All language subtitles for My.First.First.Love.S01E05.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,302 --> 00:00:03,794 Ripped by gabbyu's Subs. 2 00:00:25,650 --> 00:00:27,527 Where's Do-hyeon? When did he leave? 3 00:00:28,486 --> 00:00:30,447 - A while back. - It must be tiring to work 4 00:00:30,530 --> 00:00:31,948 at the convenience store at night. 5 00:00:33,324 --> 00:00:35,076 I didn't do anything embarrassing, did I? 6 00:00:38,830 --> 00:00:42,417 There's someone I like. 7 00:00:50,175 --> 00:00:51,760 You said there's someone you like. 8 00:00:56,514 --> 00:00:58,266 - What? - Don't you remember? 9 00:01:14,115 --> 00:01:15,867 Does that mean Do-hyeon heard that too? 10 00:01:24,918 --> 00:01:28,463 There's someone I like. 11 00:01:31,299 --> 00:01:32,509 But... 12 00:01:34,052 --> 00:01:35,178 it's a secret. 13 00:01:43,186 --> 00:01:45,605 I was going to throw that away. 14 00:01:46,064 --> 00:01:47,148 I heard you that day. 15 00:01:48,316 --> 00:01:49,316 What? 16 00:01:51,361 --> 00:01:52,779 The day the flowerpot broke, 17 00:01:53,571 --> 00:01:55,323 I overheard your phone conversation. 18 00:01:56,366 --> 00:01:59,536 I know. You said you heard the part about the internship. 19 00:02:09,462 --> 00:02:11,256 - Song-i. - The thing is, 20 00:02:12,090 --> 00:02:14,050 the guy I said I'd fallen for is... 21 00:02:14,467 --> 00:02:15,467 You know that... 22 00:02:16,803 --> 00:02:18,304 I care about you a lot, right? 23 00:02:19,305 --> 00:02:21,307 Yes, I do. 24 00:02:29,107 --> 00:02:31,901 You know, I've thought about it a lot. 25 00:02:32,610 --> 00:02:34,946 That's why I think this is for the best. 26 00:02:37,782 --> 00:02:38,908 We should... 27 00:02:41,578 --> 00:02:42,578 just be... 28 00:02:45,874 --> 00:02:47,542 Let's just be friends. 29 00:02:48,293 --> 00:02:49,293 Okay. 30 00:02:53,756 --> 00:02:54,756 Wait, what? 31 00:02:59,679 --> 00:03:02,307 I really care about you. I like you. 32 00:03:05,977 --> 00:03:09,981 I mean, I like you as a friend. Right, that's what I meant. 33 00:03:10,565 --> 00:03:13,067 You're a great girl. I have no doubts about that. 34 00:03:13,526 --> 00:03:16,321 And I'll admit that you do kind of look pretty sometimes. 35 00:03:17,822 --> 00:03:18,822 But... 36 00:03:20,116 --> 00:03:23,077 I mean, you becoming my girlfriend... It just seems... 37 00:03:24,579 --> 00:03:27,540 It's a bit weird, don't you think? 38 00:03:27,624 --> 00:03:30,668 You and I are like family. Isn't that right? 39 00:03:38,259 --> 00:03:40,553 Fine. It's natural to laugh in this situation. 40 00:03:41,596 --> 00:03:42,805 Go ahead and laugh. 41 00:03:47,560 --> 00:03:50,730 Don't laugh too much. I'm being serious. 42 00:03:51,439 --> 00:03:52,690 Hey, Tae-o. 43 00:03:55,276 --> 00:03:57,362 - It's not you. - What? 44 00:03:57,445 --> 00:04:00,949 You're not the guy I was talking about on the rooftop. 45 00:04:05,745 --> 00:04:08,665 But you said yourself that he helped you with your troubles, 46 00:04:08,748 --> 00:04:11,167 and that was how you ended up falling for him. 47 00:04:11,668 --> 00:04:13,586 Are you going to keep making a fool of yourself? 48 00:04:18,299 --> 00:04:20,551 If it isn't me, then who is it? Tell me. 49 00:04:22,095 --> 00:04:26,266 It's better to come clean about being rejected. That's the best way. 50 00:04:26,599 --> 00:04:28,184 Be true to your feelings... 51 00:04:29,894 --> 00:04:31,396 and let's get over it. 52 00:04:31,813 --> 00:04:33,648 It really isn't you. 53 00:04:34,524 --> 00:04:35,844 It's a guy I work part-time with. 54 00:04:37,151 --> 00:04:38,151 Part-time? 55 00:04:38,194 --> 00:04:40,905 He somehow got to know about my situation, 56 00:04:41,281 --> 00:04:43,741 so I've been a bit of a bother to him. 57 00:04:44,742 --> 00:04:47,745 He cheered me up in his own way, and it helped me a lot. 58 00:04:48,204 --> 00:04:49,872 I guess that's how I started liking him. 59 00:04:50,415 --> 00:04:52,250 Before I knew it. Just as you heard. 60 00:04:53,126 --> 00:04:55,878 What about me, then? 61 00:04:56,170 --> 00:04:57,505 I cheered you up too, didn't I? 62 00:04:57,755 --> 00:05:01,217 There's a clear difference between a guy and a friend cheering me up. 63 00:05:05,638 --> 00:05:08,141 It's my first time having feelings for someone. 64 00:05:11,394 --> 00:05:14,897 I can't take back what I said, but I don't want to expose any more details. 65 00:05:15,148 --> 00:05:16,274 So don't ask me anymore. 66 00:05:21,195 --> 00:05:22,280 Hold on a second. 67 00:05:25,033 --> 00:05:28,119 Did I get rejected by you just now? 68 00:05:30,121 --> 00:05:31,205 Wow! 69 00:05:32,206 --> 00:05:33,958 I got rejected when I don't even like you. 70 00:05:35,626 --> 00:05:37,670 This is a refreshing experience. Thanks for that. 71 00:06:01,444 --> 00:06:02,444 Jeez. 72 00:06:05,198 --> 00:06:07,075 It's for the best. 73 00:06:07,909 --> 00:06:10,328 It could have turned out a lot more awkward. 74 00:06:11,371 --> 00:06:13,247 This is for the best. 75 00:06:24,175 --> 00:06:27,512 You're not the guy I was talking about on the rooftop. 76 00:06:28,221 --> 00:06:31,391 You're not the guy that I've fallen for. 77 00:06:47,281 --> 00:06:50,827 How could you be such a fool, Tae-o? 78 00:07:00,294 --> 00:07:03,464 I was honestly afraid that our everlasting friendship 79 00:07:04,048 --> 00:07:05,299 could really come to an end. 80 00:07:06,884 --> 00:07:08,886 I sincerely hoped that Song-i wouldn't tell me 81 00:07:09,429 --> 00:07:10,805 that she liked me. 82 00:07:12,140 --> 00:07:13,182 But then again... 83 00:07:14,016 --> 00:07:17,687 There's a clear difference between a guy and a friend cheering me up. 84 00:07:18,771 --> 00:07:19,772 Jeez. 85 00:07:20,565 --> 00:07:22,024 Just who the heck is this guy? 86 00:07:52,513 --> 00:07:57,018 SAYING "I LIKE YOU" 87 00:08:01,272 --> 00:08:04,066 I love the atmosphere here. How did you find this place? 88 00:08:04,358 --> 00:08:05,568 I passed by it a few times. 89 00:08:07,653 --> 00:08:10,490 I've always wanted to bring my girlfriend to this place someday. 90 00:08:22,460 --> 00:08:23,460 Have some more. 91 00:08:24,045 --> 00:08:25,171 Okay. 92 00:08:28,424 --> 00:08:29,550 You don't drink? 93 00:08:30,426 --> 00:08:34,347 I normally do, but I'm with you now. One of us should stay sober. 94 00:08:35,389 --> 00:08:36,933 I didn't drink much. 95 00:08:38,309 --> 00:08:39,393 Last time, 96 00:08:40,061 --> 00:08:42,480 it didn't look like you needed much alcohol to get drunk. 97 00:08:45,316 --> 00:08:48,945 There's someone I like. 98 00:08:50,488 --> 00:08:51,739 Hey! 99 00:09:05,545 --> 00:09:07,880 - I'm sorry. - Drink slowly. Do you want another glass? 100 00:09:07,964 --> 00:09:09,966 No, I'm fine. This is enough for me. 101 00:09:10,424 --> 00:09:12,718 - Excuse me? - Really, I'm okay. 102 00:09:15,846 --> 00:09:16,931 Sorry. 103 00:09:18,766 --> 00:09:19,934 That's okay. 104 00:09:25,773 --> 00:09:26,899 Now's the time. 105 00:09:28,943 --> 00:09:30,861 Ask me to be your girlfriend. Now. 106 00:09:32,154 --> 00:09:33,197 Can I help you, sir? 107 00:09:35,199 --> 00:09:37,410 - Could we get another glass of beer? - Sure. 108 00:09:47,420 --> 00:09:49,260 "Today's officially our first day as a couple." 109 00:09:49,797 --> 00:09:51,424 It was totally that kind of moment. 110 00:09:53,551 --> 00:09:54,551 What's wrong? 111 00:09:57,179 --> 00:09:58,264 Nothing. 112 00:10:10,693 --> 00:10:12,778 Here you go. Try it. 113 00:10:20,077 --> 00:10:21,077 How is it? 114 00:10:21,412 --> 00:10:23,998 I didn't know there were this many delicious foods in the world! 115 00:10:25,916 --> 00:10:27,752 Eat slowly. You don't want to choke on it. 116 00:10:28,919 --> 00:10:30,212 Where's Hun? 117 00:10:31,213 --> 00:10:32,590 He said he didn't want to eat. 118 00:10:32,673 --> 00:10:35,009 He's been in his room the whole day. 119 00:10:35,926 --> 00:10:38,387 He shouldn't have kept his hopes up. 120 00:10:40,723 --> 00:10:41,766 You guys eat. 121 00:10:45,811 --> 00:10:47,021 You too? Why? 122 00:10:47,521 --> 00:10:49,357 I have no appetite. 123 00:10:50,274 --> 00:10:53,402 Why is everyone so depressed around this house? 124 00:11:04,330 --> 00:11:05,331 Let me help. 125 00:11:19,095 --> 00:11:20,096 Did you get rejected? 126 00:11:22,264 --> 00:11:23,641 You're the one who rejected me. 127 00:11:24,308 --> 00:11:26,769 Hey, stop making fun of me already. 128 00:11:37,905 --> 00:11:39,990 What is it? Did he say he wasn't interested in you? 129 00:11:41,033 --> 00:11:42,201 It's not like that. 130 00:11:42,451 --> 00:11:43,451 Then he likes you back? 131 00:11:44,286 --> 00:11:48,082 He doesn't have to spell it out. I just know from the feeling I got. 132 00:11:48,457 --> 00:11:50,835 What is that feeling you got, then? 133 00:11:52,753 --> 00:11:54,588 Well, I think we're going out. 134 00:11:55,965 --> 00:11:58,426 What? You don't sound very confident. 135 00:11:59,176 --> 00:12:01,470 It's not a let's-pretend-we're-dating sort of thing? 136 00:12:03,723 --> 00:12:05,015 You didn't clearly express 137 00:12:05,641 --> 00:12:09,145 your emotions with words. That's why you aren't so sure. 138 00:12:09,478 --> 00:12:12,273 Gosh, stop with the whole nagging already. 139 00:12:20,364 --> 00:12:22,992 Am I not attractive enough to guys? 140 00:12:25,327 --> 00:12:26,912 What makes you say that? 141 00:12:26,996 --> 00:12:29,790 I know I joked about getting rejected by you, 142 00:12:30,040 --> 00:12:32,001 but the fact is, I did get rejected. 143 00:12:32,084 --> 00:12:33,461 Blatantly, as a matter of fact. 144 00:12:34,295 --> 00:12:37,339 Look, how is that the same thing as this? 145 00:12:37,757 --> 00:12:42,511 The reason I "rejected" you was because I didn't want to lose a friend. 146 00:12:43,137 --> 00:12:44,805 Jeez. 147 00:12:50,603 --> 00:12:53,397 Song-i, you're a really great person. 148 00:12:53,689 --> 00:12:57,151 Okay? You're smart, sharp and witty. 149 00:12:58,235 --> 00:13:01,280 Most guys would think you're above average. 150 00:13:01,363 --> 00:13:04,617 So don't lose your self-confidence. You got that? 151 00:13:04,700 --> 00:13:06,368 Okay, look. 152 00:13:07,077 --> 00:13:10,122 Walk up to him confidently with your hands in your pockets 153 00:13:10,372 --> 00:13:11,372 and tell him, 154 00:13:12,833 --> 00:13:14,335 "Who are you..." 155 00:13:15,127 --> 00:13:16,127 "Who are you..." 156 00:13:16,712 --> 00:13:18,952 - "to make me doubt myself?" - "to make me doubt myself?" 157 00:13:19,048 --> 00:13:23,052 Exactly. Keep your chin up and look down at him. 158 00:13:23,135 --> 00:13:25,346 Don't get cold feet or let him look down at you. 159 00:13:43,989 --> 00:13:45,991 I don't know if this is going to work, though. 160 00:13:46,325 --> 00:13:47,535 Because you're ugly. 161 00:13:48,911 --> 00:13:51,330 - Hey! - Make sure it's you that turns him down. 162 00:13:52,206 --> 00:13:55,125 Anyway, here's a piece of advice. 163 00:13:56,377 --> 00:13:58,128 A truly decent guy 164 00:13:58,587 --> 00:14:00,673 never makes the woman he loves doubt herself. 165 00:14:03,634 --> 00:14:04,927 That was freaking cool. 166 00:14:08,848 --> 00:14:10,891 He is a decent guy. 167 00:14:11,892 --> 00:14:13,769 But why is he making me doubt myself? 168 00:14:26,699 --> 00:14:27,950 What are you so absorbed in? 169 00:14:28,742 --> 00:14:30,953 - Your assignment? - Just a second. 170 00:14:34,915 --> 00:14:36,041 You're asking about this? 171 00:14:36,750 --> 00:14:38,168 You could call it an assignment. 172 00:14:39,670 --> 00:14:40,670 A love assignment. 173 00:14:41,255 --> 00:14:42,256 Whatever. 174 00:14:43,591 --> 00:14:45,885 How are things going with that girl, by the way? 175 00:14:46,343 --> 00:14:47,553 The one on your mind. 176 00:14:49,138 --> 00:14:51,223 We're just seeing each other casually. 177 00:14:53,934 --> 00:14:55,185 Are you guys going out then? 178 00:14:55,519 --> 00:14:57,062 No, it's not like that. 179 00:14:58,188 --> 00:15:00,149 We meet up whenever we get the chance. 180 00:15:00,733 --> 00:15:01,775 We watch movies, too. 181 00:15:02,610 --> 00:15:03,610 Things are great. 182 00:15:03,777 --> 00:15:06,739 Isn't it just a fling, then? Is she cool with how things are now? 183 00:15:09,575 --> 00:15:10,826 Do I have to ask her that? 184 00:15:10,910 --> 00:15:14,496 You're the bad-boy type, aren't you? That's a bit unexpected. 185 00:15:15,122 --> 00:15:16,040 Me? 186 00:15:16,123 --> 00:15:19,126 She might think that you're just toying with her. 187 00:15:19,335 --> 00:15:22,296 Just pretending to go out with her but doing things that real couples do. 188 00:15:23,088 --> 00:15:25,591 Wait, what I just said sounds oddly familiar. 189 00:15:28,260 --> 00:15:29,553 Right. It was Song-i. 190 00:15:31,764 --> 00:15:33,724 Remember what Song-i said when she was drunk 191 00:15:33,807 --> 00:15:35,684 about the guy that she likes? 192 00:15:36,268 --> 00:15:37,311 What about it? 193 00:15:37,728 --> 00:15:41,315 She had a meal and even watched a movie with him. 194 00:15:43,317 --> 00:15:45,486 There doesn't seem to be much progress, though. 195 00:15:45,903 --> 00:15:47,655 But haven't they met only a few times? 196 00:15:48,530 --> 00:15:50,699 We're living in an era where speed means everything. 197 00:15:50,783 --> 00:15:53,463 He's already met her a couple of times but hasn't made any progress. 198 00:15:54,828 --> 00:15:57,289 It's obvious that he's just flirting with her. 199 00:15:57,873 --> 00:15:59,667 How can you be so sure? 200 00:16:00,459 --> 00:16:02,252 Not everyone thinks the same as you. 201 00:16:03,671 --> 00:16:05,547 Why are you getting worked up? 202 00:16:09,301 --> 00:16:13,222 Anyway, my point is she's feeling quite frustrated. 203 00:16:13,847 --> 00:16:16,433 The girl you're seeing probably feels the same way. 204 00:16:17,142 --> 00:16:19,103 She might not show it, but she's probably upset. 205 00:16:21,188 --> 00:16:23,565 Did Song-i seem upset? 206 00:16:23,857 --> 00:16:25,609 I don't know. One day, she'll realize 207 00:16:25,693 --> 00:16:28,445 that not all guys are like me when she gets her heart broken. 208 00:16:29,530 --> 00:16:32,116 The boys who flirt with girls are never decent. 209 00:16:46,714 --> 00:16:49,049 - I'll help you with that. - Thanks. 210 00:16:52,052 --> 00:16:54,513 Come on, you do need help. 211 00:16:55,389 --> 00:16:57,141 Jeez. 212 00:17:03,897 --> 00:17:04,897 Welcome... 213 00:17:11,155 --> 00:17:11,989 What brings you here? 214 00:17:12,156 --> 00:17:14,908 I was just passing by. Besides, I had something to tell you. 215 00:17:15,826 --> 00:17:17,077 Can we order now, please? 216 00:17:17,161 --> 00:17:18,161 - Yes. - Sure. 217 00:17:18,203 --> 00:17:19,705 I'll get it. 218 00:17:26,045 --> 00:17:27,087 Yes. 219 00:17:27,963 --> 00:17:29,590 - Is it him? - What? 220 00:17:29,673 --> 00:17:32,051 The guy you've fallen for. Is it him? 221 00:17:32,551 --> 00:17:34,553 - Has he even graduated from high school? - Hey. 222 00:17:34,803 --> 00:17:37,014 Don't jump to conclusions. What is it you want to say? 223 00:17:38,474 --> 00:17:40,851 Come to Do-hyeon's store when you get off work. 224 00:17:40,934 --> 00:17:41,977 I'll text you the address. 225 00:17:42,061 --> 00:17:44,813 All right. But why? 226 00:17:45,064 --> 00:17:48,067 I hate seeing Hun all depressed, so I want to buy him some drinks. 227 00:17:50,069 --> 00:17:51,987 If it's not him, then who is it? 228 00:17:52,237 --> 00:17:53,947 - Is he in the kitchen? - Hey. 229 00:17:55,449 --> 00:17:57,576 Song-i, could you help out in the kitchen? 230 00:17:57,659 --> 00:17:58,660 Yes, coming! 231 00:17:58,744 --> 00:18:00,579 - Hey, is he... - Go. 232 00:18:00,662 --> 00:18:02,581 - That old man? - Leave. I have to work. 233 00:18:06,919 --> 00:18:08,420 Jeez. 234 00:18:11,131 --> 00:18:13,634 What's so great about him that she's being so secretive? 235 00:18:18,138 --> 00:18:19,431 Ta-da! 236 00:18:30,067 --> 00:18:32,319 You haven't eaten anything all day. 237 00:18:33,487 --> 00:18:34,947 Try it, okay? 238 00:18:37,699 --> 00:18:39,118 Try it, Hun. 239 00:18:58,303 --> 00:18:59,847 Is it that bad? 240 00:19:02,224 --> 00:19:04,059 You said I would pass. 241 00:19:04,810 --> 00:19:06,270 You said I'd pass for sure. 242 00:19:07,563 --> 00:19:10,566 Because of you, I got my hopes up! This is all your fault! 243 00:19:13,110 --> 00:19:15,737 You haven't heard from them yet, though. 244 00:19:16,613 --> 00:19:17,990 Let's wait a little more. 245 00:19:18,365 --> 00:19:21,451 Are you being funny? They won't contact me unless I pass the audition! 246 00:19:21,702 --> 00:19:24,454 And how am I supposed to eat this? It's way too salty. Damn it! 247 00:19:26,498 --> 00:19:30,919 Why are you taking it out on Ga-rin? 248 00:19:32,796 --> 00:19:35,007 What's that unpleasant-looking food? 249 00:19:35,591 --> 00:19:38,510 It's my first time cooking it. Want to try it? 250 00:19:38,886 --> 00:19:39,887 I see. 251 00:19:40,429 --> 00:19:41,680 Good for you. 252 00:19:43,015 --> 00:19:45,809 Well, then. Everyone, it's time to get up! 253 00:19:46,894 --> 00:19:48,103 Come on. 254 00:19:48,353 --> 00:19:49,563 Let's go out for dinner. 255 00:19:49,646 --> 00:19:52,399 - Dinner? - And blow off some steam. Let's go. 256 00:19:52,482 --> 00:19:53,817 - Leave me alone. - Hurry. 257 00:19:53,901 --> 00:19:56,236 - You know you want to. Get up, now. - God... 258 00:19:59,948 --> 00:20:02,117 I'll treat you to some amazing food. 259 00:20:15,797 --> 00:20:16,965 Which dumplings do you want? 260 00:20:17,591 --> 00:20:18,967 Kimchi and meat dumplings. 261 00:20:19,134 --> 00:20:20,177 I want udong! 262 00:20:23,222 --> 00:20:24,932 SEOGA HOME-MADE DUMPLINGS 263 00:20:27,267 --> 00:20:28,560 Wait here. 264 00:20:39,446 --> 00:20:42,074 You didn't tell me in advance. It's too sudden. 265 00:20:42,574 --> 00:20:44,284 What do you mean, it's too sudden? 266 00:20:44,368 --> 00:20:47,496 I've been dropping hints since last year that market prices went up here. 267 00:20:51,875 --> 00:20:52,875 What? What is it? 268 00:20:53,293 --> 00:20:55,379 What? Let's go eat somewhere else. 269 00:20:55,712 --> 00:20:57,506 - What? - Hey, it's Do-hyeon. 270 00:20:59,174 --> 00:21:00,175 Hey. 271 00:21:01,009 --> 00:21:02,219 Sorry I'm late. 272 00:21:02,302 --> 00:21:03,971 Don't you think you're going too far? 273 00:21:07,140 --> 00:21:09,059 I've let you off so far because you asked me 274 00:21:09,142 --> 00:21:10,702 to wait until Do-hyeon goes to college. 275 00:21:11,144 --> 00:21:14,106 And now you're asking me to wait until he gets a job? 276 00:21:15,941 --> 00:21:17,141 Am I the last one to get here? 277 00:21:18,986 --> 00:21:20,546 Why are you outside? Is the place full? 278 00:21:20,612 --> 00:21:21,905 Song-i, I don't think it's... 279 00:21:25,117 --> 00:21:27,869 But you're raising the rent by a ridiculous amount. 280 00:21:27,953 --> 00:21:31,206 The rent rose years ago around this area, and I'm the last one to raise it. 281 00:21:31,373 --> 00:21:33,693 Why should I suffer losses by letting this great spot be... 282 00:21:33,750 --> 00:21:35,210 What? "Suffer losses"? 283 00:21:35,502 --> 00:21:38,338 I could get three times the amount you're paying now for rent. 284 00:21:38,880 --> 00:21:41,341 Do you know how much the land value has risen over the years? 285 00:21:41,717 --> 00:21:44,177 I've been going easy on you because you're my friend. 286 00:21:44,761 --> 00:21:46,138 I should kiss your feet, huh? 287 00:21:46,763 --> 00:21:49,725 You shouldn't live like that. Everyone in this town backbites you. 288 00:21:50,142 --> 00:21:52,222 - Who would backbite me? - They say you exploit those 289 00:21:52,269 --> 00:21:54,438 who are struggling to get by in your buildings. 290 00:21:54,521 --> 00:21:57,858 They should leave if they're that upset. The same goes for you, too. 291 00:21:59,276 --> 00:22:01,695 What? What did you just say? 292 00:22:02,362 --> 00:22:04,072 You should watch what you say. 293 00:22:04,156 --> 00:22:06,825 Plus, you always take my dumplings without even paying for them. 294 00:22:07,284 --> 00:22:09,786 Fine, I'll pay for them now. How much are they? 295 00:22:09,870 --> 00:22:11,705 Will this be enough? Here, take it. 296 00:22:16,626 --> 00:22:18,754 God... Money. Is all that you care about? 297 00:22:19,296 --> 00:22:21,423 I regret that I thought of you as my friend. 298 00:22:21,631 --> 00:22:22,631 You should leave. 299 00:22:23,008 --> 00:22:25,010 Get lost before I chuck you into the steamer! 300 00:22:25,260 --> 00:22:28,388 Damn it! Jeez. 301 00:22:30,223 --> 00:22:31,850 You have until the end of this month. 302 00:22:32,517 --> 00:22:35,395 I'm being very tolerant only because you're my friend. 303 00:22:35,520 --> 00:22:37,689 Your dumplings aren't as good as before. 304 00:22:42,527 --> 00:22:44,654 What are you all doing here? 305 00:22:46,323 --> 00:22:47,323 Hello, sir. 306 00:22:47,657 --> 00:22:48,657 Oh, hi. 307 00:22:49,785 --> 00:22:50,827 It's been a while. 308 00:22:52,162 --> 00:22:53,538 How long have you been out here? 309 00:22:53,747 --> 00:22:54,915 What do you think? 310 00:22:56,792 --> 00:22:59,795 It's between us adults, so you shouldn't mind it too much. 311 00:23:03,840 --> 00:23:04,925 Wait. 312 00:23:06,134 --> 00:23:07,386 Aren't you Song-i? 313 00:23:10,680 --> 00:23:11,765 Hello. 314 00:23:12,516 --> 00:23:15,268 - What do you want with her? - You haven't heard from your mom yet? 315 00:23:16,395 --> 00:23:18,271 No, not yet. 316 00:23:18,397 --> 00:23:20,357 Why are you bringing her mom up all of a sudden? 317 00:23:20,440 --> 00:23:22,025 Your mom shut down her store, 318 00:23:22,401 --> 00:23:25,529 and her rent is overdue to the point that even her deposit money is depleted. 319 00:23:25,612 --> 00:23:26,612 Dad! 320 00:23:26,696 --> 00:23:29,457 I've done my best to be understanding since you're friends with Tae-o, 321 00:23:29,908 --> 00:23:31,159 but isn't this too shameless? 322 00:23:31,743 --> 00:23:35,288 It's not chump change I'm talking about. I didn't even get a text saying sorry. 323 00:23:36,373 --> 00:23:38,875 I'm sorry. I had no idea. 324 00:23:40,627 --> 00:23:41,920 Stop it. 325 00:23:42,003 --> 00:23:43,964 Stop what? Why can't I talk about it? 326 00:23:44,256 --> 00:23:46,216 I've been lenient, but everyone just backbites me. 327 00:23:49,553 --> 00:23:52,597 You know what? Forget it. Everyone thinks I'm the bad guy. 328 00:23:54,516 --> 00:23:55,516 Damn it! 329 00:24:05,277 --> 00:24:06,486 We'll come next time. 330 00:24:07,362 --> 00:24:09,823 Your dad must have a lot on his mind right now. 331 00:24:10,615 --> 00:24:11,615 I'll get the ball. 332 00:25:02,501 --> 00:25:05,003 Hey, guys. That marks the end of the game. 333 00:25:05,086 --> 00:25:07,339 Do-hyeon's the winner. Okay? 334 00:25:07,422 --> 00:25:09,883 Aren't you hungry? Let's grab something to eat. 335 00:25:10,175 --> 00:25:11,259 I'm starving. 336 00:25:11,426 --> 00:25:13,178 You guys go ahead. I'm off. 337 00:25:47,629 --> 00:25:50,632 Tastes good, right? Maybe I should've gotten some sundae too. 338 00:25:51,216 --> 00:25:52,551 This is enough for me, thanks. 339 00:25:55,679 --> 00:25:58,056 Do you feel a bit better now? 340 00:26:00,016 --> 00:26:01,016 Yes. 341 00:26:02,852 --> 00:26:04,104 Tae-o's dad is... 342 00:26:04,729 --> 00:26:06,106 a bit short-tempered. 343 00:26:06,481 --> 00:26:07,899 Don't take his words to heart. 344 00:26:11,361 --> 00:26:14,155 I knew that Mom didn't pay the rent on time. 345 00:26:14,573 --> 00:26:16,283 But I didn't know it was to that extent. 346 00:26:18,660 --> 00:26:22,664 It sucks when you don't have your own home or store, right? 347 00:26:23,915 --> 00:26:24,915 Let's not... 348 00:26:25,959 --> 00:26:27,043 talk about that now. 349 00:26:32,257 --> 00:26:33,425 Welcome. 350 00:26:34,134 --> 00:26:35,468 I'll clean it up later. 351 00:26:55,280 --> 00:26:56,280 What are you doing? 352 00:26:58,783 --> 00:27:01,828 Last night, the winds must have been so strong 353 00:27:02,037 --> 00:27:05,832 that these stones rolled under the tent. Her back will be sore when she sleeps. 354 00:27:06,207 --> 00:27:09,502 If only you could be more caring about my bedding... 355 00:27:10,086 --> 00:27:11,212 Are you crazy? 356 00:27:12,047 --> 00:27:14,841 It's quite late. Why isn't she back? 357 00:27:15,091 --> 00:27:16,343 You should stop that. 358 00:27:18,428 --> 00:27:19,428 What do you mean? 359 00:27:19,679 --> 00:27:21,264 You act like Song-i is your daughter. 360 00:27:21,931 --> 00:27:23,725 Sometimes, you go really overboard. 361 00:27:24,225 --> 00:27:26,065 Why do you get worried over every single thing? 362 00:27:26,311 --> 00:27:28,271 She's my friend. Can't I be concerned? 363 00:27:28,355 --> 00:27:30,440 Your level of concern is too high. 364 00:27:30,774 --> 00:27:33,026 You two need to calm it down a bit. 365 00:27:34,319 --> 00:27:38,073 Song-i said there was a guy she likes. You have a girl you like, don't you? 366 00:27:38,365 --> 00:27:42,243 It's time you two started paying less attention to each other. 367 00:27:42,327 --> 00:27:44,037 It's for the best. 368 00:27:44,746 --> 00:27:46,539 You get what I'm saying, right? 369 00:27:47,999 --> 00:27:50,585 You don't even have any close girlfriends. What would you know? 370 00:27:50,669 --> 00:27:53,463 What? Hey, dude. 371 00:27:54,130 --> 00:27:55,382 Who says I don't have any? 372 00:27:55,715 --> 00:27:57,926 I have Song-i and Ga-rin as well. 373 00:27:58,301 --> 00:28:01,179 You and I are not in the same situation. 374 00:28:01,763 --> 00:28:03,640 Song-i and I have... 375 00:28:04,641 --> 00:28:05,641 Have what? 376 00:28:07,352 --> 00:28:08,561 We have... 377 00:28:09,229 --> 00:28:11,106 known each other for a much longer time. 378 00:28:23,910 --> 00:28:25,078 Are you doing all right? 379 00:28:26,371 --> 00:28:29,582 It's not the first time you failed an audition. Shake it off already. 380 00:28:29,999 --> 00:28:30,999 I know that. 381 00:28:31,584 --> 00:28:33,586 But this one cut me deeper than the others. 382 00:28:37,674 --> 00:28:38,675 It's cold. 383 00:28:40,635 --> 00:28:41,635 Thanks, buddy. 384 00:28:42,846 --> 00:28:43,972 Oh, so warm! 385 00:29:05,702 --> 00:29:07,287 I'm sorry I couldn't walk you home. 386 00:29:07,871 --> 00:29:08,997 Did you get home safely? 387 00:29:12,333 --> 00:29:13,501 I'm almost home. 388 00:29:13,793 --> 00:29:14,919 Don't worry about me. 389 00:29:40,612 --> 00:29:44,657 Tae-o told me that you're frustrated because you don't know 390 00:29:45,366 --> 00:29:47,076 how the guy you like feels about you. 391 00:29:49,788 --> 00:29:51,790 I think I know what kind of person he is. 392 00:29:53,208 --> 00:29:56,044 He's probably very proud, but also afraid. 393 00:29:58,963 --> 00:30:01,466 He's not used to a girl he likes being considerate of him. 394 00:30:02,300 --> 00:30:03,468 He can't do... 395 00:30:03,551 --> 00:30:04,385 That's 5,000 won. 396 00:30:04,469 --> 00:30:06,269 As much as he actually wants to do for her. 397 00:30:06,346 --> 00:30:07,346 Thank you. 398 00:30:09,349 --> 00:30:11,059 And he probably hates himself for it. 399 00:30:16,105 --> 00:30:17,524 He probably is just like that. 400 00:31:19,419 --> 00:31:21,296 Do you all see the boxes in front of you? 401 00:31:21,588 --> 00:31:22,588 - Yes, sir. - Yes, sir. 402 00:31:22,630 --> 00:31:23,798 Open them. 403 00:31:26,384 --> 00:31:27,385 HAN SONG-I 404 00:31:28,344 --> 00:31:30,054 - Wow. - Oh, my goodness. 405 00:31:33,558 --> 00:31:36,311 I'm sure you all know by now that Better Than Home 406 00:31:36,561 --> 00:31:40,899 is a non-profit organization that provides homes to low-income families. 407 00:31:41,274 --> 00:31:43,985 I want you to work hard to lay the groundwork 408 00:31:44,319 --> 00:31:48,072 for the lives and dreams of those who will live in their new homes. 409 00:31:48,156 --> 00:31:50,658 I expect you to have a strong sense of duty. 410 00:31:51,701 --> 00:31:53,411 I'll end my speech here. 411 00:31:53,494 --> 00:31:57,165 Everyone, welcome to Better Than Home! 412 00:32:00,043 --> 00:32:01,419 Let's put it on. 413 00:32:02,545 --> 00:32:03,880 - Do you want my help? - Yes. 414 00:32:07,383 --> 00:32:08,760 It suits you. 415 00:32:18,311 --> 00:32:20,521 No, it's not there. It's this one. 416 00:32:21,481 --> 00:32:22,482 Let's take this one out. 417 00:32:23,900 --> 00:32:26,486 You should put it through here so that it intersects. 418 00:32:35,161 --> 00:32:36,496 Thank you. 419 00:32:41,542 --> 00:32:42,627 It looks good. 420 00:32:48,132 --> 00:32:49,175 Song-i? 421 00:32:50,927 --> 00:32:51,844 Dae-geon! 422 00:32:51,928 --> 00:32:54,222 It is you. I wasn't sure at first. 423 00:32:54,722 --> 00:32:56,307 God... It's been a while. 424 00:32:57,183 --> 00:32:59,185 You're Choe Min-ah, right? 425 00:32:59,268 --> 00:33:01,854 Yes. What are you doing here, though? 426 00:33:01,938 --> 00:33:03,439 Well... 427 00:33:03,523 --> 00:33:04,816 I'm here to supervise you guys. 428 00:33:05,942 --> 00:33:08,069 - It feels strange seeing you off-campus. - Me too. 429 00:33:08,778 --> 00:33:10,405 I know. Girls... 430 00:33:11,239 --> 00:33:13,783 I'll take extra care of you two. 431 00:33:15,868 --> 00:33:16,868 Listen. 432 00:33:17,745 --> 00:33:19,038 Let's get a drink sometime. 433 00:33:19,831 --> 00:33:20,831 Sure. 434 00:33:21,040 --> 00:33:23,793 Oh, and since I've already graduated, 435 00:33:24,252 --> 00:33:27,338 you can address me more comfortably when we're meeting casually. 436 00:33:32,510 --> 00:33:33,636 See you, then. 437 00:33:33,720 --> 00:33:34,887 - Bye. - See you. 438 00:33:34,971 --> 00:33:35,971 You should eat. 439 00:33:37,432 --> 00:33:39,072 I can't bear to look at that cheesy jerk. 440 00:33:40,059 --> 00:33:42,812 It's amazing how consistent he is, though. 441 00:33:43,354 --> 00:33:45,231 Consistently cheesy. 442 00:33:46,024 --> 00:33:47,734 My blood boils whenever I think 443 00:33:47,817 --> 00:33:50,319 how that jerk broke our juniors' hearts. 444 00:33:50,820 --> 00:33:54,240 Just what do the girls see in that good-for-nothing? 445 00:33:54,323 --> 00:33:56,743 He did get into a good company, though. 446 00:33:56,951 --> 00:33:58,111 Donggwang Architectural Firm. 447 00:33:58,411 --> 00:33:59,704 I really wanted to work there. 448 00:34:00,830 --> 00:34:02,165 You should be careful. 449 00:34:02,582 --> 00:34:05,209 Remember how that jerk asked you out so many times for drinks 450 00:34:05,293 --> 00:34:07,295 back when he was in college? 451 00:34:35,698 --> 00:34:37,366 How was your first day at work? 452 00:34:40,286 --> 00:34:42,121 I'm on the bus, heading home. 453 00:34:45,958 --> 00:34:47,210 Which stop do you get off at? 454 00:34:47,794 --> 00:34:48,961 I'll come pick you up. 455 00:35:02,475 --> 00:35:03,643 Could I get two churros? 456 00:35:03,726 --> 00:35:04,726 Sure. 457 00:35:07,980 --> 00:35:11,234 See you in 30 minutes. At the bus stop in my neighborhood... 458 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 No, wait. 459 00:35:15,029 --> 00:35:16,614 Do-hyeon works part-time. 460 00:35:18,616 --> 00:35:20,284 I shouldn't bother him. 461 00:35:32,547 --> 00:35:34,841 I'm almost home, so you don't need to come. 462 00:36:03,161 --> 00:36:05,872 What is it? Do you have something to say? 463 00:36:07,832 --> 00:36:09,292 Should I get off here... 464 00:36:10,793 --> 00:36:12,712 or in front of my place? 465 00:36:13,713 --> 00:36:18,092 I most definitely should drop you off at your place. 466 00:36:27,351 --> 00:36:29,562 You need to do better than that to flatter me. 467 00:36:34,650 --> 00:36:35,650 Give me a second. 468 00:36:39,572 --> 00:36:40,781 Hello? 469 00:36:41,991 --> 00:36:42,991 Sorry? 470 00:36:43,367 --> 00:36:45,161 No, this isn't Choe Hun's phone. 471 00:36:46,120 --> 00:36:47,120 Okay. 472 00:36:48,748 --> 00:36:49,748 Sorry. 473 00:36:56,756 --> 00:36:58,591 What's wrong? 474 00:36:59,717 --> 00:37:03,221 Hello? You were right. This is Choe Hun's phone. 475 00:37:03,304 --> 00:37:04,597 That's correct. Choe Hun. 476 00:37:05,973 --> 00:37:07,493 I'm sorry, where are you calling from? 477 00:37:08,351 --> 00:37:10,228 Oh, okay. 478 00:37:10,686 --> 00:37:13,231 You can send the text message to this number. 479 00:37:16,567 --> 00:37:18,402 Man, this is unbelievable. 480 00:37:26,285 --> 00:37:27,285 Se-hyeon. 481 00:37:28,788 --> 00:37:30,915 I'm afraid the flattery will have to wait. 482 00:37:31,499 --> 00:37:33,501 Something urgent just came up. 483 00:37:34,126 --> 00:37:36,087 It seems like you get urgent calls often. 484 00:37:39,048 --> 00:37:40,132 Get going, then. 485 00:37:40,716 --> 00:37:41,716 Okay. 486 00:37:43,844 --> 00:37:46,472 I'm sorry. I'll call you, all right? 487 00:38:05,741 --> 00:38:08,077 TAE-O 488 00:38:10,204 --> 00:38:11,706 Hey, Tae-o. 489 00:38:11,789 --> 00:38:12,832 Hey. 490 00:38:14,709 --> 00:38:15,835 It's about Hun. 491 00:38:17,378 --> 00:38:18,838 He passed the audition! 492 00:38:19,088 --> 00:38:19,922 What? 493 00:38:20,006 --> 00:38:21,966 The production company called, 494 00:38:22,049 --> 00:38:25,011 saying they're sorry for the late reply. They said he passed. 495 00:38:26,304 --> 00:38:27,305 Really? 496 00:38:27,847 --> 00:38:30,641 I'm so relieved it turned out well for him. I was so worried. 497 00:38:31,017 --> 00:38:32,184 What is it about? 498 00:38:33,227 --> 00:38:34,770 Things worked out well for a friend. 499 00:38:37,857 --> 00:38:39,859 Did you tell Hun the news? 500 00:38:39,942 --> 00:38:40,942 Not yet. 501 00:38:41,652 --> 00:38:44,989 I have a great plan. Let's talk about it when you get home. 502 00:38:45,698 --> 00:38:47,116 Where are you now? 503 00:39:10,348 --> 00:39:11,974 - Song-i! - You scared me. 504 00:39:12,058 --> 00:39:13,559 - Is it true? - Isn't it amazing? 505 00:39:15,561 --> 00:39:16,771 I'm so happy for him. 506 00:39:16,854 --> 00:39:18,314 We should throw him a party. 507 00:39:18,397 --> 00:39:19,815 - Let's do that. - Right? 508 00:39:20,191 --> 00:39:21,191 You hold it. 509 00:39:22,068 --> 00:39:24,236 How should we break the news to him? 510 00:39:24,403 --> 00:39:25,683 - Any ideas? - What do you think? 511 00:39:28,407 --> 00:39:29,784 Tae-o! 512 00:39:42,755 --> 00:39:45,883 It's too humiliating that everyone in this house knows 513 00:39:45,966 --> 00:39:47,802 that I failed the audition. 514 00:39:52,139 --> 00:39:54,225 Should I just go back home? 515 00:39:55,976 --> 00:39:57,144 No, I shouldn't. 516 00:39:57,895 --> 00:40:00,689 Even Jo In-sung failed numerous auditions before his debut. 517 00:40:00,773 --> 00:40:02,900 I've only gone to 20 auditions or so. 518 00:40:05,569 --> 00:40:07,780 But then again, I'm not as handsome as Jo In-sung. 519 00:40:13,953 --> 00:40:14,953 What's going on? 520 00:40:17,915 --> 00:40:19,083 Is the power out? 521 00:40:23,003 --> 00:40:24,004 Wait, Ga-rin. 522 00:40:24,713 --> 00:40:25,713 O Ga-rin. 523 00:40:28,884 --> 00:40:30,052 Ga-rin? 524 00:40:31,720 --> 00:40:34,640 Ga-rin, you don't have to be scared. It's just a power outage. 525 00:40:40,104 --> 00:40:42,648 Where is this music coming from? 526 00:40:49,488 --> 00:40:50,489 What? 527 00:40:51,157 --> 00:40:52,158 Ga-rin. 528 00:40:53,284 --> 00:40:55,578 What are you doing there? Is the power back? 529 00:40:55,828 --> 00:40:57,997 Jeez. You startled me. 530 00:40:58,956 --> 00:41:00,291 What are you doing? 531 00:41:03,377 --> 00:41:04,378 What's going on? 532 00:41:05,254 --> 00:41:06,254 Hey. 533 00:41:07,131 --> 00:41:08,757 Could you tell us how you feel? 534 00:41:08,966 --> 00:41:09,966 What? 535 00:41:10,676 --> 00:41:11,552 What do you mean? 536 00:41:11,635 --> 00:41:14,930 Tell us what it's like to pass an audition for the very first time. 537 00:41:16,182 --> 00:41:18,184 What? What did you say? 538 00:41:18,267 --> 00:41:19,602 You passed. 539 00:41:20,186 --> 00:41:23,314 - Pass what? - The audition, you dummy! 540 00:41:23,606 --> 00:41:25,024 Tae-o got a call today. 541 00:41:25,274 --> 00:41:28,819 They asked for you and said you passed the ensemble audition. 542 00:41:28,903 --> 00:41:30,237 Congratulations! 543 00:41:30,321 --> 00:41:32,031 I was right, wasn't I? 544 00:41:32,281 --> 00:41:34,200 I told you you'd pass the audition. 545 00:41:35,618 --> 00:41:36,952 Are you being serious? 546 00:41:37,328 --> 00:41:39,747 Why are you being so doubtful? Here. 547 00:41:40,956 --> 00:41:41,956 Take a look. 548 00:41:44,168 --> 00:41:47,048 MR. CHOE HUN, CONGRATULATIONS ON PASSING THE AUDITION FOR "DREAM SCHOOL." 549 00:41:51,675 --> 00:41:54,220 What? Is this real? 550 00:41:54,303 --> 00:41:55,303 Yes. 551 00:41:58,599 --> 00:42:00,768 Wow! I passed the audition! 552 00:42:04,813 --> 00:42:06,941 I really passed it. 553 00:42:10,444 --> 00:42:12,112 Oh, my God! 554 00:42:12,196 --> 00:42:14,615 - Do I blow out the candle? - Go ahead. 555 00:42:15,032 --> 00:42:16,659 One, two, three. 556 00:42:19,286 --> 00:42:21,080 Tae-o! Hey, Tae-o! 557 00:42:21,163 --> 00:42:22,998 It's all thanks to you! Come here, you. 558 00:42:23,082 --> 00:42:24,333 Hey, hey! 559 00:42:28,087 --> 00:42:30,673 I passed! 560 00:42:42,893 --> 00:42:44,353 - Let's do that. - Right? 561 00:42:44,979 --> 00:42:45,979 You hold it. 562 00:42:54,238 --> 00:42:55,239 Do-hyeon. 563 00:42:57,783 --> 00:42:58,867 You go ahead. 564 00:43:04,540 --> 00:43:06,875 - Hi, Song-i. - You didn't read my text? 565 00:43:07,626 --> 00:43:09,920 Oh, sorry. I didn't know you'd texted me. 566 00:43:10,546 --> 00:43:13,090 You're going for lunch, right? I'll buy lunch. 567 00:43:13,173 --> 00:43:15,467 Let's eat off-campus. I'll buy you something delicious. 568 00:43:16,051 --> 00:43:17,052 Okay, then. 569 00:43:17,511 --> 00:43:18,511 Let's go. 570 00:43:23,058 --> 00:43:24,768 - An audition? - Yeah. 571 00:43:25,144 --> 00:43:27,813 We all thought he didn't pass because they never got back to him. 572 00:43:28,022 --> 00:43:30,733 But Tae-o finally got the call yesterday, saying that he passed. 573 00:43:31,066 --> 00:43:32,985 We threw him a surprise party. Hun loved it. 574 00:43:33,777 --> 00:43:35,154 That's great. 575 00:43:35,362 --> 00:43:37,282 I should be nice to him before he becomes famous. 576 00:43:37,364 --> 00:43:39,950 I've been wanting to share this news with you since yesterday. 577 00:43:40,242 --> 00:43:42,002 Good news is meant to be shared with friends. 578 00:43:42,995 --> 00:43:45,497 You could have called if you wanted to tell me about it. 579 00:43:46,332 --> 00:43:47,333 Last night? 580 00:43:48,125 --> 00:43:49,960 It was late, and you had work. 581 00:43:50,669 --> 00:43:52,713 You know I'm not busy that late at night. 582 00:43:53,297 --> 00:43:56,091 You can call or text me whenever you like. You can also visit me. 583 00:43:56,425 --> 00:43:58,105 I know it's not too busy during that time, 584 00:43:58,427 --> 00:44:01,472 but I don't want to distract you from your studies. I saw your workbook. 585 00:44:02,514 --> 00:44:04,659 I know what it's like to have your studies interrupted. 586 00:44:04,683 --> 00:44:07,444 It's hard to pick up your pace again once you lose your concentration. 587 00:44:10,356 --> 00:44:12,274 I don't know if it's just me, 588 00:44:13,734 --> 00:44:15,986 but it feels like you're being too considerate of me. 589 00:44:17,946 --> 00:44:19,073 What's wrong with that? 590 00:44:20,658 --> 00:44:24,161 I don't want to be cared for all the time. I want to be the one who does the caring. 591 00:44:26,538 --> 00:44:29,166 And it feels like Tae-o is the one who's fulfilling that role. 592 00:44:29,875 --> 00:44:30,959 I don't stand much chance. 593 00:44:34,630 --> 00:44:36,340 I've been meaning to ask you something. 594 00:44:37,883 --> 00:44:38,883 Ask what? 595 00:44:39,009 --> 00:44:40,052 It's about you and Tae-o. 596 00:44:42,388 --> 00:44:43,639 Have you not had... 597 00:44:46,058 --> 00:44:47,893 feelings for each other before, not even once? 598 00:45:36,316 --> 00:45:38,902 Subtitle Translation by Dayna Moon43401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.