> 00:45:12,180
Now, brothers, understand
A song you will prepare
659
00:45:12,270 --> 00:45:15,180
Each group will form a band
And the stage you will share
660
00:45:15,270 --> 00:45:19,270
The one with most fans
The ark you will command
661
00:45:19,350 --> 00:45:20,970
Oh, oh
662
00:45:21,060 --> 00:45:24,140
The ark you will command!
663
00:45:29,720 --> 00:45:32,470
Do my ears decease me?
664
00:45:32,600 --> 00:45:34,560
A singing competition?
665
00:45:34,770 --> 00:45:38,640
At long last,
you all will have the chance
666
00:45:38,720 --> 00:45:42,020
to feast your ears
on my "prodigerous" talent!
667
00:45:42,100 --> 00:45:44,640
-Mamma mia!
-Top of the class!
668
00:45:44,850 --> 00:45:47,220
And the winner
is going to be in charge.
669
00:45:47,310 --> 00:45:49,470
-Yeah!
-That's our chance.
670
00:45:49,720 --> 00:45:51,470
And from now to the competition,
671
00:45:51,560 --> 00:45:55,180
everybody keeps cool
and nobody eats anybody, okay?
672
00:45:55,350 --> 00:45:57,430
"Indubidoubtably".
673
00:45:57,520 --> 00:46:01,640
But after my triumph,
I shall decide amongst you
674
00:46:01,720 --> 00:46:05,640
who will be the first
to grace my noble belly!
675
00:46:14,350 --> 00:46:15,350
Oh!
676
00:46:15,560 --> 00:46:18,680
We've only got enough food
left for a few days!
677
00:46:19,890 --> 00:46:23,020
We'll have to send a bird out
to find land.
678
00:46:32,310 --> 00:46:34,220
-This one.
-What?
679
00:46:35,680 --> 00:46:37,100
Here, birdie, birdie.
680
00:46:39,470 --> 00:46:41,350
-The dove?
-Grammy!
681
00:46:41,640 --> 00:46:45,220
-But… Ruth… that one?
-I trust this one.
682
00:46:47,180 --> 00:46:49,140
Come back soon, my beautiful little dove.
683
00:46:49,220 --> 00:46:52,020
Find us a piece of land
and bring us a branch.
684
00:46:54,470 --> 00:46:56,020
Go on, little dove!
685
00:47:09,680 --> 00:47:11,640
Is this where we sign up
for the talent show?
686
00:47:11,720 --> 00:47:14,430
-'Cause I'm ready!
-Move along, guys. Next!
687
00:47:15,270 --> 00:47:19,520
Wolfgang Ludwig Sebastian
John Lennon McCartney Johnny Cash
688
00:47:19,600 --> 00:47:23,970
-Presley Louis Armstrong III.
-Excuse me?
689
00:47:24,720 --> 00:47:27,350
-Oh, shall I say it again?
-No, that's okay.
690
00:47:27,430 --> 00:47:32,020
Oh, just write down "Penguin".
That's my stage name…
691
00:47:35,680 --> 00:47:37,640
-Next!
-Okay. Okay.
692
00:47:39,180 --> 00:47:40,850
-Vini and…
-And Tom.
693
00:47:50,310 --> 00:47:53,350
-Oh, boy.
-"Excusify" me.
694
00:47:55,560 --> 00:47:57,270
-Look out.
-Get out of here!
695
00:47:57,350 --> 00:47:59,100
-Hey!
-Coming through here.
696
00:48:00,020 --> 00:48:02,390
Royalty coming through.
697
00:48:03,810 --> 00:48:06,390
Listen, little miss lady.
698
00:48:06,810 --> 00:48:08,270
Why not cut to the chase
699
00:48:08,470 --> 00:48:12,020
and simply engrave the name
of the winner on the trophy?
700
00:48:12,520 --> 00:48:14,390
Why waste any more time?
701
00:48:16,140 --> 00:48:18,060
No way you can beat these two.
702
00:48:18,140 --> 00:48:20,390
-Oh, no. No, she's kidding.
-Mice…
703
00:48:20,470 --> 00:48:24,180
Please, please! Don't make me laugh!
704
00:48:24,640 --> 00:48:25,970
For that matter,
705
00:48:26,140 --> 00:48:27,770
those ridiculous creatures
706
00:48:27,850 --> 00:48:30,100
shouldn't even be allowed
to "participitate"!
707
00:48:30,970 --> 00:48:32,470
Yes! Star!
708
00:48:32,560 --> 00:48:37,770
-S-T-A-R.
-Step down! Step aside!
709
00:48:48,640 --> 00:48:52,850
That's enough. You take this, and this,
710
00:48:52,930 --> 00:48:54,810
and another dose of this!
711
00:49:03,810 --> 00:49:04,970
Sonya?
712
00:49:05,060 --> 00:49:08,520
I was waiting for the heat
and wind to wither down a bit?
713
00:49:08,680 --> 00:49:10,560
Come on, just flap your wing.
714
00:49:10,680 --> 00:49:13,970
I don't know why they chose me.
I'm not gonna make it.
715
00:49:20,020 --> 00:49:22,430
You have a highly important mission
716
00:49:22,600 --> 00:49:25,890
and it will be an honor
to accompany you, miss.
717
00:49:26,220 --> 00:49:27,140
Really?
718
00:49:27,310 --> 00:49:29,850
-Wow!
-All right, point the way!
719
00:49:29,930 --> 00:49:32,020
That way! I can feel it in my heart.
720
00:49:36,970 --> 00:49:38,350
When is break time?
721
00:49:39,350 --> 00:49:40,350
Come on!
722
00:49:40,470 --> 00:49:42,520
Oh, that beam's all crooked.
723
00:49:42,600 --> 00:49:43,600
Watch out!
724
00:49:46,600 --> 00:49:48,850
Okay. A little more to the left.
725
00:49:48,930 --> 00:49:50,220
Left, left!
726
00:49:50,850 --> 00:49:52,270
Those fools…
727
00:49:52,680 --> 00:49:55,640
This will be easier
than I could have "imaginated".
728
00:49:55,720 --> 00:49:57,430
Keep up the good work!
729
00:49:57,520 --> 00:50:00,560
That stage is where I'm going to shine!
730
00:50:05,640 --> 00:50:08,560
Is the… is the dove back yet?
731
00:50:10,470 --> 00:50:12,970
Not yet, but she will get here.
732
00:50:18,470 --> 00:50:19,850
Are we there yet?
733
00:50:20,270 --> 00:50:23,180
Be brave, Sonya!
They're all counting on us.
734
00:50:23,520 --> 00:50:25,180
Land must be close.
735
00:50:32,430 --> 00:50:33,640
Oh, my goodness.
736
00:50:33,770 --> 00:50:36,100
I have my music for the contest, you see!
737
00:50:36,180 --> 00:50:37,270
Let me help you warm up.
738
00:50:37,560 --> 00:50:40,770
Here comes the duck
Quack, quack, quack, here comes…
739
00:50:40,850 --> 00:50:43,520
Oh, I've heard fowl before,
but that is "foul"!
740
00:50:43,600 --> 00:50:44,680
Does it need more?
741
00:50:51,180 --> 00:50:54,180
So I know music and that is not music!
742
00:50:54,310 --> 00:50:58,640
Yes, yes. I'm working on a piece
that's rather avant-garde.
743
00:50:58,770 --> 00:51:00,640
Conceptual and minimalist.
744
00:51:00,850 --> 00:51:03,810
It's kind of soundless music, you see.
745
00:51:04,180 --> 00:51:07,310
Oh, yeah! Here comes the money train!
746
00:51:21,270 --> 00:51:23,640
Oh look out, world!
747
00:51:23,720 --> 00:51:25,850
Rich roach coming through!
748
00:51:30,270 --> 00:51:31,430
Oh good Lord!
749
00:51:40,970 --> 00:51:43,770
Excuse me, lovely ladies.
750
00:51:44,020 --> 00:51:46,810
I was observing your difficulties.
751
00:51:46,890 --> 00:51:47,970
Well, I thought to myself,
752
00:51:48,060 --> 00:51:50,390
"Don't you know someone who could help?"
753
00:51:50,470 --> 00:51:53,640
-Do you?
-There is a nominal fee involved.
754
00:51:53,720 --> 00:51:54,850
A fee?
755
00:51:56,350 --> 00:52:00,560
Exclusivity rates, copyright fees,
union due… standard stuff!
756
00:52:00,680 --> 00:52:06,600
Just two chunks of cheese
and that trophy is guaranteed!
757
00:52:07,850 --> 00:52:09,470
Okay, okay, okay, okay.
758
00:52:09,560 --> 00:52:12,350
The animals are preparing
for the competition.
759
00:52:12,430 --> 00:52:15,560
-And?
-And I can't tell who's worse.
760
00:52:15,640 --> 00:52:20,020
So I was thinking,
maybe you could all help out.
761
00:52:20,100 --> 00:52:21,140
Help out?
762
00:52:21,220 --> 00:52:24,220
Yeah. Well, you see, the dynamics
of supply and demand
763
00:52:24,310 --> 00:52:27,140
dictate that you can request compensation.
764
00:52:27,220 --> 00:52:29,350
Do you mean sell our songs?
765
00:52:30,970 --> 00:52:34,970
Just imagine, Mousy Boy.
The talk shows, the autographs,
766
00:52:35,060 --> 00:52:37,220
the girl mice taking selfies with you.
767
00:52:37,350 --> 00:52:38,390
Not a bad idea.
768
00:52:38,470 --> 00:52:42,720
-What do you get out of it?
-A little fee of merely 20%.
769
00:52:42,810 --> 00:52:44,310
Does it sound right to you?
770
00:52:44,430 --> 00:52:47,100
Ten percent
and it will be our little secret.
771
00:52:47,180 --> 00:52:48,180
That's better.
772
00:52:59,930 --> 00:53:05,350
One, two, three… Here I go!
773
00:53:05,560 --> 00:53:08,100
Oonga, boonga
774
00:53:08,180 --> 00:53:10,640
-Shake your boonga, boonga
-Yeah!
775
00:53:10,720 --> 00:53:13,350
The mamas of the animal kingdom
776
00:53:14,060 --> 00:53:15,100
I'm the king
777
00:53:15,180 --> 00:53:19,100
Oh, it's Baruk
778
00:53:19,600 --> 00:53:23,220
Boogaloo
779
00:53:25,810 --> 00:53:27,350
How'd you like it?
780
00:53:29,720 --> 00:53:30,970
I need a pill.
781
00:53:31,180 --> 00:53:35,430
Well, it could do
with an adjustment here and there.
782
00:53:35,810 --> 00:53:38,060
Some backup dances on stage,
783
00:53:38,140 --> 00:53:41,560
dry ice, a little blowout
to get my mane flying.
784
00:53:41,640 --> 00:53:45,720
I don't mean to question
your royal talents,
785
00:53:46,020 --> 00:53:49,270
but has Your Majesty
considered what happens
786
00:53:49,350 --> 00:53:52,600
if you do not succeed?
787
00:53:56,890 --> 00:54:01,180
You don't get it, do you?
It's all fake news.
788
00:54:01,310 --> 00:54:04,850
This so-called competition
is the peak perfect occasion
789
00:54:04,930 --> 00:54:07,060
to catch our enemies flat-footed.
790
00:54:08,100 --> 00:54:09,810
You'll surround them and attack
791
00:54:09,890 --> 00:54:13,850
just as I'm receiving
my well-deserved award.
792
00:54:14,270 --> 00:54:16,680
It'll be peak perfect!
793
00:54:25,890 --> 00:54:27,720
Oh! Land!
794
00:54:28,430 --> 00:54:30,850
-I can see land! We got it!
-Land! Finally!
795
00:54:30,930 --> 00:54:34,100
-We did it, Sonya!
-I can't believe it.
796
00:54:34,640 --> 00:54:36,350
Is anyone down there?
797
00:54:37,350 --> 00:54:39,020
-Hello!
-What's this?
798
00:54:39,720 --> 00:54:41,180
Hello!
799
00:54:46,520 --> 00:54:48,520
You okay, Sonya?
800
00:54:50,810 --> 00:54:52,100
Hey, mister!
801
00:54:52,180 --> 00:54:55,270
Why don't you pick on
someone your own si--
802
00:54:57,180 --> 00:54:58,270
Wow!
803
00:54:58,350 --> 00:54:59,720
Actually…
804
00:55:03,770 --> 00:55:05,180
It's "miss".
805
00:55:05,270 --> 00:55:08,220
-Hey, snap out of it!
-I'm… sorry.
806
00:55:08,310 --> 00:55:11,060
We're on… on… super "intorpant"…
807
00:55:11,310 --> 00:55:14,140
I mean, super important mission.
808
00:55:15,020 --> 00:55:16,560
-You are?
-"Srivate Ponia"…
809
00:55:16,640 --> 00:55:20,100
I mean, Private Sonya,
she was sent by Ruth and Noah
810
00:55:20,180 --> 00:55:21,970
to find dry land for the animals.
811
00:55:22,060 --> 00:55:25,430
And I, Colonel Kilgore,
from the Follows Brigade…
812
00:55:25,520 --> 00:55:29,470
-Swallows Brigade, am her escort.
-Oh! Tell me more!
813
00:55:29,640 --> 00:55:32,390
Oh, Noah, that gray-bearded guy,
he's built an ark.
814
00:55:32,470 --> 00:55:34,470
You know the one who's married to Ruth?
815
00:55:34,560 --> 00:55:35,930
She's such a sweetie!
816
00:55:36,020 --> 00:55:38,970
Their granddaughter,
she just talks and talks and talks.
817
00:55:39,060 --> 00:55:41,970
I'm sorry, we're in a bit of a hurry.
818
00:55:42,060 --> 00:55:43,430
We still have to find land!
819
00:55:43,520 --> 00:55:46,890
I happen to be an expert in finding land.
820
00:55:46,970 --> 00:55:49,020
Maybe I could give you guys some help!
821
00:55:49,770 --> 00:55:53,720
Oh, please! We'd love your help,
oh big wink pale…
822
00:55:53,810 --> 00:55:56,310
I mean, big, pink whale!
823
00:55:56,890 --> 00:55:58,810
We'd really like that.
824
00:56:09,970 --> 00:56:13,640
Rise and shine, Mousy Boys!
We got more work to do.
825
00:56:16,350 --> 00:56:17,680
Are we there yet?
826
00:56:24,430 --> 00:56:25,680
Are we close?
827
00:56:27,390 --> 00:56:30,310
That's it, Mousy Boys! Keep 'em coming!
828
00:56:32,680 --> 00:56:35,180
The dove-- Is she back?
829
00:56:35,270 --> 00:56:37,720
She will get here in time, I hope.
830
00:56:40,430 --> 00:56:41,970
More work to do!
831
00:56:46,680 --> 00:56:49,680
Oh, are we there yet?
832
00:56:58,770 --> 00:56:59,810
That's it.
833
00:57:00,520 --> 00:57:03,470
-Last song done.
-I could use that on the stage!
834
00:57:05,310 --> 00:57:09,720
Hey, Nina. I was thinking of you
and I just wrote a few verses.
835
00:57:10,060 --> 00:57:13,770
In the waters running clear
Of the little forest stream…
836
00:57:17,720 --> 00:57:21,520
The sun, its veil of fire,
Silver and gold in its beams…
837
00:57:21,600 --> 00:57:24,890
-That's really nice, Vini!
-Shining brilliant far and near,
838
00:57:25,020 --> 00:57:27,770
From sky to earth
to waterfall it gleams…
839
00:57:27,850 --> 00:57:30,310
He's dedicated that poem
to about 20 girls already!
840
00:57:30,390 --> 00:57:32,770
Do I sense a hint of jealousy?
841
00:57:32,850 --> 00:57:34,930
-Jealous?
-All right, cut it out!
842
00:57:35,020 --> 00:57:36,520
You two need to focus!
843
00:57:36,600 --> 00:57:40,180
Just think what will happen
if the lion wins the contest.
844
00:58:05,640 --> 00:58:07,930
Shush! Don't look at me. Don't look at me.
845
00:58:08,140 --> 00:58:10,720
What did I just say, Ducky Boy?
Don't look at me!
846
00:58:10,970 --> 00:58:13,560
The victory is yours!
847
00:58:16,770 --> 00:58:20,560
Okay, okay, okay. Shush!
Keep your beak shut!
848
00:58:20,770 --> 00:58:25,850
Nobody can know about this,
but that trophy is yours.
849
00:58:27,520 --> 00:58:30,890
Come here my little Gouda! Oh! No!
850
00:58:35,850 --> 00:58:39,020
Oh, stop with those song orders!
That's enough!
851
00:58:39,140 --> 00:58:41,640
The only problem
is that I kind of promised
852
00:58:41,770 --> 00:58:44,850
-exclusivity in first place.
-Promised?
853
00:58:45,430 --> 00:58:48,890
-Promised who?
-Oh! I-- We--
854
00:58:49,810 --> 00:58:50,890
Everyone?
855
00:58:50,970 --> 00:58:53,270
I can't believe it! You should be ashamed!
856
00:58:53,350 --> 00:58:54,770
Everyone is going hungry.
857
00:58:54,850 --> 00:58:56,680
And you two are stuffing yourselves
858
00:58:56,770 --> 00:58:58,270
selling your songs?
859
00:58:58,350 --> 00:58:59,970
You think you're the good guys?
860
00:59:00,060 --> 00:59:03,430
Well, deep down,
you're just as bad as the lion.
861
00:59:03,640 --> 00:59:05,720
-Oh! That hurt.
-Zip it, Alfonso!
862
00:59:08,470 --> 00:59:11,180
-She's right.
-Yeah, she's right.
863
00:59:12,270 --> 00:59:15,020
-So, let's return the food.
-All of it?
864
00:59:15,140 --> 00:59:17,060
Including your 10%.
865
00:59:17,140 --> 00:59:18,560
Now that hurt…
866
00:59:22,060 --> 00:59:23,520
Has anyone seen Nina?
867
00:59:23,640 --> 00:59:25,970
No, I no see her.
Where is Nina now?
868
00:59:26,060 --> 00:59:27,100
Nina!
869
00:59:27,180 --> 00:59:29,270
-You're right!
-Tommy, I've been thinking…
870
00:59:29,930 --> 00:59:32,470
It's an awful shame
to fight over Nina, you know?
871
00:59:32,560 --> 00:59:33,770
Oh, I agree, buddy.
872
00:59:33,850 --> 00:59:35,600
-Let's not fight over her anymore.
-Deal.
873
00:59:35,680 --> 00:59:36,720
That's my boy.
874
00:59:36,810 --> 00:59:39,430
You just need to be strong
and forget Nina.
875
00:59:39,680 --> 00:59:41,060
-Why me?
-Why not?
876
00:59:41,310 --> 00:59:42,970
I thought it was gonna be you.
877
00:59:44,720 --> 00:59:48,270
Listen up, my insignificant colleagues!
878
00:59:48,560 --> 00:59:50,100
I have good news
879
00:59:50,350 --> 00:59:52,060
and bad news.
880
00:59:52,600 --> 00:59:54,560
The bad news is that your little friend
881
00:59:54,640 --> 00:59:57,520
-is about to be devoured.
-Oh, no! Nina!
882
00:59:57,600 --> 00:59:58,810
Get your paws off me!
883
00:59:58,890 --> 01:00:00,270
The good news
884
01:00:00,520 --> 01:00:03,220
is that if you find a way for me to win,
885
01:00:03,640 --> 01:00:06,680
I will generously consider the possibility
886
01:00:06,850 --> 01:00:09,890
of not injuriating her too badly.
887
01:00:09,970 --> 01:00:13,180
Win? But the competition
is the day after tomorrow!
888
01:00:13,350 --> 01:00:14,270
There's no time!
889
01:00:14,720 --> 01:00:17,100
We would have to compose, rehearse…
890
01:00:17,180 --> 01:00:20,140
If you ever want to see
this nasty little thing again,
891
01:00:20,220 --> 01:00:21,600
you better think quick,
892
01:00:22,310 --> 01:00:27,600
and start writing a song
to rival my gargantuous talent!
893
01:00:28,600 --> 01:00:30,390
Oh, no… wait!
894
01:00:38,560 --> 01:00:41,310
How much longer do we have to go?
895
01:00:43,770 --> 01:00:44,970
I don't know.
896
01:00:45,810 --> 01:00:49,520
What's wrong, little sugar?
Not keen on the company?
897
01:00:49,640 --> 01:00:52,680
Oh, no! That's not it! On the contrary,
898
01:00:53,220 --> 01:00:55,640
there was only
enough food left for a week!
899
01:00:56,140 --> 01:00:57,560
The hole was rotting away
900
01:00:57,640 --> 01:00:59,640
and we've been out here for ten days!
901
01:01:00,100 --> 01:01:03,020
I'm afraid that I've failed them.
902
01:01:04,810 --> 01:01:08,060
What are you talking about?
We haven't failed!
903
01:01:08,140 --> 01:01:10,140
You're the one who taught me to believe.
904
01:01:10,220 --> 01:01:13,560
Come on, chin up. We can do this!
905
01:01:13,850 --> 01:01:17,600
Well, we'd arrive much faster
if I went underwater.
906
01:01:17,680 --> 01:01:20,060
But then we won't be able to follow you.
907
01:01:22,180 --> 01:01:24,770
You can just get in.
908
01:01:26,180 --> 01:01:28,680
-Wow!
-Yeah! Great idea!
909
01:01:29,060 --> 01:01:30,220
Let's go!
910
01:01:31,930 --> 01:01:33,140
Wow!
911
01:01:42,890 --> 01:01:44,600
Is it a tasty mouse?
912
01:01:46,930 --> 01:01:48,680
Tasty mouse!
913
01:01:57,430 --> 01:01:58,720
Where's my song?
914
01:02:11,470 --> 01:02:12,600
It goes like this.
915
01:02:13,600 --> 01:02:17,520
Lion, lion, lion
Roaring like a giant
916
01:02:17,600 --> 01:02:20,100
-What?
-Took a leap and then you smote
917
01:02:20,270 --> 01:02:21,970
A poor little mountain goat
918
01:02:22,520 --> 01:02:25,930
Lion, lion, lion
Was it God who made you titan?
919
01:02:26,020 --> 01:02:28,100
Your throat is a furnace raging
920
01:02:28,180 --> 01:02:30,060
Your paws, they are pacing
921
01:02:30,140 --> 01:02:34,770
Your leap, a dancing flame
Those cutting claws do maim
922
01:02:36,890 --> 01:02:38,930
He's terrible! Terrible!
923
01:02:39,020 --> 01:02:41,640
Obviously, it's not
besuitable for my range.
924
01:02:42,310 --> 01:02:44,220
Nothing suits your range!
925
01:02:44,310 --> 01:02:47,390
You're… tone-deaf! You…
You've got no rhythm!
926
01:02:47,470 --> 01:02:49,140
You're a musical trainwreck!
927
01:02:49,220 --> 01:02:51,350
Did you see that?
He didn't hit a single note!
928
01:02:51,430 --> 01:02:53,560
It was ridiculous! Horrendous!
929
01:02:53,640 --> 01:02:58,640
But who needs to sing
with the enormity of my charisma?
930
01:02:58,890 --> 01:03:00,350
You sing it.
931
01:03:01,310 --> 01:03:03,310
-Think about Nina.
-One, two, three.
932
01:03:03,520 --> 01:03:08,220
Lion, lion, lion
Roaring like a giant
933
01:03:08,310 --> 01:03:10,680
Took a leap and then you smote
934
01:03:11,680 --> 01:03:12,770
It's settled then!
935
01:03:12,930 --> 01:03:17,560
You two hide behind the curtains
and I'll mouth the words.
936
01:03:17,640 --> 01:03:21,680
Mama always said I had
a talent for "lipsticking".
937
01:03:21,770 --> 01:03:23,180
What? Lip-syncing?
938
01:03:23,270 --> 01:03:25,680
It would seem to be your only chance
939
01:03:25,770 --> 01:03:28,020
to save that disgusting little thing…
940
01:03:28,100 --> 01:03:29,970
Let Nina go and we have a deal.
941
01:03:30,060 --> 01:03:31,680
She stays.
942
01:03:32,140 --> 01:03:34,100
-After my victory…
-He's lying!
943
01:03:34,270 --> 01:03:36,810
-she will be "liberamentated".
-Don't believe him!
944
01:03:53,180 --> 01:03:54,470
Dear companions…
945
01:03:55,180 --> 01:03:57,810
what would you say if someone
offered you the chance
946
01:03:57,890 --> 01:04:00,220
to save the ark and become heroes?
947
01:04:01,060 --> 01:04:02,890
All right, it's your lucky day!
948
01:04:03,770 --> 01:04:05,270
Oh, what do you mean?
949
01:04:05,350 --> 01:04:08,270
All you guys have to do
is stand backstage for a while,
950
01:04:08,350 --> 01:04:10,890
pretending you're us,
to trick the lion.
951
01:04:10,970 --> 01:04:13,270
You want us to fool
the supreme leader?
952
01:04:13,350 --> 01:04:16,470
How can you support a guy
that treats you like trash?
953
01:04:16,810 --> 01:04:17,930
He's strong.
954
01:04:18,020 --> 01:04:20,350
He's the only one
who can protect us.
955
01:04:20,430 --> 01:04:22,850
Doesn't it bother you
to be kicked to the curb?
956
01:04:22,930 --> 01:04:25,430
-Used.
-And treated like puppets?
957
01:04:25,560 --> 01:04:26,680
We love it!
958
01:04:26,770 --> 01:04:27,970
Basta!
959
01:04:29,810 --> 01:04:32,970
That lion won't rest
until he eats us for lunch!
960
01:04:34,060 --> 01:04:36,970
Starting with you two little meatballs!
961
01:04:44,930 --> 01:04:48,350
Hey yo, cock-a-doodle-doo, animal kingdom!
962
01:04:48,430 --> 01:04:50,270
It's the big day!
963
01:04:51,310 --> 01:04:52,640
Where do we go again?
964
01:04:59,180 --> 01:05:02,220
At long last, my time to shine!
965
01:05:02,310 --> 01:05:03,720
Oh, fabulous!
966
01:05:04,520 --> 01:05:06,850
I can already hear the applause!
967
01:05:07,100 --> 01:05:08,180
Great work?
968
01:05:08,390 --> 01:05:11,140
Yeah, this is…
realistic, right?
969
01:05:11,220 --> 01:05:13,560
Perfecto! That lion not gonna
know the difference.
970
01:05:13,640 --> 01:05:14,970
This ain't gonna work!
971
01:05:15,310 --> 01:05:17,470
They're so much better looking than us.
972
01:05:17,560 --> 01:05:20,560
Lions aren't known for their intelligence.
973
01:05:20,640 --> 01:05:23,140
All you have to do
is stall him for a hot second
974
01:05:23,220 --> 01:05:24,270
until we get back.
975
01:05:26,220 --> 01:05:29,220
Your Majesty, we wanted to go see you!
976
01:05:29,390 --> 01:05:30,600
I don't--
977
01:05:31,810 --> 01:05:34,020
Everyone is gonna see
you're just an ugly, disgusting,
978
01:05:34,100 --> 01:05:35,560
obnoxious big bully!
979
01:05:39,310 --> 01:05:42,100
Trying to win me over with flattery?
980
01:05:46,100 --> 01:05:48,810
After you win the contest, Your Majesty,
981
01:05:49,350 --> 01:05:51,470
what do we do with the little rat?
982
01:05:51,560 --> 01:05:53,270
You can ingurgitate her.
983
01:05:53,560 --> 01:05:55,890
A promise made to a rat isn't worth…
984
01:05:56,350 --> 01:05:57,720
well, a rat.
985
01:05:57,810 --> 01:06:00,890
You nasty, good-for-nothing, greedy poser!
986
01:06:09,560 --> 01:06:11,890
When are we going to attack, Your Majesty?
987
01:06:12,310 --> 01:06:16,140
It must be precisely
when I'm receiving my award,
988
01:06:16,720 --> 01:06:20,060
when the audience
is utterly "hypnoticized".
989
01:06:20,560 --> 01:06:23,180
On my signal, you all attack!
990
01:06:23,270 --> 01:06:25,770
If you're going to win the contest,
991
01:06:25,850 --> 01:06:28,970
why do we need to eat him?
'Cause you know, I'm like a vegan.
992
01:06:29,060 --> 01:06:31,850
And why do we have to wait until the end?
993
01:06:31,930 --> 01:06:34,600
First, triumph and glamour!
994
01:06:34,720 --> 01:06:37,930
Then, the attack and the "slaughteration"!
995
01:06:38,060 --> 01:06:39,100
"Slaughteration"!
996
01:06:46,810 --> 01:06:48,390
Why is this taking so long?
997
01:06:48,470 --> 01:06:49,600
Yeah, let's go!
998
01:06:51,020 --> 01:06:51,970
Oh!
999
01:06:57,140 --> 01:06:58,350
Oh!
1000
01:06:59,890 --> 01:07:01,560
I'm going first.
1001
01:07:01,680 --> 01:07:03,970
I don't intend on abiding my time.
1002
01:07:04,060 --> 01:07:08,140
You know it's fashionable to keep
your fans waiting a little.
1003
01:07:08,220 --> 01:07:10,310
I'll call you in a sec! Thanks! Bye!
1004
01:07:11,100 --> 01:07:13,140
I'm going first! You hear me?
1005
01:07:13,220 --> 01:07:16,390
Do you have any idea
how many followers I have?
1006
01:07:22,180 --> 01:07:25,430
All right, you wild and crazy arkmates.
1007
01:07:25,520 --> 01:07:27,770
I want to feel those boards shaking!
1008
01:07:31,060 --> 01:07:35,060
We're about to get the craziest critter
on the ark up in here.
1009
01:07:35,140 --> 01:07:38,140
Give it up for the dum-dum-duck!
1010
01:07:44,140 --> 01:07:46,560
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1011
01:07:46,770 --> 01:07:48,810
Here comes the duck
He comes to see who, what, and where
1012
01:07:48,970 --> 01:07:51,600
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1013
01:07:51,680 --> 01:07:54,560
Here comes the duck
He comes to see who, what, and where
1014
01:07:54,640 --> 01:07:56,930
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1015
01:07:57,020 --> 01:07:59,100
Here comes the duck
He comes to see who, what, and where
1016
01:07:59,180 --> 01:08:02,310
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1017
01:08:02,640 --> 01:08:05,140
The featherbrained duck
Got himself into trouble
1018
01:08:05,220 --> 01:08:07,770
He beat up the goose
And then gave the hen double
1019
01:08:07,850 --> 01:08:10,100
He jumped off the perch
At the foot of the horse
1020
01:08:10,180 --> 01:08:11,390
Got a hoof in the face
1021
01:08:11,470 --> 01:08:13,890
-Let's do this.
-Wait for it, wait for it…
1022
01:08:13,970 --> 01:08:15,390
Alfonso team, go!
1023
01:08:15,470 --> 01:08:18,020
And started to choke
With a pain in the gullet
1024
01:08:18,100 --> 01:08:20,470
He fell in a puddle
And broke a large crack
1025
01:08:20,850 --> 01:08:21,930
Nina's back there.
1026
01:08:22,020 --> 01:08:25,270
We've gotta distract the hyenas.
I've got a plan.
1027
01:08:25,600 --> 01:08:26,520
Come on!
1028
01:08:28,140 --> 01:08:30,470
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1029
01:08:30,560 --> 01:08:33,020
Here comes the duck
He comes to see who, what, and where
1030
01:08:33,100 --> 01:08:35,560
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1031
01:08:35,640 --> 01:08:38,470
Here comes the duck
He comes to see who, what, and where
1032
01:08:38,770 --> 01:08:41,140
Oh, where are they?
1033
01:08:41,350 --> 01:08:43,810
If they don't show up,
we're gone, big boy.
1034
01:08:44,140 --> 01:08:45,520
They're on their way.
1035
01:08:48,560 --> 01:08:51,970
What? Vini, this is not good.
1036
01:08:57,430 --> 01:09:00,180
La cucaracha
1037
01:09:04,680 --> 01:09:05,930
Hey, yeah! Oh, yeah!
1038
01:09:06,020 --> 01:09:07,560
La cucaracha
1039
01:09:10,520 --> 01:09:11,810
Excuse me.
1040
01:09:11,890 --> 01:09:15,640
How about a little song
to get your spirits up, huh?
1041
01:09:15,770 --> 01:09:18,810
La cucaracha, la cucaracha
1042
01:09:21,020 --> 01:09:25,470
Come on, sing it with me!
La cucaracha, la cucaracha
1043
01:09:27,310 --> 01:09:29,560
-It's 'cause your man, he loves…
-It's not funny!
1044
01:09:29,640 --> 01:09:32,350
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1045
01:09:41,890 --> 01:09:44,560
Sir, would you prefer to be introduced
1046
01:09:44,640 --> 01:09:49,100
as "magnanimous", "supreme", or "sublime"?
1047
01:09:50,020 --> 01:09:51,810
How about all three?
1048
01:09:52,180 --> 01:09:54,600
And maybe add in "cute",
1049
01:09:54,890 --> 01:09:56,890
just to shake things up a little bit.
1050
01:09:57,470 --> 01:10:02,390
Introducing, Mrs. Owl!
1051
01:10:08,560 --> 01:10:09,680
Take your time!
1052
01:10:14,770 --> 01:10:16,970
I thought I was next.
1053
01:10:27,890 --> 01:10:31,600
Little owl, little owl
1054
01:10:31,680 --> 01:10:35,890
Well, I sure do pity you
1055
01:10:35,970 --> 01:10:40,020
You sit very still
Don't flit about
1056
01:10:40,100 --> 01:10:43,720
Always staring
Towards the blue
1057
01:10:44,270 --> 01:10:47,720
And your song, ever so dour
1058
01:10:47,810 --> 01:10:52,390
Always asking "Who, who, who?"
1059
01:10:52,470 --> 01:10:56,020
Little owl, oh little owl
1060
01:10:56,100 --> 01:11:00,520
When someone sets eyes
On you
1061
01:11:00,770 --> 01:11:03,640
-Little owl, what sight to see
-Just beautiful!
1062
01:11:03,770 --> 01:11:07,060
-You're so ugly
-Like Mama used to sing.
1063
01:11:07,140 --> 01:11:12,140
My, oh my!
1064
01:11:14,850 --> 01:11:16,680
Bravo! Bravo!
1065
01:11:18,140 --> 01:11:20,060
Why don't we just devour her?
1066
01:11:20,140 --> 01:11:22,640
I even worked out
some awesome dance moves!
1067
01:11:24,310 --> 01:11:26,350
Just follow everything I do, okay?
1068
01:11:27,310 --> 01:11:28,930
And do a twist!
1069
01:11:29,310 --> 01:11:31,310
You can do this! Do your worst!
1070
01:11:32,640 --> 01:11:33,600
On it.
1071
01:11:34,640 --> 01:11:37,180
Oh, so itchy! Itchy, itchy, itchy!
1072
01:11:37,890 --> 01:11:42,430
-Get off, get off, get off!
-Dancing! Boogie-oogie-oogie!
1073
01:11:49,140 --> 01:11:51,520
-We're getting you out of here.
-What about the contest?
1074
01:11:53,020 --> 01:11:55,680
Is there some problem with my performance?
1075
01:11:55,770 --> 01:11:57,720
I'm just saving the best for last!
1076
01:11:57,810 --> 01:11:59,310
You're going
to knock them dead, sir.
1077
01:11:59,390 --> 01:12:01,310
Best for last?
1078
01:12:01,390 --> 01:12:05,520
And now, everybody's favorite!
1079
01:12:05,600 --> 01:12:09,180
The queen of shaking a tail feather,
1080
01:12:09,520 --> 01:12:13,020
Speckled Hen and the Specklettes!
1081
01:12:14,430 --> 01:12:20,890
Oh yeah! Everybody! I need tails!
1082
01:12:21,060 --> 01:12:23,600
Tail feathers, hooves, paws
1083
01:12:23,680 --> 01:12:25,970
I need them moving I need them shaking
1084
01:12:26,060 --> 01:12:28,430
I need you to get up
I need you to get down
1085
01:12:28,520 --> 01:12:31,930
I need you to rock this tail!
1086
01:12:32,020 --> 01:12:33,520
Oh, she's amazing!
1087
01:12:35,640 --> 01:12:37,100
Oh, what a sorry creature
1088
01:12:37,310 --> 01:12:39,020
Is that little speckled hen
1089
01:12:39,180 --> 01:12:42,560
She's really not herself
These days she hasn't been Zen
1090
01:12:43,020 --> 01:12:44,520
Oh, what a sorry creature
1091
01:12:44,600 --> 01:12:46,270
Is that little speckled hen
1092
01:12:46,350 --> 01:12:50,060
She's really not herself
These days she hasn't been Zen
1093
01:12:50,140 --> 01:12:53,310
She’s such a trouble-maker
And likes to riot
1094
01:12:53,890 --> 01:12:55,520
She enjoys just spreading gossip
1095
01:12:55,600 --> 01:12:56,930
I don't want to be barbecue!
1096
01:12:57,020 --> 01:13:00,560
Stay right where you are
or I'll rip your snouts off!
1097
01:13:07,390 --> 01:13:08,520
My foot!
1098
01:13:08,890 --> 01:13:12,640
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1099
01:13:12,720 --> 01:13:14,180
Enough, enough, enough, enough
1100
01:13:14,720 --> 01:13:16,270
He's running away!
1101
01:13:17,100 --> 01:13:18,810
Let's get him! Let's get him!
1102
01:13:18,890 --> 01:13:20,310
Tommy! Run, run!
1103
01:13:34,020 --> 01:13:37,430
Shake a tail feather
Go! Go! Go! Go!
1104
01:13:37,520 --> 01:13:40,470
What! What! What!
Go! Go! Go!
1105
01:13:42,020 --> 01:13:43,680
Oh, what a sorry creature
1106
01:13:43,850 --> 01:13:45,350
Is that little speckled hen
1107
01:13:45,520 --> 01:13:49,140
She's really not herself these days
She hasn't been Zen
1108
01:13:49,220 --> 01:13:50,890
Oh, what a sorry creature
1109
01:13:51,060 --> 01:13:52,850
Is that little speckled hen
1110
01:13:52,970 --> 01:13:56,890
She's really not herself these days
She hasn't been Zen
1111
01:13:57,310 --> 01:13:58,310
Oh!
1112
01:14:02,140 --> 01:14:03,970
Mama still got it!
1113
01:14:07,890 --> 01:14:12,680
And grumbles to her friends
She's had enough
1114
01:14:12,770 --> 01:14:15,390
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1115
01:14:15,470 --> 01:14:19,020
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1116
01:14:19,100 --> 01:14:22,390
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1117
01:14:22,770 --> 01:14:25,720
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1118
01:14:27,520 --> 01:14:29,270
I feel the vibration!
1119
01:14:33,100 --> 01:14:34,600
Dancing bear!
1120
01:14:35,390 --> 01:14:36,890
I mean, boxing bear.
1121
01:14:40,140 --> 01:14:43,310
That's it! It's my turn now.
1122
01:14:43,390 --> 01:14:46,680
I'm sick and tired
of your tricks, young lady!
1123
01:14:48,180 --> 01:14:51,100
Go, go, go
1124
01:14:52,350 --> 01:14:56,180
Fly and swing your tails around
Yes, fly and swing your tails
1125
01:14:56,270 --> 01:14:59,430
Fly and swing your tails around
Yes, fly and swing your tails
1126
01:14:59,520 --> 01:15:01,470
Shake a tail feather
1127
01:15:04,390 --> 01:15:07,770
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1128
01:15:07,970 --> 01:15:10,470
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1129
01:15:10,560 --> 01:15:11,520
Oh!
1130
01:15:11,640 --> 01:15:13,970
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1131
01:15:14,140 --> 01:15:15,180
Look out!
1132
01:15:15,520 --> 01:15:18,970
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1133
01:15:29,140 --> 01:15:30,350
Oh, Alfonso!
1134
01:15:31,680 --> 01:15:34,600
No. No, no, no…
1135
01:15:38,600 --> 01:15:40,470
-Alfonso!
-Oh!
1136
01:15:45,060 --> 01:15:47,640
We have to get up there!
Let's go! Come on!
1137
01:15:48,640 --> 01:15:51,520
-Like! Like! Like! Like!
-Follow! Follow! Follow!
1138
01:15:51,720 --> 01:15:53,890
Thank you, thank you.
1139
01:15:54,970 --> 01:15:57,140
Yes, more applause, please!
1140
01:15:57,770 --> 01:15:59,100
We have to get up there!
1141
01:16:10,930 --> 01:16:13,060
Come on, guys! Come on!
1142
01:16:13,140 --> 01:16:16,100
We have to get up there.
Come on, come on! Let's go! Let's go!
1143
01:16:19,640 --> 01:16:21,350
I'm ready!
1144
01:16:23,720 --> 01:16:27,770
And now… the lion.
1145
01:16:33,100 --> 01:16:38,310
Lion, lion, lion
1146
01:16:39,810 --> 01:16:41,810
Roaring like a giant
1147
01:16:41,890 --> 01:16:44,180
-Oh!
-Hoo!
1148
01:16:45,060 --> 01:16:48,890
Took a leap
And then you smote
1149
01:16:48,970 --> 01:16:50,060
Oh!
1150
01:16:51,060 --> 01:16:55,680
A poor little mountain goat
1151
01:16:55,770 --> 01:16:59,220
Lion, lion, lion, lion
1152
01:17:02,930 --> 01:17:08,850
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
1153
01:17:08,930 --> 01:17:11,640
Lion, lion
Oh!
1154
01:17:11,720 --> 01:17:15,270
Lion, lion, lion
Roaring like a giant
1155
01:17:15,350 --> 01:17:19,520
Took a leap and then you smote
A poor little mountain goat
1156
01:17:19,600 --> 01:17:23,470
The lion, lion
The king of beasts almighty
1157
01:17:23,560 --> 01:17:27,350
Lion, lion, lion
The king of beasts almighty
1158
01:17:27,430 --> 01:17:31,220
The lion, lion
The king of beasts almighty
1159
01:17:31,310 --> 01:17:33,020
I got an idea. I got this one.
1160
01:17:33,100 --> 01:17:35,430
-Speed it up. Watch. Tempo faster!
-Okay.
1161
01:17:35,520 --> 01:17:38,180
Your throat is a furnace raging
Your paws, they are a-pacing
1162
01:17:38,270 --> 01:17:40,720
Your leap, a dancing flame
Those cutting claws do maim
1163
01:17:40,810 --> 01:17:43,470
Near and far, lion stands
In the shifting desert sands
1164
01:17:43,560 --> 01:17:46,430
Lion lofty, head held high
On the cliff-edge of sky
1165
01:17:46,520 --> 01:17:48,270
A lion, a lion
The king of beasts almighty
1166
01:17:48,350 --> 01:17:50,180
Now slow it down!
1167
01:17:50,270 --> 01:17:53,720
Lion hunting at midday
1168
01:17:53,890 --> 01:17:57,930
Bolts from the cave at his prey
1169
01:17:58,140 --> 01:18:01,520
-Lion, lion
-Fast!
1170
01:18:01,600 --> 01:18:03,850
Lion, lion, lion
Roaring like a giant
1171
01:18:03,930 --> 01:18:05,020
Took a leap and then you smote
1172
01:18:05,100 --> 01:18:08,060
Is this a song contest
or a stand-up comedy? Come on!
1173
01:18:08,140 --> 01:18:11,100
-His breath will make you die
-His lies will make you cry!
1174
01:18:11,180 --> 01:18:12,640
His breath will make you die
1175
01:18:12,720 --> 01:18:16,470
The tiger’s leap’s a streak
Like lightning, but there’s not
1176
01:18:16,560 --> 01:18:18,350
Tiger alive who can beat
1177
01:18:20,520 --> 01:18:21,640
Take this.
1178
01:18:27,930 --> 01:18:31,600
-Open the curtain…
-I got it. I got it.
1179
01:18:31,680 --> 01:18:33,020
Lion, lion, lion
1180
01:18:33,470 --> 01:18:35,060
The king of farts almighty
1181
01:18:35,390 --> 01:18:36,810
Lion, lion, lion
1182
01:18:37,270 --> 01:18:38,930
The king of farts almighty
1183
01:18:47,680 --> 01:18:49,020
Now, the curtain!
1184
01:18:52,680 --> 01:18:53,850
This is terrible.
1185
01:18:53,970 --> 01:18:56,310
-We're screwed.
-Freeze and smile.
1186
01:18:56,470 --> 01:18:58,470
He's not singing!
1187
01:19:00,100 --> 01:19:03,310
Cheater! You're nothing but a cheater!
1188
01:19:03,390 --> 01:19:06,020
-Cheater!
-Tyrant! Tyrant!
1189
01:19:10,890 --> 01:19:12,020
Wait a moment.
1190
01:19:12,770 --> 01:19:17,390
I can explain.
I wanted to sing my own song,
1191
01:19:17,560 --> 01:19:20,310
but they pushed their song on me!
1192
01:19:20,390 --> 01:19:26,180
I am sure we will make an example
of these "fraudulentsters"!
1193
01:19:36,270 --> 01:19:38,140
I don't think so, buddy.
1194
01:19:39,180 --> 01:19:41,640
You can't stop me!
1195
01:19:52,890 --> 01:19:54,970
Game over… boss.
1196
01:19:55,060 --> 01:19:58,020
-Game over.
-C'est fini.
1197
01:20:01,970 --> 01:20:03,770
Don't interrupt! I can explain!
1198
01:20:03,850 --> 01:20:06,930
No one's interrupting you!
Right, everyone?
1199
01:20:07,060 --> 01:20:08,470
You interrupted!
1200
01:20:18,390 --> 01:20:19,720
Ruth. Ruth!
1201
01:20:19,810 --> 01:20:23,810
-We did it! We did it!
-You did it, Sonya!
1202
01:20:25,270 --> 01:20:26,890
Come quick! She's back!
1203
01:20:29,060 --> 01:20:30,890
-Look at the branch!
-I did it!
1204
01:20:31,100 --> 01:20:32,140
They found land!
1205
01:20:32,220 --> 01:20:34,390
-I did it!
-We're saved!
1206
01:20:34,470 --> 01:20:35,930
We're saved!
1207
01:20:36,020 --> 01:20:37,020
We are!
1208
01:20:41,810 --> 01:20:44,390
Where's Susie? We have to let her know!
1209
01:20:44,640 --> 01:20:46,560
-Hello!
-Thank you.
1210
01:20:46,810 --> 01:20:47,770
I did it!
1211
01:20:53,220 --> 01:20:55,470
Come on, Noah. Come on!
1212
01:20:56,680 --> 01:20:57,680
Alfonso?
1213
01:20:58,470 --> 01:20:59,390
Oh, no.
1214
01:20:59,470 --> 01:21:00,520
Alfonso!
1215
01:21:05,310 --> 01:21:06,470
I can't believe it!
1216
01:21:09,270 --> 01:21:10,310
Did he die?
1217
01:21:10,390 --> 01:21:11,850
So young…
1218
01:21:15,020 --> 01:21:16,060
Alfonso!
1219
01:21:16,310 --> 01:21:18,020
Poor little cockroach!
1220
01:21:21,850 --> 01:21:24,520
-What? Alfonso?
-He's alive!
1221
01:21:24,600 --> 01:21:26,520
He's… he's alive! What?
1222
01:21:27,430 --> 01:21:30,890
-Oh no!
-Oh, he's dead again!
1223
01:21:33,020 --> 01:21:35,720
-Alfonso!
-Are you alive or dead?
1224
01:21:35,850 --> 01:21:37,890
Please make up your mind. Alfonso?
1225
01:21:39,020 --> 01:21:41,060
He's alive! Yeah!
1226
01:21:41,850 --> 01:21:43,100
Oh, he's alive!
1227
01:21:43,810 --> 01:21:45,520
Classic Alfonso.
1228
01:21:45,600 --> 01:21:48,100
Nobody knows how to survive
better than cockroaches.
1229
01:21:48,470 --> 01:21:53,390
Susana! We found land!
Everyone! We found land!
1230
01:21:53,470 --> 01:21:57,850
It's a miracle! We found land!
1231
01:22:01,720 --> 01:22:03,600
-Oh! This is not good!
-Oh no!
1232
01:22:06,680 --> 01:22:08,350
The ark is falling apart!
1233
01:22:15,470 --> 01:22:17,770
No! The ark! It's about to collapse!
1234
01:22:17,850 --> 01:22:21,930
-Maybe we should give it a push.
-Yeah! Land is close! Come on!
1235
01:22:32,180 --> 01:22:33,850
Onward, my friend!
1236
01:22:35,020 --> 01:22:37,350
We can do this!
We just have to work together.
1237
01:22:37,430 --> 01:22:38,430
Come on!
1238
01:22:38,970 --> 01:22:41,640
Yeah, yeah! We can do it!
1239
01:22:48,350 --> 01:22:50,350
Here! We're almost there!
1240
01:22:50,970 --> 01:22:55,180
Keep pushing! Push! Push!
1241
01:23:06,470 --> 01:23:08,930
All right, come on, come on.
Give me your hand.
1242
01:23:09,270 --> 01:23:12,470
Everyone together, all right?
United we stand, all right?
1243
01:23:12,560 --> 01:23:13,850
Everyone together now!
1244
01:23:14,350 --> 01:23:16,890
Here we go! Everybody's going to make it!
1245
01:23:17,890 --> 01:23:21,680
-Everyone together--
-Come on, guys. Together we're stronger!
1246
01:23:27,180 --> 01:23:28,850
Run! Go!
1247
01:23:29,640 --> 01:23:31,970
Don't worry! Everybody's going to make it!
1248
01:23:32,060 --> 01:23:33,600
Take my paw. Come.
1249
01:23:38,640 --> 01:23:39,850
SOS!
1250
01:23:47,720 --> 01:23:49,020
So embarrassing!
1251
01:23:52,020 --> 01:23:54,720
Land! Land for everyone!
1252
01:23:54,850 --> 01:23:56,970
Land for all my cousins!
1253
01:23:58,390 --> 01:23:59,470
We made it.
1254
01:23:59,600 --> 01:24:02,430
We made it! We made it.
1255
01:24:02,640 --> 01:24:04,390
Can you believe it? Oh!
1256
01:24:05,600 --> 01:24:07,680
We finally made it to our new home!
1257
01:24:07,770 --> 01:24:10,220
I think this calls for a song!
1258
01:24:10,310 --> 01:24:11,390
Come here!
1259
01:24:11,470 --> 01:24:13,770
-Oh, look at this.
-Congratulations, everybody.
1260
01:24:13,850 --> 01:24:14,850
Oh yeah!
1261
01:24:15,600 --> 01:24:19,180
The oddest house I ever saw
1262
01:24:19,270 --> 01:24:21,060
-It had no roof
-That's good.
1263
01:24:21,140 --> 01:24:23,140
It had no door
1264
01:24:23,220 --> 01:24:26,850
No one was able
To go inside
1265
01:24:27,100 --> 01:24:30,640
It had no walls
It had no sides
1266
01:24:30,770 --> 01:24:34,600
No one was able
To walk around
1267
01:24:34,720 --> 01:24:38,310
It had no floor
It had no ground
1268
01:24:38,520 --> 01:24:42,310
-No one was able to go peepee
-Oh no!
1269
01:24:42,430 --> 01:24:46,060
It had no potty, no WC
1270
01:24:46,180 --> 01:24:50,060
No one was able
To go peepee
1271
01:24:50,140 --> 01:24:53,850
It had no potty, no WC
1272
01:24:54,100 --> 01:24:57,640
But it was built
With loving care
1273
01:24:57,810 --> 01:25:01,560
At number zero,
On Bozo Square
1274
01:25:01,680 --> 01:25:06,470
At number zero,
On Bozo Square
1275
01:25:09,970 --> 01:25:11,100
Yeah!
1276
01:25:14,060 --> 01:25:18,310
-We're definitely going viral, my friend!
-What a ride!
92350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.