All language subtitles for Invader Zim S01E08A Invasion of the Idiot Dog Brain [1080p x265 q22 Joy]_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:03,602 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY NICKELODEON 2 00:00:03,671 --> 00:00:06,072 AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 3 00:00:06,140 --> 00:00:09,675 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 4 00:00:34,669 --> 00:00:36,636 A-HA HA HA HA HA! 5 00:00:49,833 --> 00:00:51,299 [RADIO STATIC] 6 00:00:51,367 --> 00:00:52,733 THERE WERE SOME GLITCHES IN THE SECURITY SYSTEM, 7 00:00:52,802 --> 00:00:54,902 BUT THANKS TO MY MASTERFUL REPAIR SKILLS, 8 00:00:54,971 --> 00:00:56,404 THEY'VE ALL BEEN ERADICATED. 9 00:00:56,472 --> 00:00:58,239 THE FORTRESS IS NOW IMPENETRABLE. 10 00:00:58,307 --> 00:00:59,407 ABSOLUTELY-- 11 00:00:59,476 --> 00:01:03,044 UM, WHO IS THAT LITTLE PERSON BEHIND YOU? 12 00:01:03,113 --> 00:01:04,412 WHAT THE-- 13 00:01:04,480 --> 00:01:05,913 THERE YOU ARE! 14 00:01:05,982 --> 00:01:08,583 WHAT DID I TELL YOU ABOUT WANDERING OFF LIKE THAT? COME ON! 15 00:01:08,652 --> 00:01:11,318 I MISSED YOU, MOMMY! 16 00:01:11,387 --> 00:01:14,255 I'M GLAD IT HAD A HAPPY ENDING AFTER ALL. 17 00:01:14,324 --> 00:01:16,257 ME, TOO. 18 00:01:16,326 --> 00:01:17,558 I'LL CALL YOU BACK LATER. 19 00:01:20,163 --> 00:01:23,097 GIR, WE'RE GOING DOWN INTO THE MAIN SYSTEM CORE. 20 00:01:23,166 --> 00:01:24,932 THIS MUCH TROUBLE WITH THE SECURITY CAN ONLY MEAN 21 00:01:25,001 --> 00:01:27,268 A DEFECTIVE ARTIFICIAL INTELLIGENCE BRAIN. 22 00:01:27,337 --> 00:01:28,503 I'LL HAVE TO REPLACE IT. 23 00:01:28,571 --> 00:01:30,371 TACOS! 24 00:01:30,440 --> 00:01:32,306 JUST COME ON. 25 00:01:47,691 --> 00:01:49,357 OK, YOUR PART IS SIMPLE, GIR. 26 00:01:49,426 --> 00:01:51,125 YOU JUST MONITOR THE DOWNLOAD CONDUIT 27 00:01:51,194 --> 00:01:53,694 WHILE I REPLACE THE OLD A.I. BRAIN WITH THIS NEW ONE. 28 00:01:53,763 --> 00:01:55,963 TACO, TACO, TACO. 29 00:01:56,032 --> 00:01:59,466 ALL YOU HAVE TO DO IS WATCH THE DATA BEAM FOR ANY FLUCTUATIONS 30 00:01:59,535 --> 00:02:02,236 UNTIL THE DOWNLOAD OF THE NEW PROGRAM IS COMPLETE. 31 00:02:02,305 --> 00:02:03,804 [SIGHS] 32 00:02:03,873 --> 00:02:05,139 PRETEND IT'S A TACO. 33 00:02:05,207 --> 00:02:06,974 YES, SIR. 34 00:02:07,043 --> 00:02:10,644 IF THERE ARE ANY CHANGES IN THE DATA--TACO--BEAM, 35 00:02:10,713 --> 00:02:11,579 JUST LET ME KNOW. 36 00:02:21,291 --> 00:02:22,490 [SQUEAK SQUEAK] 37 00:02:22,558 --> 00:02:23,757 HEE HEE HEE HEE HEE. 38 00:02:36,572 --> 00:02:37,939 ALL RIGHT, GIR, 39 00:02:38,008 --> 00:02:40,340 I'M ABOUT TO INSTALL THE NEW BRAIN. 40 00:02:47,150 --> 00:02:49,316 [GRUNTS] 41 00:02:58,695 --> 00:02:59,627 AAH! 42 00:02:59,696 --> 00:03:01,562 NO-O-O! 43 00:03:03,366 --> 00:03:05,733 GIR, WHAT DID YOU DO? 44 00:03:08,037 --> 00:03:09,971 SLEEPING? 45 00:03:10,039 --> 00:03:12,907 ALL YOU HAD TO DO WAS JUST--GIR? 46 00:03:15,878 --> 00:03:16,811 BROKEN. 47 00:03:16,880 --> 00:03:17,978 CAN YOU HEAR ME? 48 00:03:18,047 --> 00:03:19,313 OH, I'LL HAVE TO GO UPSTAIRS 49 00:03:19,381 --> 00:03:20,815 AND GET ANOTHER BRAIN FOR THE HOUSE, 50 00:03:20,883 --> 00:03:21,949 AND THEN I'LL FIX YOU. 51 00:03:29,258 --> 00:03:31,392 ELEVATOR, TAKE ME TO THE STORAGE LEVEL. 52 00:03:31,461 --> 00:03:32,927 [BEEPS] 53 00:03:35,265 --> 00:03:36,931 ELEVATOR, I SAID-- 54 00:03:37,000 --> 00:03:40,100 Gir: SAY PLEASE. 55 00:03:40,169 --> 00:03:41,935 GIR, QUIT MESSING AROUND. 56 00:03:42,004 --> 00:03:44,272 WE HAVE TO GET THE HOUSE'S COMPUTER BACK ON-LINE BEFORE-- 57 00:03:44,340 --> 00:03:45,573 WHERE'S MY MOOSE? 58 00:03:45,641 --> 00:03:47,608 Zim: WAIT A MINUTE. 59 00:03:47,677 --> 00:03:48,810 YOU'RE IN THE HOUSE'S COMPUTER? 60 00:03:48,878 --> 00:03:49,810 Gir: UH-HUH. 61 00:03:49,879 --> 00:03:50,811 YOU'RE THE NEW BRAIN? 62 00:03:50,880 --> 00:03:51,812 I GUESS SO. 63 00:03:51,881 --> 00:03:52,813 GIR, GET OUT OF THERE RIGHT NOW 64 00:03:52,882 --> 00:03:53,815 AND BACK TO YOUR OLD BODY. 65 00:03:53,883 --> 00:03:56,117 OK. SHEESH. LET ME SEE. 66 00:03:56,186 --> 00:04:00,020 [GIR GRUNTING] 67 00:04:00,089 --> 00:04:01,656 I CAN'T. 68 00:04:01,725 --> 00:04:02,823 HMM. 69 00:04:02,892 --> 00:04:05,460 THE DATA CONDUIT IS DAMAGED. 70 00:04:05,528 --> 00:04:07,128 YOU'RE TRAPPED IN THERE UNTIL WE CAN REPAIR IT. 71 00:04:07,197 --> 00:04:09,530 WHOO! 72 00:04:09,598 --> 00:04:10,965 HEE HEE HEE HEE HEE HEE HEE. 73 00:04:11,034 --> 00:04:14,135 GIR, WE NEED TO CONCENTRATE HERE. 74 00:04:14,204 --> 00:04:15,636 AS WE SPEAK, OUR DEFENSES-- 75 00:04:15,705 --> 00:04:17,471 BORING! 76 00:04:17,540 --> 00:04:20,708 OOH! 77 00:04:20,776 --> 00:04:22,643 GIR, WHAT ARE YOU DOING? 78 00:04:22,711 --> 00:04:24,812 PUT ME DOWN, GIR. 79 00:04:24,880 --> 00:04:25,813 WHAT THE-- 80 00:04:25,882 --> 00:04:27,815 OOH! OW, MY ORGANS. 81 00:04:27,884 --> 00:04:29,983 [MOANS] 82 00:04:30,052 --> 00:04:31,585 HEE HEE HEE HEE HEE HEE HEE. 83 00:04:40,664 --> 00:04:43,497 [GIR SINGING ALONG WITH ELEVATOR MUSIC] 84 00:04:47,170 --> 00:04:49,937 NOW, TAKE ME TO THE EQUIPMENT ROOM, GIR. 85 00:04:50,006 --> 00:04:52,606 EQUIPMENT ROOM NOW, GIR! 86 00:04:52,675 --> 00:04:54,441 Gir: DO A LITTLE DANCE. 87 00:04:54,510 --> 00:04:56,277 NO, GIR. NO DANCE. 88 00:04:56,345 --> 00:04:57,478 JUST OBEY ME. 89 00:04:57,547 --> 00:04:58,813 Gir: DANCE. 90 00:04:58,882 --> 00:05:00,414 [ELEVATOR MUSIC PLAYS LOUDER] 91 00:05:00,483 --> 00:05:02,616 NO. 92 00:05:02,685 --> 00:05:04,819 GIR! 93 00:05:04,888 --> 00:05:08,289 ♪ DO DO-DO DO DO-DO-DO ♪ 94 00:05:08,358 --> 00:05:11,291 ♪ DO DO-DO DO-DO DO-DO-DO-DO ♪ 95 00:05:11,360 --> 00:05:13,127 ♪ DO DO-DO DO-DO DO ♪ 96 00:05:13,196 --> 00:05:14,128 ♪ DO ♪ 97 00:05:14,197 --> 00:05:15,463 ♪ DO DO-DO DO-DO DO-DO ♪ 98 00:05:15,531 --> 00:05:17,465 ♪ DO ♪ 99 00:05:17,534 --> 00:05:20,068 Gir: YAY! NOW WE GO UP! 100 00:05:20,136 --> 00:05:22,937 AAH! 101 00:05:27,210 --> 00:05:29,977 GIR, YOU SENT THE ELEVATOR UP TOO FAR. 102 00:05:30,046 --> 00:05:30,978 I'M UP IN THE HOUSE. 103 00:05:31,046 --> 00:05:32,480 I NEEDED TO GO TO THE EQUIPMENT ROOM. 104 00:05:32,548 --> 00:05:34,348 Gir: OOH! WHAT'S THIS DO? 105 00:05:40,457 --> 00:05:42,656 Gir: I'M GONNA MAKE TOAST. 106 00:05:42,725 --> 00:05:44,758 GIR, I AM ORDERING YOU 107 00:05:44,827 --> 00:05:46,627 TO TAKE ME TO THE EQUIPMENT ROOM. 108 00:05:48,497 --> 00:05:50,097 Gir: AWW, DON'T BE SAD, MASTER. 109 00:05:50,166 --> 00:05:51,932 I KNOW WHAT WILL MAKE YOU FEEL BETTER. 110 00:05:52,001 --> 00:05:52,933 IT WOULD MAKE ME FEEL BETTER 111 00:05:53,002 --> 00:05:54,602 TO HAVE THIS HOUSE BACK TO NORMAL 112 00:05:54,670 --> 00:05:56,437 AND TO HAVE YOU LISTEN TO ME FOR ONCE. 113 00:05:56,506 --> 00:05:57,938 Gir: UH-HUH. 114 00:05:58,007 --> 00:06:00,207 BUT HOW ABOUT SOME OF THIS? 115 00:06:00,276 --> 00:06:01,909 [GIR SINGING] 116 00:06:01,978 --> 00:06:04,778 HE'S GOT TO WEAR HIMSELF OUT EVENTUALLY. 117 00:06:04,847 --> 00:06:06,114 I'LL JUST WAIT. 118 00:06:06,182 --> 00:06:07,548 I CAN OUTLAST HIM. 119 00:06:09,588 --> 00:06:11,321 [GIR SINGING] 120 00:06:18,529 --> 00:06:19,462 AAH! 121 00:06:19,531 --> 00:06:20,797 THE MADNESS! 122 00:06:20,866 --> 00:06:22,298 THE MADNESS! 123 00:06:22,367 --> 00:06:24,133 GIR, LET ME DOWN BELOW 124 00:06:24,202 --> 00:06:26,335 SO THAT I CAN MAKE EVERYTHING NORMAL AGAIN! 125 00:06:26,404 --> 00:06:27,503 Gir: TACOS. 126 00:06:27,572 --> 00:06:30,306 SO TAKE IT FROM ME, THE KRAZY TACO. 127 00:06:30,375 --> 00:06:32,142 YOU WON'T FIND A CRAZIER TACO 128 00:06:32,210 --> 00:06:34,810 THAN THE ONES YOU'LL FIND AT THE KRAZY TACO! 129 00:06:34,879 --> 00:06:38,414 REMEMBER, OUR DRIVE-THROUGH IS OPEN ALL NIGHT. 130 00:06:38,482 --> 00:06:41,984 SWEET JUMPING CHILI BEAN, I'M CRAZY! 131 00:06:42,053 --> 00:06:44,153 Gir: MUST OBEY THE TACO MAN. 132 00:06:44,222 --> 00:06:45,754 WHAT'S HAPPENING? 133 00:06:45,823 --> 00:06:46,923 WHAT IS THIS? 134 00:06:46,992 --> 00:06:51,527 Gir: TACO-O-O-OS! 135 00:07:19,390 --> 00:07:22,624 Gir: WHEE-HEE HEE! 136 00:07:22,693 --> 00:07:24,093 Zim: AAH! 137 00:07:24,162 --> 00:07:26,462 AAH! AAH! 138 00:07:26,530 --> 00:07:29,131 OH! OH! AAH! 139 00:07:29,200 --> 00:07:32,001 SWEET JUMPING CHILI BEAN! 140 00:07:32,069 --> 00:07:35,938 Gir: I'M GONNA GET ME SOME OF THEM TACOS! 141 00:07:36,007 --> 00:07:37,740 GIR, YOU HAVE TO GO BACK. 142 00:07:37,808 --> 00:07:39,242 THE BASE IS EXPOSED. 143 00:07:39,311 --> 00:07:40,743 YOU'LL BLOW OUR COVER. 144 00:07:40,812 --> 00:07:43,046 TURN BACK WHILE WE'RE STILL UNNOTICED. 145 00:07:43,114 --> 00:07:45,581 AAH! 146 00:07:45,650 --> 00:07:46,683 AAH! 147 00:07:50,821 --> 00:07:54,790 YEAH, I JUST GOT IT, AND, MAN, DO I LOVE IT! 148 00:07:54,859 --> 00:07:56,425 I'M GONNA DRIVE ALL NIGHT. 149 00:07:56,494 --> 00:07:59,562 AND THEN I'M GONNA KEEP ON DRIVING UNTIL IT'S NIGHT SOME MORE. 150 00:07:59,631 --> 00:08:01,763 OH, YES! 151 00:08:01,832 --> 00:08:05,268 [CAR ALARM] 152 00:08:05,337 --> 00:08:08,104 POLICE, I'D LIKE TO REPORT A GIANT HOUSE 153 00:08:08,172 --> 00:08:11,273 THAT FLEW OUT OF THE SKY AND DESTROYED MY CAR. 154 00:08:11,342 --> 00:08:12,975 OK, THANK YOU. 155 00:08:16,448 --> 00:08:18,381 AAH! 156 00:08:18,449 --> 00:08:20,116 Dispatcher: BE ON THE LOOKOUT FOR A GIANT MOBILE HOME 157 00:08:20,184 --> 00:08:21,951 RAMPAGING THROUGH THE DOWNTOWN AREA. 158 00:08:22,020 --> 00:08:24,286 CAN MOBILE HOMES RAMPAGE? 159 00:08:24,355 --> 00:08:26,188 MUST BE ONE OF THEM NEW ONES. 160 00:08:29,760 --> 00:08:33,129 I DON'T THINK YOU UNDERSTAND HOW SERIOUS THIS IS. 161 00:08:33,197 --> 00:08:35,631 TACOS ARE NOT WORTH RUINING THE MISSION. 162 00:08:35,700 --> 00:08:37,900 I AM YOUR MASTER, AND YOU WILL OBEY ME. 163 00:08:37,969 --> 00:08:39,735 OBEY ME! 164 00:08:39,804 --> 00:08:41,637 PLEASE? 165 00:08:41,706 --> 00:08:43,405 Gir: MAYBE YOU'RE RIGHT. 166 00:08:43,474 --> 00:08:44,840 MAYBE I GET A GIANT BURRITO, TOO. 167 00:08:48,479 --> 00:08:53,516 Gir: BURRITO-O-O! 168 00:09:00,792 --> 00:09:01,657 GET HIM! 169 00:09:14,339 --> 00:09:17,139 [SNIFF SNORT] 170 00:09:17,208 --> 00:09:18,941 THANKS FOR COMING TO KRAZY TACO. 171 00:09:19,010 --> 00:09:20,609 MAY I TAKE YOUR ORDER, PLEASE? 172 00:09:20,678 --> 00:09:22,111 SO THAT'S TWO LARGE TACOS, BURRITO, 173 00:09:22,180 --> 00:09:24,280 AND A MEDIUM "GIR, TAKE US BACK TO THE BASE RIGHT NOW." 174 00:09:24,349 --> 00:09:25,648 DO YOU WANT A DRINK WITH THAT? 175 00:09:25,716 --> 00:09:28,818 Zim: I AM YOU MASTER! GIR, TAKE US BACK! 176 00:09:28,887 --> 00:09:30,787 Gir: WHAT KIND OF DRINKS YOU GOT? 177 00:09:30,855 --> 00:09:31,887 WE GOT NEW POOP, CLASSIC POOP, 178 00:09:31,956 --> 00:09:32,888 DIET POOP, CHERRY POOP, 179 00:09:32,957 --> 00:09:34,324 AND SALTY LEMONADE. 180 00:09:34,392 --> 00:09:36,558 Gir: GIVE ME A LARGE CLASSIC POOP. 181 00:09:36,627 --> 00:09:38,560 [SIRENS] 182 00:09:40,631 --> 00:09:42,698 Man: PICK UP YOUR ORDER AT THE FIRST WINDOW. 183 00:09:47,305 --> 00:09:48,804 HERE YOU GO, SIR. 184 00:09:48,873 --> 00:09:50,740 Gir: I LOVE THE LITTLE TACOS. 185 00:09:50,809 --> 00:09:53,076 I LOVE THEM GOOD. 186 00:09:53,144 --> 00:09:54,143 HAVE A NICE DAY. 187 00:09:54,212 --> 00:09:58,548 SHUT YOUR NOISE TUBE, TACO HUMAN. 188 00:09:58,616 --> 00:09:59,582 GIR? 189 00:09:59,650 --> 00:10:00,583 Gir: YES, MASTER? 190 00:10:00,652 --> 00:10:02,584 GIR, I HAVE YOUR TACOS. 191 00:10:02,653 --> 00:10:03,586 GIMME! 192 00:10:03,654 --> 00:10:04,586 NO, GIR. 193 00:10:04,655 --> 00:10:06,089 BUT I NEED TACOS. 194 00:10:06,157 --> 00:10:08,257 I NEED THEM OR I WILL EXPLODE. 195 00:10:08,325 --> 00:10:09,792 THAT HAPPENS TO ME SOMETIMES. 196 00:10:09,861 --> 00:10:11,760 I WILL GIVE YOU TACOS. 197 00:10:11,829 --> 00:10:13,929 OH, SUCH TACOS WILL I GIVE. 198 00:10:13,998 --> 00:10:15,564 BUT YOU HAVE TO TAKE US BACK TO THE BASE. 199 00:10:15,633 --> 00:10:17,666 THEY'RE ONLY GETTING COLDER, GIR. 200 00:10:35,186 --> 00:10:37,186 [GIR BABBLING] 201 00:10:41,126 --> 00:10:43,992 [BABBLING CONTINUES] 202 00:10:55,974 --> 00:10:58,841 [GIANT MECHANICAL FOOTSTEPS] 203 00:11:11,822 --> 00:11:13,922 [GIR GRUNTING] 204 00:11:13,991 --> 00:11:15,958 Gir: WHERE'S MY MOUTH? 205 00:11:16,027 --> 00:11:18,894 ARE YOU GOING TO COOPERATE, GIR? 206 00:11:18,963 --> 00:11:21,096 IT'S TIME WE FIXED ALL OF THIS MESS 207 00:11:21,165 --> 00:11:22,664 AND GOT YOU BACK TO NORMAL. 208 00:11:22,733 --> 00:11:24,766 Gir: OKEY-DOKEY. 209 00:11:24,835 --> 00:11:26,769 THANK YOU, GIR. 210 00:11:26,837 --> 00:11:29,538 NOW TAKE ME TO THE EQUIPMENT ROOM. 211 00:11:34,913 --> 00:11:36,646 Zim: THERE WERE A FEW PROBLEMS, 212 00:11:36,714 --> 00:11:37,646 SOME GLITCHES HERE AND THERE, 213 00:11:37,715 --> 00:11:39,815 BUT DESPITE THESE MINOR MISHAPS, 214 00:11:39,884 --> 00:11:41,617 EVERYTHING IS NORMAL AGAIN. 215 00:11:41,685 --> 00:11:44,953 IF POSSIBLE, THINGS ARE EVEN MORE NORMAL NOW 216 00:11:45,022 --> 00:11:46,722 THAN THEY EVER WERE. 14568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.