All language subtitles for Noahs.Ark.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-XEBEC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,833 --> 00:01:39,250 - Are you ready, Vini? - Warming up. 2 00:01:39,375 --> 00:01:41,333 - Are you ready, Vini? - I'm warming up! 3 00:01:41,417 --> 00:01:43,124 Oh, yeah. Absolutely. 4 00:01:43,208 --> 00:01:46,124 Oh, the new melody's great. I think they're gonna like it. 5 00:01:46,208 --> 00:01:48,018 Oh, they're gonna love it, they're gonna love it. 6 00:01:48,042 --> 00:01:49,643 It's going to be unforgettable! Best night ever! 7 00:01:49,667 --> 00:01:51,208 You've got that right, buddy! 8 00:01:51,292 --> 00:01:52,292 Let's do this. 9 00:01:52,333 --> 00:01:55,417 I've a feeling tonight's gonna be something special. 10 00:01:55,583 --> 00:01:58,166 We're gonna go viral. Focus, Vini, come on! 11 00:01:58,250 --> 00:02:00,417 Okay, okay, okay, okay! Let's do it. 12 00:02:01,250 --> 00:02:03,393 It's gonna be great, it's gonna be great, it's gonna be great! 13 00:02:03,417 --> 00:02:04,749 - Here we go. - Let's go. 14 00:02:04,833 --> 00:02:07,083 One, and a two, and a three, and… 15 00:02:14,667 --> 00:02:18,291 The oddest house I ever saw. 16 00:02:18,375 --> 00:02:22,208 It had no roof It had no door. 17 00:02:22,292 --> 00:02:25,999 No one was able to go inside. 18 00:02:26,083 --> 00:02:28,249 It had no walls No walls. 19 00:02:28,333 --> 00:02:29,874 It had no sides. 20 00:02:29,958 --> 00:02:33,166 No one was able To walk around. 21 00:02:33,250 --> 00:02:35,708 No one It had no floor. 22 00:02:35,792 --> 00:02:39,291 It had no ground No one was able. 23 00:02:39,375 --> 00:02:41,416 To go Peepee. 24 00:02:41,500 --> 00:02:45,333 It had no potty No WC. 25 00:02:47,542 --> 00:02:49,000 Beautiful, Tommy. 26 00:02:53,042 --> 00:02:56,583 But it was built With love and care. 27 00:02:56,667 --> 00:03:00,458 At number zero On Bozo Square. 28 00:03:00,542 --> 00:03:02,499 At number zero. 29 00:03:02,583 --> 00:03:07,583 On Bozo Square. 30 00:03:17,000 --> 00:03:19,541 Basta! That's it with the losses! 31 00:03:19,625 --> 00:03:22,958 - I've had it up to here! Out! - Take it easy, Mrs. Ferret, 32 00:03:23,042 --> 00:03:24,916 at least it wasn't as bad as last week. 33 00:03:25,000 --> 00:03:27,708 - That's a great sign! - Oh, enough! Basta! 34 00:03:27,792 --> 00:03:29,666 It's time for you two to get the heck out! 35 00:03:29,750 --> 00:03:32,750 We're gonna fill every corner of this place to the max! 36 00:03:32,875 --> 00:03:34,708 No, no, no, no, no. The problem is 37 00:03:34,792 --> 00:03:38,624 you two are rats and will always be rats! 38 00:03:38,708 --> 00:03:41,500 Who is gonna come out of the burrow to see a couple 39 00:03:41,708 --> 00:03:45,249 - of wannabe singer rats? - Rats? 40 00:03:45,333 --> 00:03:47,500 That's just plain ratism! 41 00:03:47,625 --> 00:03:49,708 You couldn't even pay us to stay here! 42 00:03:49,875 --> 00:03:52,374 Just give us our money and we are out of here! 43 00:03:52,458 --> 00:03:53,458 Pay? 44 00:03:54,000 --> 00:03:57,291 - Here is your bill! No pay! - Una Bella signora, 45 00:03:57,375 --> 00:03:59,583 the owner of such a fine establishment, 46 00:03:59,667 --> 00:04:02,333 ought to treat her clients with a gentler touch. 47 00:04:02,417 --> 00:04:04,791 - You ain't no client! - If we're not clients, 48 00:04:04,875 --> 00:04:06,625 then we don't need to pay! 49 00:04:07,750 --> 00:04:09,208 Where is my guitar? 50 00:04:09,875 --> 00:04:11,292 Oh, here it is. 51 00:04:14,417 --> 00:04:15,791 This is the end of the road! 52 00:04:15,875 --> 00:04:17,475 Then it's the beginning of another road. 53 00:04:18,083 --> 00:04:19,708 A prettier, a better one. 54 00:04:19,917 --> 00:04:22,500 Oh, okay. Things couldn't possibly be worse. 55 00:04:22,708 --> 00:04:24,167 We've hit rock bottom! 56 00:04:24,500 --> 00:04:26,583 Perfect! Now we have nowhere to go but up. 57 00:04:26,667 --> 00:04:28,208 There are no more bars left. 58 00:04:28,292 --> 00:04:29,684 We've been kicked out of all of them. 59 00:04:29,708 --> 00:04:31,958 Come on, Tommy. Take it easy. 60 00:04:33,250 --> 00:04:35,833 Our time is coming. The universe is calling us. 61 00:04:36,833 --> 00:04:37,874 Can you hear it? 62 00:04:37,958 --> 00:04:41,208 Then the universe must be in the center of my belly, you dummy! 63 00:04:41,292 --> 00:04:43,000 Because that's what you're hearing! 64 00:04:45,708 --> 00:04:47,125 Good night, Wolfman. 65 00:04:47,375 --> 00:04:49,583 Sweet dreams, Queen of Soul. 66 00:04:51,125 --> 00:04:53,042 Your blessings, Master Moon. 67 00:04:56,208 --> 00:04:57,500 Saravá. 68 00:05:13,875 --> 00:05:16,167 Tom! Come on, man. 69 00:05:17,000 --> 00:05:18,917 Your universe must be starving. 70 00:05:19,917 --> 00:05:21,542 What the heck did you eat? 71 00:05:58,958 --> 00:06:01,583 Pollution. War. Greed. 72 00:06:01,792 --> 00:06:04,833 I mean, come on! Five-minute voice messages? 73 00:06:05,000 --> 00:06:06,292 Send a text! 74 00:06:06,792 --> 00:06:08,874 I tried my best, 75 00:06:08,958 --> 00:06:11,083 but what's a god to do? 76 00:06:11,167 --> 00:06:12,708 - Oh! - I'm just going to have 77 00:06:12,792 --> 00:06:16,500 to shake it all up and start all over from scratch. 78 00:06:16,625 --> 00:06:19,500 - What do you mean? - I'm sending a rainstorm 79 00:06:19,750 --> 00:06:23,000 that will last 40 days and 40 nights. 80 00:06:23,125 --> 00:06:25,499 - Wait. Is that too much? No. - Oh! 81 00:06:25,583 --> 00:06:29,083 - I'm going to wipe it all out! - Wipe them all out? 82 00:06:29,167 --> 00:06:32,000 - Don't you think that's a bit much? - Just listen! 83 00:06:33,208 --> 00:06:35,917 You're going to build an ark 84 00:06:36,125 --> 00:06:40,208 and you're going to bring on two of every species, 85 00:06:40,583 --> 00:06:44,583 one male and one female. 86 00:06:45,292 --> 00:06:47,000 Just one pair? 87 00:06:47,417 --> 00:06:48,625 Am I stuttering? 88 00:06:49,375 --> 00:06:52,625 Well, how am I supposed to let the animals know? 89 00:06:52,917 --> 00:06:54,417 How are they all going to fit? 90 00:06:54,750 --> 00:06:59,292 Well, I can help get the invitations out? 91 00:06:59,542 --> 00:07:02,625 And now how am I going to feed them all? 92 00:07:02,750 --> 00:07:05,249 How do I know they're not going to eat each other? 93 00:07:05,333 --> 00:07:06,958 And what about the animals 94 00:07:07,042 --> 00:07:08,124 that live in the cold? 95 00:07:08,208 --> 00:07:09,750 The elephants poop! 96 00:07:12,458 --> 00:07:15,125 Just figure it out! 97 00:07:23,625 --> 00:07:24,625 No! 98 00:07:27,167 --> 00:07:28,167 Oh! 99 00:07:30,875 --> 00:07:33,333 Tom, Tom, Tom, Tom, Tom, Tom! Tommy! Tommy! 100 00:07:33,417 --> 00:07:35,249 - Wake up! Wake up! Wake up! - What? Yeah. 101 00:07:35,333 --> 00:07:37,666 Is this really time for a new TikTok dance? 102 00:07:37,750 --> 00:07:39,917 I saw God. It's the end! 103 00:07:40,042 --> 00:07:44,083 God is going to wipe it all out. Except one male and one female. 104 00:07:44,333 --> 00:07:46,458 - That means one of us is a goner. - Oh! 105 00:07:46,833 --> 00:07:49,792 Are you sure it's not just another nightmare again? 106 00:07:49,917 --> 00:07:51,667 I'm sure. Yes. 107 00:07:52,333 --> 00:07:53,542 It was really him. 108 00:07:53,833 --> 00:07:55,667 I swear to God I saw him. 109 00:07:55,833 --> 00:07:58,000 I mean, I swear to him I saw God. 110 00:07:58,125 --> 00:07:59,999 - Are you sure? - I'm sure! 111 00:08:00,083 --> 00:08:01,374 Are you sure you're sure? 112 00:08:01,458 --> 00:08:04,125 - One, two! - Oh! 113 00:08:04,375 --> 00:08:07,000 - What is that? Hmm? - One, two! 114 00:08:13,042 --> 00:08:17,583 One, two! One, two! 115 00:08:17,667 --> 00:08:19,417 One, two! 116 00:08:19,750 --> 00:08:23,250 All right, everyone! Proceed! 117 00:08:23,417 --> 00:08:27,625 One, two! One, two! One, two! 118 00:08:35,375 --> 00:08:37,208 Oh, what's this? 119 00:09:18,917 --> 00:09:20,208 Special delivery! 120 00:09:21,000 --> 00:09:22,792 - What is that? - Look out below! 121 00:09:28,958 --> 00:09:31,333 - This one's for you! - What is that? 122 00:09:31,792 --> 00:09:34,000 Here you go! Special invitation! 123 00:09:41,792 --> 00:09:43,208 This one's for you! 124 00:09:43,708 --> 00:09:45,583 Oh, how sweet! 125 00:10:14,542 --> 00:10:17,333 What on Earth are these papers falling from the sky? 126 00:10:17,417 --> 00:10:20,916 It looks like they're invitations. 127 00:10:21,000 --> 00:10:23,708 Invitations to a concert? 128 00:10:23,792 --> 00:10:25,292 For a cruise! 129 00:10:25,625 --> 00:10:27,792 An all-you-can-eat buffet. 130 00:10:28,208 --> 00:10:32,625 Just a handful of animals are being invited. 131 00:10:32,958 --> 00:10:35,042 What do you mean? 132 00:10:35,500 --> 00:10:38,666 Invitations, Your Majesty! Invitations! 133 00:10:38,750 --> 00:10:40,083 We haven't gotten ours yet! 134 00:10:40,167 --> 00:10:41,333 We haven't gotten ours yet! 135 00:10:43,042 --> 00:10:48,042 Why haven't you overgrown worms fetched us our invitations yet? 136 00:10:48,208 --> 00:10:50,833 - Sorry, sir. - Immediately! 137 00:10:52,500 --> 00:10:55,750 Get out of my sight, you unreasonably sized maggots. 138 00:10:56,208 --> 00:10:59,042 And don't come back without those invitations. 139 00:11:08,583 --> 00:11:10,249 Is that old guy God? 140 00:11:10,333 --> 00:11:13,167 No, no, no. He must be an intern or something. 141 00:11:14,292 --> 00:11:18,083 It's the end of the world, but there's a way out! 142 00:11:18,167 --> 00:11:21,249 He gave me all the instructions. I got it all here. 143 00:11:21,333 --> 00:11:25,333 We're going to make an ark so light it'll practically fly away. 144 00:11:25,417 --> 00:11:27,666 If it doesn't sink, that is good enough for me. 145 00:11:27,750 --> 00:11:31,624 I still can't believe it! Flushing away everything he made? 146 00:11:31,708 --> 00:11:35,124 God's really out of it. What if everyone drowns? 147 00:11:35,208 --> 00:11:37,374 That's going to look so bad for him! 148 00:11:37,458 --> 00:11:41,458 Quit yapping, Susana Maria. Less words, more soup. Now. 149 00:11:41,583 --> 00:11:44,666 And all this "one male, one female" stuff? 150 00:11:44,750 --> 00:11:46,750 What about other kinds of families? 151 00:11:46,875 --> 00:11:48,666 I can't believe it. 152 00:11:48,750 --> 00:11:50,916 Just finish your soup, Susana. 153 00:11:51,000 --> 00:11:52,749 God knows what he is doing. 154 00:11:52,833 --> 00:11:55,124 He's always got so much on his plate. 155 00:11:55,208 --> 00:11:57,458 And all of a sudden, he just lost it! 156 00:11:57,542 --> 00:12:00,249 Great talk, but we've got an ark to build. 157 00:12:00,333 --> 00:12:02,333 That's right, Gramps. Yes, we do! 158 00:12:08,958 --> 00:12:11,208 Let's try to find extra invitations for us. 159 00:12:11,292 --> 00:12:12,292 Okay. 160 00:12:15,667 --> 00:12:17,167 It doesn't look like a boat. 161 00:12:17,417 --> 00:12:20,750 Well, it might if you look at it the right side up, genius. 162 00:12:20,958 --> 00:12:23,625 Oh, yeah. Oh, of course. Just testing you. 163 00:12:24,125 --> 00:12:25,125 Told you. 164 00:12:49,333 --> 00:12:50,833 Okay. Go, go. 165 00:13:00,750 --> 00:13:02,167 - Let's go. - Okay. 166 00:13:04,667 --> 00:13:08,666 Listen, old man! 167 00:13:08,750 --> 00:13:09,750 Yes, yes, yes, yes. 168 00:13:09,833 --> 00:13:13,416 Let the mice on to the ark. 169 00:13:13,500 --> 00:13:15,792 Let them all. 170 00:13:16,083 --> 00:13:20,124 They are so fabulous, incredible, and talented. 171 00:13:20,208 --> 00:13:25,625 - No, no, no, no. - This is your conscience talking, Noah. 172 00:13:25,750 --> 00:13:27,625 Let them all. 173 00:13:27,833 --> 00:13:29,625 Or else… 174 00:13:31,333 --> 00:13:32,917 Run, Vini, run! 175 00:13:33,375 --> 00:13:34,917 Come on! Run for it, man. 176 00:13:47,042 --> 00:13:48,417 Push! Push! Push! 177 00:13:49,667 --> 00:13:51,458 Okay. Go, go, go, go, go! 178 00:13:59,000 --> 00:14:01,833 Hey, stop! If you do that, you will be sorry. 179 00:14:01,917 --> 00:14:03,583 Oh yeah? Give me one good reason. 180 00:14:03,667 --> 00:14:05,351 - And make it quick! - Because there's no reason 181 00:14:05,375 --> 00:14:07,374 a bright young lady, such as yourself, 182 00:14:07,458 --> 00:14:10,167 should squash two adorable little rodents. 183 00:14:10,750 --> 00:14:14,083 I've got plenty. Grandpa says mice are gross. 184 00:14:14,167 --> 00:14:15,249 Yeah, that's right. 185 00:14:15,333 --> 00:14:18,374 Vini's not one of the biggest fans of bath in the world, 186 00:14:18,458 --> 00:14:20,249 but you know, he's not that bad, yeah? 187 00:14:20,333 --> 00:14:23,541 And besides, he heard that only one female mouse 188 00:14:23,625 --> 00:14:25,351 and one male mouse are going to the big boat. 189 00:14:25,375 --> 00:14:27,208 But we are a musical duo. 190 00:14:28,375 --> 00:14:29,708 Musical mice? 191 00:14:29,792 --> 00:14:31,625 Tom is the musician and I'm the poet. 192 00:14:31,750 --> 00:14:32,624 - That's who we are. - Oh! 193 00:14:32,708 --> 00:14:35,500 Hear that, Rolly? They're superstars! 194 00:14:39,125 --> 00:14:40,750 Can I get an autograph? 195 00:14:41,458 --> 00:14:44,583 Oh wait, no. I know. A selfie! 196 00:14:46,292 --> 00:14:47,792 Let's show her, Tommy. 197 00:14:57,792 --> 00:14:58,792 Oh! 198 00:15:01,042 --> 00:15:06,667 Little sweetie who I do adore. 199 00:15:06,792 --> 00:15:10,458 Now you listen to me. 200 00:15:10,833 --> 00:15:14,708 Just three feet From the floor. 201 00:15:16,708 --> 00:15:22,708 Little sweetie Don't roll anymore. 202 00:15:23,042 --> 00:15:27,208 Stay like this in my song. 203 00:15:27,292 --> 00:15:30,917 Teeny-weeny So small. 204 00:15:31,167 --> 00:15:35,750 She's a cheeky young lady. 205 00:15:35,917 --> 00:15:38,916 Just clapping her hands. 206 00:15:39,000 --> 00:15:43,917 And pretending she's scared of. 207 00:15:44,042 --> 00:15:47,917 The big Boogeyman. 208 00:15:50,042 --> 00:15:53,666 Forgive me, but in the presence of two lovely young ladies 209 00:15:53,750 --> 00:15:56,374 such as yourselves, I just couldn't help 210 00:15:56,458 --> 00:15:58,167 but to serenade you. 211 00:15:58,583 --> 00:15:59,792 What do you think? 212 00:16:00,208 --> 00:16:02,249 Maybe you could talk to the old man 213 00:16:02,333 --> 00:16:04,125 to see if he might let us on board. 214 00:16:04,250 --> 00:16:06,291 Please, just help us get on the ark. 215 00:16:06,375 --> 00:16:08,083 Look, I can try, 216 00:16:08,167 --> 00:16:11,999 but wouldn't a more useful animal make more sense? 217 00:16:12,083 --> 00:16:16,792 Like a dog or a horse. Even a cow, maybe. 218 00:16:17,667 --> 00:16:22,208 I'm sorry. I'm so sorry, guys. Maybe next time? 219 00:16:22,667 --> 00:16:24,624 At least the performance was solid, right? 220 00:16:24,708 --> 00:16:27,292 - Yeah. - Your pitch was perfect. 221 00:16:32,125 --> 00:16:35,666 Grandpa, I know he said one male and one female, 222 00:16:35,750 --> 00:16:36,833 but couldn't you make 223 00:16:36,917 --> 00:16:39,541 - just a tiny little exception? - Oh, just look 224 00:16:39,625 --> 00:16:41,499 at how great it's shaping up! 225 00:16:41,583 --> 00:16:45,291 What if it was two eensy-weensy little animals, 226 00:16:45,375 --> 00:16:47,708 like so small they fit in my pocket? 227 00:16:47,792 --> 00:16:49,166 No means no. 228 00:16:49,250 --> 00:16:50,708 Now, let me get back to work here. 229 00:16:50,792 --> 00:16:53,000 But Gramps, what if… 230 00:17:10,792 --> 00:17:12,292 What are we gonna do? 231 00:17:14,500 --> 00:17:16,708 We got a really big problem, Vini. 232 00:17:16,875 --> 00:17:18,749 And you're writing a poem right now? 233 00:17:18,833 --> 00:17:21,833 This isn't a poem, I'm copying our golden ticket. 234 00:17:21,958 --> 00:17:23,999 I think I've got the hang of God's handwriting. 235 00:17:24,083 --> 00:17:27,000 He moves in a mysterious way. See? 236 00:17:27,333 --> 00:17:29,375 Wait, I got an idea! 237 00:17:29,667 --> 00:17:32,624 - What's your favorite color? - What? Are you crazy? 238 00:17:32,708 --> 00:17:34,667 At a time like this, you've got your mind on… 239 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 Carnival? 240 00:17:43,333 --> 00:17:46,249 You know, I'm kind of enjoying this whole high-heel thing. 241 00:17:46,333 --> 00:17:47,208 - Vini? - Yeah? 242 00:17:47,292 --> 00:17:48,458 - Vini, look at me. - What? 243 00:17:48,542 --> 00:17:51,291 - Pay attention! Focus! - Yeah, yeah. I'm just working on my cham. 244 00:17:51,375 --> 00:17:53,167 No, focus! 245 00:18:19,917 --> 00:18:21,208 Whoo! 246 00:18:21,292 --> 00:18:23,624 - I can feel it. Today's our day. - Yeah. 247 00:18:23,708 --> 00:18:26,083 Everything's going just as we planned. 248 00:18:31,000 --> 00:18:33,292 Get a move on, now! Invitations only. 249 00:18:36,792 --> 00:18:38,458 You're as calm as could be, right? 250 00:18:38,542 --> 00:18:40,916 Attention not to step on anyone's tail. 251 00:18:41,000 --> 00:18:42,143 At least the weather is nice. 252 00:18:42,167 --> 00:18:43,874 - Vini, straighten up your wig. - Okay. 253 00:18:43,958 --> 00:18:46,833 You get up there, hand over the invitation 254 00:18:46,917 --> 00:18:50,958 and stall while I sneak in, and nobody will notice, right? 255 00:18:51,458 --> 00:18:53,708 Right. It'll all be fine. 256 00:18:56,167 --> 00:18:58,917 Look there! The door. Let's hurry. 257 00:19:03,500 --> 00:19:05,708 - Sorry. - Are you okay, miss? 258 00:19:06,708 --> 00:19:08,958 - It's gonna work. - No, it's not! 259 00:19:09,500 --> 00:19:10,708 It's working. 260 00:19:10,792 --> 00:19:13,124 Come on, come on. Move out of the way, all right? 261 00:19:13,208 --> 00:19:15,083 The boss is coming, you know what I mean? 262 00:19:15,167 --> 00:19:17,374 The king of the forest, king of the jungle, whatever. 263 00:19:17,458 --> 00:19:20,250 - Move it! Huh? - A line? What is this? 264 00:19:21,375 --> 00:19:23,208 What's this thing? 265 00:19:23,292 --> 00:19:25,625 Where is my red carpet? 266 00:19:27,875 --> 00:19:29,167 - Tommy! - What? 267 00:19:29,375 --> 00:19:31,184 - Look, this is it! - Come on, come on, come on! 268 00:19:31,208 --> 00:19:34,291 It's our chance. It's gonna work! Yes! 269 00:19:34,375 --> 00:19:35,708 - Come on! - Our chance, now! 270 00:19:35,792 --> 00:19:38,374 I told you! Okay, let's go. Go, go, go, go. 271 00:19:38,458 --> 00:19:40,249 - Go, go, go, go. - It's going to work. 272 00:19:40,333 --> 00:19:41,417 It's working. 273 00:19:41,542 --> 00:19:44,208 - It's working! - Go, go, go. Hurry! Go! 274 00:19:44,292 --> 00:19:45,499 Let's go. Don't stop. 275 00:19:45,583 --> 00:19:48,083 Not you two! Stop right there! 276 00:19:48,167 --> 00:19:50,750 Oh, come on, Gramps. Let them in! 277 00:19:51,167 --> 00:19:53,791 One male and one female. That's it. 278 00:19:53,875 --> 00:19:57,208 Oh! Let the little rats have some fun. 279 00:19:57,292 --> 00:19:58,417 Hey, hey, hey! 280 00:20:01,667 --> 00:20:02,750 What's going on? 281 00:20:03,667 --> 00:20:05,875 It looks like we've got one too many mice here. 282 00:20:06,042 --> 00:20:09,167 But Vini and me, we're a musical duo. 283 00:20:12,708 --> 00:20:14,000 - You better go. - No, you go. 284 00:20:14,125 --> 00:20:16,375 - You... You go. I insist. - There's no time left. 285 00:20:16,500 --> 00:20:17,500 You have to go. 286 00:20:17,583 --> 00:20:19,375 I can't leave you behind. You go. 287 00:20:20,500 --> 00:20:22,917 Why don't you just flip a coin and make up your minds? 288 00:20:23,667 --> 00:20:24,792 Whoa! 289 00:20:26,583 --> 00:20:27,708 Close the doors! 290 00:20:29,375 --> 00:20:30,958 Vini! Where are you? 291 00:20:31,375 --> 00:20:35,208 Vini, come back! Come back, Vini! Vini, don't! 292 00:20:37,917 --> 00:20:39,583 Vini, come back! 293 00:20:39,750 --> 00:20:42,625 No, no! 294 00:21:06,542 --> 00:21:07,583 Why? 295 00:21:10,458 --> 00:21:12,833 Oh? Hey! 296 00:21:17,208 --> 00:21:19,124 Sale! End of the world! 297 00:21:19,208 --> 00:21:20,708 Get 'em while they're hot! 298 00:21:20,875 --> 00:21:21,999 Hey, hey, hey. 299 00:21:22,083 --> 00:21:24,917 This is your lucky day, Mousy Boy! 300 00:21:25,167 --> 00:21:30,333 This is your last chance to board the ship of your dreams, okay? 301 00:21:30,417 --> 00:21:33,375 Okay. Okay. Okay. It's just five mothballs. 302 00:21:33,542 --> 00:21:35,708 I should tell him. What do you do for a living? 303 00:21:36,000 --> 00:21:38,458 I'm a poet, singer, artist. 304 00:21:38,542 --> 00:21:40,792 Oh, a bum! Oh, yeah. 305 00:21:40,917 --> 00:21:43,375 Alfonso's Ark is the perfect place for you. 306 00:21:53,875 --> 00:21:54,875 Watch out! 307 00:21:57,833 --> 00:21:59,625 You've got to look where you're going. 308 00:22:00,750 --> 00:22:02,749 Come on. Come with me. 309 00:22:02,833 --> 00:22:05,000 You just won the lottery, my friend. 310 00:22:05,292 --> 00:22:08,167 A window seat in first class. 311 00:22:09,958 --> 00:22:12,833 - Hey, yeah. Come here. - This is Alex, Baby, 312 00:22:12,917 --> 00:22:14,791 - Bill… - Peace and love, man. 313 00:22:14,875 --> 00:22:17,666 And Wilkowski. Don't let appearances fool you. 314 00:22:17,750 --> 00:22:22,333 They're a real refined bunch. And then there's Sheyla… 315 00:22:23,958 --> 00:22:26,333 Look, man, I truly am grateful and all, but… 316 00:22:26,417 --> 00:22:28,749 Hey, hey! This diploma does not lie, my friend. 317 00:22:28,833 --> 00:22:32,666 I am an honorary member of the Association of Ogg Builders 318 00:22:32,750 --> 00:22:34,833 and Navigators of Bedfordstein Flatbush Avenue. 319 00:22:34,917 --> 00:22:36,124 You're selling an illusion. 320 00:22:36,208 --> 00:22:39,625 But what is life if not a grand illusion? 321 00:22:39,917 --> 00:22:40,917 You feel me? 322 00:22:42,167 --> 00:22:43,208 Come on. 323 00:22:44,125 --> 00:22:45,167 Hey, hey. 324 00:22:45,333 --> 00:22:47,125 There's enough room for everyone. 325 00:22:47,250 --> 00:22:48,375 Calm down. 326 00:22:53,042 --> 00:22:54,500 That's better. 327 00:22:54,708 --> 00:22:57,083 If you rejiggerate the riffle raffle, 328 00:22:57,208 --> 00:22:59,667 there's spaciousness enough for everyone. 329 00:23:10,542 --> 00:23:13,667 Don't get me wrong, ladies and gentlemen. 330 00:23:14,250 --> 00:23:18,958 For reasons beyond our control, it has become "imperatricious" 331 00:23:19,083 --> 00:23:22,917 to undertake a "territorialistic" rearrangement, 332 00:23:23,250 --> 00:23:25,750 and so you'll have to shove over into the corners. 333 00:23:25,875 --> 00:23:29,708 - Who's us? - It's nothing personal, 334 00:23:29,917 --> 00:23:34,624 but, you know, it's just unbecoming for the physically gifted among us 335 00:23:34,708 --> 00:23:39,292 to share a space with colleagues who are more, shall we say, 336 00:23:40,125 --> 00:23:44,750 - fully figurative. - Did he just body shame us? 337 00:23:46,083 --> 00:23:50,333 Actually, I think that corner has better ventilation. 338 00:23:50,458 --> 00:23:51,541 What? 339 00:23:51,625 --> 00:23:54,833 Come on, everyone! Move, everyone! Come on! 340 00:23:54,917 --> 00:23:58,125 It's merely a procedure of matter. 341 00:24:08,250 --> 00:24:09,250 Here! 342 00:24:09,333 --> 00:24:11,583 Help! Help! 343 00:24:11,667 --> 00:24:13,375 So you've changed your mind! 344 00:24:13,542 --> 00:24:15,749 Unfortunately, due to current circumstances, 345 00:24:15,833 --> 00:24:20,000 the fine sale just ended, and now it's ten mothballs. 346 00:24:35,458 --> 00:24:38,042 Friends, Romans, country bugs! 347 00:24:38,375 --> 00:24:41,124 We are bound for the promised land of… 348 00:24:41,208 --> 00:24:42,542 Staten Island! 349 00:24:44,917 --> 00:24:46,542 Get out of the way! Back! 350 00:24:46,917 --> 00:24:49,458 - Back! - Boo! Boo, boo, boo, boo, boo! 351 00:24:49,542 --> 00:24:52,416 He thinks you all are a little too 352 00:24:52,500 --> 00:24:55,333 - cheery for your own good. - I thought fancy was a good thing. 353 00:24:55,542 --> 00:24:57,000 I should be VIP. 354 00:24:57,125 --> 00:24:59,083 But orders "is" orders. Come on! 355 00:24:59,167 --> 00:25:01,750 - Git, git! - Move to the back! The back! 356 00:25:03,625 --> 00:25:05,750 Come on! Follow me! 357 00:25:06,500 --> 00:25:07,542 Hurry! 358 00:25:09,667 --> 00:25:11,958 Move it or lose it. 359 00:25:12,042 --> 00:25:13,125 Keep going! 360 00:25:16,583 --> 00:25:18,000 Almost. Come on, up here! 361 00:25:21,875 --> 00:25:23,542 That's the way. 362 00:25:23,792 --> 00:25:25,792 Much better. 363 00:25:26,208 --> 00:25:27,833 I need some help! 364 00:25:30,167 --> 00:25:33,375 Buddy, relax! It's our friend Rod! 365 00:25:39,000 --> 00:25:40,958 - Lightning Rod now... - Oh! 366 00:25:41,250 --> 00:25:43,208 You're all out of your mind! 367 00:25:47,500 --> 00:25:50,708 So… what was your name again? 368 00:25:51,833 --> 00:25:53,125 I'm Tom. 369 00:25:53,375 --> 00:25:54,417 I'm Nina. 370 00:26:01,958 --> 00:26:04,458 Hey, look what I got for us! 371 00:26:05,417 --> 00:26:07,417 He hasn't even touched his food. 372 00:26:07,542 --> 00:26:09,749 He's been like this for three days. 373 00:26:09,833 --> 00:26:11,416 You've got to eat something. 374 00:26:11,500 --> 00:26:13,500 - Who cares? - I do. 375 00:26:17,958 --> 00:26:22,000 Grandpa said everyone has to make it to the end in one piece. 376 00:26:25,583 --> 00:26:27,208 He's got it all figured out. 377 00:26:28,208 --> 00:26:29,667 Ten percent for losses, 378 00:26:30,292 --> 00:26:34,208 a twenty percent productivity bonus, five percent for emergencies. 379 00:26:34,292 --> 00:26:37,792 That's enough food to last 40 days and 40 nights! Right? 380 00:26:38,042 --> 00:26:41,000 Well, he obviously didn't show that math to poser over there. 381 00:26:45,583 --> 00:26:47,208 Look, I don't mean to be a bugger, 382 00:26:47,292 --> 00:26:49,542 but are you aware that this old tub is sinking? 383 00:26:51,583 --> 00:26:54,333 How about a song to get folks' spirits up? 384 00:26:54,667 --> 00:26:57,999 La cucaracha, la cucaracha. 385 00:26:58,083 --> 00:26:59,583 A song? Now? 386 00:26:59,792 --> 00:27:01,792 Play some reggae! Peace and love. 387 00:27:01,958 --> 00:27:04,500 Well, sing us a song, yeah? Come on! It's simple! 388 00:27:04,625 --> 00:27:07,458 - Give him a chance! - Come on, we want to hear it! 389 00:27:08,500 --> 00:27:12,042 How are we siblings to gnat? 390 00:27:13,958 --> 00:27:17,458 He's really a brat. 391 00:27:18,958 --> 00:27:22,083 Meanwhile, our friend the mosquito. 392 00:27:22,500 --> 00:27:26,750 He'd love to bleed you He'd love to bleed you. 393 00:27:29,542 --> 00:27:32,458 How are we brothers the headlights? 394 00:27:32,833 --> 00:27:36,750 Who really aren't nice. 395 00:27:37,292 --> 00:27:42,833 They barely can fly They barely can fly. 396 00:27:42,917 --> 00:27:45,000 Yeah, that's the way I like it! 397 00:27:45,125 --> 00:27:48,666 They barely can fly. 398 00:27:48,750 --> 00:27:52,833 They barely can fly 399 00:27:52,917 --> 00:27:56,292 I had a sister, The house moth. 400 00:27:56,417 --> 00:28:00,042 Will eat her way Through the good cloth. 401 00:28:00,750 --> 00:28:06,292 Relative to the butterfly Who's way too shy. 402 00:28:18,875 --> 00:28:22,500 Silence! Proceed after myself. 403 00:28:35,333 --> 00:28:38,042 Oh, I'm a bad gorilla. 404 00:28:41,833 --> 00:28:42,958 Tom! 405 00:28:43,375 --> 00:28:44,708 Come on! Come on! 406 00:28:47,250 --> 00:28:48,250 Beat it! 407 00:28:49,083 --> 00:28:52,833 And the wee little flea. 408 00:28:52,917 --> 00:28:56,083 What a bother he can be. 409 00:28:57,250 --> 00:29:01,041 When he makes you itch. 410 00:29:01,125 --> 00:29:04,792 Oh, it will make you twitch. 411 00:29:17,917 --> 00:29:19,500 Looks like the old geezer! 412 00:29:22,875 --> 00:29:25,791 Have your fill, my excellencies. 413 00:29:25,875 --> 00:29:27,500 Don't be shy. 414 00:29:27,833 --> 00:29:31,375 The ark is "incontrovocably" ours. 415 00:29:31,500 --> 00:29:34,624 And what do we do when the food is over? 416 00:29:34,708 --> 00:29:36,916 We've been invited to the world's 417 00:29:37,000 --> 00:29:39,542 - greatest all-you-can-eat buffet! - Come on! 418 00:29:41,125 --> 00:29:46,124 Believe me, my friends. We are "indubidoubtably" obeying 419 00:29:46,208 --> 00:29:48,542 the only divine law there is, 420 00:29:49,792 --> 00:29:52,083 the law of the jungle. 421 00:29:52,875 --> 00:29:55,749 I'm gonna get that furry drug right in the snout! 422 00:29:55,833 --> 00:29:57,953 - Not so loud or they'll hear us! - Just one little... 423 00:30:00,167 --> 00:30:01,750 Look, the old geezer! 424 00:30:03,292 --> 00:30:05,416 Right between the old man's eyes! 425 00:30:05,500 --> 00:30:07,416 Boys, all right, all right! 426 00:30:07,500 --> 00:30:09,792 Very good. Very good. 427 00:30:14,708 --> 00:30:16,417 Oh, oh! 428 00:30:50,250 --> 00:30:52,750 Just a tiny little hole. 429 00:30:52,917 --> 00:30:56,749 You know, all the better for the air to "circulamentate". 430 00:30:56,833 --> 00:30:58,749 Boss! Big joke! 431 00:30:58,833 --> 00:31:02,250 I like it. I don't understand, but I like it! 432 00:31:02,542 --> 00:31:05,208 My tail! It's stuck! 433 00:31:19,792 --> 00:31:21,958 Look! There! There's a crack in the ark! 434 00:31:22,042 --> 00:31:23,666 - What crack? - Crack! 435 00:31:23,750 --> 00:31:25,916 Over there! A hole in the ark! 436 00:31:26,000 --> 00:31:28,458 - We should do something. - Titanic! Titanic! 437 00:31:28,542 --> 00:31:30,542 Stop this! Tom is in there! 438 00:31:32,875 --> 00:31:34,542 My sweetheart! 439 00:31:35,625 --> 00:31:37,667 Oh no. Oh, no! Where is he? 440 00:31:37,833 --> 00:31:39,125 Where's the little mouse? 441 00:31:40,208 --> 00:31:42,667 Aw, now that's a shame. He was a good kid. 442 00:31:47,750 --> 00:31:49,374 What? Trespassers? 443 00:31:49,458 --> 00:31:52,542 The mouse! He's drowning! He needs help! 444 00:31:53,750 --> 00:31:56,124 - Help him, Gorgeous! Help him! - Save my cutie! 445 00:31:56,208 --> 00:31:57,250 Whatever! 446 00:32:17,833 --> 00:32:19,083 Oh! 447 00:32:27,583 --> 00:32:29,375 Oh! 448 00:32:37,417 --> 00:32:38,500 Oh! 449 00:32:40,125 --> 00:32:41,416 Stand aside! 450 00:32:41,500 --> 00:32:44,749 I am an honorary member of the Life Guards Association 451 00:32:44,833 --> 00:32:46,917 of Bedfordstein Flatbush Avenue. 452 00:32:47,792 --> 00:32:50,792 All this mouse needs is a little mouth-to-mouth! 453 00:33:00,833 --> 00:33:03,041 What are you guys doing? There's a crack in the ark! 454 00:33:03,125 --> 00:33:05,542 We must inform the ship's captain immediately. 455 00:33:11,583 --> 00:33:13,833 Oh! Oh! Hurry! Hurry, hurry. 456 00:33:16,208 --> 00:33:17,542 My tail's stuck. 457 00:33:17,750 --> 00:33:20,083 - Faster, Gramps! Wake up! - You must be dreaming! 458 00:33:20,167 --> 00:33:21,999 The bugs and the mouse told me, Gramps. 459 00:33:22,083 --> 00:33:23,083 Bugs and mouse? 460 00:33:23,125 --> 00:33:26,416 No, no, no! Don't. No, no, no… 461 00:33:26,500 --> 00:33:29,208 - Oh, my Lord! - That's not good. 462 00:33:36,875 --> 00:33:38,833 Wait. What? 463 00:33:38,917 --> 00:33:40,958 - Noah, what is it? - What's this? 464 00:33:48,292 --> 00:33:50,917 All together now! Put your back into it! 465 00:33:52,125 --> 00:33:53,583 Oh! 466 00:33:53,917 --> 00:33:55,750 Oh, no! Oh! 467 00:33:57,333 --> 00:33:58,417 Grandma! 468 00:33:59,792 --> 00:34:01,083 What happened? 469 00:34:01,208 --> 00:34:02,708 What do we do? 470 00:34:02,833 --> 00:34:05,917 - Help! Everybody, give us a hand! - Oh, oh! 471 00:34:06,083 --> 00:34:08,708 - Susana Maria! - Oh, the water! 472 00:34:08,958 --> 00:34:11,833 We're losing all the food! Everyone, hurry! Hurry! 473 00:34:11,958 --> 00:34:13,958 I didn't even have my third lunch today! 474 00:34:14,042 --> 00:34:15,333 Unacceptable. 475 00:34:15,417 --> 00:34:18,374 Everybody! Come on, help the captain! Come on! 476 00:34:18,458 --> 00:34:20,208 It's the old guy's problem! 477 00:34:20,292 --> 00:34:23,999 The meat! We're losing it all! Grab my fillet mignon! 478 00:34:24,083 --> 00:34:25,750 Come on, give me more wood! 479 00:34:27,333 --> 00:34:29,542 Oh, my banana! 480 00:34:30,083 --> 00:34:31,208 Here! Push! 481 00:34:31,333 --> 00:34:35,167 - One more time! Come on! - Keep pushing! 482 00:34:36,792 --> 00:34:38,791 This is mine! Get out! 483 00:34:38,875 --> 00:34:40,750 Come on, everybody, we can do this! 484 00:34:47,292 --> 00:34:50,125 Oh, oh, oh! 485 00:34:55,917 --> 00:34:58,874 - Grandpa! - You are burning up, Grandpa. 486 00:34:58,958 --> 00:35:00,583 Let us get you to bed right now. 487 00:35:00,667 --> 00:35:03,416 It's not going to be easy to control these beasts! 488 00:35:03,500 --> 00:35:05,083 Come on. We'll manage. 489 00:35:15,875 --> 00:35:18,333 What? Is that you, Vini? 490 00:35:22,417 --> 00:35:23,833 Am I dreaming? 491 00:35:23,917 --> 00:35:26,374 No, man. It's really me! 492 00:35:26,458 --> 00:35:28,250 You're alive, my little boy! 493 00:35:31,500 --> 00:35:34,374 No more blues, my friend. Get squizzed in here! 494 00:35:34,458 --> 00:35:37,375 I'm… gonna… suffocate! 495 00:35:37,708 --> 00:35:41,041 I'm sorry. Is that you? Sorry, man. Yeah, let me just… 496 00:35:41,125 --> 00:35:46,624 Hey, everyone, this is Vini. And this is Vini! 497 00:35:46,708 --> 00:35:48,583 Oh, no. Sorry. And this is Nina 498 00:35:48,667 --> 00:35:50,458 from when you were getting on the ark. 499 00:35:50,542 --> 00:35:54,041 Yes, this is my buddy Vini, the poet, my friend, my everything. 500 00:35:54,125 --> 00:35:55,999 Delighted. Enchanté. 501 00:35:56,083 --> 00:35:58,333 Hey, hey, hey! Don't start, okay? 502 00:36:22,167 --> 00:36:23,208 So cute! 503 00:36:32,625 --> 00:36:33,792 Oh. 504 00:36:35,125 --> 00:36:38,541 What a darling little puppy. 505 00:36:38,625 --> 00:36:40,583 Oh, what a darling little puppy. 506 00:36:40,667 --> 00:36:41,916 Oh, what a cutie. 507 00:36:42,000 --> 00:36:44,874 Is there one thing In this wide world. 508 00:36:44,958 --> 00:36:47,708 As pure white And full of beauty. 509 00:36:47,958 --> 00:36:50,791 As your furry little tummy. 510 00:36:50,875 --> 00:36:53,374 Oh, so fuzzy, Such a cutie. 511 00:36:53,458 --> 00:36:54,333 Such a cutie! 512 00:36:54,417 --> 00:36:57,374 Is there one thing In this wide world. 513 00:36:57,458 --> 00:37:00,458 Just as cheeky, Just as bouncy. 514 00:37:00,542 --> 00:37:03,458 As this darling Little doggie. 515 00:37:03,542 --> 00:37:06,749 When she gets All bouncy-wouncy. 516 00:37:06,833 --> 00:37:09,749 With her back And all the wagging. 517 00:37:09,833 --> 00:37:11,208 So cute! 518 00:37:12,375 --> 00:37:13,875 Looks like a popcorn. 519 00:37:14,708 --> 00:37:16,083 Come here, Popcorn! 520 00:37:16,167 --> 00:37:17,417 Nice music, guys. 521 00:37:22,250 --> 00:37:23,916 What will we do with no food? 522 00:37:24,000 --> 00:37:25,333 We're gonna starve! 523 00:37:30,250 --> 00:37:34,375 Would mademoiselle prefer Roquefort or Camembert? 524 00:37:34,542 --> 00:37:36,708 - Camembert, of course. - And monsieur? 525 00:37:36,792 --> 00:37:38,625 String cheese. 526 00:37:39,250 --> 00:37:40,292 Voilà. 527 00:37:40,708 --> 00:37:42,708 Is that your universe calling? 528 00:37:43,333 --> 00:37:44,500 I think it's yours. 529 00:37:50,208 --> 00:37:52,708 Extinguished colleagues, 530 00:37:53,000 --> 00:37:54,749 I would like to thank you all 531 00:37:54,833 --> 00:37:58,708 for having kept calm during such a ghastly incidental. 532 00:37:59,500 --> 00:38:00,416 What? 533 00:38:00,500 --> 00:38:04,416 In light of the preposterancy of the present situation, 534 00:38:04,500 --> 00:38:09,083 I, Baruk III and my companions 535 00:38:09,167 --> 00:38:13,250 have decided that if we are to ever ride out this jeopardous situation, 536 00:38:13,375 --> 00:38:16,083 what we need is a leader. 537 00:38:16,167 --> 00:38:18,874 Leader! Leader! 538 00:38:18,958 --> 00:38:19,999 Leader! Yes, yes! 539 00:38:20,083 --> 00:38:24,375 Indespite my lack of any personalistic ambitions, 540 00:38:24,708 --> 00:38:26,792 I have offered myself 541 00:38:27,042 --> 00:38:29,833 up for this "dismeasurable sacrification". 542 00:38:29,917 --> 00:38:32,292 All those in favor of the motion, 543 00:38:33,375 --> 00:38:34,750 give me a like. 544 00:38:35,417 --> 00:38:38,125 Like, like, like, like, like, like, like! 545 00:38:40,583 --> 00:38:43,249 And what gives you the right to do that? 546 00:38:43,333 --> 00:38:45,499 I don't need to waste my time 547 00:38:45,583 --> 00:38:49,542 "explicating" myself to these refuse widows. 548 00:38:49,792 --> 00:38:50,958 Ridiculous! 549 00:38:53,292 --> 00:38:56,083 Two males of the same specimen? 550 00:38:57,000 --> 00:39:02,125 Wherefore such preferentialism for such useless beings? 551 00:39:03,583 --> 00:39:06,042 I hereby declare 552 00:39:06,208 --> 00:39:08,333 that the first creature to be devoured 553 00:39:08,708 --> 00:39:11,625 shall be the extra mouse. 554 00:39:12,125 --> 00:39:14,874 Excuse me, Excellency. If I may humbly ask 555 00:39:14,958 --> 00:39:16,083 to appeal to you… 556 00:39:16,417 --> 00:39:17,417 Vini! 557 00:39:21,375 --> 00:39:22,958 Where does it hurt, Vini? 558 00:39:23,125 --> 00:39:24,750 - Here. - It wasn't that serious! 559 00:39:24,875 --> 00:39:27,583 It's a piercing pain that comes from the depths of my soul, 560 00:39:27,833 --> 00:39:30,500 but a little massage could probably take care of it. 561 00:39:30,667 --> 00:39:34,083 Oh, come on! It was just a huge Russian bear! 562 00:39:34,250 --> 00:39:36,167 Oh, here, too. 563 00:39:38,875 --> 00:39:41,583 Leader! Leader! Leader! 564 00:39:41,958 --> 00:39:43,458 I wonder if I can get his autograph! 565 00:39:45,083 --> 00:39:46,999 If you go easy on the double chin 566 00:39:47,083 --> 00:39:50,249 and shore up the forelock, I'd be ever so grateful. 567 00:39:50,333 --> 00:39:51,708 Yeah, yeah, that's it. 568 00:39:54,250 --> 00:39:56,166 And to prove that you really adore me, 569 00:39:56,250 --> 00:40:00,625 you may donate a mere 50% of your "edibleisms" to my person. 570 00:40:05,083 --> 00:40:06,167 Fifty percent! 571 00:40:06,375 --> 00:40:08,458 Fifty percent or half your food. 572 00:40:08,583 --> 00:40:11,292 - Whichever you'd like is a good deal. - Fifty percent? 573 00:40:12,417 --> 00:40:13,417 Did you hear? 574 00:40:13,458 --> 00:40:15,208 The poser just made a law saying 575 00:40:15,292 --> 00:40:17,874 that little animals have to give him half their food! 576 00:40:17,958 --> 00:40:20,583 But that's something that doesn't really concern us. 577 00:40:20,667 --> 00:40:22,958 He eats meat and we eat plants. 578 00:40:23,042 --> 00:40:25,667 Doesn't sound like I should meddle in those affairs. 579 00:40:26,042 --> 00:40:28,416 You're the only ones who can stop him. 580 00:40:28,500 --> 00:40:32,374 He's not that bad of a dude. It could all just be rumors! 581 00:40:32,458 --> 00:40:35,124 What do you mean? He doesn't respect anybody. 582 00:40:35,208 --> 00:40:37,291 He pushed you all over into this corner. 583 00:40:37,375 --> 00:40:41,625 Oh, Popcorn. You little cutie patootie! 584 00:40:42,792 --> 00:40:44,708 Here's where I stand. 585 00:40:45,125 --> 00:40:48,708 He doesn't mess with us and we won't mess with him. 586 00:40:48,792 --> 00:40:52,166 I'm neither pro nor against. 587 00:40:52,250 --> 00:40:54,833 I can't believe you're just going to sit there. 588 00:40:56,958 --> 00:41:00,167 Nina, where are you going? Wait! Wait! Shush! 589 00:41:34,542 --> 00:41:36,000 He's gonna be mad now. 590 00:41:37,583 --> 00:41:41,208 He's nothing but a bully. A big bully! 591 00:41:42,042 --> 00:41:44,333 Poser! Boo! 592 00:41:45,917 --> 00:41:48,499 Down with the poser! Down… 593 00:41:48,583 --> 00:41:52,624 A star of your magnitude must not be ridiculed like this. 594 00:41:52,708 --> 00:41:55,458 I'm with her! What she said! 595 00:41:56,750 --> 00:41:58,750 - Ladies and gentlemen! - There he goes again! 596 00:41:58,875 --> 00:42:02,958 We cannot be held hostage by a half dozen handful of hooligans 597 00:42:03,083 --> 00:42:05,875 having witnessed "incidentations" of terrorism. 598 00:42:06,792 --> 00:42:10,750 I have decided to "implementate" the following decrees. 599 00:42:11,375 --> 00:42:15,083 Number one. Borders must be abided by. 600 00:42:15,292 --> 00:42:18,624 And which so ever animals trespass into the VIP area 601 00:42:18,708 --> 00:42:20,917 will be duly devoured. 602 00:42:22,167 --> 00:42:23,167 Number two. 603 00:42:23,292 --> 00:42:25,208 The sacrifications must be made 604 00:42:25,292 --> 00:42:28,167 by those who are born to be sacrificized! 605 00:42:28,583 --> 00:42:29,833 - Number three. - What? 606 00:42:29,917 --> 00:42:34,167 The above forementioned laws will be in effect indeterminately. 607 00:42:34,458 --> 00:42:36,333 Whoever doesn't like it will be slaughtered 608 00:42:36,417 --> 00:42:38,666 - and thrown into the sea. - Oh! 609 00:42:38,750 --> 00:42:42,250 Or something worse that I come up with on the spot. 610 00:42:45,250 --> 00:42:48,000 Popcorn! Don't cross the border! Come back! 611 00:42:49,000 --> 00:42:51,958 Popcorn! Come back, you silly puppy! 612 00:42:52,417 --> 00:42:55,750 Stop! Don't hurt him! He's just a baby! 613 00:42:57,583 --> 00:42:59,583 - Get out of here! - Come back! 614 00:42:59,667 --> 00:43:02,583 The first trespasser, Your Majesty, 615 00:43:02,667 --> 00:43:05,833 who must be eaten as an example to the rest! 616 00:43:05,917 --> 00:43:09,875 - It's a puppy! - The law is for everyone. 617 00:43:10,042 --> 00:43:11,999 With a heavy heart, 618 00:43:12,083 --> 00:43:16,499 - I will fulfill my "obligamentations". - Please don't do it! No! 619 00:43:16,583 --> 00:43:18,708 Come here, you little puppy nugget. 620 00:43:20,083 --> 00:43:21,292 - No! - Monster! 621 00:43:21,958 --> 00:43:23,791 No! Not the baby! No! 622 00:43:23,875 --> 00:43:25,333 Please don't! 623 00:43:25,458 --> 00:43:28,500 - No, no, no, no, no! - Stop! 624 00:43:28,750 --> 00:43:31,333 Let him go! 625 00:43:31,458 --> 00:43:32,499 - Yeah! - Why? 626 00:43:32,583 --> 00:43:37,625 Because I'm asking you to! No! I'm telling you to! 627 00:43:37,750 --> 00:43:41,375 And what are you going to do if I don't? 628 00:43:43,792 --> 00:43:45,833 Let Popcorn go! 629 00:43:47,708 --> 00:43:49,458 Right now! 630 00:43:50,125 --> 00:43:52,583 Hey! Can't you see that if you start fighting 631 00:43:52,667 --> 00:43:53,916 the ark's going to sink? 632 00:43:54,000 --> 00:43:56,541 Do you want to end up at the bottom of the ocean or what? 633 00:43:56,625 --> 00:43:58,624 So? What do we do then? 634 00:43:58,708 --> 00:44:01,874 We'll just have to scarf down the humans. 635 00:44:01,958 --> 00:44:04,708 No, no, no! If you eat the humans, we'll be left adrift! 636 00:44:04,792 --> 00:44:08,124 - Only they know how to navigate. - And what do we do? 637 00:44:08,208 --> 00:44:10,750 There is not enough food for everyone. 638 00:44:11,708 --> 00:44:12,708 Wait. 639 00:44:13,000 --> 00:44:16,250 We should ask Billy the Goat, the wisest of us all! 640 00:44:17,750 --> 00:44:19,143 - Yeah, Billy the Goat! - Wait, wait, wait, wait, 641 00:44:19,167 --> 00:44:20,667 I don't understand. Is he…? 642 00:44:21,542 --> 00:44:24,250 Billy the Goat! Billy the Goat! Billy the Goat! 643 00:44:31,583 --> 00:44:34,666 Attention all my brothers From the animal kingdom. 644 00:44:34,750 --> 00:44:37,541 To what the goat is saying While singing to the rhythm. 645 00:44:37,625 --> 00:44:39,208 Oh, oh. 646 00:44:39,292 --> 00:44:42,041 Now don't complain later If you don't listen to Billy. 647 00:44:42,125 --> 00:44:44,958 If you listen to the evil You'll be fish food, you silly. 648 00:44:45,042 --> 00:44:46,499 Oh, oh. 649 00:44:46,583 --> 00:44:49,666 To resolve the situation Of confusion on the boat. 650 00:44:49,750 --> 00:44:52,708 Let's have a contest Like when I was a young goat. 651 00:44:52,792 --> 00:44:57,166 Oh, oh. 652 00:44:57,250 --> 00:44:59,708 - A contest? - What kind of contest? 653 00:44:59,792 --> 00:45:02,583 - Oh, the top model! - Open party! 654 00:45:02,667 --> 00:45:04,833 - Long jump, high jump! - Make it top model! 655 00:45:04,917 --> 00:45:05,999 Big Brother! 656 00:45:06,083 --> 00:45:08,083 - Music! - A musical competition. 657 00:45:08,167 --> 00:45:09,208 That's right! Music! 658 00:45:09,292 --> 00:45:12,166 Now, brothers, understand A song you will prepare. 659 00:45:12,250 --> 00:45:15,166 Each group will form a band And the stage you will share. 660 00:45:15,250 --> 00:45:19,249 The one with most fans The ark you will command. 661 00:45:19,333 --> 00:45:20,958 Oh, oh. 662 00:45:21,042 --> 00:45:24,125 The ark you will command! 663 00:45:29,708 --> 00:45:32,458 Do my ears decease me? 664 00:45:32,583 --> 00:45:34,542 A singing competition? 665 00:45:34,750 --> 00:45:38,624 At long last, you all will have the chance 666 00:45:38,708 --> 00:45:41,999 to feast your ears on my "prodigerous" talent! 667 00:45:42,083 --> 00:45:44,625 - Mamma mia! - Top of the class! 668 00:45:44,833 --> 00:45:47,208 And the winner is going to be in charge. 669 00:45:47,292 --> 00:45:49,458 - Yeah! - That's our chance. 670 00:45:49,708 --> 00:45:51,458 And from now to the competition, 671 00:45:51,542 --> 00:45:55,167 everybody keeps cool and nobody eats anybody, okay? 672 00:45:55,333 --> 00:45:57,416 "Indubidoubtably". 673 00:45:57,500 --> 00:46:01,624 But after my triumph, I shall decide amongst you 674 00:46:01,708 --> 00:46:05,625 who will be the first to grace my noble belly! 675 00:46:14,333 --> 00:46:15,333 Oh! 676 00:46:15,542 --> 00:46:18,667 We've only got enough food left for a few days! 677 00:46:19,875 --> 00:46:23,000 We'll have to send a bird out to find land. 678 00:46:32,292 --> 00:46:34,208 - This one. - What? 679 00:46:35,667 --> 00:46:37,083 Here, birdie, birdie. 680 00:46:39,458 --> 00:46:41,333 - The dove? - Grammy! 681 00:46:41,625 --> 00:46:45,208 - But… Ruth… that one? - I trust this one. 682 00:46:47,167 --> 00:46:49,124 Come back soon, my beautiful little dove. 683 00:46:49,208 --> 00:46:52,000 Find us a piece of land and bring us a branch. 684 00:46:54,458 --> 00:46:56,000 Go on, little dove! 685 00:47:09,667 --> 00:47:11,624 Is this where we sign up for the talent show? 686 00:47:11,708 --> 00:47:14,417 - 'Cause I'm ready! - Move along, guys. Next! 687 00:47:15,250 --> 00:47:19,499 Wolfgang Ludwig Sebastian John Lennon McCartney Johnny Cash. 688 00:47:19,583 --> 00:47:23,958 - Presley Louis Armstrong III. - Excuse me? 689 00:47:24,708 --> 00:47:27,333 - Oh, shall I say it again? - No, that's okay. 690 00:47:27,417 --> 00:47:32,000 Oh, just write down "Penguin". That's my stage name… 691 00:47:35,667 --> 00:47:37,625 - Next! - Okay. Okay. 692 00:47:39,167 --> 00:47:40,833 - Vini and… - And Tom. 693 00:47:50,292 --> 00:47:53,333 - Oh, boy. - "Excusify" me. 694 00:47:55,542 --> 00:47:57,249 - Look out. - Get out of here! 695 00:47:57,333 --> 00:47:59,083 - Hey! - Coming through here. 696 00:48:00,000 --> 00:48:02,375 Royalty coming through. 697 00:48:03,792 --> 00:48:06,375 Listen, little miss lady. 698 00:48:06,792 --> 00:48:08,250 Why not cut to the chase 699 00:48:08,458 --> 00:48:12,000 and simply engrave the name of the winner on the trophy? 700 00:48:12,500 --> 00:48:14,375 Why waste any more time? 701 00:48:16,125 --> 00:48:18,041 No way you can beat these two. 702 00:48:18,125 --> 00:48:20,374 - Oh, no. No, she's kidding. - Mice… 703 00:48:20,458 --> 00:48:24,167 Please, please! Don't make me laugh! 704 00:48:24,625 --> 00:48:25,958 For that matter, 705 00:48:26,125 --> 00:48:27,749 those ridiculous creatures 706 00:48:27,833 --> 00:48:30,083 shouldn't even be allowed to "participitate"! 707 00:48:30,958 --> 00:48:32,458 Yes! Star! 708 00:48:32,542 --> 00:48:37,750 - S-T-A-R. - Step down! Step aside! 709 00:48:48,625 --> 00:48:52,833 That's enough. You take this, and this, 710 00:48:52,917 --> 00:48:54,792 and another dose of this! 711 00:49:03,792 --> 00:49:04,958 Sonya? 712 00:49:05,042 --> 00:49:08,500 I was waiting for the heat and wind to wither down a bit? 713 00:49:08,667 --> 00:49:10,542 Come on, just flap your wing. 714 00:49:10,667 --> 00:49:13,958 I don't know why they chose me. I'm not gonna make it. 715 00:49:20,000 --> 00:49:22,417 You have a highly important mission 716 00:49:22,583 --> 00:49:25,875 and it will be an honor to accompany you, miss. 717 00:49:26,208 --> 00:49:27,208 Really? 718 00:49:27,292 --> 00:49:29,833 - Wow! - All right, point the way! 719 00:49:29,917 --> 00:49:32,000 That way! I can feel it in my heart. 720 00:49:36,958 --> 00:49:38,333 When is break time? 721 00:49:39,333 --> 00:49:40,333 Come on! 722 00:49:40,458 --> 00:49:42,499 Oh, that beam's all crooked. 723 00:49:42,583 --> 00:49:43,583 Watch out! 724 00:49:46,583 --> 00:49:48,833 Okay. A little more to the left. 725 00:49:48,917 --> 00:49:50,208 Left, left! 726 00:49:50,833 --> 00:49:52,250 Those fools… 727 00:49:52,667 --> 00:49:55,624 This will be easier than I could have "imaginated". 728 00:49:55,708 --> 00:49:57,416 Keep up the good work! 729 00:49:57,500 --> 00:50:00,542 That stage is where I'm going to shine! 730 00:50:05,625 --> 00:50:08,542 Is the… is the dove back yet? 731 00:50:10,458 --> 00:50:12,958 Not yet, but she will get here. 732 00:50:18,458 --> 00:50:19,833 Are we there yet? 733 00:50:20,250 --> 00:50:23,167 Be brave, Sonya! They're all counting on us. 734 00:50:23,500 --> 00:50:25,167 Land must be close. 735 00:50:32,417 --> 00:50:33,625 Oh, my goodness. 736 00:50:33,750 --> 00:50:36,083 I have my music for the contest, you see! 737 00:50:36,167 --> 00:50:37,250 Let me help you warm up. 738 00:50:37,542 --> 00:50:40,749 Here comes the duck Quack, quack, quack, here comes… 739 00:50:40,833 --> 00:50:43,499 Oh, I've heard fowl before, but that is "foul"! 740 00:50:43,583 --> 00:50:44,667 Does it need more? 741 00:50:51,167 --> 00:50:54,167 So I know music and that is not music! 742 00:50:54,292 --> 00:50:58,625 Yes, yes. I'm working on a piece that's rather avant-garde. 743 00:50:58,750 --> 00:51:00,625 Conceptual and minimalist. 744 00:51:00,833 --> 00:51:03,792 It's kind of soundless music, you see. 745 00:51:04,167 --> 00:51:07,292 Oh, yeah! Here comes the money train! 746 00:51:21,250 --> 00:51:23,624 Oh look out, world! 747 00:51:23,708 --> 00:51:25,833 Rich roach coming through! 748 00:51:30,250 --> 00:51:31,417 Oh good Lord! 749 00:51:40,958 --> 00:51:43,750 Excuse me, lovely ladies. 750 00:51:44,000 --> 00:51:46,791 I was observing your difficulties. 751 00:51:46,875 --> 00:51:47,958 Well, I thought to myself, 752 00:51:48,042 --> 00:51:50,374 "Don't you know someone who could help?" 753 00:51:50,458 --> 00:51:53,624 - Do you? - There is a nominal fee involved. 754 00:51:53,708 --> 00:51:54,833 A fee? 755 00:51:56,333 --> 00:52:00,542 Exclusivity rates, copyright fees, union due… standard stuff! 756 00:52:00,667 --> 00:52:06,583 Just two chunks of cheese and that trophy is guaranteed! 757 00:52:07,833 --> 00:52:09,458 Okay, okay, okay, okay. 758 00:52:09,542 --> 00:52:12,333 The animals are preparing for the competition. 759 00:52:12,417 --> 00:52:15,541 - And? - And I can't tell who's worse. 760 00:52:15,625 --> 00:52:19,999 So I was thinking, maybe you could all help out. 761 00:52:20,083 --> 00:52:21,124 Help out? 762 00:52:21,208 --> 00:52:24,208 Yeah. Well, you see, the dynamics of supply and demand 763 00:52:24,292 --> 00:52:27,124 dictate that you can request compensation. 764 00:52:27,208 --> 00:52:29,333 Do you mean sell our songs? 765 00:52:30,958 --> 00:52:34,958 Just imagine, Mousy Boy. The talk shows, the autographs, 766 00:52:35,042 --> 00:52:37,208 the girl mice taking selfies with you. 767 00:52:37,333 --> 00:52:38,374 Not a bad idea. 768 00:52:38,458 --> 00:52:42,708 - What do you get out of it? - A little fee of merely 20%. 769 00:52:42,792 --> 00:52:44,292 Does it sound right to you? 770 00:52:44,417 --> 00:52:47,083 Ten percent and it will be our little secret. 771 00:52:47,167 --> 00:52:48,167 That's better. 772 00:52:59,917 --> 00:53:05,333 One, two, three… Here I go! 773 00:53:05,542 --> 00:53:08,083 Oonga, boonga. 774 00:53:08,167 --> 00:53:10,624 Shake your boonga, boonga -Yeah! 775 00:53:10,708 --> 00:53:13,333 The mamas of the animal kingdom. 776 00:53:14,042 --> 00:53:15,083 I'm the king. 777 00:53:15,167 --> 00:53:19,083 Oh, it's Baruk. 778 00:53:19,583 --> 00:53:23,208 Boogaloo. 779 00:53:25,792 --> 00:53:27,333 How'd you like it? 780 00:53:29,708 --> 00:53:30,958 I need a pill. 781 00:53:31,167 --> 00:53:35,417 Well, it could do with an adjustment here and there. 782 00:53:35,792 --> 00:53:38,041 Some backup dances on stage, 783 00:53:38,125 --> 00:53:41,541 dry ice, a little blowout to get my mane flying. 784 00:53:41,625 --> 00:53:45,708 I don't mean to question your royal talents, 785 00:53:46,000 --> 00:53:49,249 but has Your Majesty considered what happens 786 00:53:49,333 --> 00:53:52,583 if you do not succeed? 787 00:53:56,875 --> 00:54:01,167 You don't get it, do you? It's all fake news. 788 00:54:01,292 --> 00:54:04,833 This so-called competition is the peak perfect occasion 789 00:54:04,917 --> 00:54:07,042 to catch our enemies flat-footed. 790 00:54:08,083 --> 00:54:09,791 You'll surround them and attack 791 00:54:09,875 --> 00:54:13,833 just as I'm receiving my well-deserved award. 792 00:54:14,250 --> 00:54:16,667 It'll be peak perfect! 793 00:54:25,875 --> 00:54:27,708 Oh! Land! 794 00:54:28,417 --> 00:54:30,833 - I can see land! We got it! - Land! Finally! 795 00:54:30,917 --> 00:54:34,083 - We did it, Sonya! - I can't believe it. 796 00:54:34,625 --> 00:54:36,333 Is anyone down there? 797 00:54:37,333 --> 00:54:39,000 - Hello! - What's this? 798 00:54:39,708 --> 00:54:41,167 Hello! 799 00:54:46,500 --> 00:54:48,500 You okay, Sonya? 800 00:54:50,792 --> 00:54:52,083 Hey, mister! 801 00:54:52,167 --> 00:54:55,250 Why don't you pick on someone your own si... 802 00:54:57,167 --> 00:54:58,249 Wow! 803 00:54:58,333 --> 00:54:59,708 Actually… 804 00:55:03,750 --> 00:55:05,166 It's "miss". 805 00:55:05,250 --> 00:55:08,208 - Hey, snap out of it! - I'm… sorry. 806 00:55:08,292 --> 00:55:11,042 We're on… on… super "intorpant"… 807 00:55:11,292 --> 00:55:14,125 I mean, super important mission. 808 00:55:15,000 --> 00:55:16,541 - You are? - "Srivate Ponia"… 809 00:55:16,625 --> 00:55:20,083 I mean, Private Sonya, she was sent by Ruth and Noah 810 00:55:20,167 --> 00:55:21,958 to find dry land for the animals. 811 00:55:22,042 --> 00:55:25,416 And I, Colonel Kilgore, from the Follows Brigade… 812 00:55:25,500 --> 00:55:29,458 - Swallows Brigade, am her escort. - Oh! Tell me more! 813 00:55:29,625 --> 00:55:32,374 Oh, Noah, that gray-bearded guy, he's built an ark. 814 00:55:32,458 --> 00:55:34,458 You know the one who's married to Ruth? 815 00:55:34,542 --> 00:55:35,916 She's such a sweetie! 816 00:55:36,000 --> 00:55:38,958 Their granddaughter, she just talks and talks and talks. 817 00:55:39,042 --> 00:55:41,958 I'm sorry, we're in a bit of a hurry. 818 00:55:42,042 --> 00:55:43,416 We still have to find land! 819 00:55:43,500 --> 00:55:46,874 I happen to be an expert in finding land. 820 00:55:46,958 --> 00:55:49,000 Maybe I could give you guys some help! 821 00:55:49,750 --> 00:55:53,708 Oh, please! We'd love your help, oh big wink pale… 822 00:55:53,792 --> 00:55:56,292 I mean, big, pink whale! 823 00:55:56,875 --> 00:55:58,792 We'd really like that. 824 00:56:09,958 --> 00:56:13,625 Rise and shine, Mousy Boys! We got more work to do. 825 00:56:16,333 --> 00:56:17,667 Are we there yet? 826 00:56:24,417 --> 00:56:25,667 Are we close? 827 00:56:27,375 --> 00:56:30,292 That's it, Mousy Boys! Keep 'em coming! 828 00:56:32,667 --> 00:56:35,166 The dove... Is she back? 829 00:56:35,250 --> 00:56:37,708 She will get here in time, I hope. 830 00:56:40,417 --> 00:56:41,958 More work to do! 831 00:56:46,667 --> 00:56:49,667 Oh, are we there yet? 832 00:56:58,750 --> 00:56:59,792 That's it. 833 00:57:00,500 --> 00:57:03,458 - Last song done. - I could use that on the stage! 834 00:57:05,292 --> 00:57:09,708 Hey, Nina. I was thinking of you and I just wrote a few verses. 835 00:57:10,042 --> 00:57:13,750 In the waters running clear Of the little forest stream… 836 00:57:17,708 --> 00:57:21,499 The sun, its veil of fire, Silver and gold in its beams… 837 00:57:21,583 --> 00:57:24,875 - That's really nice, Vini! - Shining brilliant far and near, 838 00:57:25,000 --> 00:57:27,749 From sky to earth to waterfall it gleams… 839 00:57:27,833 --> 00:57:30,291 He's dedicated that poem to about 20 girls already! 840 00:57:30,375 --> 00:57:32,749 Do I sense a hint of jealousy? 841 00:57:32,833 --> 00:57:34,916 - Jealous? - All right, cut it out! 842 00:57:35,000 --> 00:57:36,499 You two need to focus! 843 00:57:36,583 --> 00:57:40,167 Just think what will happen if the lion wins the contest. 844 00:58:05,625 --> 00:58:07,917 Shush! Don't look at me. Don't look at me. 845 00:58:08,125 --> 00:58:10,708 What did I just say, Ducky Boy? Don't look at me! 846 00:58:10,958 --> 00:58:13,542 The victory is yours! 847 00:58:16,750 --> 00:58:20,542 Okay, okay, okay. Shush! Keep your beak shut! 848 00:58:20,750 --> 00:58:25,833 Nobody can know about this, but that trophy is yours. 849 00:58:27,500 --> 00:58:30,875 Come here my little Gouda! Oh! No! 850 00:58:35,833 --> 00:58:39,000 Oh, stop with those song orders! That's enough! 851 00:58:39,125 --> 00:58:41,625 The only problem is that I kind of promised 852 00:58:41,750 --> 00:58:44,833 - exclusivity in first place. - Promised? 853 00:58:45,417 --> 00:58:48,875 - Promised who? - Oh! I... We... 854 00:58:49,792 --> 00:58:50,874 Everyone? 855 00:58:50,958 --> 00:58:53,249 I can't believe it! You should be ashamed! 856 00:58:53,333 --> 00:58:54,749 Everyone is going hungry. 857 00:58:54,833 --> 00:58:56,666 And you two are stuffing yourselves 858 00:58:56,750 --> 00:58:58,249 selling your songs? 859 00:58:58,333 --> 00:58:59,958 You think you're the good guys? 860 00:59:00,042 --> 00:59:03,417 Well, deep down, you're just as bad as the lion. 861 00:59:03,625 --> 00:59:05,708 - Oh! That hurt. - Zip it, Alfonso! 862 00:59:08,458 --> 00:59:11,167 - She's right. - Yeah, she's right. 863 00:59:12,250 --> 00:59:15,000 - So, let's return the food. - All of it? 864 00:59:15,125 --> 00:59:17,041 Including your 10%. 865 00:59:17,125 --> 00:59:18,542 Now that hurt… 866 00:59:22,042 --> 00:59:23,500 Has anyone seen Nina? 867 00:59:23,625 --> 00:59:25,958 No, I no see her. Where is Nina now? 868 00:59:26,042 --> 00:59:27,083 Nina! 869 00:59:27,167 --> 00:59:29,250 - You're right! - Tommy, I've been thinking… 870 00:59:29,917 --> 00:59:32,458 It's an awful shame to fight over Nina, you know? 871 00:59:32,542 --> 00:59:33,749 Oh, I agree, buddy. 872 00:59:33,833 --> 00:59:35,583 - Let's not fight over her anymore. - Deal. 873 00:59:35,667 --> 00:59:36,708 That's my boy. 874 00:59:36,792 --> 00:59:39,417 You just need to be strong and forget Nina. 875 00:59:39,667 --> 00:59:41,042 - Why me? - Why not? 876 00:59:41,292 --> 00:59:42,958 I thought it was gonna be you. 877 00:59:44,708 --> 00:59:48,250 Listen up, my insignificant colleagues! 878 00:59:48,542 --> 00:59:50,083 I have good news 879 00:59:50,333 --> 00:59:52,042 and bad news. 880 00:59:52,583 --> 00:59:54,541 The bad news is that your little friend 881 00:59:54,625 --> 00:59:57,499 - is about to be devoured. - Oh, no! Nina! 882 00:59:57,583 --> 00:59:58,791 Get your paws off me! 883 00:59:58,875 --> 01:00:00,250 The good news 884 01:00:00,500 --> 01:00:03,208 is that if you find a way for me to win, 885 01:00:03,625 --> 01:00:06,667 I will generously consider the possibility 886 01:00:06,833 --> 01:00:09,874 of not injuriating her too badly. 887 01:00:09,958 --> 01:00:13,167 Win? But the competition is the day after tomorrow! 888 01:00:13,333 --> 01:00:14,333 There's no time! 889 01:00:14,708 --> 01:00:17,083 We would have to compose, rehearse… 890 01:00:17,167 --> 01:00:20,124 If you ever want to see this nasty little thing again, 891 01:00:20,208 --> 01:00:21,583 you better think quick, 892 01:00:22,292 --> 01:00:27,583 and start writing a song to rival my gargantuous talent! 893 01:00:28,583 --> 01:00:30,375 Oh, no… wait! 894 01:00:38,542 --> 01:00:41,292 How much longer do we have to go? 895 01:00:43,750 --> 01:00:44,958 I don't know. 896 01:00:45,792 --> 01:00:49,500 What's wrong, little sugar? Not keen on the company? 897 01:00:49,625 --> 01:00:52,667 Oh, no! That's not it! On the contrary, 898 01:00:53,208 --> 01:00:55,625 there was only enough food left for a week! 899 01:00:56,125 --> 01:00:57,541 The hole was rotting away 900 01:00:57,625 --> 01:00:59,625 and we've been out here for ten days! 901 01:01:00,083 --> 01:01:03,000 I'm afraid that I've failed them. 902 01:01:04,792 --> 01:01:08,041 What are you talking about? We haven't failed! 903 01:01:08,125 --> 01:01:10,124 You're the one who taught me to believe. 904 01:01:10,208 --> 01:01:13,542 Come on, chin up. We can do this! 905 01:01:13,833 --> 01:01:17,583 Well, we'd arrive much faster if I went underwater. 906 01:01:17,667 --> 01:01:20,042 But then we won't be able to follow you. 907 01:01:22,167 --> 01:01:24,750 You can just get in. 908 01:01:26,167 --> 01:01:28,667 - Wow! - Yeah! Great idea! 909 01:01:29,042 --> 01:01:30,208 Let's go! 910 01:01:31,917 --> 01:01:33,125 Wow! 911 01:01:42,875 --> 01:01:44,583 Is it a tasty mouse? 912 01:01:46,917 --> 01:01:48,667 Tasty mouse! 913 01:01:57,417 --> 01:01:58,708 Where's my song? 914 01:02:11,458 --> 01:02:12,583 It goes like this. 915 01:02:13,583 --> 01:02:17,499 Lion, lion, lion Roaring like a giant. 916 01:02:17,583 --> 01:02:20,083 - What? - Took a leap and then you smote. 917 01:02:20,250 --> 01:02:21,958 A poor little mountain goat. 918 01:02:22,500 --> 01:02:25,916 Lion, lion, lion Was it God who made you titan? 919 01:02:26,000 --> 01:02:28,083 Your throat is a furnace raging. 920 01:02:28,167 --> 01:02:30,041 Your paws, they are pacing. 921 01:02:30,125 --> 01:02:34,750 Your leap, a dancing flame Those cutting claws do maim. 922 01:02:36,875 --> 01:02:38,916 He's terrible! Terrible! 923 01:02:39,000 --> 01:02:41,625 Obviously, it's not be suitable for my range. 924 01:02:42,292 --> 01:02:44,208 Nothing suits your range! 925 01:02:44,292 --> 01:02:47,374 You're… tone-deaf! You… You've got no rhythm! 926 01:02:47,458 --> 01:02:49,124 You're a musical train wreck! 927 01:02:49,208 --> 01:02:51,333 Did you see that? He didn't hit a single note! 928 01:02:51,417 --> 01:02:53,541 It was ridiculous! Horrendous! 929 01:02:53,625 --> 01:02:58,625 But who needs to sing with the enormity of my charisma? 930 01:02:58,875 --> 01:03:00,333 You sing it. 931 01:03:01,292 --> 01:03:03,292 - Think about Nina. - One, two, three. 932 01:03:03,500 --> 01:03:08,208 Lion, lion, lion Roaring like a giant. 933 01:03:08,292 --> 01:03:10,667 Took a leap and then you smote. 934 01:03:11,667 --> 01:03:12,750 It's settled then! 935 01:03:12,917 --> 01:03:17,541 You two hide behind the curtains and I'll mouth the words. 936 01:03:17,625 --> 01:03:21,666 Mama always said I had a talent for "lipsticking". 937 01:03:21,750 --> 01:03:23,166 What? Lip-syncing? 938 01:03:23,250 --> 01:03:25,666 It would seem to be your only chance 939 01:03:25,750 --> 01:03:27,999 to save that disgusting little thing… 940 01:03:28,083 --> 01:03:29,958 Let Nina go and we have a deal. 941 01:03:30,042 --> 01:03:31,667 She stays. 942 01:03:32,125 --> 01:03:34,083 - After my victory… - He's lying! 943 01:03:34,250 --> 01:03:36,792 - She will be "liberamentated". - Don't believe him! 944 01:03:53,167 --> 01:03:54,458 Dear companions 945 01:03:55,167 --> 01:03:57,791 what would you say if someone offered you the chance 946 01:03:57,875 --> 01:04:00,208 to save the ark and become heroes? 947 01:04:01,042 --> 01:04:02,875 All right, it's your lucky day! 948 01:04:03,750 --> 01:04:05,249 Oh, what do you mean? 949 01:04:05,333 --> 01:04:08,249 All you guys have to do is stand backstage for a while, 950 01:04:08,333 --> 01:04:10,874 pretending you're us, to trick the lion. 951 01:04:10,958 --> 01:04:13,249 You want us to fool the supreme leader? 952 01:04:13,333 --> 01:04:16,458 How can you support a guy that treats you like trash? 953 01:04:16,792 --> 01:04:17,916 He's strong. 954 01:04:18,000 --> 01:04:20,333 He's the only one who can protect us. 955 01:04:20,417 --> 01:04:22,833 Doesn't it bother you to be kicked to the curb? 956 01:04:22,917 --> 01:04:25,417 - Used. - And treated like puppets? 957 01:04:25,542 --> 01:04:26,666 We love it! 958 01:04:26,750 --> 01:04:27,958 Basta! 959 01:04:29,792 --> 01:04:32,958 That lion won't rest until he eats us for lunch! 960 01:04:34,042 --> 01:04:36,958 Starting with you two little meatballs! 961 01:04:44,917 --> 01:04:48,333 Hey yo, cock-a-doodle-doo, animal kingdom! 962 01:04:48,417 --> 01:04:50,250 It's the big day! 963 01:04:51,292 --> 01:04:52,625 Where do we go again? 964 01:04:59,167 --> 01:05:02,208 At long last, my time to shine! 965 01:05:02,292 --> 01:05:03,708 Oh, fabulous! 966 01:05:04,500 --> 01:05:06,833 I can already hear the applause! 967 01:05:07,083 --> 01:05:08,167 Great work? 968 01:05:08,375 --> 01:05:11,124 Yeah, this is… realistic, right? 969 01:05:11,208 --> 01:05:13,541 Perfecto! That lion not gonna know the difference. 970 01:05:13,625 --> 01:05:14,958 This ain't gonna work! 971 01:05:15,292 --> 01:05:17,458 They're so much better looking than us. 972 01:05:17,542 --> 01:05:20,541 Lions aren't known for their intelligence. 973 01:05:20,625 --> 01:05:23,124 All you have to do is stall him for a hot second 974 01:05:23,208 --> 01:05:24,250 until we get back. 975 01:05:26,208 --> 01:05:29,208 Your Majesty, we wanted to go see you! 976 01:05:29,375 --> 01:05:30,583 I don't... 977 01:05:31,792 --> 01:05:33,999 Everyone is gonna see you're just an ugly, disgusting, 978 01:05:34,083 --> 01:05:35,542 obnoxious big bully! 979 01:05:39,292 --> 01:05:42,083 Trying to win me over with flattery? 980 01:05:46,083 --> 01:05:48,792 After you win the contest, Your Majesty, 981 01:05:49,333 --> 01:05:51,458 what do we do with the little rat? 982 01:05:51,542 --> 01:05:53,250 You can ingurgitate her. 983 01:05:53,542 --> 01:05:55,875 A promise made to a rat isn't worth 984 01:05:56,333 --> 01:05:57,708 well, a rat. 985 01:05:57,792 --> 01:06:00,875 You nasty, good-for-nothing, greedy poser! 986 01:06:09,542 --> 01:06:11,875 When are we going to attack, Your Majesty? 987 01:06:12,292 --> 01:06:16,125 It must be precisely when I'm receiving my award, 988 01:06:16,708 --> 01:06:20,042 when the audience is utterly "hypnoticized". 989 01:06:20,542 --> 01:06:23,166 On my signal, you all attack! 990 01:06:23,250 --> 01:06:25,749 If you're going to win the contest, 991 01:06:25,833 --> 01:06:28,958 why do we need to eat him? 'Cause you know, I'm like a vegan. 992 01:06:29,042 --> 01:06:31,833 And why do we have to wait until the end? 993 01:06:31,917 --> 01:06:34,583 First, triumph and glamour! 994 01:06:34,708 --> 01:06:37,917 Then, the attack and the "slaughteration"! 995 01:06:38,042 --> 01:06:39,083 "Slaughteration"! 996 01:06:46,792 --> 01:06:48,374 Why is this taking so long? 997 01:06:48,458 --> 01:06:49,583 Yeah, let's go! 998 01:06:51,000 --> 01:06:52,000 Oh! 999 01:06:57,125 --> 01:06:58,333 Oh! 1000 01:06:59,875 --> 01:07:01,542 I'm going first. 1001 01:07:01,667 --> 01:07:03,958 I don't intend on abiding my time. 1002 01:07:04,042 --> 01:07:08,124 You know it's fashionable to keep your fans waiting a little. 1003 01:07:08,208 --> 01:07:10,292 I'll call you in a sec! Thanks! Bye! 1004 01:07:11,083 --> 01:07:13,124 I'm going first! You hear me? 1005 01:07:13,208 --> 01:07:16,375 Do you have any idea how many followers I have? 1006 01:07:22,167 --> 01:07:25,416 All right, you wild and crazy arkmates. 1007 01:07:25,500 --> 01:07:27,750 I want to feel those boards shaking! 1008 01:07:31,042 --> 01:07:35,041 We're about to get the craziest critter on the ark up in here. 1009 01:07:35,125 --> 01:07:38,125 Give it up for the dum-dum-duck! 1010 01:07:44,125 --> 01:07:46,542 Here comes the duck He ducks in here now ducks in there. 1011 01:07:46,750 --> 01:07:48,934 Here comes the duck He comes to see who, what, and where. 1012 01:07:48,958 --> 01:07:51,583 Here comes the duck He ducks in here now ducks in there. 1013 01:07:51,667 --> 01:07:54,541 Here comes the duck He comes to see who, what, and where. 1014 01:07:54,625 --> 01:07:56,916 Here comes the duck He ducks in here now ducks in there. 1015 01:07:57,000 --> 01:07:59,143 Here comes the duck He comes to see who, what, and where. 1016 01:07:59,167 --> 01:08:02,292 Here comes the duck He ducks in here now ducks in there. 1017 01:08:02,625 --> 01:08:05,124 The featherbrained duck Got himself into trouble. 1018 01:08:05,208 --> 01:08:07,749 He beat up the goose And then gave the hen double. 1019 01:08:07,833 --> 01:08:10,083 He jumped off the perch At the foot of the horse. 1020 01:08:10,167 --> 01:08:11,374 Got a hoof in the face. 1021 01:08:11,458 --> 01:08:13,874 - Let's do this. - Wait for it, wait for it… 1022 01:08:13,958 --> 01:08:15,374 Alfonso team, go! 1023 01:08:15,458 --> 01:08:17,999 And started to choke With a pain in the gullet. 1024 01:08:18,083 --> 01:08:20,458 He fell in a puddle And broke a large crack. 1025 01:08:20,833 --> 01:08:21,916 Nina's back there. 1026 01:08:22,000 --> 01:08:25,250 We've gotta distract the hyenas. I've got a plan. 1027 01:08:25,583 --> 01:08:26,583 Come on! 1028 01:08:28,125 --> 01:08:30,458 Here comes the duck He ducks in here now ducks in there. 1029 01:08:30,542 --> 01:08:32,999 Here comes the duck He comes to see who, what, and where. 1030 01:08:33,083 --> 01:08:35,541 Here comes the duck He ducks in here now ducks in there. 1031 01:08:35,625 --> 01:08:38,458 Here comes the duck He comes to see who, what, and where. 1032 01:08:38,750 --> 01:08:41,125 Oh, where are they? 1033 01:08:41,333 --> 01:08:43,792 If they don't show up, we're gone, big boy. 1034 01:08:44,125 --> 01:08:45,500 They're on their way. 1035 01:08:48,542 --> 01:08:51,958 What? Vini, this is not good. 1036 01:08:57,417 --> 01:09:00,167 La cucaracha. 1037 01:09:04,667 --> 01:09:05,916 Hey, yeah! Oh, yeah! 1038 01:09:06,000 --> 01:09:07,542 La cucaracha. 1039 01:09:10,500 --> 01:09:11,791 Excuse me. 1040 01:09:11,875 --> 01:09:15,625 How about a little song to get your spirits up, huh? 1041 01:09:15,750 --> 01:09:18,792 La cucaracha, la cucaracha. 1042 01:09:21,000 --> 01:09:25,458 Come on, sing it with me! La cucaracha, la cucaracha. 1043 01:09:27,292 --> 01:09:29,541 - It's 'cause your man, he loves… - It's not funny! 1044 01:09:29,625 --> 01:09:32,333 Here comes the duck He ducks in here now ducks in there. 1045 01:09:41,875 --> 01:09:44,541 Sir, would you prefer to be introduced 1046 01:09:44,625 --> 01:09:49,083 as "magnanimous", "supreme", or "sublime"? 1047 01:09:50,000 --> 01:09:51,792 How about all three? 1048 01:09:52,167 --> 01:09:54,583 And maybe add in "cute", 1049 01:09:54,875 --> 01:09:56,875 just to shake things up a little bit. 1050 01:09:57,458 --> 01:10:02,375 Introducing, Mrs. Owl! 1051 01:10:08,542 --> 01:10:09,667 Take your time! 1052 01:10:14,750 --> 01:10:16,958 I thought I was next. 1053 01:10:27,875 --> 01:10:31,583 Little owl, little owl. 1054 01:10:31,667 --> 01:10:35,874 Well, I sure do pity you. 1055 01:10:35,958 --> 01:10:39,999 You sit very still Don't flit about. 1056 01:10:40,083 --> 01:10:43,708 Always staring Towards the blue. 1057 01:10:44,250 --> 01:10:47,708 And your song, ever so dour. 1058 01:10:47,792 --> 01:10:52,374 Always asking "Who, who, who?" 1059 01:10:52,458 --> 01:10:55,999 Little owl, oh little owl. 1060 01:10:56,083 --> 01:11:00,500 When someone sets eyes On you. 1061 01:11:00,750 --> 01:11:03,625 - Little owl, what sight to see. - Just beautiful! 1062 01:11:03,750 --> 01:11:07,041 You're so ugly -Like Mama used to sing. 1063 01:11:07,125 --> 01:11:12,125 My, oh my! 1064 01:11:14,833 --> 01:11:16,667 Bravo! Bravo! 1065 01:11:18,125 --> 01:11:20,041 Why don't we just devour her? 1066 01:11:20,125 --> 01:11:22,625 I even worked out some awesome dance moves! 1067 01:11:24,292 --> 01:11:26,333 Just follow everything I do, okay? 1068 01:11:27,292 --> 01:11:28,917 And do a twist! 1069 01:11:29,292 --> 01:11:31,292 You can do this! Do your worst! 1070 01:11:32,625 --> 01:11:33,625 On it. 1071 01:11:34,625 --> 01:11:37,167 Oh, so itchy! Itchy, itchy, itchy! 1072 01:11:37,875 --> 01:11:42,417 - Get off, get off, get off! - Dancing! Boogie-oogie-oogie! 1073 01:11:49,125 --> 01:11:51,500 - We're getting you out of here. - What about the contest? 1074 01:11:53,000 --> 01:11:55,666 Is there some problem with my performance? 1075 01:11:55,750 --> 01:11:57,708 I'm just saving the best for last! 1076 01:11:57,792 --> 01:11:59,291 You're going to knock them dead, sir. 1077 01:11:59,375 --> 01:12:01,291 Best for last? 1078 01:12:01,375 --> 01:12:05,499 And now, everybody's favorite! 1079 01:12:05,583 --> 01:12:09,167 The queen of shaking a tail feather, 1080 01:12:09,500 --> 01:12:13,000 Speckled Hen and the Specklettes! 1081 01:12:14,417 --> 01:12:20,417 Oh yeah! Everybody! I need tails! 1082 01:12:21,042 --> 01:12:23,583 Tail feathers, hooves, paws 1083 01:12:23,667 --> 01:12:25,958 I need them moving I need them shaking 1084 01:12:26,042 --> 01:12:28,416 I need you to get up I need you to get down 1085 01:12:28,500 --> 01:12:31,916 I need you to rock this tail! 1086 01:12:32,000 --> 01:12:33,500 Oh, she's amazing! 1087 01:12:35,625 --> 01:12:37,083 Oh, what a sorry creature. 1088 01:12:37,292 --> 01:12:39,000 Is that little speckled hen. 1089 01:12:39,167 --> 01:12:42,542 She's really not herself These days she hasn't been Zen. 1090 01:12:43,000 --> 01:12:44,499 Oh, what a sorry creature. 1091 01:12:44,583 --> 01:12:46,249 Is that little speckled hen. 1092 01:12:46,333 --> 01:12:50,041 She's really not herself These days she hasn't been Zen. 1093 01:12:50,125 --> 01:12:53,292 She's such a trouble-maker And likes to riot. 1094 01:12:53,875 --> 01:12:55,499 She enjoys just spreading gossip 1095 01:12:55,583 --> 01:12:56,916 I don't want to be barbecue! 1096 01:12:57,000 --> 01:13:00,542 Stay right where you are or I'll rip your snouts off! 1097 01:13:07,375 --> 01:13:08,500 My foot! 1098 01:13:08,875 --> 01:13:12,624 Enough, enough, enough, enough Enough now. 1099 01:13:12,708 --> 01:13:14,167 Enough, enough, enough, enough. 1100 01:13:14,708 --> 01:13:16,250 He's running away! 1101 01:13:17,083 --> 01:13:18,791 Let's get him! Let's get him! 1102 01:13:18,875 --> 01:13:20,292 Tommy! Run, run! 1103 01:13:34,000 --> 01:13:37,416 Shake a tail feather Go! Go! Go! Go! 1104 01:13:37,500 --> 01:13:40,458 What! What! What! Go! Go! Go! 1105 01:13:42,000 --> 01:13:43,667 Oh, what a sorry creature. 1106 01:13:43,833 --> 01:13:45,333 Is that little speckled hen. 1107 01:13:45,500 --> 01:13:49,124 She's really not herself these days She hasn't been Zen. 1108 01:13:49,208 --> 01:13:50,875 Oh, what a sorry creature. 1109 01:13:51,042 --> 01:13:52,833 Is that little speckled hen. 1110 01:13:52,958 --> 01:13:56,875 She's really not herself these days She hasn't been Zen. 1111 01:13:57,292 --> 01:13:58,292 Oh! 1112 01:14:02,125 --> 01:14:03,958 Mama still got it! 1113 01:14:07,875 --> 01:14:12,666 And grumbles to her friends She's had enough. 1114 01:14:12,750 --> 01:14:15,374 Enough, enough, enough, enough Enough now. 1115 01:14:15,458 --> 01:14:18,999 Enough, enough, enough, enough Enough now. 1116 01:14:19,083 --> 01:14:22,375 Enough, enough, enough, enough Enough now. 1117 01:14:22,750 --> 01:14:25,708 Enough, enough, enough, enough Enough now. 1118 01:14:27,500 --> 01:14:29,250 I feel the vibration! 1119 01:14:33,083 --> 01:14:34,583 Dancing bear! 1120 01:14:35,375 --> 01:14:36,875 I mean, boxing bear. 1121 01:14:40,125 --> 01:14:43,291 That's it! It's my turn now. 1122 01:14:43,375 --> 01:14:46,667 I'm sick and tired of your tricks, young lady! 1123 01:14:48,167 --> 01:14:51,083 Go, go, go. 1124 01:14:52,333 --> 01:14:56,166 Fly and swing your tails around Yes, fly and swing your tails. 1125 01:14:56,250 --> 01:14:59,416 Fly and swing your tails around Yes, fly and swing your tails. 1126 01:14:59,500 --> 01:15:01,458 Shake a tail feather. 1127 01:15:04,375 --> 01:15:07,750 Enough, enough, enough, enough Enough now. 1128 01:15:07,958 --> 01:15:10,458 Enough, enough, enough, enough Enough now. 1129 01:15:10,542 --> 01:15:11,542 Oh! 1130 01:15:11,625 --> 01:15:13,958 Enough, enough, enough, enough Enough now. 1131 01:15:14,125 --> 01:15:15,167 Look out! 1132 01:15:15,500 --> 01:15:18,958 Enough, enough, enough, enough Enough now. 1133 01:15:29,125 --> 01:15:30,333 Oh, Alfonso! 1134 01:15:31,667 --> 01:15:34,583 No. No, no, no… 1135 01:15:38,583 --> 01:15:40,458 - Alfonso! - Oh! 1136 01:15:45,042 --> 01:15:47,625 We have to get up there! Let's go! Come on! 1137 01:15:48,625 --> 01:15:51,500 - Like! Like! Like! Like! - Follow! Follow! Follow! 1138 01:15:51,708 --> 01:15:53,875 Thank you, thank you. 1139 01:15:54,958 --> 01:15:57,125 Yes, more applause, please! 1140 01:15:57,750 --> 01:15:59,083 We have to get up there! 1141 01:16:10,917 --> 01:16:13,041 Come on, guys! Come on! 1142 01:16:13,125 --> 01:16:16,083 We have to get up there. Come on, come on! Let's go! Let's go! 1143 01:16:19,625 --> 01:16:21,333 I'm ready! 1144 01:16:23,708 --> 01:16:27,750 And now… the lion. 1145 01:16:33,083 --> 01:16:38,292 Lion, lion, lion. 1146 01:16:39,792 --> 01:16:41,791 Roaring like a giant. 1147 01:16:41,875 --> 01:16:44,167 - Oh! - Hoo! 1148 01:16:45,042 --> 01:16:48,874 Took a leap And then you smote. 1149 01:16:48,958 --> 01:16:50,042 Oh! 1150 01:16:51,042 --> 01:16:55,666 A poor little mountain goat. 1151 01:16:55,750 --> 01:16:59,208 Lion, lion, lion, lion. 1152 01:17:02,917 --> 01:17:08,833 Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1153 01:17:08,917 --> 01:17:11,624 Lion, lion Oh! 1154 01:17:11,708 --> 01:17:15,249 Lion, lion, lion Roaring like a giant. 1155 01:17:15,333 --> 01:17:19,499 Took a leap and then you smote A poor little mountain goat. 1156 01:17:19,583 --> 01:17:23,458 The lion, lion The king of beasts almighty. 1157 01:17:23,542 --> 01:17:27,333 Lion, lion, lion The king of beasts almighty. 1158 01:17:27,417 --> 01:17:31,208 The lion, lion The king of beasts almighty 1159 01:17:31,292 --> 01:17:32,999 I got an idea. I got this one. 1160 01:17:33,083 --> 01:17:35,416 - Speed it up. Watch. Tempo faster! - Okay. 1161 01:17:35,500 --> 01:17:38,166 Your throat is a furnace raging Your paws, they are a-pacing. 1162 01:17:38,250 --> 01:17:40,708 Your leap, a dancing flame Those cutting claws do maim. 1163 01:17:40,792 --> 01:17:43,458 Near and far, lion stands In the shifting desert sands. 1164 01:17:43,542 --> 01:17:46,416 Lion lofty, head held high On the cliff-edge of sky. 1165 01:17:46,500 --> 01:17:48,249 A lion, a lion The king of beasts almighty. 1166 01:17:48,333 --> 01:17:50,166 Now slow it down! 1167 01:17:50,250 --> 01:17:53,708 Lion hunting at midday. 1168 01:17:53,875 --> 01:17:57,917 Bolts from the cave at his prey. 1169 01:17:58,125 --> 01:18:01,499 Lion, lion -Fast! 1170 01:18:01,583 --> 01:18:03,833 Lion, lion, lion Roaring like a giant. 1171 01:18:03,917 --> 01:18:05,059 Took a leap and then you smote. 1172 01:18:05,083 --> 01:18:08,041 Is this a song contest or a stand-up comedy? Come on! 1173 01:18:08,125 --> 01:18:11,083 - His breath will make you die. - His lies will make you cry! 1174 01:18:11,167 --> 01:18:12,624 His breath will make you die. 1175 01:18:12,708 --> 01:18:16,458 The tiger's leap's a streak Like lightning, but there's not. 1176 01:18:16,542 --> 01:18:18,333 Tiger alive who can beat. 1177 01:18:20,500 --> 01:18:21,625 Take this. 1178 01:18:27,917 --> 01:18:31,583 - Open the curtain… - I got it. I got it. 1179 01:18:31,667 --> 01:18:33,000 Lion, lion, lion. 1180 01:18:33,458 --> 01:18:35,042 The king of farts almighty. 1181 01:18:35,375 --> 01:18:36,792 Lion, lion, lion. 1182 01:18:37,250 --> 01:18:38,917 The king of farts almighty. 1183 01:18:47,667 --> 01:18:49,000 Now, the curtain! 1184 01:18:52,667 --> 01:18:53,833 This is terrible. 1185 01:18:53,958 --> 01:18:56,292 - We're screwed. - Freeze and smile. 1186 01:18:56,458 --> 01:18:58,458 He's not singing! 1187 01:19:00,083 --> 01:19:03,291 Cheater! You're nothing but a cheater! 1188 01:19:03,375 --> 01:19:06,000 - Cheater! - Tyrant! Tyrant! 1189 01:19:10,875 --> 01:19:12,000 Wait a moment. 1190 01:19:12,750 --> 01:19:17,375 I can explain. I wanted to sing my own song, 1191 01:19:17,542 --> 01:19:20,291 but they pushed their song on me! 1192 01:19:20,375 --> 01:19:26,167 I am sure we will make an example of these "fraudulentsters"! 1193 01:19:36,250 --> 01:19:38,125 I don't think so, buddy. 1194 01:19:39,167 --> 01:19:41,625 You can't stop me! 1195 01:19:52,875 --> 01:19:54,958 Game over… boss. 1196 01:19:55,042 --> 01:19:58,000 - Game over. - C'est fini. 1197 01:20:01,958 --> 01:20:03,749 Don't interrupt! I can explain! 1198 01:20:03,833 --> 01:20:06,917 No one's interrupting you! Right, everyone? 1199 01:20:07,042 --> 01:20:08,458 You interrupted! 1200 01:20:18,375 --> 01:20:19,708 Ruth. Ruth! 1201 01:20:19,792 --> 01:20:23,792 - We did it! We did it! - You did it, Sonya! 1202 01:20:25,250 --> 01:20:26,875 Come quick! She's back! 1203 01:20:29,042 --> 01:20:30,875 - Look at the branch! - I did it! 1204 01:20:31,083 --> 01:20:32,124 They found land! 1205 01:20:32,208 --> 01:20:34,374 - I did it! - We're saved! 1206 01:20:34,458 --> 01:20:35,916 We're saved! 1207 01:20:36,000 --> 01:20:37,000 We are! 1208 01:20:41,792 --> 01:20:44,375 Where's Susie? We have to let her know! 1209 01:20:44,625 --> 01:20:46,542 - Hello! - Thank you. 1210 01:20:46,792 --> 01:20:47,792 I did it! 1211 01:20:53,208 --> 01:20:55,458 Come on, Noah. Come on! 1212 01:20:56,667 --> 01:20:57,667 Alfonso? 1213 01:20:58,458 --> 01:20:59,374 Oh, no. 1214 01:20:59,458 --> 01:21:00,500 Alfonso! 1215 01:21:05,292 --> 01:21:06,458 I can't believe it! 1216 01:21:09,250 --> 01:21:10,291 Did he die? 1217 01:21:10,375 --> 01:21:11,833 So young… 1218 01:21:15,000 --> 01:21:16,042 Alfonso! 1219 01:21:16,292 --> 01:21:18,000 Poor little cockroach! 1220 01:21:21,833 --> 01:21:24,499 - What? Alfonso? - He's alive! 1221 01:21:24,583 --> 01:21:26,500 He's… he's alive! What? 1222 01:21:27,417 --> 01:21:30,875 - Oh no! - Oh, he's dead again! 1223 01:21:33,000 --> 01:21:35,708 - Alfonso! - Are you alive or dead? 1224 01:21:35,833 --> 01:21:37,875 Please make up your mind. Alfonso? 1225 01:21:39,000 --> 01:21:41,042 He's alive! Yeah! 1226 01:21:41,833 --> 01:21:43,083 Oh, he's alive! 1227 01:21:43,792 --> 01:21:45,499 Classic Alfonso. 1228 01:21:45,583 --> 01:21:48,083 Nobody knows how to survive better than cockroaches. 1229 01:21:48,458 --> 01:21:53,374 Susana! We found land! Everyone! We found land! 1230 01:21:53,458 --> 01:21:57,833 It's a miracle! We found land! 1231 01:22:01,708 --> 01:22:03,583 - Oh! This is not good! - Oh no! 1232 01:22:06,667 --> 01:22:08,333 The ark is falling apart! 1233 01:22:15,458 --> 01:22:17,749 No! The ark! It's about to collapse! 1234 01:22:17,833 --> 01:22:21,917 - Maybe we should give it a push. - Yeah! Land is close! Come on! 1235 01:22:32,167 --> 01:22:33,833 Onward, my friend! 1236 01:22:35,000 --> 01:22:37,333 We can do this! We just have to work together. 1237 01:22:37,417 --> 01:22:38,417 Come on! 1238 01:22:38,958 --> 01:22:41,625 Yeah, yeah! We can do it! 1239 01:22:48,333 --> 01:22:50,333 Here! We're almost there! 1240 01:22:50,958 --> 01:22:55,167 Keep pushing! Push! Push! 1241 01:23:06,458 --> 01:23:08,917 All right, come on, come on. Give me your hand. 1242 01:23:09,250 --> 01:23:12,458 Everyone together, all right? United we stand, all right? 1243 01:23:12,542 --> 01:23:13,833 Everyone together now! 1244 01:23:14,333 --> 01:23:16,875 Here we go! Everybody's going to make it! 1245 01:23:17,875 --> 01:23:21,667 - Everyone together... - Come on, guys. Together we're stronger! 1246 01:23:27,167 --> 01:23:28,833 Run! Go! 1247 01:23:29,625 --> 01:23:31,958 Don't worry! Everybody's going to make it! 1248 01:23:32,042 --> 01:23:33,583 Take my paw. Come. 1249 01:23:38,625 --> 01:23:39,833 SOS! 1250 01:23:47,708 --> 01:23:49,000 So embarrassing! 1251 01:23:52,000 --> 01:23:54,708 Land! Land for everyone! 1252 01:23:54,833 --> 01:23:56,958 Land for all my cousins! 1253 01:23:58,375 --> 01:23:59,458 We made it. 1254 01:23:59,583 --> 01:24:02,417 We made it! We made it. 1255 01:24:02,625 --> 01:24:04,375 Can you believe it? Oh! 1256 01:24:05,583 --> 01:24:07,666 We finally made it to our new home! 1257 01:24:07,750 --> 01:24:10,208 I think this calls for a song! 1258 01:24:10,292 --> 01:24:11,374 Come here! 1259 01:24:11,458 --> 01:24:13,749 - Oh, look at this. - Congratulations, everybody. 1260 01:24:13,833 --> 01:24:14,833 Oh yeah! 1261 01:24:15,583 --> 01:24:19,166 The oddest house I ever saw. 1262 01:24:19,250 --> 01:24:21,041 It had no roof -That's good. 1263 01:24:21,125 --> 01:24:23,124 It had no door. 1264 01:24:23,208 --> 01:24:26,833 No one was able To go inside. 1265 01:24:27,083 --> 01:24:30,625 It had no walls It had no sides. 1266 01:24:30,750 --> 01:24:34,583 No one was able To walk around. 1267 01:24:34,708 --> 01:24:38,292 It had no floor It had no ground. 1268 01:24:38,500 --> 01:24:42,292 No one was able to go pee pee -Oh no! 1269 01:24:42,417 --> 01:24:46,042 It had no potty, no WC. 1270 01:24:46,167 --> 01:24:50,041 No one was able To go pee pee. 1271 01:24:50,125 --> 01:24:53,833 It had no potty, no WC. 1272 01:24:54,083 --> 01:24:57,625 But it was built With loving care. 1273 01:24:57,792 --> 01:25:01,542 At number zero, On Bozo Square. 1274 01:25:01,667 --> 01:25:06,458 At number zero, On Bozo Square. 1275 01:25:09,958 --> 01:25:11,083 Yeah! 1276 01:25:14,042 --> 01:25:18,292 - We're definitely going viral, my friend! - What a ride! 92954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.