Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,670 --> 00:00:03,602
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
NICKELODEON
2
00:00:03,671 --> 00:00:06,072
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
3
00:00:06,140 --> 00:00:09,675
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
4
00:00:34,669 --> 00:00:36,636
A-HA HA HA HA HA!
5
00:00:49,833 --> 00:00:51,299
[RADIO STATIC]
6
00:00:51,367 --> 00:00:52,733
THERE WERE SOME GLITCHES
IN THE SECURITY SYSTEM,
7
00:00:52,802 --> 00:00:54,902
BUT THANKS
TO MY MASTERFUL
REPAIR SKILLS,
8
00:00:54,971 --> 00:00:56,404
THEY'VE ALL
BEEN ERADICATED.
9
00:00:56,472 --> 00:00:58,239
THE FORTRESS IS NOW
IMPENETRABLE.
10
00:00:58,307 --> 00:00:59,407
ABSOLUTELY--
11
00:00:59,476 --> 00:01:03,044
UM, WHO IS THAT
LITTLE PERSON BEHIND YOU?
12
00:01:03,113 --> 00:01:04,412
WHAT THE--
13
00:01:04,480 --> 00:01:05,913
THERE YOU ARE!
14
00:01:05,982 --> 00:01:08,583
WHAT DID I TELL YOU
ABOUT WANDERING OFF
LIKE THAT? COME ON!
15
00:01:08,652 --> 00:01:11,318
I MISSED YOU, MOMMY!
16
00:01:11,387 --> 00:01:14,255
I'M GLAD IT HAD
A HAPPY ENDING AFTER ALL.
17
00:01:14,324 --> 00:01:16,257
ME, TOO.
18
00:01:16,326 --> 00:01:17,558
I'LL CALL YOU BACK LATER.
19
00:01:20,163 --> 00:01:23,097
GIR, WE'RE GOING DOWN
INTO THE MAIN SYSTEM CORE.
20
00:01:23,166 --> 00:01:24,932
THIS MUCH TROUBLE
WITH THE SECURITY
CAN ONLY MEAN
21
00:01:25,001 --> 00:01:27,268
A DEFECTIVE ARTIFICIAL
INTELLIGENCE BRAIN.
22
00:01:27,337 --> 00:01:28,503
I'LL HAVE TO REPLACE IT.
23
00:01:28,571 --> 00:01:30,371
TACOS!
24
00:01:30,440 --> 00:01:32,306
JUST COME ON.
25
00:01:47,691 --> 00:01:49,357
OK, YOUR PART
IS SIMPLE, GIR.
26
00:01:49,426 --> 00:01:51,125
YOU JUST MONITOR
THE DOWNLOAD CONDUIT
27
00:01:51,194 --> 00:01:53,694
WHILE I REPLACE
THE OLD A.I. BRAIN
WITH THIS NEW ONE.
28
00:01:53,763 --> 00:01:55,963
TACO, TACO, TACO.
29
00:01:56,032 --> 00:01:59,466
ALL YOU HAVE TO DO
IS WATCH THE DATA BEAM
FOR ANY FLUCTUATIONS
30
00:01:59,535 --> 00:02:02,236
UNTIL THE DOWNLOAD
OF THE NEW PROGRAM
IS COMPLETE.
31
00:02:02,305 --> 00:02:03,804
[SIGHS]
32
00:02:03,873 --> 00:02:05,139
PRETEND IT'S A TACO.
33
00:02:05,207 --> 00:02:06,974
YES, SIR.
34
00:02:07,043 --> 00:02:10,644
IF THERE ARE ANY CHANGES
IN THE DATA--TACO--BEAM,
35
00:02:10,713 --> 00:02:11,579
JUST LET ME KNOW.
36
00:02:21,291 --> 00:02:22,490
[SQUEAK SQUEAK]
37
00:02:22,558 --> 00:02:23,757
HEE HEE HEE HEE HEE.
38
00:02:36,572 --> 00:02:37,939
ALL RIGHT, GIR,
39
00:02:38,008 --> 00:02:40,340
I'M ABOUT TO INSTALL
THE NEW BRAIN.
40
00:02:47,150 --> 00:02:49,316
[GRUNTS]
41
00:02:58,695 --> 00:02:59,627
AAH!
42
00:02:59,696 --> 00:03:01,562
NO-O-O!
43
00:03:03,366 --> 00:03:05,733
GIR, WHAT DID YOU DO?
44
00:03:08,037 --> 00:03:09,971
SLEEPING?
45
00:03:10,039 --> 00:03:12,907
ALL YOU HAD TO DO
WAS JUST--GIR?
46
00:03:15,878 --> 00:03:16,811
BROKEN.
47
00:03:16,880 --> 00:03:17,978
CAN YOU HEAR ME?
48
00:03:18,047 --> 00:03:19,313
OH, I'LL HAVE
TO GO UPSTAIRS
49
00:03:19,381 --> 00:03:20,815
AND GET ANOTHER BRAIN
FOR THE HOUSE,
50
00:03:20,883 --> 00:03:21,949
AND THEN I'LL FIX YOU.
51
00:03:29,258 --> 00:03:31,392
ELEVATOR, TAKE ME
TO THE STORAGE LEVEL.
52
00:03:31,461 --> 00:03:32,927
[BEEPS]
53
00:03:35,265 --> 00:03:36,931
ELEVATOR, I SAID--
54
00:03:37,000 --> 00:03:40,100
Gir: SAY PLEASE.
55
00:03:40,169 --> 00:03:41,935
GIR,
QUIT MESSING AROUND.
56
00:03:42,004 --> 00:03:44,272
WE HAVE TO GET
THE HOUSE'S COMPUTER
BACK ON-LINE BEFORE--
57
00:03:44,340 --> 00:03:45,573
WHERE'S MY MOOSE?
58
00:03:45,641 --> 00:03:47,608
Zim: WAIT A MINUTE.
59
00:03:47,677 --> 00:03:48,810
YOU'RE IN
THE HOUSE'S COMPUTER?
60
00:03:48,878 --> 00:03:49,810
Gir: UH-HUH.
61
00:03:49,879 --> 00:03:50,811
YOU'RE THE NEW BRAIN?
62
00:03:50,880 --> 00:03:51,812
I GUESS SO.
63
00:03:51,881 --> 00:03:52,813
GIR, GET OUT
OF THERE RIGHT NOW
64
00:03:52,882 --> 00:03:53,815
AND BACK TO
YOUR OLD BODY.
65
00:03:53,883 --> 00:03:56,117
OK. SHEESH.
LET ME SEE.
66
00:03:56,186 --> 00:04:00,020
[GIR GRUNTING]
67
00:04:00,089 --> 00:04:01,656
I CAN'T.
68
00:04:01,725 --> 00:04:02,823
HMM.
69
00:04:02,892 --> 00:04:05,460
THE DATA CONDUIT
IS DAMAGED.
70
00:04:05,528 --> 00:04:07,128
YOU'RE TRAPPED IN THERE
UNTIL WE CAN REPAIR IT.
71
00:04:07,197 --> 00:04:09,530
WHOO!
72
00:04:09,598 --> 00:04:10,965
HEE HEE HEE
HEE HEE HEE HEE.
73
00:04:11,034 --> 00:04:14,135
GIR, WE NEED
TO CONCENTRATE HERE.
74
00:04:14,204 --> 00:04:15,636
AS WE SPEAK,
OUR DEFENSES--
75
00:04:15,705 --> 00:04:17,471
BORING!
76
00:04:17,540 --> 00:04:20,708
OOH!
77
00:04:20,776 --> 00:04:22,643
GIR, WHAT ARE YOU DOING?
78
00:04:22,711 --> 00:04:24,812
PUT ME DOWN, GIR.
79
00:04:24,880 --> 00:04:25,813
WHAT THE--
80
00:04:25,882 --> 00:04:27,815
OOH! OW, MY ORGANS.
81
00:04:27,884 --> 00:04:29,983
[MOANS]
82
00:04:30,052 --> 00:04:31,585
HEE HEE HEE
HEE HEE HEE HEE.
83
00:04:40,664 --> 00:04:43,497
[GIR SINGING ALONG
WITH ELEVATOR MUSIC]
84
00:04:47,170 --> 00:04:49,937
NOW, TAKE ME TO
THE EQUIPMENT ROOM, GIR.
85
00:04:50,006 --> 00:04:52,606
EQUIPMENT ROOM NOW, GIR!
86
00:04:52,675 --> 00:04:54,441
Gir: DO A LITTLE DANCE.
87
00:04:54,510 --> 00:04:56,277
NO, GIR.
NO DANCE.
88
00:04:56,345 --> 00:04:57,478
JUST OBEY ME.
89
00:04:57,547 --> 00:04:58,813
Gir: DANCE.
90
00:04:58,882 --> 00:05:00,414
[ELEVATOR MUSIC
PLAYS LOUDER]
91
00:05:00,483 --> 00:05:02,616
NO.
92
00:05:02,685 --> 00:05:04,819
GIR!
93
00:05:04,888 --> 00:05:08,289
♪ DO DO-DO
DO DO-DO-DO ♪
94
00:05:08,358 --> 00:05:11,291
♪ DO DO-DO DO-DO
DO-DO-DO-DO ♪
95
00:05:11,360 --> 00:05:13,127
♪ DO DO-DO DO-DO DO ♪
96
00:05:13,196 --> 00:05:14,128
♪ DO ♪
97
00:05:14,197 --> 00:05:15,463
♪ DO DO-DO
DO-DO DO-DO ♪
98
00:05:15,531 --> 00:05:17,465
♪ DO ♪
99
00:05:17,534 --> 00:05:20,068
Gir: YAY!
NOW WE GO UP!
100
00:05:20,136 --> 00:05:22,937
AAH!
101
00:05:27,210 --> 00:05:29,977
GIR, YOU SENT
THE ELEVATOR UP TOO FAR.
102
00:05:30,046 --> 00:05:30,978
I'M UP IN THE HOUSE.
103
00:05:31,046 --> 00:05:32,480
I NEEDED TO GO
TO THE EQUIPMENT ROOM.
104
00:05:32,548 --> 00:05:34,348
Gir: OOH!
WHAT'S THIS DO?
105
00:05:40,457 --> 00:05:42,656
Gir: I'M GONNA MAKE TOAST.
106
00:05:42,725 --> 00:05:44,758
GIR, I AM ORDERING YOU
107
00:05:44,827 --> 00:05:46,627
TO TAKE ME
TO THE EQUIPMENT ROOM.
108
00:05:48,497 --> 00:05:50,097
Gir: AWW,
DON'T BE SAD, MASTER.
109
00:05:50,166 --> 00:05:51,932
I KNOW WHAT WILL
MAKE YOU FEEL BETTER.
110
00:05:52,001 --> 00:05:52,933
IT WOULD MAKE
ME FEEL BETTER
111
00:05:53,002 --> 00:05:54,602
TO HAVE THIS HOUSE
BACK TO NORMAL
112
00:05:54,670 --> 00:05:56,437
AND TO HAVE YOU
LISTEN TO ME FOR ONCE.
113
00:05:56,506 --> 00:05:57,938
Gir: UH-HUH.
114
00:05:58,007 --> 00:06:00,207
BUT HOW ABOUT
SOME OF THIS?
115
00:06:00,276 --> 00:06:01,909
[GIR SINGING]
116
00:06:01,978 --> 00:06:04,778
HE'S GOT TO WEAR HIMSELF
OUT EVENTUALLY.
117
00:06:04,847 --> 00:06:06,114
I'LL JUST WAIT.
118
00:06:06,182 --> 00:06:07,548
I CAN OUTLAST HIM.
119
00:06:09,588 --> 00:06:11,321
[GIR SINGING]
120
00:06:18,529 --> 00:06:19,462
AAH!
121
00:06:19,531 --> 00:06:20,797
THE MADNESS!
122
00:06:20,866 --> 00:06:22,298
THE MADNESS!
123
00:06:22,367 --> 00:06:24,133
GIR, LET ME DOWN BELOW
124
00:06:24,202 --> 00:06:26,335
SO THAT I CAN MAKE
EVERYTHING NORMAL AGAIN!
125
00:06:26,404 --> 00:06:27,503
Gir: TACOS.
126
00:06:27,572 --> 00:06:30,306
SO TAKE IT FROM ME,
THE KRAZY TACO.
127
00:06:30,375 --> 00:06:32,142
YOU WON'T FIND
A CRAZIER TACO
128
00:06:32,210 --> 00:06:34,810
THAN THE ONES YOU'LL FIND
AT THE KRAZY TACO!
129
00:06:34,879 --> 00:06:38,414
REMEMBER, OUR DRIVE-THROUGH
IS OPEN ALL NIGHT.
130
00:06:38,482 --> 00:06:41,984
SWEET JUMPING CHILI BEAN,
I'M CRAZY!
131
00:06:42,053 --> 00:06:44,153
Gir: MUST OBEY
THE TACO MAN.
132
00:06:44,222 --> 00:06:45,754
WHAT'S HAPPENING?
133
00:06:45,823 --> 00:06:46,923
WHAT IS THIS?
134
00:06:46,992 --> 00:06:51,527
Gir: TACO-O-O-OS!
135
00:07:19,390 --> 00:07:22,624
Gir: WHEE-HEE HEE!
136
00:07:22,693 --> 00:07:24,093
Zim: AAH!
137
00:07:24,162 --> 00:07:26,462
AAH! AAH!
138
00:07:26,530 --> 00:07:29,131
OH! OH! AAH!
139
00:07:29,200 --> 00:07:32,001
SWEET JUMPING CHILI BEAN!
140
00:07:32,069 --> 00:07:35,938
Gir: I'M GONNA GET ME
SOME OF THEM TACOS!
141
00:07:36,007 --> 00:07:37,740
GIR,
YOU HAVE TO GO BACK.
142
00:07:37,808 --> 00:07:39,242
THE BASE IS EXPOSED.
143
00:07:39,311 --> 00:07:40,743
YOU'LL BLOW OUR COVER.
144
00:07:40,812 --> 00:07:43,046
TURN BACK WHILE
WE'RE STILL UNNOTICED.
145
00:07:43,114 --> 00:07:45,581
AAH!
146
00:07:45,650 --> 00:07:46,683
AAH!
147
00:07:50,821 --> 00:07:54,790
YEAH, I JUST GOT IT,
AND, MAN, DO I LOVE IT!
148
00:07:54,859 --> 00:07:56,425
I'M GONNA DRIVE
ALL NIGHT.
149
00:07:56,494 --> 00:07:59,562
AND THEN I'M GONNA
KEEP ON DRIVING UNTIL
IT'S NIGHT SOME MORE.
150
00:07:59,631 --> 00:08:01,763
OH, YES!
151
00:08:01,832 --> 00:08:05,268
[CAR ALARM]
152
00:08:05,337 --> 00:08:08,104
POLICE,
I'D LIKE TO REPORT
A GIANT HOUSE
153
00:08:08,172 --> 00:08:11,273
THAT FLEW OUT OF THE SKY
AND DESTROYED MY CAR.
154
00:08:11,342 --> 00:08:12,975
OK, THANK YOU.
155
00:08:16,448 --> 00:08:18,381
AAH!
156
00:08:18,449 --> 00:08:20,116
Dispatcher: BE ON THE LOOKOUT
FOR A GIANT MOBILE HOME
157
00:08:20,184 --> 00:08:21,951
RAMPAGING THROUGH
THE DOWNTOWN AREA.
158
00:08:22,020 --> 00:08:24,286
CAN MOBILE HOMES
RAMPAGE?
159
00:08:24,355 --> 00:08:26,188
MUST BE ONE
OF THEM NEW ONES.
160
00:08:29,760 --> 00:08:33,129
I DON'T THINK
YOU UNDERSTAND
HOW SERIOUS THIS IS.
161
00:08:33,197 --> 00:08:35,631
TACOS ARE NOT WORTH
RUINING THE MISSION.
162
00:08:35,700 --> 00:08:37,900
I AM YOUR MASTER,
AND YOU WILL OBEY ME.
163
00:08:37,969 --> 00:08:39,735
OBEY ME!
164
00:08:39,804 --> 00:08:41,637
PLEASE?
165
00:08:41,706 --> 00:08:43,405
Gir: MAYBE YOU'RE RIGHT.
166
00:08:43,474 --> 00:08:44,840
MAYBE I GET
A GIANT BURRITO, TOO.
167
00:08:48,479 --> 00:08:53,516
Gir: BURRITO-O-O!
168
00:09:00,792 --> 00:09:01,657
GET HIM!
169
00:09:14,339 --> 00:09:17,139
[SNIFF SNORT]
170
00:09:17,208 --> 00:09:18,941
THANKS FOR COMING
TO KRAZY TACO.
171
00:09:19,010 --> 00:09:20,609
MAY I TAKE YOUR ORDER,
PLEASE?
172
00:09:20,678 --> 00:09:22,111
SO THAT'S TWO LARGE TACOS,
BURRITO,
173
00:09:22,180 --> 00:09:24,280
AND A MEDIUM "GIR, TAKE US
BACK TO THE BASE RIGHT NOW."
174
00:09:24,349 --> 00:09:25,648
DO YOU WANT
A DRINK WITH THAT?
175
00:09:25,716 --> 00:09:28,818
Zim: I AM YOU MASTER!
GIR, TAKE US BACK!
176
00:09:28,887 --> 00:09:30,787
Gir: WHAT KIND
OF DRINKS YOU GOT?
177
00:09:30,855 --> 00:09:31,887
WE GOT NEW POOP,
CLASSIC POOP,
178
00:09:31,956 --> 00:09:32,888
DIET POOP,
CHERRY POOP,
179
00:09:32,957 --> 00:09:34,324
AND SALTY LEMONADE.
180
00:09:34,392 --> 00:09:36,558
Gir: GIVE ME A LARGE
CLASSIC POOP.
181
00:09:36,627 --> 00:09:38,560
[SIRENS]
182
00:09:40,631 --> 00:09:42,698
Man: PICK UP YOUR ORDER
AT THE FIRST WINDOW.
183
00:09:47,305 --> 00:09:48,804
HERE YOU GO, SIR.
184
00:09:48,873 --> 00:09:50,740
Gir: I LOVE
THE LITTLE TACOS.
185
00:09:50,809 --> 00:09:53,076
I LOVE THEM GOOD.
186
00:09:53,144 --> 00:09:54,143
HAVE A NICE DAY.
187
00:09:54,212 --> 00:09:58,548
SHUT YOUR NOISE TUBE,
TACO HUMAN.
188
00:09:58,616 --> 00:09:59,582
GIR?
189
00:09:59,650 --> 00:10:00,583
Gir: YES, MASTER?
190
00:10:00,652 --> 00:10:02,584
GIR, I HAVE YOUR TACOS.
191
00:10:02,653 --> 00:10:03,586
GIMME!
192
00:10:03,654 --> 00:10:04,586
NO, GIR.
193
00:10:04,655 --> 00:10:06,089
BUT I NEED TACOS.
194
00:10:06,157 --> 00:10:08,257
I NEED THEM
OR I WILL EXPLODE.
195
00:10:08,325 --> 00:10:09,792
THAT HAPPENS TO ME
SOMETIMES.
196
00:10:09,861 --> 00:10:11,760
I WILL GIVE YOU TACOS.
197
00:10:11,829 --> 00:10:13,929
OH, SUCH TACOS
WILL I GIVE.
198
00:10:13,998 --> 00:10:15,564
BUT YOU HAVE TO
TAKE US BACK TO THE BASE.
199
00:10:15,633 --> 00:10:17,666
THEY'RE ONLY
GETTING COLDER, GIR.
200
00:10:35,186 --> 00:10:37,186
[GIR BABBLING]
201
00:10:41,126 --> 00:10:43,992
[BABBLING CONTINUES]
202
00:10:55,974 --> 00:10:58,841
[GIANT MECHANICAL FOOTSTEPS]
203
00:11:11,822 --> 00:11:13,922
[GIR GRUNTING]
204
00:11:13,991 --> 00:11:15,958
Gir: WHERE'S MY MOUTH?
205
00:11:16,027 --> 00:11:18,894
ARE YOU GOING
TO COOPERATE, GIR?
206
00:11:18,963 --> 00:11:21,096
IT'S TIME WE FIXED
ALL OF THIS MESS
207
00:11:21,165 --> 00:11:22,664
AND GOT YOU
BACK TO NORMAL.
208
00:11:22,733 --> 00:11:24,766
Gir: OKEY-DOKEY.
209
00:11:24,835 --> 00:11:26,769
THANK YOU, GIR.
210
00:11:26,837 --> 00:11:29,538
NOW TAKE ME
TO THE EQUIPMENT ROOM.
211
00:11:34,913 --> 00:11:36,646
Zim: THERE WERE
A FEW PROBLEMS,
212
00:11:36,714 --> 00:11:37,646
SOME GLITCHES
HERE AND THERE,
213
00:11:37,715 --> 00:11:39,815
BUT DESPITE
THESE MINOR MISHAPS,
214
00:11:39,884 --> 00:11:41,617
EVERYTHING
IS NORMAL AGAIN.
215
00:11:41,685 --> 00:11:44,953
IF POSSIBLE,
THINGS ARE EVEN
MORE NORMAL NOW
216
00:11:45,022 --> 00:11:46,722
THAN THEY EVER WERE.
14568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.