Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,080 --> 00:00:20,799
Eh, Harry, that lad of yours,
he never stops, does he?
2
00:00:22,160 --> 00:00:23,559
Mmm, I know.
3
00:00:53,320 --> 00:00:57,359
# So let's have a tiddly at the milk bar
4
00:00:57,440 --> 00:01:01,513
# Let's make a night of it tonight
5
00:01:01,600 --> 00:01:05,275
# Let's have a tiddly at the milk bar
6
00:01:05,720 --> 00:01:09,156
# Let's paint the town a lovely white
7
00:01:09,920 --> 00:01:13,390
# You buy half a pint
I'll buy half a pint #
8
00:01:26,800 --> 00:01:29,030
Boys, if I don't make it,
9
00:01:30,120 --> 00:01:32,554
then give my wine gums
to my sweetheart.
10
00:01:36,080 --> 00:01:37,115
Okay, men!
11
00:01:40,320 --> 00:01:41,719
What the...?
12
00:01:45,120 --> 00:01:46,599
You buggers!
13
00:01:47,120 --> 00:01:48,519
Go! Go! Run!
14
00:02:05,440 --> 00:02:09,353
I been hit!
15
00:02:11,520 --> 00:02:13,158
Come on, get up.
16
00:02:13,240 --> 00:02:14,992
I said get up, you snake.
17
00:02:18,880 --> 00:02:19,949
Ma.
18
00:02:20,720 --> 00:02:22,153
I can see Ma!
19
00:02:22,560 --> 00:02:23,675
And she's not laughing.
20
00:02:26,920 --> 00:02:28,069
Just entertaining the lads.
21
00:02:28,400 --> 00:02:29,389
I'll entertain you in a minute!
22
00:02:29,480 --> 00:02:31,038
You can't play
Cowboys and Indians all your life.
23
00:02:32,400 --> 00:02:33,435
Can't I?
24
00:02:33,960 --> 00:02:36,155
Home! Now!
Or you'll be late for your dance class.
25
00:02:36,240 --> 00:02:37,468
See you, lads.
26
00:02:37,560 --> 00:02:39,039
Bye, Eric.
27
00:02:44,240 --> 00:02:48,028
# So, let's have a tiddly
at the milk bar
28
00:02:48,120 --> 00:02:51,237
# And drink to the dear old cow #
29
00:02:59,280 --> 00:03:00,679
Ladies and gentlemen,
30
00:03:00,760 --> 00:03:02,830
you loved them last time
31
00:03:02,920 --> 00:03:04,558
and I'm sure you'll love them this time.
32
00:03:04,640 --> 00:03:07,518
Give a big Beeston welcome
to Carson and Kid!
33
00:03:17,920 --> 00:03:21,037
# But I couldn't be, little pal
34
00:03:22,680 --> 00:03:25,638
# I want you to be, little pal
35
00:03:27,000 --> 00:03:28,718
# I want you to laugh
36
00:03:28,800 --> 00:03:30,677
# And to sing and play
37
00:03:31,000 --> 00:03:33,150
# And be good to Mother
38
00:03:33,240 --> 00:03:35,435
# While Daddy's away
39
00:03:36,120 --> 00:03:39,237
# Now pray every night, little pal
40
00:03:40,200 --> 00:03:43,556
# That you turn out all right,
little pal
41
00:03:44,680 --> 00:03:46,875
# So if we meet again
42
00:03:47,280 --> 00:03:49,840
# Heaven knows where or when
43
00:03:50,320 --> 00:03:54,279
# Think of me now and then, little pal #
44
00:04:05,640 --> 00:04:06,868
Have you got the sprockets?
45
00:04:06,960 --> 00:04:08,791
No. I always walk like this.
46
00:04:11,480 --> 00:04:14,153
Do you want to buy me an airgun?
47
00:04:14,240 --> 00:04:16,390
Why would I want to buy you an airgun?
48
00:04:16,480 --> 00:04:17,469
Because I laugh at your jokes.
49
00:04:17,720 --> 00:04:19,472
Very good, but, no.
50
00:04:19,960 --> 00:04:22,030
You'll have to save up
from your pocket money.
51
00:04:22,120 --> 00:04:23,269
I don't get pocket money.
52
00:04:23,360 --> 00:04:24,713
Well, when you do,
you can save up from it.
53
00:04:24,800 --> 00:04:26,119
I've got a better idea.
54
00:04:26,680 --> 00:04:27,954
I give up dance classes,
55
00:04:28,040 --> 00:04:29,234
then the money we save
buys me an airgun.
56
00:04:29,840 --> 00:04:30,989
Eh? What do you reckon?
57
00:04:31,080 --> 00:04:32,069
I'll see, all right?
58
00:04:32,480 --> 00:04:33,799
What the bloody flip are you playing at?
59
00:04:33,880 --> 00:04:36,030
It's ten past!
Why didn't you keep an eye on the time!
60
00:04:36,280 --> 00:04:37,679
If you get oil on that shirt...
61
00:04:37,760 --> 00:04:38,749
We're doing up his bike.
62
00:04:38,840 --> 00:04:40,114
It's going to be bespoke.
63
00:04:40,200 --> 00:04:41,599
Bespoke!
64
00:04:41,680 --> 00:04:43,875
I'll bespoke you if you don't get
moving. You're not even ready.
65
00:04:44,240 --> 00:04:45,798
Dad says I can give up dance classes.
66
00:04:46,320 --> 00:04:47,639
Well, Dad's talking scribble then.
67
00:04:48,040 --> 00:04:50,474
He says with the money we save
he'll buy me an airgun.
68
00:04:50,560 --> 00:04:51,595
Didn't you?
69
00:04:51,680 --> 00:04:52,999
Well, I didn't say
it was a done deal, exactly.
70
00:04:53,080 --> 00:04:54,433
Get your coat on, Eric.
71
00:04:54,520 --> 00:04:56,351
And you stop filling his head
with daft ideas.
72
00:04:56,440 --> 00:04:57,953
He's got enough of his own.
73
00:04:58,040 --> 00:05:00,508
Bike will still be here
when you get back, eh?
74
00:05:00,600 --> 00:05:02,750
Airgun.
Where's an airgun going to get you?
75
00:05:07,880 --> 00:05:09,518
Will you get a ruddy move on?
76
00:05:09,600 --> 00:05:11,192
Could have got changed when I got there.
77
00:05:11,280 --> 00:05:12,474
Nobody's looking at you!
78
00:05:12,560 --> 00:05:14,198
I don't know where you get
that daft idea from!
79
00:05:14,280 --> 00:05:15,952
Got me own plans, you know.
80
00:05:16,040 --> 00:05:17,359
This better not be a joke.
81
00:05:17,440 --> 00:05:19,556
At 15, I'll get a paper round,
82
00:05:19,640 --> 00:05:20,914
and at 17 I'll learn to read it.
83
00:05:21,000 --> 00:05:22,752
Ah! Very funny. Very cute.
84
00:05:22,840 --> 00:05:25,274
Write it down and use it
after your Bud Flanagan.
85
00:05:29,120 --> 00:05:31,076
Oh, no. Flaming 'eck!
86
00:05:32,680 --> 00:05:34,875
# I'm not all there
87
00:05:34,960 --> 00:05:36,518
# There's something missing
88
00:05:36,600 --> 00:05:38,033
More gormless!
89
00:05:38,120 --> 00:05:40,759
# I'm not all there
So folks declare
90
00:05:40,840 --> 00:05:42,558
No, more gormless!
91
00:05:42,640 --> 00:05:44,471
Two, three, one.
92
00:05:44,560 --> 00:05:46,118
- - One, two, three...
- Eric.
93
00:05:46,200 --> 00:05:48,714
What does your dad look like
when he's checking his coupon?
94
00:05:50,760 --> 00:05:53,513
Skips, one, two, three...
95
00:06:03,360 --> 00:06:04,588
Tiddly at the Milk Bar,
96
00:06:04,680 --> 00:06:06,716
My Little Pal, Sheik of Araby.
97
00:06:07,640 --> 00:06:10,029
I think we should open
with Sheik of Araby.
98
00:06:10,640 --> 00:06:12,073
Then the white horse gag.
99
00:06:12,160 --> 00:06:13,388
Get him on our side,
100
00:06:14,040 --> 00:06:15,632
then make him cry.
101
00:06:17,440 --> 00:06:18,429
Fair enough.
102
00:06:32,600 --> 00:06:36,036
# Let's have a tiddly at the milk bar
103
00:06:36,120 --> 00:06:38,759
# Let's make a night of it tonight
104
00:06:39,520 --> 00:06:42,239
# Let's have a tiddly at the milk bar
105
00:06:42,960 --> 00:06:46,396
# Let's paint the town a lovely white
106
00:06:46,480 --> 00:06:48,152
# You buy a half pint
107
00:06:48,240 --> 00:06:49,878
# I'll buy a half pint
108
00:06:49,960 --> 00:06:52,554
# We'll try to drink a pint somehow
109
00:06:53,200 --> 00:06:56,192
# So let's have a tiddly at the milk bar
110
00:06:56,600 --> 00:07:00,673
# And drink to the dear old cow #
111
00:07:07,160 --> 00:07:10,675
Then we go into a more
sentimental number for the big finish.
112
00:07:10,760 --> 00:07:12,637
Not a dry eye in the house, guaranteed.
113
00:07:12,720 --> 00:07:14,517
'Course it works better
if I'm in black face for it,
114
00:07:14,600 --> 00:07:16,272
- but you get the idea.
- Don't bother, Ronnie.
115
00:07:16,360 --> 00:07:17,554
I've seen enough.
116
00:07:17,640 --> 00:07:20,677
Now, I need an act for tonight.
117
00:07:21,520 --> 00:07:23,112
Ernie, I can use.
118
00:07:24,640 --> 00:07:25,959
But not you, Mr Wiseman.
119
00:07:31,520 --> 00:07:32,748
But we're Carson and Kid.
120
00:07:33,560 --> 00:07:35,073
Well, it's Kid I want.
121
00:07:37,320 --> 00:07:39,629
You can stay on,
do a few bits and pieces,
122
00:07:39,720 --> 00:07:41,073
while the lad's there
so he's not on his own
123
00:07:41,160 --> 00:07:43,958
but as long as we're clear
about one thing.
124
00:07:44,640 --> 00:07:46,232
It's Ernie as a solo act.
125
00:07:47,080 --> 00:07:48,433
Take it or leave it.
126
00:07:53,120 --> 00:07:54,269
Next!
127
00:08:04,760 --> 00:08:07,115
We can go straight home
and do the clubs.
128
00:08:07,200 --> 00:08:08,633
We were doing all right.
129
00:08:10,040 --> 00:08:12,076
Let's just get the train home.
130
00:08:19,760 --> 00:08:21,591
I don't have to play the West End.
131
00:08:22,480 --> 00:08:24,516
Of course you have to play it!
132
00:08:25,960 --> 00:08:28,030
It's the chance of a lifetime.
133
00:08:29,120 --> 00:08:30,758
You don't turn that down.
134
00:08:32,840 --> 00:08:34,239
I can't stay, son.
135
00:08:35,280 --> 00:08:36,713
Let's get you to the hotel.
136
00:08:37,960 --> 00:08:41,157
You understand, don't you?
Your mum's got her hands full.
137
00:08:42,080 --> 00:08:43,513
Come on.
138
00:08:44,200 --> 00:08:46,316
You can't survive on bits and pieces.
139
00:08:49,480 --> 00:08:50,959
Bloody hell!
140
00:08:51,040 --> 00:08:53,235
What would your brothers and sisters
make of this, eh?
141
00:09:00,720 --> 00:09:01,914
What about that?
142
00:09:02,480 --> 00:09:03,469
Talk about living!
143
00:09:03,560 --> 00:09:04,959
Grand, yes.
144
00:09:07,360 --> 00:09:08,759
And think on.
145
00:09:10,160 --> 00:09:12,515
Don't trust any bugger. Ever.
146
00:09:12,600 --> 00:09:14,989
Keep yer 'sen to yer 'sen.
Work hard. Never let up.
147
00:09:16,080 --> 00:09:17,752
Don't fall for girls.
148
00:09:17,840 --> 00:09:19,478
Keep your bankbook close to your heart.
149
00:09:19,560 --> 00:09:21,039
'Course.
150
00:09:21,120 --> 00:09:23,395
And you do what Mr Hylton tells you.
All right?
151
00:09:23,480 --> 00:09:25,118
Yes, Dad.
152
00:09:44,560 --> 00:09:47,120
I'm proud of you. All right?
153
00:09:47,800 --> 00:09:49,028
Hear me?
154
00:09:51,600 --> 00:09:53,272
Good lad.
155
00:10:15,360 --> 00:10:16,429
Ernie?
156
00:10:16,840 --> 00:10:17,829
Ernie?
157
00:10:20,160 --> 00:10:21,354
You nervous, lad?
158
00:10:22,480 --> 00:10:23,708
No.
159
00:10:23,800 --> 00:10:25,916
Now, ladies and gentlemen,
I want you to give a big hand
160
00:10:26,000 --> 00:10:29,231
for a very big talent,
little Ernie Wise!
161
00:10:56,840 --> 00:10:59,035
# I know they think I'm slow
162
00:11:00,560 --> 00:11:02,551
# Let 'em think, let 'em think
163
00:11:02,920 --> 00:11:04,433
# I don't care
164
00:11:05,560 --> 00:11:09,758
# Sometimes I run errands
for the folk up at the range
165
00:11:09,840 --> 00:11:12,035
# With a five-pound note they trust me
166
00:11:12,120 --> 00:11:13,917
# Perhaps you think that's strange
167
00:11:14,000 --> 00:11:16,150
# But they never call a policeman
168
00:11:16,240 --> 00:11:18,231
# When I say I've lost the change
169
00:11:18,320 --> 00:11:21,357
# 'Cause I'm not supposed to
be all there #
170
00:11:30,640 --> 00:11:32,995
Eric Bartholomew,
ladies and gentlemen.
171
00:11:33,080 --> 00:11:35,355
And now I'd like to introduce
Nelly Braithwaite,
172
00:11:35,440 --> 00:11:37,396
Flight of the Bumblebee.
173
00:11:37,480 --> 00:11:39,596
What did I tell you?
Best act here by a mile!
174
00:11:39,680 --> 00:11:41,989
I'm not wearing this again.
Look at the state of me!
175
00:11:42,400 --> 00:11:43,833
Ah, give over.
176
00:11:43,920 --> 00:11:45,672
The bigger you are,
the funnier it looks.
177
00:11:50,160 --> 00:11:51,149
Hmm.
178
00:11:55,160 --> 00:11:56,149
Never mind, son,
179
00:11:56,880 --> 00:11:58,279
happen you'll lose next time.
180
00:11:59,080 --> 00:12:00,274
I heard that.
181
00:12:08,920 --> 00:12:10,114
Guess what first prize was?
182
00:12:10,440 --> 00:12:11,759
By the look on your face
183
00:12:11,840 --> 00:12:13,432
I take it it wasn't tea
with Miss Blackpool.
184
00:12:14,160 --> 00:12:16,116
- An audition.
- Another audition?
185
00:12:16,200 --> 00:12:17,758
Not just another audition.
186
00:12:17,840 --> 00:12:19,273
He gets to audition for Jack Hylton.
187
00:12:19,960 --> 00:12:22,155
Ooh! Jack Hylton!
188
00:12:22,240 --> 00:12:23,673
The Jack Hylton?
189
00:12:24,600 --> 00:12:26,318
Oh, well. I'll be.
190
00:12:28,080 --> 00:12:29,354
Who's Jack Hylton?
191
00:12:40,680 --> 00:12:43,990
Thank you!!
Thank you so much!
192
00:12:47,560 --> 00:12:48,788
Thank you!
193
00:12:52,120 --> 00:12:55,078
Thank you. Thank you so much, thank you.
194
00:12:55,800 --> 00:12:59,236
Now, the reason you are all here,
195
00:12:59,320 --> 00:13:01,914
is because you've got talent.
196
00:13:02,000 --> 00:13:04,070
You've proved that
by winning your regionals.
197
00:13:05,080 --> 00:13:08,311
But I'm here to tell you
that talent counts for nothing
198
00:13:08,400 --> 00:13:11,710
without hard work,
application and nerve.
199
00:13:11,800 --> 00:13:13,438
But don't just take my word for it.
200
00:13:13,520 --> 00:13:16,239
Oh no!
There's a young man come here today,
201
00:13:16,840 --> 00:13:18,671
just like you a few years back,
young man.
202
00:13:18,760 --> 00:13:20,830
Yes, he auditioned for me
in the afternoon
203
00:13:21,200 --> 00:13:22,952
and I put him on stage
204
00:13:23,040 --> 00:13:26,635
at the London Palladium
with Arthur Askey...
205
00:13:26,720 --> 00:13:29,029
...that very night!
206
00:13:29,120 --> 00:13:31,031
Let me please introduce to you
207
00:13:31,120 --> 00:13:34,317
the current star of Youth Takes a Bow,
208
00:13:34,400 --> 00:13:36,436
Britain's Mickey Rooney!
209
00:13:36,520 --> 00:13:37,999
Ernie Wise!
210
00:13:50,600 --> 00:13:52,352
Why can't I wear something like that?
211
00:13:52,440 --> 00:13:54,158
- It's not funny.
- It is with him in it.
212
00:13:56,200 --> 00:13:57,952
Boys and girls, welcome!
213
00:13:58,400 --> 00:14:00,277
You know, when I first appeared
at the Palladium,
214
00:14:00,360 --> 00:14:03,955
they called me
the Jack Buchanan of tomorrow.
215
00:14:04,040 --> 00:14:05,029
And who knows?
216
00:14:05,440 --> 00:14:07,431
Perhaps one of you out there right now
217
00:14:07,520 --> 00:14:09,476
will one day be written up
218
00:14:09,560 --> 00:14:12,950
as the Ernie Wise of tomorrow.
219
00:14:15,120 --> 00:14:17,509
Or the Jack Buchanan
of a week last Tuesday.
220
00:14:20,880 --> 00:14:23,110
- In't he confident?
- That's one word for it.
221
00:14:23,200 --> 00:14:24,349
Next!
222
00:14:24,440 --> 00:14:26,192
- Smile, why don't you?
- No.
223
00:14:26,280 --> 00:14:27,508
- - I'm not doing it.
- Eric Bartholomew.
224
00:14:27,600 --> 00:14:28,715
We've come this far.
225
00:14:28,800 --> 00:14:30,199
Of course you're ruddy doing it.
226
00:14:30,280 --> 00:14:31,793
You could be like Ernie Wise.
227
00:14:31,880 --> 00:14:33,552
I don't want to be like Ernie Wise.
228
00:14:33,640 --> 00:14:35,119
Big head, short legs, full of himself.
229
00:14:35,200 --> 00:14:36,519
Eric Bartholomew!
230
00:14:36,600 --> 00:14:38,511
Go on and give it all you've got.
231
00:14:39,120 --> 00:14:42,795
If you do, I'll buy you that airgun.
How about that?
232
00:14:46,400 --> 00:14:47,515
Right, Adolf.
233
00:14:47,640 --> 00:14:49,278
This will put a goose in your step.
234
00:14:52,520 --> 00:14:53,669
Prepare to see
235
00:14:53,760 --> 00:14:55,159
the finest display of gunmanship
236
00:14:55,240 --> 00:14:57,708
since Nelson shot Napoleon
in the Dardanelles.
237
00:15:08,360 --> 00:15:09,429
Eric.
238
00:15:10,920 --> 00:15:11,909
Eric!
239
00:15:12,240 --> 00:15:13,275
Have I been called up?
240
00:15:13,360 --> 00:15:14,349
Yes!
241
00:15:14,440 --> 00:15:16,317
Ooh! They know a sniper
when they see one!
242
00:15:16,400 --> 00:15:18,118
They picked you!
You're in Youth Takes a Bow!
243
00:15:18,200 --> 00:15:20,634
Flaming 'eck!
244
00:15:26,800 --> 00:15:27,869
Your favourite.
245
00:15:27,960 --> 00:15:29,393
And before you say anything, George,
246
00:15:29,480 --> 00:15:30,833
I know tinned salmon's
not an everyday thing
247
00:15:31,360 --> 00:15:33,078
but it's not every day, is it?
248
00:15:33,160 --> 00:15:34,798
And, oy,
249
00:15:34,880 --> 00:15:37,713
vanilla slice for afters. One each.
250
00:15:38,120 --> 00:15:40,315
Bloody hell. What's he landed?
London Palladium.
251
00:15:40,400 --> 00:15:42,470
Only a matter of time
according to Mr Hylton.
252
00:15:42,560 --> 00:15:44,596
Six months on the road
and who knows where it might lead.
253
00:15:44,680 --> 00:15:46,398
How do you mean on the road?
You never mentioned that.
254
00:15:46,480 --> 00:15:48,948
He won't be coming back every night
if he's touring the country, will he,
255
00:15:49,040 --> 00:15:50,075
you daft ha'p'orth!
256
00:15:50,160 --> 00:15:52,628
Oh, no. I suppose not,
now you mention it.
257
00:15:52,720 --> 00:15:55,473
Touring the country?
When will I see my mates?
258
00:15:55,560 --> 00:15:56,754
You'll make new mates.
259
00:15:56,840 --> 00:15:59,559
Variety mates.
Mates with a bit of something about 'em!
260
00:15:59,640 --> 00:16:01,551
I don't want variety mates.
I've got a gang here.
261
00:16:01,640 --> 00:16:02,834
And an airgun.
262
00:16:02,920 --> 00:16:05,673
Eric, do you want to be tied to
a whistle all your life like your dad?
263
00:16:05,760 --> 00:16:07,239
- - Well...
- - Eric, listen to me.
264
00:16:08,200 --> 00:16:10,191
You make people laugh,
you're a lovely dancer
265
00:16:10,720 --> 00:16:12,358
and you can hold a tune.
266
00:16:12,440 --> 00:16:13,668
But more than that,
267
00:16:13,760 --> 00:16:15,591
and I mean this
as the mother who carried you
268
00:16:15,680 --> 00:16:17,557
and nursed you and raised you,
269
00:16:18,440 --> 00:16:19,953
you aren't any good at anything else.
270
00:16:21,680 --> 00:16:23,272
You told me it was the teachers
that were at fault.
271
00:16:23,360 --> 00:16:27,672
Oh! You were bottom of the class
at everything except fooling around.
272
00:16:28,920 --> 00:16:31,309
So if fooling around
is what you are good at
273
00:16:31,400 --> 00:16:33,197
then why not do it
for a living, then, eh?
274
00:16:34,520 --> 00:16:36,078
No answer to that.
275
00:16:39,720 --> 00:16:41,199
What's your name again, sonny?
276
00:16:42,200 --> 00:16:44,316
Eric Bartholomew.
277
00:16:44,400 --> 00:16:46,630
He's a bit nervous.
First day and all that.
278
00:16:46,720 --> 00:16:47,914
Bet you were just the same, weren't you?
279
00:16:48,000 --> 00:16:49,228
No, not really.
280
00:16:49,320 --> 00:16:51,788
You see, it was different for me.
I went straight on in the West End.
281
00:16:51,880 --> 00:16:54,075
Arthur said it was as though
I'd been doing it for years.
282
00:16:54,160 --> 00:16:55,957
You should get some new material.
283
00:16:57,440 --> 00:16:59,829
Arthur Askey, he's a lovely fellow.
284
00:16:59,920 --> 00:17:02,673
Hey, I'll introduce you
when he comes down.
285
00:17:02,760 --> 00:17:03,749
Good luck, sonny.
286
00:17:07,160 --> 00:17:08,718
Thank you, thank you.
287
00:17:08,800 --> 00:17:10,836
Arthur.
288
00:17:10,920 --> 00:17:12,069
Now, ladies and gentlemen.
289
00:17:12,160 --> 00:17:14,230
I want you to go easy
on this next youngster
290
00:17:14,320 --> 00:17:18,871
because it's his first time
on a professional stage.
291
00:17:18,960 --> 00:17:19,949
Aw!
292
00:17:20,040 --> 00:17:22,156
- I'll smash his face in.
- You'll do no such thing.
293
00:17:22,240 --> 00:17:27,360
A warm welcome for the big baby,
Eric Bartholomew!
294
00:17:28,760 --> 00:17:30,352
Eric, Eric, go.
295
00:17:30,520 --> 00:17:31,509
Right.
296
00:17:32,240 --> 00:17:33,639
I'll give you a big baby.
297
00:17:34,680 --> 00:17:35,669
What you doing?
298
00:18:01,400 --> 00:18:03,595
- Ernie! Ernie!
- - Ernie! Ernie!
299
00:18:03,680 --> 00:18:06,194
Eric can sign a couple
if you're very quick.
300
00:18:06,280 --> 00:18:07,315
I'm not all there.
301
00:18:08,080 --> 00:18:09,718
You may not recognise him, the lollipop.
302
00:18:10,960 --> 00:18:14,157
Thank you! You were great!
Really loved the show tonight.
303
00:18:14,760 --> 00:18:16,318
- - Thank you!
- Thank you!
304
00:18:25,480 --> 00:18:27,630
Ernie! Are you with us at Mrs Last's?
305
00:18:28,200 --> 00:18:29,633
No, I'm with a Mrs Waite,
306
00:18:29,720 --> 00:18:31,312
she's kept me the first floor front.
307
00:18:32,080 --> 00:18:34,389
- And where's your mother?
- She's at home in Leeds.
308
00:18:34,480 --> 00:18:35,879
Oh, have you not got a chaperone?
309
00:18:35,960 --> 00:18:37,279
Why would I need a chaperone?
310
00:18:37,360 --> 00:18:38,509
Cheerio!
311
00:18:42,280 --> 00:18:43,349
Did you hear that?
312
00:18:43,440 --> 00:18:45,192
Yeah. Even his own mother
is fed up with him.
313
00:18:50,720 --> 00:18:51,755
Yes?
314
00:18:51,840 --> 00:18:53,796
Ernie Wise.
I'm booked in for two nights.
315
00:18:53,880 --> 00:18:56,440
- Ernie who?
- Wise.
316
00:18:57,560 --> 00:18:58,993
I'm the headline in Youth Takes a Bow.
317
00:18:59,080 --> 00:19:00,593
Mr Hylton has made my arrangements.
318
00:19:00,680 --> 00:19:02,113
Well, not with me, he hasn't.
319
00:19:02,200 --> 00:19:04,555
Try Mrs Last's on Cross Street, love.
320
00:19:04,640 --> 00:19:05,755
But...
321
00:19:27,720 --> 00:19:29,438
Spring. Tap, spring.
322
00:19:30,120 --> 00:19:32,031
Side, step, side, step.
323
00:19:33,160 --> 00:19:34,991
Pitch up. Pitch up.
324
00:19:41,480 --> 00:19:44,313
Mum, you know you said
I'd enjoy show business?
325
00:19:44,920 --> 00:19:45,909
Yeah?
326
00:19:46,360 --> 00:19:47,349
Well, I'm not.
327
00:19:50,080 --> 00:19:53,709
Oh, that were very close.
All all right in here?
328
00:19:53,800 --> 00:19:55,677
Yes. What about everybody else?
329
00:19:55,760 --> 00:19:57,273
Everybody's fine.
330
00:19:58,000 --> 00:19:59,752
It'll be bad news for somebody.
331
00:19:59,840 --> 00:20:01,432
I hope they didn't hit the theatre.
332
00:20:05,040 --> 00:20:07,554
If that's Hitler
tell him he missed.
333
00:20:07,640 --> 00:20:09,471
Come on, come on.
334
00:20:09,760 --> 00:20:11,239
All right. I'm coming.
335
00:20:14,560 --> 00:20:17,996
We're fit to burst in here.
Come in a minute.
336
00:20:18,480 --> 00:20:20,072
I'll get a pencil and paper.
337
00:20:20,160 --> 00:20:21,639
I'll write you some addresses down.
338
00:20:21,720 --> 00:20:24,473
Is that Ernie?
Is that our Ernie?
339
00:20:24,560 --> 00:20:26,152
Hello, Mrs Bartholomew.
340
00:20:26,240 --> 00:20:27,673
What you doing
wandering around in the blackout?
341
00:20:27,760 --> 00:20:28,829
You're not courting, are you?
342
00:20:30,520 --> 00:20:32,954
Mix up with the digs.
I'm just sorting something out,
343
00:20:33,040 --> 00:20:34,029
temporary like.
344
00:20:34,120 --> 00:20:35,633
I'm not having you wandering
the streets at this hour.
345
00:20:35,720 --> 00:20:36,789
You can share with us!
346
00:20:42,480 --> 00:20:44,914
What happened to your
first floor front then, eh?
347
00:20:45,880 --> 00:20:47,871
Did it not pass muster?
348
00:20:50,520 --> 00:20:51,635
My digs got bombed.
349
00:20:52,320 --> 00:20:54,117
Ah! Expecting you, were they?
350
00:20:54,200 --> 00:20:56,953
Come on, Chief of Laughs.
You and me will have to top and tail.
351
00:20:57,040 --> 00:20:58,712
What? I'm not sharing with you.
352
00:20:58,800 --> 00:20:59,915
Good. I was hoping you'd say that.
353
00:21:00,000 --> 00:21:01,149
You and Ernie can top and tail.
354
00:21:15,720 --> 00:21:18,314
- You're keeping your socks on, are you?
- Yes. Yeah.
355
00:21:19,720 --> 00:21:21,153
When did you last change them?
356
00:21:22,120 --> 00:21:23,109
February.
357
00:21:29,280 --> 00:21:30,952
You've got all the blanket.
358
00:21:32,320 --> 00:21:33,753
Well, I'm top of the bill.
359
00:21:39,800 --> 00:21:41,119
- Oh, Eric!
- See you tomorrow.
360
00:21:41,200 --> 00:21:43,555
Hang on, Eric.
I'm bunking up with you again.
361
00:21:43,640 --> 00:21:44,629
Oh, no, sunshine.
362
00:21:44,720 --> 00:21:46,233
I arranged it with your mum.
363
00:21:46,320 --> 00:21:47,673
You didn't want to
ask me about it, then?
364
00:21:47,760 --> 00:21:49,398
Eh, give over sulking.
365
00:21:49,480 --> 00:21:51,391
We'll all save a few bob
and you might learn some manners.
366
00:21:51,480 --> 00:21:52,993
Oh, allow me.
367
00:21:53,080 --> 00:21:54,638
Thank you, Ernie.
368
00:21:55,840 --> 00:21:56,989
Go on.
369
00:22:02,920 --> 00:22:04,353
How much have you saved so far?
370
00:22:05,120 --> 00:22:06,155
Six pence ha'penny.
371
00:22:09,840 --> 00:22:10,829
Jelly baby?
372
00:22:11,680 --> 00:22:13,398
- Thank you.
- Don't take a boy.
373
00:22:13,800 --> 00:22:15,313
Perhaps he's not all there.
374
00:22:16,560 --> 00:22:17,675
What?
375
00:22:17,880 --> 00:22:19,757
Your song, I'm Not All There.
376
00:22:19,840 --> 00:22:20,829
That's what it's about, isn't it?
377
00:22:20,920 --> 00:22:23,195
Your whatsits are missing.
It's a double meaning.
378
00:22:23,280 --> 00:22:24,998
What? No.
379
00:22:25,080 --> 00:22:26,911
It's a simpleton routine. Isn't it, Mum?
380
00:22:33,200 --> 00:22:34,679
I was going to tell you
when you were 21.
381
00:22:35,440 --> 00:22:36,429
I can't believe it.
382
00:22:37,320 --> 00:22:38,639
Good night, boys.
383
00:22:38,760 --> 00:22:40,273
All right. Who's this?
384
00:22:40,360 --> 00:22:41,952
I thought I told you
385
00:22:42,040 --> 00:22:44,759
just to drink half the soda!
386
00:22:44,840 --> 00:22:45,829
I did!
387
00:22:45,920 --> 00:22:47,831
But my half was at the bottom!
388
00:22:59,200 --> 00:23:01,873
That we have to
be prepared in the Mediterranean,
389
00:23:02,480 --> 00:23:04,550
that the air battle is continuing.
390
00:23:27,080 --> 00:23:30,675
And now, I bring you
Mr Fred Astaire!
391
00:23:36,760 --> 00:23:39,399
Ernie! Ernie! Enough now.
392
00:23:40,040 --> 00:23:41,519
It was lovely but
393
00:23:41,600 --> 00:23:43,238
people are trying to get a bit of rest.
394
00:23:45,560 --> 00:23:46,595
You were rubbish anyway!
395
00:23:46,680 --> 00:23:47,999
All right!
396
00:23:48,080 --> 00:23:49,149
Get out of that.
397
00:23:51,120 --> 00:23:52,348
The pair of you!
398
00:23:52,440 --> 00:23:54,556
It's like being trapped
with the Crazy Gang.
399
00:23:54,640 --> 00:23:56,790
I see us as more of
a Wilson, Kepple and Betty.
400
00:23:56,880 --> 00:23:58,359
I think you'll find
there are three of them.
401
00:23:58,440 --> 00:24:00,237
Are there? Now there's a novelty.
402
00:24:03,560 --> 00:24:06,996
- Go on. Write that down.
- Eh?
403
00:24:07,080 --> 00:24:09,116
That was a good gag.
You can work up a double act.
404
00:24:09,200 --> 00:24:11,475
Cross talk, solo from Ernie
and soft shoe to finish.
405
00:24:11,960 --> 00:24:14,030
Let Ernie do it,
he's got better handwriting.
406
00:24:19,000 --> 00:24:20,319
I've missed this.
407
00:24:21,400 --> 00:24:22,389
Me too.
408
00:24:24,320 --> 00:24:27,118
You can see it every day.
There isn't a better view in the world.
409
00:24:28,560 --> 00:24:30,516
I thought you meant holding hands.
410
00:24:30,600 --> 00:24:32,033
I did, you daft beggar.
411
00:24:35,440 --> 00:24:37,112
I'm sorry we're away so much.
412
00:24:38,080 --> 00:24:39,433
Get away with you.
413
00:24:40,320 --> 00:24:43,756
It's not too much for you?
Being on your tod all the time?
414
00:24:44,520 --> 00:24:46,317
Who says I'm on me tod?
415
00:24:46,760 --> 00:24:49,069
Ada Bailey makes
a very acceptable egg custard.
416
00:24:51,200 --> 00:24:53,760
She had ringworm right through school.
Just thought you should know that.
417
00:24:56,360 --> 00:24:57,918
Give us a cuddle.
418
00:24:59,480 --> 00:25:01,391
- What are you supposed to be?
- - A businessman.
419
00:25:01,480 --> 00:25:03,550
A businessman
doesn't walk like that.
420
00:25:03,640 --> 00:25:05,437
You don't know my business.
421
00:25:07,720 --> 00:25:10,154
- Do those two ever stop?
- Not really.
422
00:25:10,800 --> 00:25:12,677
Sometimes I wonder
what I've started.
423
00:25:34,640 --> 00:25:36,232
- What's this?
- What's what?
424
00:25:36,320 --> 00:25:38,550
- - What's that?
- - A Greek urn.
425
00:25:38,680 --> 00:25:39,908
What's a Greek urn?
426
00:25:40,000 --> 00:25:41,433
About 30 bob a week.
427
00:25:43,160 --> 00:25:45,116
Oh, that reminds me,
can you lend me �2, please?
428
00:25:45,680 --> 00:25:48,069
Thank you.
No, it's all right, one will do.
429
00:25:49,080 --> 00:25:50,069
Now you owe me one.
430
00:25:50,760 --> 00:25:52,557
- - I don't understand..
- I don't understand.
431
00:25:52,640 --> 00:25:53,755
Lend me �2.
432
00:25:54,520 --> 00:25:56,829
No, it's all right, one will do.
Now you owe me one.
433
00:25:57,240 --> 00:25:58,389
I don't understand.
434
00:25:58,680 --> 00:26:00,477
It's not sharp enough.
Do it again, faster.
435
00:26:00,560 --> 00:26:01,709
All right, lend me �2.
436
00:26:01,800 --> 00:26:03,358
No, it's all right, one will do.
437
00:26:03,440 --> 00:26:05,431
- Now you owe me one.
- I don't understand.
438
00:26:05,520 --> 00:26:08,080
Lend me �2.
No, it's all right, one will do.
439
00:26:08,160 --> 00:26:09,559
- Now you owe me one.
- I don't understand.
440
00:26:09,640 --> 00:26:11,471
Well, I'll show you. Ask me for �2.
441
00:26:11,560 --> 00:26:12,788
- Lend me �2.
- There's �2.
442
00:26:12,880 --> 00:26:14,029
- How much have you asked for?
- �2.
443
00:26:14,120 --> 00:26:15,348
- How much have I given you?
- �2.
444
00:26:15,440 --> 00:26:16,429
Now you owe me two.
445
00:26:17,040 --> 00:26:18,075
Now we're all square.
446
00:26:22,040 --> 00:26:25,032
What are you crying for?
You just conned me out of �2.
447
00:26:25,120 --> 00:26:26,109
It's me father.
448
00:26:29,360 --> 00:26:30,429
He died this morning.
449
00:26:30,520 --> 00:26:32,556
Oh, well, that's terrible.
How did it happen?
450
00:26:33,560 --> 00:26:35,437
He was on the roof of the paint factory,
451
00:26:36,120 --> 00:26:37,758
slipped, fell through,
452
00:26:38,400 --> 00:26:39,958
he drowned in a tank of varnish.
453
00:26:40,040 --> 00:26:41,678
Well, that's a horrible way to go.
454
00:26:41,760 --> 00:26:43,432
On the contrary, everyone said
he had a beautiful finish.
455
00:26:45,760 --> 00:26:47,273
All right, thank you.
456
00:26:50,520 --> 00:26:52,795
Very sharp last night, lads. Very sharp.
457
00:26:52,880 --> 00:26:54,233
Sharp enough to give us a rise?
458
00:26:54,320 --> 00:26:57,039
Sharp enough for you
to strike out on your own.
459
00:26:57,120 --> 00:26:58,235
What?
460
00:26:58,320 --> 00:26:59,514
You're not sacking us, are you?
461
00:26:59,600 --> 00:27:00,874
You can't sack them.
462
00:27:00,960 --> 00:27:02,678
Hey! Nobody's sacking anybody.
463
00:27:02,760 --> 00:27:03,749
Thank goodness for that.
464
00:27:05,280 --> 00:27:07,191
I'm letting you go.
465
00:27:07,280 --> 00:27:09,510
The show is called Youth Takes a Bow.
466
00:27:09,600 --> 00:27:10,589
So what?
467
00:27:10,680 --> 00:27:12,159
They're 18 years old.
468
00:27:12,240 --> 00:27:14,231
It's more like
Grown Men Taking Liberties.
469
00:27:15,200 --> 00:27:18,192
The audience wants
plucky little boys and girls.
470
00:27:18,280 --> 00:27:19,554
They want cute.
471
00:27:20,360 --> 00:27:23,830
You're a lot of things, boys,
but cute ain't one of them.
472
00:27:23,920 --> 00:27:26,229
Besides, King and country
will be knocking any minute.
473
00:27:26,320 --> 00:27:28,834
I'm sorry, lads. No hard feelings.
474
00:27:34,560 --> 00:27:36,790
Ernie, uh, can I have a word?
475
00:27:40,440 --> 00:27:42,510
Shall we wait for you, Ernie?
476
00:27:43,160 --> 00:27:45,116
You run along, Mrs B.
477
00:28:10,200 --> 00:28:12,919
Oh! Not another
blooming power cut.
478
00:28:15,680 --> 00:28:18,114
What you playing at,
sitting in the dark?
479
00:28:18,200 --> 00:28:20,668
- Ta-da!
- Ah! You daft beggar!
480
00:28:22,160 --> 00:28:25,197
It's like Morecambe Illuminations,
only bigger.
481
00:28:25,520 --> 00:28:27,272
Ta-da!
482
00:28:27,920 --> 00:28:30,718
I'll make a brew
while I can still see the kettle.
483
00:28:31,720 --> 00:28:33,950
It'll be a green one.
It's always a green one.
484
00:28:37,600 --> 00:28:39,352
Does anybody actually like sprouts?
485
00:28:40,160 --> 00:28:41,639
Shut up and keep peeling.
486
00:28:43,440 --> 00:28:46,159
Why do folk send
Christmas cards so late?
487
00:28:46,240 --> 00:28:48,037
I forget Dorothy Gander every year.
488
00:28:51,360 --> 00:28:53,078
Sounds like a big turkey!
489
00:28:53,800 --> 00:28:56,234
Well, well, well. Look who it is!
490
00:28:56,320 --> 00:28:58,038
That rules the Salvation Army out.
491
00:28:58,120 --> 00:29:00,190
Look who the wind's blown in!
492
00:29:00,280 --> 00:29:01,679
Father Christmas must be close,
493
00:29:01,760 --> 00:29:03,318
one of his little helpers
is here already.
494
00:29:03,400 --> 00:29:05,709
At least say hello before your routine.
495
00:29:05,800 --> 00:29:07,074
What a lovely surprise.
496
00:29:07,160 --> 00:29:08,479
It is if you like sprouts.
497
00:29:09,080 --> 00:29:11,594
It's a bit crowded at ours,
as it turned out.
498
00:29:14,600 --> 00:29:16,716
Well, there's always room
for you here, Ernie.
499
00:29:17,800 --> 00:29:19,597
Oh, yes.
There's always room for Lilywhite.
500
00:29:19,680 --> 00:29:21,636
Expect I'll be sleeping
in the coal bunker.
501
00:29:24,760 --> 00:29:26,273
Ern! You're missing your best mate!
Arthur Askey's on!
502
00:29:27,000 --> 00:29:28,353
Ay thang yew.
503
00:29:31,160 --> 00:29:32,513
Go in and listen if you want.
504
00:29:32,600 --> 00:29:33,589
I'll get these done first.
505
00:29:33,680 --> 00:29:35,238
You're a good lad, Ernie.
506
00:29:35,320 --> 00:29:36,878
Well, it's the least I can do.
507
00:29:38,280 --> 00:29:39,429
Why's that, then?
508
00:29:39,520 --> 00:29:41,272
You giving me Christmas and everything.
509
00:29:42,080 --> 00:29:44,594
- Why? What else would it be?
- I don't know.
510
00:29:44,680 --> 00:29:47,399
You might be feeling bad
about planning to go solo.
511
00:29:47,480 --> 00:29:48,708
What makes you think that?
512
00:29:49,280 --> 00:29:50,872
Because if I was Jack Hylton,
513
00:29:50,960 --> 00:29:54,111
I might have advised you
to give Eric the push and go solo.
514
00:29:57,200 --> 00:29:58,394
How did you know?
515
00:29:59,880 --> 00:30:01,233
He told Eric to do the same.
516
00:30:03,720 --> 00:30:04,789
And what did Eric say?
517
00:30:04,880 --> 00:30:07,235
He said you were partners
and you stick together, thick and thin,
518
00:30:07,320 --> 00:30:09,151
and there was nothing more to say.
519
00:30:11,800 --> 00:30:13,233
Why? What did you say?
520
00:30:14,080 --> 00:30:16,469
Well, it's difficult to know
what to think.
521
00:30:18,400 --> 00:30:19,594
Jack Hylton knows
what he's talking about.
522
00:30:19,680 --> 00:30:20,874
There's no one bigger.
523
00:30:21,560 --> 00:30:23,073
You don't need Jack Hylton.
524
00:30:23,760 --> 00:30:24,829
You need Eric.
525
00:30:25,200 --> 00:30:27,760
You stay with Jack Hylton and you'll
be little Ernie Wise all your life.
526
00:30:27,840 --> 00:30:30,115
But you and Eric, you belong together.
527
00:30:30,200 --> 00:30:32,031
You're both good solo acts. Very good.
528
00:30:32,120 --> 00:30:34,873
But you're a great double act.
529
00:30:34,960 --> 00:30:35,995
And you know why?
530
00:30:36,320 --> 00:30:37,673
I've a feeling you're about to tell me.
531
00:30:37,760 --> 00:30:40,035
Because you have a great feel
for the material.
532
00:30:40,640 --> 00:30:42,915
You know what works, as a pair.
533
00:30:43,000 --> 00:30:44,035
You just do.
534
00:30:44,920 --> 00:30:47,195
You just need to trust your instincts.
535
00:30:53,280 --> 00:30:55,396
I knew you were too bright
to disagree with me.
536
00:30:56,640 --> 00:30:57,675
Do you need a hand?
537
00:30:57,760 --> 00:30:59,398
Oh, now he asks.
Now the job's done.
538
00:30:59,480 --> 00:31:00,959
Come on, it's cracker time!
539
00:31:01,040 --> 00:31:02,189
Oh, I love a cracker.
540
00:31:02,280 --> 00:31:03,315
Are they jokes or mottos?
541
00:31:03,400 --> 00:31:04,435
I hope it's jokes.
542
00:31:04,520 --> 00:31:05,509
We need the material.
543
00:31:10,440 --> 00:31:11,589
Ay thang yew.
544
00:31:14,800 --> 00:31:16,392
On Christmas Day,
545
00:31:17,080 --> 00:31:20,152
I speak to millions of you,
546
00:31:21,360 --> 00:31:23,271
scattered far...
547
00:31:23,360 --> 00:31:24,554
Ta-da!
548
00:31:26,440 --> 00:31:28,271
Hmm.
549
00:31:30,440 --> 00:31:33,273
Doesn't feel the same, Christmas
without Eric and Ernie, does it?
550
00:31:34,400 --> 00:31:37,153
Still they'll be back
on civvy street soon enough.
551
00:31:37,640 --> 00:31:40,677
Jobless on civvy street
if I can't find them something.
552
00:31:41,480 --> 00:31:43,436
Southampton Hippodrome
looking for acts.
553
00:31:43,520 --> 00:31:45,317
Oh. No double acts, no vents.
554
00:31:49,760 --> 00:31:52,320
Could we not we not treat ourselves
to a new advent calendar next year.
555
00:31:52,880 --> 00:31:54,108
We're not made of money.
556
00:31:56,320 --> 00:31:59,153
Swansea Empire
looking for dancing girls.
557
00:32:00,080 --> 00:32:02,469
Well, Ernie's got the legs for it.
558
00:32:03,400 --> 00:32:05,391
You know what I think
is holding them back?
559
00:32:06,560 --> 00:32:08,312
- The war?
- Eric's name.
560
00:32:08,840 --> 00:32:10,398
Bartholomew and Wise.
561
00:32:10,760 --> 00:32:12,079
Sounds like a firm of solicitors.
562
00:32:13,160 --> 00:32:14,434
Oh, his name.
563
00:32:18,360 --> 00:32:19,349
Got it.
564
00:32:20,360 --> 00:32:21,952
That's what he should call himself.
565
00:32:23,120 --> 00:32:24,235
Eric Visitor?
566
00:32:35,960 --> 00:32:36,995
Eric!
567
00:32:38,160 --> 00:32:39,957
Hello, Lilywhite!
568
00:32:42,680 --> 00:32:44,955
- Hey, you've grown.
- Ooh! Have I?
569
00:32:45,520 --> 00:32:47,829
- No. Was it dark?
- Was what dark?
570
00:32:47,920 --> 00:32:49,831
Hiding in Churchill's cigar box
until the war was over.
571
00:32:49,920 --> 00:32:50,909
Hello, Mrs B.
572
00:32:51,720 --> 00:32:53,631
- You ready to start work again?
- I think I already have.
573
00:32:53,720 --> 00:32:54,755
Good.
574
00:32:54,840 --> 00:32:56,159
I've got the pair of you a job.
575
00:32:56,240 --> 00:32:58,310
Ajob? Is it number three circuit?
576
00:32:58,400 --> 00:32:59,594
Not quite number three.
577
00:32:59,680 --> 00:33:01,033
It's not pie and peas, is it?
578
00:33:01,120 --> 00:33:02,155
Oh, no. It's better than pie and peas.
579
00:33:05,160 --> 00:33:06,354
Well, it's a job.
580
00:33:07,400 --> 00:33:09,231
I know it's not up to
our usual standards.
581
00:33:09,640 --> 00:33:11,551
I didn't know I had standards
till I got here.
582
00:33:43,080 --> 00:33:44,149
Hey, what are you doing?
583
00:33:44,240 --> 00:33:45,514
I'm fishing.
584
00:33:45,600 --> 00:33:48,433
You don't catch fish with an apple.
You catch a fish with a worm.
585
00:33:48,520 --> 00:33:51,432
It's all right.
The worm's in the apple.
586
00:33:57,640 --> 00:33:59,676
Stop playing with your woggle, son.
It's not nice.
587
00:33:59,960 --> 00:34:02,076
You can't talk to a wolf cub like that!
588
00:34:02,160 --> 00:34:04,549
It's for his own good. I'm only thinking
of his ging-gang-goolly.
589
00:34:06,360 --> 00:34:07,679
Did I say something funny?
590
00:34:07,760 --> 00:34:09,113
Very nearly.
591
00:34:10,320 --> 00:34:11,992
- - Come on.
- Oh, you're off, then?
592
00:34:12,760 --> 00:34:14,034
We'll carry on, then.
593
00:34:25,440 --> 00:34:26,919
Much-needed sustenance.
594
00:34:27,000 --> 00:34:28,399
- - Thank you, Ernie.
- Homemade.
595
00:34:28,480 --> 00:34:29,833
Oh, I see.
596
00:34:29,920 --> 00:34:31,592
A bit of courting in your spare time.
597
00:34:38,280 --> 00:34:40,635
Nothing as irresistible
as a small fellow with cake.
598
00:34:42,200 --> 00:34:43,428
Come on. Cheer up.
599
00:34:44,120 --> 00:34:46,714
Happen things will pick up
after the advertising campaign.
600
00:34:49,080 --> 00:34:50,229
What advertising campaign?
601
00:35:05,840 --> 00:35:07,319
Oh, it's a living.
602
00:35:07,840 --> 00:35:08,955
Undignified.
603
00:35:10,960 --> 00:35:11,995
I'm not laughing.
604
00:35:13,840 --> 00:35:15,319
Victoria Theatre, Hanley?
605
00:35:15,400 --> 00:35:16,549
They've already got Jewell and Warris.
606
00:35:16,640 --> 00:35:17,959
Have you found an ad yet
for a couple of comics
607
00:35:18,040 --> 00:35:19,075
to close down a show?
608
00:35:19,160 --> 00:35:21,116
Oh, that wasn't your fault.
Circus mixed with variety
609
00:35:21,200 --> 00:35:22,235
was never going to work.
610
00:35:22,320 --> 00:35:23,548
- 'Cause they're both dying.
- Davenport, Stockport?
611
00:35:23,640 --> 00:35:24,868
It's for panto with Al Read.
612
00:35:24,960 --> 00:35:26,837
I'm going to get dad
to put in a word with the council.
613
00:35:26,920 --> 00:35:28,399
- Oh, are you?
- Bournemouth Winter Gardens?
614
00:35:28,480 --> 00:35:30,232
And what makes you think
your dad wants to do that for you?
615
00:35:30,320 --> 00:35:31,309
The manager's a lunatic.
616
00:35:31,400 --> 00:35:32,879
You'll never get paid
and when you do it's in washers.
617
00:35:32,960 --> 00:35:34,029
You wouldn't mind, would you, Dad?
618
00:35:34,120 --> 00:35:35,235
Paignton Festival Theatre?
619
00:35:35,320 --> 00:35:36,309
They want animal acts.
620
00:35:36,400 --> 00:35:38,630
Well. I don't know. There's two sides
to everything, isn't there?
621
00:35:38,720 --> 00:35:40,836
- It'd kill you.
- It'd kill you, you mean.
622
00:35:40,920 --> 00:35:42,478
Your mum's right, Eric.
You won't be happy in Morecambe.
623
00:35:42,560 --> 00:35:43,549
How do you know?
624
00:35:43,640 --> 00:35:45,995
Just 'cause you were born tap dancing
like a clockwork mouse!
625
00:35:46,080 --> 00:35:47,513
The pair of you are brilliant
626
00:35:47,600 --> 00:35:49,033
but you won't get noticed up here.
627
00:35:50,360 --> 00:35:52,157
You need to be in London.
628
00:36:00,600 --> 00:36:02,113
Do you think
we should go to London?
629
00:36:03,880 --> 00:36:07,998
Ooh, you know me.
I don't go much on thinking.
630
00:36:08,760 --> 00:36:10,910
Well, if you did, what would you say?
631
00:36:14,160 --> 00:36:15,149
Thing is...
632
00:36:17,320 --> 00:36:18,309
Thing is...
633
00:36:20,520 --> 00:36:24,399
I think you should listen
to your mum and Ernie
634
00:36:25,240 --> 00:36:26,832
and weigh the whole thing up.
635
00:36:30,880 --> 00:36:32,677
Don't you mind being on your own
all the time?
636
00:36:36,800 --> 00:36:38,358
Eric seems to be under the impression
637
00:36:38,440 --> 00:36:40,670
that you're going down to London
with them.
638
00:36:40,760 --> 00:36:42,079
Well, somebody's got to pay their rent
639
00:36:42,160 --> 00:36:44,435
and I'll get more skivvying down there
than up here.
640
00:36:44,520 --> 00:36:46,112
Right.
641
00:36:46,200 --> 00:36:47,872
You don't mind too much, do you?
642
00:36:47,960 --> 00:36:49,518
No, 'course I don't mind.
643
00:36:50,720 --> 00:36:53,029
It's not forever.
Just till they get set up, like.
644
00:36:53,120 --> 00:36:54,553
I don't mind.
645
00:36:56,000 --> 00:36:57,399
What? What is it?
646
00:37:01,560 --> 00:37:03,710
Sometimes I think it might be nice
if you did.
647
00:37:05,440 --> 00:37:06,953
All right.
648
00:37:07,040 --> 00:37:08,075
I do mind.
649
00:37:08,560 --> 00:37:10,232
I'm begging you not to go.
650
00:37:10,320 --> 00:37:11,799
Now, will that stop you?
651
00:37:16,600 --> 00:37:17,999
No, not really.
652
00:37:19,440 --> 00:37:22,557
Well, there you are, then.
There you are.
653
00:37:47,120 --> 00:37:48,633
Are you going to spit it out, lad?
654
00:37:49,600 --> 00:37:50,669
You wouldn't listen.
655
00:37:50,760 --> 00:37:53,320
You're a performer. A born performer.
656
00:37:53,400 --> 00:37:55,630
It isn't about performing.
It's about Dad.
657
00:37:56,280 --> 00:37:57,508
What about Dad?
658
00:38:00,720 --> 00:38:02,073
I think you take advantage.
659
00:38:03,200 --> 00:38:05,794
I think he's dead easygoing
and you take advantage.
660
00:38:05,880 --> 00:38:07,598
Oh, do you?
661
00:38:08,280 --> 00:38:11,272
Well, it's a bit more
complicated than that.
662
00:38:11,360 --> 00:38:12,679
Well, how?
663
00:38:14,200 --> 00:38:15,918
I thought you knew about double acts.
664
00:38:16,520 --> 00:38:17,509
What?
665
00:38:17,880 --> 00:38:19,996
It's just a bit more complicated.
666
00:38:20,520 --> 00:38:21,953
Let's leave it at that, shall we?
667
00:38:35,120 --> 00:38:36,314
Next!
668
00:38:44,680 --> 00:38:45,669
Name?
669
00:38:45,760 --> 00:38:47,398
Morecambe and Wise.
670
00:38:53,960 --> 00:38:55,029
Ready?
671
00:38:57,000 --> 00:38:58,069
# By the light
672
00:38:58,160 --> 00:38:59,639
Not the dark but the light.
673
00:38:59,720 --> 00:39:01,597
# Of the silvery moon
674
00:39:01,680 --> 00:39:03,238
Not the sun but the moon.
675
00:39:03,320 --> 00:39:05,038
# I want to spoon
676
00:39:05,120 --> 00:39:06,189
He's going to spoon.
677
00:39:06,880 --> 00:39:11,192
# To my honey I'll croon love's tune
678
00:39:11,280 --> 00:39:12,349
# Honeymoon
679
00:39:12,440 --> 00:39:13,634
He's going on a honeymoon.
680
00:39:13,960 --> 00:39:16,190
# Keep a-shinin'in June
681
00:39:17,400 --> 00:39:20,949
# Your silvery beams
Will bring love's dreams
682
00:39:21,040 --> 00:39:24,191
# We'll be cuddling soon
683
00:39:24,360 --> 00:39:26,794
# By the silvery moon
684
00:39:26,880 --> 00:39:27,915
Get off of me.
685
00:39:28,920 --> 00:39:30,114
# By the light
686
00:39:30,200 --> 00:39:31,474
Not the dark but the light.
687
00:39:31,560 --> 00:39:33,596
# Of the silvery moon #
688
00:39:33,680 --> 00:39:34,908
Not the sun but the...
689
00:39:40,840 --> 00:39:42,034
You're booked.
690
00:39:42,760 --> 00:39:44,273
- Thank you.
- Thank you.
691
00:40:20,920 --> 00:40:22,273
You got a cigarette, darling?
692
00:40:23,800 --> 00:40:24,994
Yeah.
693
00:40:32,640 --> 00:40:36,519
- How about a light?
- Yeah. Here we go.
694
00:40:53,360 --> 00:40:55,032
What's her name again?
695
00:40:55,120 --> 00:40:56,997
I don't know.
I call her the five of spades.
696
00:40:57,080 --> 00:40:58,229
Morecambe and Wise.
697
00:40:58,320 --> 00:40:59,309
We're on.
698
00:41:03,160 --> 00:41:04,434
Hello, music lovers!
699
00:41:07,080 --> 00:41:09,275
Feel free to applaud
one-handed, gentlemen.
700
00:41:14,680 --> 00:41:16,910
If you don't laugh then we might be
forced to take our clothes off.
701
00:41:17,000 --> 00:41:18,035
Then you'd laugh, believe me.
702
00:41:21,520 --> 00:41:22,555
Was that a laugh?
703
00:41:22,640 --> 00:41:24,358
I don't know.
I've forgotten what they sound like.
704
00:41:25,160 --> 00:41:26,275
Strike it up, fellas.
705
00:41:29,160 --> 00:41:30,354
# By the light
706
00:41:30,440 --> 00:41:31,793
Not the dark but the light.
707
00:41:31,880 --> 00:41:33,950
# Of the silvery moon
708
00:41:34,040 --> 00:41:35,598
Not the sun, but the moon.
What was that?
709
00:41:35,680 --> 00:41:37,511
# I want to spoon
710
00:41:37,600 --> 00:41:38,874
Pardon?
711
00:41:38,960 --> 00:41:43,317
# To my honey I'll croon love's tune
712
00:41:43,400 --> 00:41:44,435
# Honeymoon
713
00:41:44,520 --> 00:41:46,078
He's going on a honeymoon.
714
00:41:46,160 --> 00:41:47,957
# Keep a-shinin'in June
715
00:41:48,040 --> 00:41:49,519
January, February, March, forget it.
716
00:41:49,600 --> 00:41:53,070
# Your silvery beams
will bring love's dreams
717
00:41:53,160 --> 00:41:56,232
# We'll be cuddling soon.
With me you won't.
718
00:41:56,320 --> 00:41:58,788
# By the silvery moon
719
00:41:58,880 --> 00:42:00,233
Get off me.
720
00:42:01,200 --> 00:42:02,315
# By the light
721
00:42:02,400 --> 00:42:03,753
Not the dark but the light.
722
00:42:03,840 --> 00:42:05,831
# Of the silvery moon
723
00:42:05,920 --> 00:42:07,433
Not the sun but the moon.
724
00:42:07,520 --> 00:42:09,272
# I want to spoon
725
00:42:09,360 --> 00:42:10,759
He's going to spoon somebody.
726
00:42:10,840 --> 00:42:15,356
# To my honey I'll croon love's tunes
727
00:42:15,440 --> 00:42:17,476
# Honeymoon
728
00:42:17,560 --> 00:42:19,994
- What are you doing?
- Having a little dance.
729
00:42:20,080 --> 00:42:21,399
This is my solo.
730
00:42:22,800 --> 00:42:23,949
What was that?
731
00:42:25,400 --> 00:42:28,631
# We'll be cuddling soon
732
00:42:28,720 --> 00:42:30,676
# By the silvery moon
733
00:42:30,760 --> 00:42:32,159
- What's this bit?
- The ballet bit.
734
00:42:32,240 --> 00:42:33,229
Oh, right.
735
00:42:47,360 --> 00:42:49,032
# Honeymoon
736
00:42:49,120 --> 00:42:50,269
Honeymoon, that's what he said.
737
00:42:50,360 --> 00:42:52,237
# Keep a-shinin'in June
738
00:42:52,320 --> 00:42:53,594
Very good.
739
00:42:53,680 --> 00:42:57,070
# Your silvery beams
will bring love's dreams
740
00:42:57,160 --> 00:42:58,991
# We'll be cuddling soon
741
00:42:59,080 --> 00:43:00,593
What are you doing?
742
00:43:00,680 --> 00:43:02,671
# By the silvery moon
743
00:43:04,200 --> 00:43:06,077
# By the silvery moon
744
00:43:07,840 --> 00:43:09,796
# By the silvery moon
745
00:43:11,320 --> 00:43:12,992
# By the silvery
746
00:43:15,760 --> 00:43:16,829
# Moon #
747
00:43:17,120 --> 00:43:18,109
Ha-hey!
748
00:43:22,760 --> 00:43:24,671
The girls don't come out this way.
749
00:43:24,760 --> 00:43:26,352
No, no, no. It was you.
750
00:43:26,440 --> 00:43:28,158
You I wanted to see.
751
00:43:28,240 --> 00:43:29,639
That's a worry.
752
00:43:29,720 --> 00:43:30,914
Gordon Noval.
753
00:43:31,520 --> 00:43:32,999
Theatrical agent.
754
00:43:33,080 --> 00:43:35,469
I can make sure you never play
dumps like this again.
755
00:43:37,640 --> 00:43:40,200
- Keep them closed.
- - I don't like surprises.
756
00:43:40,280 --> 00:43:42,748
Hey, come on. That's no way
to talk about your only child.
757
00:43:44,440 --> 00:43:45,634
You can open them now.
758
00:43:47,040 --> 00:43:49,395
Ham and eggs?
What the heck's this in aid of?
759
00:43:49,480 --> 00:43:51,516
I found Ernie's wallet and managed to
open it with a crowbar.
760
00:43:51,600 --> 00:43:53,079
We've landed a tour.
761
00:43:53,160 --> 00:43:55,435
Number two circuit. �25 a week!
762
00:43:55,520 --> 00:43:56,839
�25 a week?
763
00:43:56,920 --> 00:43:57,955
When do we start?
764
00:43:58,040 --> 00:43:59,758
We didn't mean you. We meant us.
765
00:44:01,920 --> 00:44:03,956
You've done your bit, Mrs B.
766
00:44:04,400 --> 00:44:07,710
Yes. We've got
a proper manager now, Mum.
767
00:44:08,320 --> 00:44:10,197
You can go home, put your feet up.
768
00:44:10,280 --> 00:44:12,635
And here's your ticket.
Ernie, give the lady her ticket.
769
00:44:13,600 --> 00:44:14,999
First class.
770
00:44:17,480 --> 00:44:19,914
First class.
771
00:44:29,800 --> 00:44:31,552
Watch that you tip the stage doorkeeper.
772
00:44:31,640 --> 00:44:35,030
He'll see your laundry gets done,
now I'm not there to do it.
773
00:44:38,600 --> 00:44:40,556
Always trust your own material.
774
00:44:41,360 --> 00:44:43,749
You know better than any other beggar
what works and what doesn't.
775
00:44:45,160 --> 00:44:48,789
Now, you take care of him,
776
00:44:49,880 --> 00:44:52,269
and you, you take care of him.
777
00:44:52,960 --> 00:44:54,109
Okay.
778
00:44:57,880 --> 00:44:59,871
Don't let him get
his hands on the money.
779
00:45:17,480 --> 00:45:19,311
Say hello to Dad for me.
780
00:45:19,400 --> 00:45:21,391
And thanks, Mum.
Thanks for everything you've done.
781
00:45:21,480 --> 00:45:22,879
Yes, well, don't forget to work hard.
782
00:45:22,960 --> 00:45:24,712
Take a leaf out of Ernie's book.
Push, push, push.
783
00:45:24,800 --> 00:45:27,268
Don't go all sentimental on me, Mum.
784
00:45:27,440 --> 00:45:30,989
'Ey? You're never too big to clout.
Even if I do need a ladder to reach you.
785
00:45:31,080 --> 00:45:33,833
Hang on. You've got a bit of breakfast
on your chin.
786
00:45:33,920 --> 00:45:35,876
- People are looking.
- Yeah, well.
787
00:45:36,320 --> 00:45:38,788
People always will look.
You've got that kind of a face.
788
00:45:39,880 --> 00:45:42,075
Bye, Mum.
789
00:45:46,000 --> 00:45:48,150
I'll say hello to Dad for you.
790
00:46:41,400 --> 00:46:43,277
Morecambe and Wise.
791
00:46:45,320 --> 00:46:48,039
You're on the top floor.
Don't piss in the sink.
792
00:46:56,200 --> 00:46:58,111
I remember my wedding day
like it was yesterday.
793
00:46:58,200 --> 00:46:59,269
No! Do you?
794
00:46:59,360 --> 00:47:00,679
You know what an awful day
yesterday was.
795
00:47:02,120 --> 00:47:03,917
- It was a very emotional day.
- - Was it?
796
00:47:04,000 --> 00:47:05,956
Even the wedding cake
was in tiers.
797
00:47:07,000 --> 00:47:08,877
Morecambe and Wise.
798
00:47:13,640 --> 00:47:17,553
Nine pence deposit for the plug.
You get it back at the end of the week.
799
00:47:22,960 --> 00:47:24,029
Ernie?
800
00:47:24,120 --> 00:47:26,236
Come on, Eric,
put down your urn.
801
00:47:26,320 --> 00:47:29,869
You're short
and I don't like your hair.
802
00:47:29,960 --> 00:47:31,109
You know what I meant.
803
00:47:31,200 --> 00:47:32,519
- Oh, the urn!
- - Yes.
804
00:47:32,600 --> 00:47:34,875
You meant the urn,
why didn't you say that?
805
00:47:34,960 --> 00:47:36,871
- - I'll put it down, then.
- Put it down.
806
00:47:36,960 --> 00:47:38,393
Morecambe and Wise.
807
00:47:38,520 --> 00:47:40,272
Ernie, show the gentleman our plug!
808
00:47:46,840 --> 00:47:48,273
One and three if you break it.
809
00:47:49,880 --> 00:47:52,075
Pay him now, Ernie.
We might have a party.
810
00:47:53,240 --> 00:47:54,719
You can't see the join, you know.
There you go.
811
00:47:57,120 --> 00:47:58,917
He's got a lovely wife as well.
812
00:47:59,000 --> 00:48:00,115
Can you see
a policeman around here?
813
00:48:00,200 --> 00:48:01,428
- No.
- - Okay.
814
00:48:01,520 --> 00:48:02,839
Stick them down!
815
00:48:03,840 --> 00:48:05,319
Well,
surely you mean stick them up.
816
00:48:05,400 --> 00:48:07,072
Oh, don't confuse me,
I'm nervous enough as it is.
817
00:48:07,160 --> 00:48:08,434
Just give me your watch.
818
00:48:08,520 --> 00:48:10,829
What do you want that for?
Look, it's worthless.
819
00:48:10,920 --> 00:48:12,353
Its only value is sentimental.
820
00:48:12,440 --> 00:48:15,193
Well, give it to me anyway.
I feel like a good cry.
821
00:48:15,280 --> 00:48:17,157
Ardwick Hippodrome.
822
00:48:17,880 --> 00:48:19,677
Lovely acoustics there.
823
00:48:29,120 --> 00:48:30,314
Tell me about her brother.
824
00:48:30,400 --> 00:48:31,549
He lived with me, and I told him,
825
00:48:31,640 --> 00:48:33,198
"You can treat my house
as if it were your own. "
826
00:48:33,280 --> 00:48:35,840
- And did he?
- - Yes, he sold it this morning.
827
00:48:35,960 --> 00:48:37,712
Well, where did you meet her?
828
00:48:37,800 --> 00:48:39,472
- Who?
- - Your wife!
829
00:48:39,560 --> 00:48:42,154
Oh! My wife. At a dance.
830
00:48:42,240 --> 00:48:43,639
She was the prettiest thing
on the ballroom floor.
831
00:48:43,720 --> 00:48:46,029
I can see her now, lying there.
832
00:48:48,520 --> 00:48:50,078
Tell me about your father.
833
00:48:50,160 --> 00:48:51,752
He's a very shy man, my father.
Very shy indeed.
834
00:48:51,840 --> 00:48:52,909
- Is he?
- Oh, yes.
835
00:48:53,000 --> 00:48:54,877
In fact, if he hadn't been so shy,
I'd be two years older.
836
00:48:55,080 --> 00:48:56,991
Ooh!
837
00:49:12,240 --> 00:49:14,276
Hey, this is all right, innit?
838
00:49:14,360 --> 00:49:16,157
It's no more than we deserve.
839
00:49:20,320 --> 00:49:21,753
Oh, look it's Arthur.
840
00:49:22,240 --> 00:49:23,992
"The world in his harmonica."
841
00:49:25,480 --> 00:49:27,391
Second on the bill, eh?
842
00:49:29,120 --> 00:49:30,394
Knock out.
843
00:49:30,880 --> 00:49:33,917
Hey! Stage door's round the back.
844
00:49:34,640 --> 00:49:36,312
We're Morecambe and Wise.
845
00:49:36,400 --> 00:49:38,834
- English comedians?
- Morecambe and Wise.
846
00:49:39,520 --> 00:49:42,273
Stars of radio. We sing, we dance!
847
00:49:42,720 --> 00:49:44,551
Can you duck?
848
00:49:46,280 --> 00:49:48,714
- - What shall we do today?
- Get off!
849
00:49:49,280 --> 00:49:50,872
Let's toss a coin.
850
00:49:50,960 --> 00:49:53,838
Heads, we'll go to the dog racing,
and tails, we'll go to the football.
851
00:49:53,920 --> 00:49:55,148
Go now!
852
00:49:57,040 --> 00:49:58,393
Go on, get off!
853
00:49:58,480 --> 00:50:02,029
You know, Eric, you should get away
from it all. Go somewhere exciting.
854
00:50:02,120 --> 00:50:03,633
- Spain.
- Spain?
855
00:50:03,720 --> 00:50:06,154
I'll pay your bleeding fare!
856
00:50:06,240 --> 00:50:08,196
You'd make
a fantastic bullfighter.
857
00:50:08,280 --> 00:50:11,636
You make
a bloody terrible comedian!
858
00:50:18,080 --> 00:50:19,798
Go on, go away.
859
00:50:26,800 --> 00:50:28,279
Tough crowd tonight.
860
00:50:28,360 --> 00:50:30,635
They were just toying
with you tonight, lads.
861
00:50:30,720 --> 00:50:33,154
Oh.
What if we start with the slap?
862
00:50:33,960 --> 00:50:35,791
Bit of violence might win them over.
863
00:50:37,560 --> 00:50:39,790
- What do you think?
- I think I'm in love.
864
00:50:40,880 --> 00:50:42,632
Joan Bartlett? No chance.
865
00:50:42,920 --> 00:50:45,434
- Former Miss Margate.
- Future Mrs Morecambe.
866
00:50:50,000 --> 00:50:51,956
They've asked us
to do an extra five minutes.
867
00:50:52,040 --> 00:50:53,837
Oh, that's good.
They must like you.
868
00:50:53,920 --> 00:50:55,399
Not really.
Des O'Connor fainted on stage.
869
00:50:55,480 --> 00:50:56,708
Best he's ever gone down.
870
00:50:57,160 --> 00:50:58,878
It's left a gap in the bill.
871
00:50:58,960 --> 00:51:00,029
It's not going to be easy.
872
00:51:00,120 --> 00:51:01,553
It's taken you 10 years
to get 10 minutes.
873
00:51:01,640 --> 00:51:02,709
That's what I said.
874
00:51:04,080 --> 00:51:05,354
What sort of song?
875
00:51:10,240 --> 00:51:12,231
If we sing it too slow,
we give them a chance to heckle.
876
00:51:13,640 --> 00:51:15,949
Ask them to join in on the song.
That way they can't heckle.
877
00:51:16,400 --> 00:51:17,913
Hey, that's a good idea.
878
00:51:18,000 --> 00:51:19,592
What sort of song?
879
00:51:19,680 --> 00:51:21,875
What was that thing, do you remember
when Eric was doing that thing?
880
00:51:22,000 --> 00:51:23,513
What's that?
881
00:51:23,760 --> 00:51:26,558
- Woody Woodpecker.
- What do you think, Eric?
882
00:51:28,400 --> 00:51:29,992
- Eric.
- Eric?
883
00:51:30,520 --> 00:51:33,751
- That's a coincidence.
- I'm Joan.
884
00:51:33,840 --> 00:51:36,354
- Do you like time-wasters, Joan?
- Not really.
885
00:51:36,680 --> 00:51:39,831
Good. Will you do me
the honour of marrying me?
886
00:51:39,960 --> 00:51:42,155
- I don't know you.
- Well, that's probably for the best.
887
00:51:43,000 --> 00:51:44,831
Aren't you going to say yes?
888
00:51:45,520 --> 00:51:46,919
I've got a better reply.
889
00:51:47,360 --> 00:51:48,554
Oh, I see.
890
00:51:49,920 --> 00:51:51,751
Fat chance.
891
00:51:51,960 --> 00:51:53,393
Oh.
892
00:51:59,240 --> 00:52:01,356
What did I tell you? Not a hope.
893
00:52:04,160 --> 00:52:06,196
- So, what are we doing?
- - A song!
894
00:52:06,280 --> 00:52:07,395
Can't you ever pay attention?
895
00:52:07,480 --> 00:52:09,232
Oh, a song? Good idea.
What song's that, then?
896
00:52:13,680 --> 00:52:15,671
Poor Arthur.
897
00:52:18,440 --> 00:52:20,396
He must have tripped over Des O'Connor.
898
00:52:48,840 --> 00:52:51,798
# It's the Woody Woodpecker song
899
00:52:55,960 --> 00:52:57,837
# He's pecking it all day...
900
00:52:57,920 --> 00:53:00,559
Hold it, hold it.
Fellas, hold it, hold it.
901
00:53:02,120 --> 00:53:03,712
What are you doing?
902
00:53:04,160 --> 00:53:06,879
The Woody Woodpecker Song.
I'm going to be a star.
903
00:53:07,440 --> 00:53:09,317
- You can't do it on your own.
- - Can't I?
904
00:53:09,400 --> 00:53:11,356
No! You need backing.
905
00:53:11,600 --> 00:53:13,795
Here, let me show you.
Strike it up, fellas.
906
00:53:16,480 --> 00:53:17,799
Are you ready?
907
00:53:24,280 --> 00:53:27,158
# That's the Woody Woodpecker song
908
00:53:31,840 --> 00:53:34,912
# He's pecking it all day long
909
00:53:35,440 --> 00:53:39,797
# He pecks a few holes in a tree
to see if a redwood's...
910
00:53:39,880 --> 00:53:42,474
Hold it, hold it. Hold it a sec.
Stop waving that thing.
911
00:53:42,560 --> 00:53:43,709
Stop it, will you?
912
00:53:43,800 --> 00:53:45,074
- What now?
- Now listen.
913
00:53:45,160 --> 00:53:48,277
I'm just doing the, "Ho-ho-ho-ha-ho!"
914
00:53:48,360 --> 00:53:50,476
Well, of course.
That's the most important part.
915
00:53:50,560 --> 00:53:52,471
Isn't it, ladies and gentlemen?
916
00:53:52,560 --> 00:53:54,073
Keep going before
they remember they hate us!
917
00:53:54,160 --> 00:53:55,878
In fact, it's so important,
I'm going to ask
918
00:53:55,960 --> 00:53:57,518
the ladies and gentlemen to help you.
919
00:53:57,600 --> 00:53:59,318
A one, two, three.
920
00:54:02,520 --> 00:54:03,509
Ow!
921
00:54:03,600 --> 00:54:06,876
# That's the Woody Woodpecker song
922
00:54:11,000 --> 00:54:14,072
# He's pecking it all day long #
923
00:54:16,720 --> 00:54:18,039
Phew!
924
00:54:19,080 --> 00:54:21,036
Hear that? Silence.
925
00:54:21,920 --> 00:54:23,478
They're starting to like you.
926
00:54:46,200 --> 00:54:47,952
Ooh!
927
00:54:50,840 --> 00:54:52,751
Hello, Eric.
I wasn't expecting you, was I?
928
00:54:52,960 --> 00:54:55,793
Hiya, Mum. This is Joan. My fianc�e.
929
00:54:57,560 --> 00:54:58,788
You'd better come in.
930
00:55:00,080 --> 00:55:01,798
I'm just gonna go get some cigarettes.
931
00:55:02,320 --> 00:55:04,754
- You don't smoke.
- Yes, he does.
932
00:55:04,840 --> 00:55:08,549
There you are. That's two new things
you've found out already!
933
00:55:43,520 --> 00:55:46,432
- How long have you been courting?
- Six months.
934
00:55:46,520 --> 00:55:48,397
I was dancing up at Glasgow Empire.
935
00:55:52,320 --> 00:55:55,073
A dancer. Oh.
936
00:55:56,320 --> 00:55:57,719
So.
937
00:55:58,960 --> 00:56:00,313
I see.
938
00:56:03,200 --> 00:56:07,193
- So. Are you in the family way?
- No!
939
00:56:07,280 --> 00:56:08,838
Well, you're not marrying him
for his looks
940
00:56:08,920 --> 00:56:10,831
and he's hopeless with money, you know.
941
00:56:10,920 --> 00:56:13,070
I'm marrying him
because he's as daft as a brush.
942
00:56:13,160 --> 00:56:15,037
Who's going to be in charge
of the money? You or him?
943
00:56:15,120 --> 00:56:16,109
And don't say him
944
00:56:16,200 --> 00:56:17,952
because you'll be in the poorhouse
by the end of the month.
945
00:56:18,040 --> 00:56:19,473
He wants me to handle the money.
946
00:56:19,560 --> 00:56:20,709
Not that he'll ever make any.
947
00:56:20,800 --> 00:56:22,791
Well, they've got the summer season.
948
00:56:23,800 --> 00:56:25,358
Summer season? Where?
949
00:56:26,080 --> 00:56:28,753
Blackpool. Didn't Eric mention it?
950
00:56:29,120 --> 00:56:30,348
No.
951
00:56:31,080 --> 00:56:32,593
No, he didn't.
952
00:56:33,760 --> 00:56:36,479
And if Ernie's plans
for television pay off,
953
00:56:37,040 --> 00:56:40,237
you never know,
I might have to have two purses.
954
00:56:42,920 --> 00:56:45,832
Yes. You might.
955
00:56:48,800 --> 00:56:50,392
- Did she pass?
- Never mind all that.
956
00:56:50,480 --> 00:56:52,835
How come I'm the last to know
that television's been sniffing round?
957
00:57:07,080 --> 00:57:08,593
George, go open the...
958
00:57:09,920 --> 00:57:12,115
Three steps up to the front door.
959
00:57:17,360 --> 00:57:19,351
Ooh, don't do yourself
a mischief with the electrics.
960
00:57:19,440 --> 00:57:21,112
I'll try not to.
961
00:57:22,040 --> 00:57:24,076
It's a right size, isn't it?
962
00:57:24,160 --> 00:57:27,755
Aye. Perhaps we need an even bigger set
with them being a double act.
963
00:57:27,840 --> 00:57:30,070
Very funny. They'll be giving you
your own series next.
964
00:57:30,320 --> 00:57:31,594
Yeah.
965
00:57:32,920 --> 00:57:35,354
What are you doing?
Nobody's died.
966
00:57:35,440 --> 00:57:37,351
You don't get the benefit
unless the lights are down.
967
00:57:38,120 --> 00:57:39,712
It's been given out
it's bad for your eyes.
968
00:57:40,120 --> 00:57:41,519
Mmm? Oh.
969
00:57:43,240 --> 00:57:44,434
Right?
970
00:57:44,920 --> 00:57:46,148
Right.
971
00:57:57,840 --> 00:58:00,308
Do you think this is it?
972
00:58:00,520 --> 00:58:03,671
Look at us, eh?
Look at us at BBC Television.
973
00:58:04,280 --> 00:58:05,508
We've come a long way.
974
00:58:05,600 --> 00:58:08,114
You've come a lot further
with only having little legs.
975
00:58:09,920 --> 00:58:11,512
- - Ernie.
- Eric.
976
00:58:11,720 --> 00:58:12,994
Eric and Ernie.
977
00:58:13,080 --> 00:58:14,638
- Pleased to meet you again.
- Mr Waldman.
978
00:58:14,720 --> 00:58:16,836
- Call me Ronnie.
- If you like.
979
00:58:17,760 --> 00:58:19,751
We've had Tom Vesty writing for you.
980
00:58:19,840 --> 00:58:21,990
He writes for Monkhouse
and done a bit for Jewell and Warris.
981
00:58:22,200 --> 00:58:24,668
Uh... We don't need writers.
We have our own material.
982
00:58:25,080 --> 00:58:26,354
Right here.
983
00:58:28,240 --> 00:58:29,832
I love your live act.
984
00:58:29,920 --> 00:58:32,354
But what you need to know
is that the BBC is funded by the public.
985
00:58:32,880 --> 00:58:37,032
So, there are one or two guidelines
on what is and isn't acceptable.
986
00:58:37,800 --> 00:58:39,313
No jokes about effeminacy.
987
00:58:42,760 --> 00:58:45,320
No references to honeymoon couples
988
00:58:45,400 --> 00:58:47,834
or ladies underwear. No innuendo.
989
00:58:47,920 --> 00:58:50,036
- - Or allusions to animal habits...
- That's half our lot.
990
00:58:50,480 --> 00:58:52,357
...and marital infidelity.
991
00:58:53,240 --> 00:58:55,231
What writers have you got?
992
00:58:57,480 --> 00:59:00,392
- - This is Nigel. Meet Eric.
- Uh, Ernie.
993
00:59:02,040 --> 00:59:03,917
- And Eric.
- When I'm not Ernie.
994
00:59:05,120 --> 00:59:07,236
Nigel is a rising star here at the BBC.
995
00:59:07,320 --> 00:59:09,834
Problem number one. You're Northern.
996
00:59:10,840 --> 00:59:12,717
Northern comedy just
doesn't play on television.
997
00:59:13,400 --> 00:59:15,391
What if we stood
on the south side of the stage?
998
00:59:15,480 --> 00:59:16,595
Do you think that might help?
999
00:59:18,400 --> 00:59:21,312
I'll leave you chaps to it.
Call me if you need anything.
1000
00:59:23,040 --> 00:59:24,792
Right. Shall we have a read?
1001
00:59:24,880 --> 00:59:27,314
Well, we can, but shouldn't we
be getting on with the rehearsal?
1002
00:59:29,360 --> 00:59:32,477
- - Okay. I'll be Gloria.
- They can't touch you for it.
1003
00:59:34,280 --> 00:59:35,429
No?
1004
00:59:38,160 --> 00:59:40,116
Let's crack on, shall we?
1005
00:59:40,200 --> 00:59:41,633
The scene is Transylvania.
1006
00:59:42,360 --> 00:59:43,998
A small bar with a barmaid.
1007
00:59:44,080 --> 00:59:45,433
Are you doing it now?
Is that you doing it?
1008
00:59:49,320 --> 00:59:51,117
A small bar with a barmaid.
1009
00:59:55,880 --> 00:59:57,836
What do you think of Nigel?
1010
00:59:57,920 --> 01:00:00,992
Well, let's just say it's a good job
he's not paid to be funny.
1011
01:00:01,080 --> 01:00:02,354
But he must know his stuff.
1012
01:00:02,480 --> 01:00:04,596
Otherwise, he wouldn't be working
at the BBC, would he?
1013
01:00:04,680 --> 01:00:06,477
Yeah. He's confident enough.
1014
01:00:08,000 --> 01:00:09,797
The material. What do you think?
1015
01:00:09,880 --> 01:00:12,599
Well, it's all right.
1016
01:00:13,080 --> 01:00:14,593
But not really us, though, is it?
1017
01:00:14,680 --> 01:00:17,148
You've hit the nail
right on the head there.
1018
01:00:17,240 --> 01:00:20,550
- Do you think we should say something?
- Can't do any harm, can it?
1019
01:00:32,560 --> 01:00:34,755
Uh, Nigel,
1020
01:00:36,640 --> 01:00:38,710
Eric and I were talking over lunch,
1021
01:00:38,800 --> 01:00:41,439
and we feel we've moved away
from material like this.
1022
01:00:42,240 --> 01:00:43,719
We talk to each other on stage more.
1023
01:00:43,920 --> 01:00:45,194
Not just gags and wordplay.
1024
01:00:45,280 --> 01:00:47,111
That's another concern, actually, Ernie.
1025
01:00:47,200 --> 01:00:48,872
You talking to the audience about Eric.
1026
01:00:49,800 --> 01:00:51,518
Well, that's our act.
That's how it works.
1027
01:00:51,600 --> 01:00:54,876
Yes, but on television,
it'll come across as, well, smug.
1028
01:00:54,960 --> 01:00:56,188
Not what we want at all.
1029
01:00:56,280 --> 01:00:58,032
But that's what gets the laughs,
isn't it, Eric?
1030
01:00:58,120 --> 01:01:00,680
- On stage it does, yes.
- I'm telling you now,
1031
01:01:00,760 --> 01:01:02,955
it won't work on television.
1032
01:01:04,600 --> 01:01:07,558
Well, it worked pretty well
on the radio, didn't it, Eric?
1033
01:01:07,640 --> 01:01:09,995
Let's see how it goes
this afternoon, shall we?
1034
01:01:12,480 --> 01:01:13,879
Hmm.
1035
01:01:23,520 --> 01:01:26,717
So, big night for you tonight,
Mrs Bartholomew.
1036
01:01:27,360 --> 01:01:29,555
Well, they've done very well, yes.
1037
01:01:31,560 --> 01:01:34,711
Lovely piece of finny
haddock put aside if you're interested.
1038
01:01:34,800 --> 01:01:36,313
Just the shrimps, thank you.
1039
01:01:36,960 --> 01:01:39,235
We're not letting it go to our heads.
1040
01:01:48,320 --> 01:01:50,550
Am I doing under the chairs?
1041
01:01:50,920 --> 01:01:52,638
And under the rug!
1042
01:01:52,720 --> 01:01:54,711
They're not going to be looking
under the rug, are they?
1043
01:01:54,800 --> 01:01:58,270
George, your son
is going to be on the television.
1044
01:01:58,360 --> 01:02:00,191
Try and rise to the occasion.
1045
01:02:05,320 --> 01:02:07,356
So, you'll make your entrances here.
1046
01:02:07,440 --> 01:02:10,671
For the Transylvania sketch,
the bar will be stage right.
1047
01:02:10,760 --> 01:02:13,320
Where will the cameras be,
like, tonight?
1048
01:02:14,160 --> 01:02:15,593
The cameras will be where they are now.
1049
01:02:15,800 --> 01:02:17,279
What?
Between us and the audience?
1050
01:02:17,360 --> 01:02:20,079
Will they be able to see us properly?
Can we get a milk crate in for Ernie?
1051
01:02:20,160 --> 01:02:21,434
They'll be able to see you
on the monitors,
1052
01:02:21,520 --> 01:02:22,748
which are in front of the stage.
1053
01:02:22,840 --> 01:02:25,115
Gentlemen, gentlemen. Trust me.
1054
01:02:25,560 --> 01:02:26,879
It works.
1055
01:02:27,920 --> 01:02:31,071
Now, come on, let's crack on.
Lots of work to do.
1056
01:02:40,960 --> 01:02:43,110
Hello, we're not too late, are we?
1057
01:02:43,320 --> 01:02:44,912
No, Edna. There's an hour yet.
1058
01:02:45,000 --> 01:02:47,195
Oh, good. Come on, Vernon.
1059
01:02:48,480 --> 01:02:50,277
At least we'll get a good seat, eh?
1060
01:02:50,360 --> 01:02:51,873
Here we are!
1061
01:02:54,000 --> 01:02:56,036
Oh! We're not the first, then?
1062
01:02:56,120 --> 01:02:57,838
Shape yourself, George.
Get it switched on
1063
01:02:57,920 --> 01:02:59,512
and let the valves warm up.
1064
01:03:00,080 --> 01:03:02,310
Look at the size of that!
1065
01:03:02,400 --> 01:03:04,038
And what a lovely spread.
1066
01:03:04,120 --> 01:03:07,396
Woman's Realm.
Home Entertaining Without the Strain.
1067
01:03:13,640 --> 01:03:15,312
Here at the Shepherd's Bush Empire,
1068
01:03:15,400 --> 01:03:17,914
we have three cameras for transmission.
1069
01:03:44,320 --> 01:03:48,598
That's it. Yeah, go on.
Yeah, try up.
1070
01:03:48,680 --> 01:03:49,715
Edna, you OK?
1071
01:03:49,800 --> 01:03:52,155
Yeah. Yeah.
1072
01:03:52,880 --> 01:03:54,233
Try higher, higher. Yeah.
1073
01:03:54,760 --> 01:03:55,875
Ready?
1074
01:03:56,000 --> 01:03:58,355
- Get on with it, George!
- - Bang on that, George.
1075
01:03:58,440 --> 01:04:00,237
Any clearer, we'd be there.
1076
01:04:00,760 --> 01:04:02,830
TV dinner,
they call this in America.
1077
01:04:04,640 --> 01:04:06,198
Well, dinner at any rate.
1078
01:04:06,640 --> 01:04:08,278
Who moved? Somebody moved!
1079
01:04:16,880 --> 01:04:18,757
True story, that.
1080
01:04:19,080 --> 01:04:21,310
You can ask any of them.
Yeah, they're all brothers.
1081
01:04:21,400 --> 01:04:22,958
I can hear laughter. That's a good sign.
1082
01:04:23,040 --> 01:04:24,109
Billy Crackers.
1083
01:04:25,240 --> 01:04:27,071
Best warm-up man in the business.
1084
01:04:27,600 --> 01:04:29,318
Now, you, madam. On the fourth row.
1085
01:04:30,120 --> 01:04:32,714
This camera here is going to be
close up on you as the titles roll,
1086
01:04:32,800 --> 01:04:34,677
so try and look excited.
1087
01:04:36,200 --> 01:04:39,272
Oh, bet you wish you'd put your teeth in
now, don't you, missus?
1088
01:04:41,000 --> 01:04:45,198
Ooh! Oh, no, keep your mouth shut!
1089
01:04:45,720 --> 01:04:47,392
Uh, for the forecast then,
1090
01:04:47,480 --> 01:04:49,596
to the North,
it's going to be rather longer
1091
01:04:49,680 --> 01:04:52,035
before any really good weather
1092
01:04:52,120 --> 01:04:53,633
begins to come through.
1093
01:04:53,720 --> 01:04:55,790
The depression centre
moving across there
1094
01:04:56,240 --> 01:05:00,153
will spread an almost completely
cloudy belt right across the country.
1095
01:05:00,280 --> 01:05:02,919
When I do this, I want you to laugh.
1096
01:05:05,400 --> 01:05:07,789
When I do this,
I want you to really laugh!
1097
01:05:08,000 --> 01:05:09,274
And when I do this,
1098
01:05:10,240 --> 01:05:13,437
it means the onion in me cheese sandwich
is repeating on me.
1099
01:05:14,760 --> 01:05:16,079
His material's better than ours.
1100
01:05:16,160 --> 01:05:17,718
That's what I've been
trying to tell you.
1101
01:05:19,600 --> 01:05:21,556
- He's good, isn't he?
- Mmm.
1102
01:05:27,400 --> 01:05:30,472
- All right, Lilywhite?
- All right, Chief of Laughs.
1103
01:05:34,640 --> 01:05:36,437
Now, then,
ladies and gentlemen,
1104
01:05:36,520 --> 01:05:38,590
Morecambe and Wise are Running Wild!
1105
01:06:05,600 --> 01:06:08,433
Hello, ladies and gentlemen.
Good evening and welcome to the show.
1106
01:06:08,800 --> 01:06:10,552
Live from the famous
Shepherd's Bush Empire!
1107
01:06:10,640 --> 01:06:11,868
Oh, yes!
1108
01:06:11,960 --> 01:06:14,599
And we hope
you enjoy our special guests,
1109
01:06:15,320 --> 01:06:17,311
Ray Buckingham and Miss Alma Cogan!
1110
01:06:17,560 --> 01:06:20,074
But first,
our first guests of the evening.
1111
01:06:20,160 --> 01:06:21,912
Four In A Chord.
1112
01:06:24,360 --> 01:06:28,114
So far so good, Sadie.
They remembered their words.
1113
01:06:29,720 --> 01:06:30,948
Mmm.
1114
01:06:40,800 --> 01:06:42,916
Chickens on now.
I mean, sorry, cape ons.
1115
01:07:02,000 --> 01:07:04,992
What brings you
to our humble village of Vasaria?
1116
01:07:05,120 --> 01:07:06,519
We're from BBC Television.
1117
01:07:06,600 --> 01:07:08,636
- Yes. Eurovision.
- - Eurovision?
1118
01:07:08,800 --> 01:07:09,994
You're a vision yourself!
1119
01:07:15,600 --> 01:07:17,352
You did well locked up
in that case for three hours.
1120
01:07:17,440 --> 01:07:18,509
You can pat yourself on the back.
1121
01:07:18,600 --> 01:07:20,989
The way I was twisted up,
I could kiss myself in the back.
1122
01:07:21,080 --> 01:07:22,274
Next time, you can travel in it.
1123
01:07:24,160 --> 01:07:26,037
...locked up.
The doctor calls it a complex.
1124
01:07:26,120 --> 01:07:28,315
The magistrate
calls it six months.
1125
01:07:28,400 --> 01:07:30,152
But where do we go from here?
1126
01:07:30,240 --> 01:07:33,198
We gotta get some money somehow,
we haven't even got our bus fare.
1127
01:07:33,280 --> 01:07:34,429
Well, let's get a taxi.
1128
01:07:48,080 --> 01:07:50,913
That Alma Cogan
can hold a tune, can't she?
1129
01:07:51,000 --> 01:07:52,228
Oh, yes.
1130
01:07:53,480 --> 01:07:56,233
Still, it's a lovely set,
though, in't it?
1131
01:07:57,040 --> 01:07:58,268
Nice clear picture.
1132
01:07:58,400 --> 01:08:00,356
...it'll be followed
by the latest film of events
1133
01:08:00,440 --> 01:08:02,237
and happenings at home and abroad.
1134
01:08:08,800 --> 01:08:10,995
Well, that's the first one
under our belts.
1135
01:08:11,080 --> 01:08:12,308
Mmm.
1136
01:08:21,680 --> 01:08:23,750
You've got to feel sorry for the lads.
1137
01:08:24,600 --> 01:08:26,397
Perhaps nerves got the better of them.
1138
01:08:26,480 --> 01:08:27,833
They were nervous
before they went on stage,
1139
01:08:27,920 --> 01:08:29,353
and they never came out
with rubbish like that!
1140
01:08:29,440 --> 01:08:31,317
- Look, Sadie, I know you're upset.
- Upset?
1141
01:08:31,400 --> 01:08:32,719
I'm bloody furious!
1142
01:08:32,800 --> 01:08:35,314
They should be ashamed of themselves!
The pair of them! Timing! Out!
1143
01:08:35,760 --> 01:08:36,954
Cross talk! Out!
1144
01:08:37,200 --> 01:08:39,589
Material! They know bad material
when they see it.
1145
01:08:39,680 --> 01:08:41,352
They've done enough of it
over the years!
1146
01:08:41,600 --> 01:08:44,194
And they looked
like two frightened camels!
1147
01:08:46,320 --> 01:08:48,390
- Camels?
- You know what I mean!
1148
01:09:41,600 --> 01:09:44,512
Not really my cup of tea, I must admit.
1149
01:09:44,600 --> 01:09:47,797
Give 'em a chance to warm up!
There's five more shows to go yet.
1150
01:10:26,080 --> 01:10:27,479
You are sure about this?
1151
01:10:27,560 --> 01:10:31,235
We're dying on national television
every week. We don't have any choice.
1152
01:10:34,800 --> 01:10:36,597
- - What's this?
- - It's a cheque.
1153
01:10:36,680 --> 01:10:39,478
We thought it was fair.
We're not doing the rest of the series.
1154
01:10:39,560 --> 01:10:40,788
We're giving you your money back.
1155
01:10:40,880 --> 01:10:42,279
Well, this is a first.
1156
01:10:42,360 --> 01:10:45,830
It is indeed. I've never seen the inside
of Ernie's wallet before either.
1157
01:10:49,120 --> 01:10:51,680
Now bugger off and go and work
on the rest of your series.
1158
01:10:51,760 --> 01:10:54,399
I've got Dickie Henderson
waiting for me.
1159
01:10:54,480 --> 01:10:56,948
You're both first-rate TV material.
1160
01:10:58,040 --> 01:10:59,837
Now go and prove it!
1161
01:11:15,480 --> 01:11:16,879
How do you feel?
1162
01:11:16,960 --> 01:11:19,520
Like an oyster at low tide.
1163
01:11:19,600 --> 01:11:21,352
Well, at least this is the last one, eh?
1164
01:11:22,160 --> 01:11:23,639
We should have said to Nigel,
1165
01:11:23,720 --> 01:11:26,393
we can't tell the difference
between Southern humour and not funny.
1166
01:11:26,480 --> 01:11:28,038
Should have said,
should have said, should have said.
1167
01:11:28,120 --> 01:11:29,758
But you didn't say, did you?
Not at the time.
1168
01:11:29,840 --> 01:11:31,239
What?
1169
01:11:31,640 --> 01:11:34,074
Did you back me up when I was trying
to get the scripts changed?
1170
01:11:34,160 --> 01:11:35,513
No!
1171
01:11:35,600 --> 01:11:37,352
Did you come up with any ideas? No!
1172
01:11:37,560 --> 01:11:40,154
You just sat at home with a cob on,
waiting for me to sort it out.
1173
01:11:40,240 --> 01:11:42,993
Hey. Come on! Come on!
We don't want to be falling out!
1174
01:11:43,080 --> 01:11:45,913
When this is done, we'll go straight
into panto and forget all about it.
1175
01:11:46,000 --> 01:11:47,115
There is no panto, Eric.
1176
01:11:47,200 --> 01:11:49,873
Don't be daft, Sheffield Hippodrome.
Babes in the Wood.
1177
01:11:49,960 --> 01:11:51,439
They've pulled the booking.
1178
01:11:52,240 --> 01:11:53,958
They've gone with Mike and Bernie.
1179
01:11:54,040 --> 01:11:56,713
What? Since when? Nobody told me.
1180
01:11:56,800 --> 01:12:00,475
Nobody told you because you can
never be bothered to phone our agent!
1181
01:12:01,680 --> 01:12:04,240
It's always down to me,
like everything else.
1182
01:12:06,240 --> 01:12:08,959
Ernie. Ernie!
1183
01:12:50,200 --> 01:12:52,509
What are you thinking?
1184
01:12:53,760 --> 01:12:56,479
- How do you know I'm thinking anything?
- Your lips were moving.
1185
01:13:00,680 --> 01:13:04,958
I'm just thinking,
go easy on the lad, all right?
1186
01:13:06,400 --> 01:13:07,913
- George.
- Hmm?
1187
01:13:08,000 --> 01:13:10,753
When all's said and done,
I am his mother.
1188
01:13:12,360 --> 01:13:13,679
Hmm.
1189
01:13:26,040 --> 01:13:29,316
Hello. Hello.
1190
01:13:30,520 --> 01:13:31,873
- - Oh no.
- Shh. It's all right.
1191
01:13:36,000 --> 01:13:37,149
What are you playing at?
1192
01:13:38,120 --> 01:13:39,997
I can't show my face outside the house!
1193
01:13:40,360 --> 01:13:42,555
I think we're going to have to move!
Come through, Joan.
1194
01:13:47,960 --> 01:13:50,554
I told you time and time again
to trust your own material!
1195
01:13:50,800 --> 01:13:52,119
I drummed it into you!
1196
01:13:52,200 --> 01:13:54,919
And what do you do the moment
my back's turned? You forget everything!
1197
01:13:55,000 --> 01:13:56,228
Hiya, Mum.
1198
01:14:10,640 --> 01:14:12,710
Do you mind? This is my hiding place.
1199
01:14:12,800 --> 01:14:14,279
Can I borrow your bike?
1200
01:14:14,360 --> 01:14:17,636
- Where you planning on going?
- Anywhere they don't have televisions.
1201
01:14:17,720 --> 01:14:20,473
You could try Barrow-in-Furness.
1202
01:14:22,360 --> 01:14:24,749
You'll soon be back. People will forget.
1203
01:14:25,800 --> 01:14:27,472
They won't forget this.
1204
01:14:27,840 --> 01:14:30,718
Here. Read that.
1205
01:14:31,920 --> 01:14:35,629
"Definition of a TV. The box they buried
Morecambe and Wise in last night."
1206
01:14:37,560 --> 01:14:40,120
- You read it.
- I did. And you know what I think?
1207
01:14:41,760 --> 01:14:44,035
There's nothing harder to find
than yesterday's paper.
1208
01:14:45,320 --> 01:14:48,357
The daft thing is, I didn't even want
to be a performer in the first place!
1209
01:14:48,440 --> 01:14:50,954
- Don't come that one.
- I should have stayed here.
1210
01:14:51,040 --> 01:14:52,439
Should have worked
for the gas board, like you.
1211
01:14:52,520 --> 01:14:53,669
I'd have been just as happy.
1212
01:14:53,760 --> 01:14:56,228
No, you wouldn't. It's a dead-end job.
1213
01:14:57,520 --> 01:14:59,829
You're not cut out for a dead-end job.
1214
01:15:01,240 --> 01:15:03,276
Nobody is. Not really.
1215
01:15:03,640 --> 01:15:04,993
You are.
1216
01:15:05,080 --> 01:15:06,832
Mr Happy-Go-Lucky. Everyone says so.
1217
01:15:06,960 --> 01:15:09,474
Oh? Everyone says so.
1218
01:15:09,640 --> 01:15:10,789
Well.
1219
01:15:12,640 --> 01:15:14,278
It must be true, then.
1220
01:16:08,240 --> 01:16:10,151
Shouldn't you at least call him?
1221
01:16:11,360 --> 01:16:13,351
Let him call me.
1222
01:16:13,440 --> 01:16:15,908
Well, that isn't going to happen, is it?
1223
01:16:16,000 --> 01:16:17,672
Eric never calls you.
1224
01:16:18,440 --> 01:16:19,873
Exactly.
1225
01:17:01,560 --> 01:17:03,278
How long you going
to keep this up, then?
1226
01:17:03,360 --> 01:17:05,828
- What?
- This sulking malarky.
1227
01:17:07,040 --> 01:17:09,952
You used to sulk when I made you
wear that schoolboy outfit.
1228
01:17:10,040 --> 01:17:11,951
Right up to when it got you a big laugh.
1229
01:17:12,040 --> 01:17:15,669
Television isn't about dressing up
as a schoolboy and singing, you know.
1230
01:17:15,760 --> 01:17:16,954
Well, it certainly isn't
about being funny.
1231
01:17:17,160 --> 01:17:19,310
Not if what I saw you two do
was anything to go by.
1232
01:17:19,400 --> 01:17:22,153
Don't go easy on me
just because we're related, will you?
1233
01:17:22,240 --> 01:17:23,912
I don't know how to soft pedal.
It's not in me nature.
1234
01:17:24,200 --> 01:17:25,599
You don't have to tell me that.
1235
01:17:25,680 --> 01:17:29,195
I'm hard on you because you and Ernie
are better than that.
1236
01:17:30,120 --> 01:17:33,157
When I saw you on that television show
doing that tripe...
1237
01:17:34,600 --> 01:17:38,434
Your biggest break, your chance,
and you forgot everything.
1238
01:17:39,000 --> 01:17:40,991
You and Ernie know what's funny.
1239
01:17:41,360 --> 01:17:44,875
You know what plays funny.
You know what tells funny.
1240
01:17:45,400 --> 01:17:47,595
You must have known, deep down,
that material was not.
1241
01:17:49,840 --> 01:17:51,068
What do you want me to say?
1242
01:17:51,160 --> 01:17:53,515
You could start by telling me I'm right.
1243
01:18:01,880 --> 01:18:04,678
I'm sorry if you feel
we've let you down.
1244
01:18:06,240 --> 01:18:07,912
I'll get over it.
1245
01:18:09,200 --> 01:18:10,474
Will you?
1246
01:18:13,160 --> 01:18:15,037
I don't have much choice, do I?
1247
01:18:16,040 --> 01:18:18,679
Like you always said,
it's what I'm best at.
1248
01:18:19,720 --> 01:18:22,837
You know what you need, don't you?
1249
01:18:39,360 --> 01:18:41,476
What the bloody hell are you doing?
1250
01:18:41,560 --> 01:18:43,278
Finding them new material.
1251
01:18:43,360 --> 01:18:44,839
I'll get Eric to drive me down
to Ernie's tomorrow,
1252
01:18:45,560 --> 01:18:47,994
- bash their heads together...
- No, Sadie.
1253
01:18:49,840 --> 01:18:51,558
What do you mean, no?
1254
01:18:51,640 --> 01:18:54,074
Push, push, push. That's what I do.
That's what our Eric needs.
1255
01:18:54,160 --> 01:18:55,912
Well, maybe it's time
you stopped pushing.
1256
01:18:58,400 --> 01:18:59,674
You're saying I pushed him into it?
1257
01:18:59,760 --> 01:19:01,671
Nobody's saying that, Sadie.
1258
01:19:01,760 --> 01:19:03,637
You were right to push him.
1259
01:19:03,720 --> 01:19:05,438
And I'm glad you did.
1260
01:19:06,000 --> 01:19:08,992
But what I'm saying is...
1261
01:19:10,880 --> 01:19:13,235
he's got to do the pushing now.
1262
01:19:13,680 --> 01:19:16,399
He's got to go down to Ernie.
1263
01:19:16,480 --> 01:19:20,439
He's got to do it for himself.
He's got to want to do it himself.
1264
01:19:24,600 --> 01:19:26,750
Well, beggar me.
1265
01:19:26,840 --> 01:19:29,070
You don't put your foot down
for 25 years of married life,
1266
01:19:29,160 --> 01:19:30,479
and when you finally do, you're wrong!
1267
01:20:44,440 --> 01:20:46,954
Ernie. Ernie.
1268
01:20:48,720 --> 01:20:50,438
Do you know this lad?
1269
01:20:50,880 --> 01:20:52,199
No.
1270
01:21:28,520 --> 01:21:31,034
When do the rest
of the Beverley Sisters arrive?
1271
01:21:31,120 --> 01:21:32,189
Just keeping my eye in.
1272
01:21:33,000 --> 01:21:34,831
Well, you'll need it.
We've got a booking.
1273
01:21:34,920 --> 01:21:36,512
I rang our agent.
1274
01:21:36,600 --> 01:21:38,192
Well, wonders will never cease.
1275
01:21:38,720 --> 01:21:40,631
Where did you get his number?
Directory enquiries?
1276
01:21:50,920 --> 01:21:52,114
Is he in?
1277
01:21:52,720 --> 01:21:54,073
You know he is.
1278
01:21:57,160 --> 01:21:59,628
Is it cold in here? No? Just me?
1279
01:22:04,720 --> 01:22:06,631
Directory enquiries. Very good that.
1280
01:22:06,720 --> 01:22:09,154
I should write that down.
Use that for your solo slot.
1281
01:22:09,240 --> 01:22:11,037
And what makes you think
I'm going solo?
1282
01:22:11,120 --> 01:22:12,519
You were practising
a solo dance routine.
1283
01:22:12,600 --> 01:22:14,352
It was like Jiminy Cricket
on a hot plate.
1284
01:22:16,000 --> 01:22:17,353
I've had interest.
1285
01:22:17,760 --> 01:22:19,910
I'm not surprised in those trousers.
1286
01:22:20,840 --> 01:22:23,070
So who you playing, then?
Grumpy or Sneezy?
1287
01:22:26,960 --> 01:22:29,428
Come on, Ernie. It's Ardwick Hippodrome.
Not to be sniffed at.
1288
01:22:29,520 --> 01:22:30,589
It's fourth on the bill, Eric.
1289
01:22:31,840 --> 01:22:35,355
We've not been fourth on the bill
for 10 years. I'm not doing it.
1290
01:22:35,440 --> 01:22:37,670
- Well, I can't do it on me own.
- Why not?
1291
01:22:38,160 --> 01:22:39,639
I haven't got me lollipop for a start.
1292
01:22:45,520 --> 01:22:47,033
Well, that's where it went.
1293
01:22:49,480 --> 01:22:52,472
# I'm not all there
There's something missing #
1294
01:22:52,560 --> 01:22:53,788
Shall I tell you what really bothers me?
1295
01:22:53,920 --> 01:22:55,035
Apart from your small change?
1296
01:22:56,360 --> 01:22:58,157
All double acts start out as mates.
1297
01:22:58,480 --> 01:23:00,789
Then they stop being mates,
but they carry on being a double act.
1298
01:23:02,320 --> 01:23:03,958
Well, I'm not having that.
1299
01:23:04,040 --> 01:23:06,235
I'd rather lose the act
than me best mate.
1300
01:23:09,680 --> 01:23:12,194
- Do you mean my mum?
- Very funny.
1301
01:23:13,600 --> 01:23:15,830
What if we make the act fun again?
1302
01:23:15,920 --> 01:23:17,512
What if we change the act?
1303
01:23:17,600 --> 01:23:19,113
What if we put
more of ourselves out there?
1304
01:23:19,200 --> 01:23:20,918
What've we been doing
for the past 13 years?
1305
01:23:21,000 --> 01:23:23,355
We've been a double act
but we've never been us.
1306
01:23:23,440 --> 01:23:26,318
That's what we should do.
Nobody's got what we've got.
1307
01:23:26,880 --> 01:23:28,677
And I tell you what,
if it doesn't work out,
1308
01:23:28,760 --> 01:23:30,796
we call it a day and no hard feelings.
1309
01:23:38,600 --> 01:23:40,033
So, this new act.
1310
01:23:41,520 --> 01:23:43,715
What would it be? How would it start?
1311
01:23:44,240 --> 01:23:45,912
You'll be short and bad-tempered.
1312
01:23:46,000 --> 01:23:47,115
Mmm-hmm.
1313
01:23:47,200 --> 01:23:49,111
And I'll be tall and lazy.
1314
01:23:49,760 --> 01:23:51,671
But we'll both be idiots.
1315
01:24:01,040 --> 01:24:04,715
Fourth on the bill, eh?
That's the magic of television.
1316
01:24:10,200 --> 01:24:13,237
So, what went wrong
with t'telly show, then, lads?
1317
01:24:14,000 --> 01:24:16,719
Scripts, cast, music,
director, lighting.
1318
01:24:16,800 --> 01:24:19,633
Apart from that
it were great, eh?
1319
01:24:21,880 --> 01:24:23,518
Good luck, boys.
1320
01:24:27,600 --> 01:24:28,953
Not now, Arthur!
1321
01:24:33,600 --> 01:24:36,194
- All right, Chief of Laughs.
- All right, Lilywhite.
1322
01:24:39,760 --> 01:24:42,149
Thank you, thank you.
1323
01:24:43,120 --> 01:24:45,076
You really are too kind.
1324
01:24:45,360 --> 01:24:48,352
And what a great honour
it must be for you to be here tonight.
1325
01:24:50,360 --> 01:24:51,509
Ladies and gentlemen, hello,
1326
01:24:51,600 --> 01:24:53,875
good evening, and welcome to the show.
1327
01:24:55,160 --> 01:24:56,639
- Excuse me.
- - What?
1328
01:24:57,360 --> 01:24:59,476
I'm Eric Morecambe's mother.
1329
01:24:59,560 --> 01:25:01,312
I'm afraid I can't let you in
without a ticket.
1330
01:25:01,400 --> 01:25:04,119
- I don't need a ticket. I'm his mother.
- How do I know that?
1331
01:25:04,200 --> 01:25:05,918
Did you see their television show?
1332
01:25:06,600 --> 01:25:09,478
Do you think I'd own up to that
if it wasn't true?
1333
01:25:09,560 --> 01:25:13,075
- Have we got a show for you tonight!
- Have we got a show for them tonight?
1334
01:25:13,160 --> 01:25:16,197
- I am going to give them my all!
- - Do you think they'll notice?
1335
01:25:17,800 --> 01:25:21,190
- I've had a tiny inkling lately.
- - So I've heard.
1336
01:25:23,280 --> 01:25:25,475
Ever since you were engaged
to that contortionist.
1337
01:25:26,240 --> 01:25:27,958
Well, she broke it off.
1338
01:25:28,040 --> 01:25:29,598
I'm not surprised.
1339
01:25:30,560 --> 01:25:33,120
- What went wrong?
- She didn't take to my little foibles.
1340
01:25:33,200 --> 01:25:35,395
Well, they take some getting used to.
1341
01:25:36,400 --> 01:25:39,039
- I got married, you know.
- I didn't know you were married.
1342
01:25:39,120 --> 01:25:40,917
- It was one of those quiet weddings.
- Quiet weddings?
1343
01:25:41,000 --> 01:25:43,116
I didn't go.
1344
01:25:43,200 --> 01:25:44,519
Where did you meet her?
1345
01:25:44,600 --> 01:25:46,113
- Who?
- Your wife!
1346
01:25:46,200 --> 01:25:48,589
Oh! The wife! I thought you meant her.
1347
01:25:49,200 --> 01:25:51,191
- Not her.
- - I've never met her.
1348
01:25:51,280 --> 01:25:53,589
I met her now.
Hello, Mum. You all right?
1349
01:25:54,560 --> 01:25:56,039
- Oh, the wife!
- Yes!
1350
01:25:56,120 --> 01:25:57,348
Met her at a dance.
1351
01:25:57,440 --> 01:25:59,351
She was the prettiest thing
on the ballroom floor.
1352
01:25:59,440 --> 01:26:00,668
I can see her now, lying there.
1353
01:26:02,400 --> 01:26:04,038
Tell me about the day
you got engaged.
1354
01:26:04,120 --> 01:26:06,190
Ah! I bought her
an engagement ring.
1355
01:26:06,560 --> 01:26:08,118
It had five stones.
1356
01:26:08,200 --> 01:26:09,428
Not diamonds, just stones.
1357
01:26:09,520 --> 01:26:12,318
Five big bricks.
She walked about all on one side.
1358
01:26:12,400 --> 01:26:13,799
Forgot what she looked like.
1359
01:26:13,880 --> 01:26:15,233
What's the matter?
1360
01:26:15,320 --> 01:26:17,754
I just remembered.
1361
01:26:18,440 --> 01:26:21,591
My goodness, sir. You don't look well.
1362
01:26:23,400 --> 01:26:25,277
- He's emaciated.
- Has he?
1363
01:26:25,400 --> 01:26:26,833
Very bad for your eyesight, is that.
1364
01:26:28,600 --> 01:26:29,794
I tell you what,
1365
01:26:29,880 --> 01:26:31,438
there's going to be trouble
when they open the coffin
1366
01:26:31,520 --> 01:26:32,999
and find him gone.
1367
01:26:33,840 --> 01:26:35,239
Let's just get on with it,
shall we?
1368
01:26:35,320 --> 01:26:37,038
The ladies and gentlemen
don't want to hear this rubbish.
1369
01:26:37,120 --> 01:26:39,429
Don't they? Didn't they read the poster
before they bought the ticket?
1370
01:26:39,520 --> 01:26:40,839
They're here
for high-class entertainment.
1371
01:26:40,920 --> 01:26:43,354
- Oh, right. We'd better go, then.
- Oh! Let's...
1372
01:26:43,440 --> 01:26:44,634
Let's just get on with it.
1373
01:26:44,720 --> 01:26:46,551
- Can I do the song first, though?
- - Yes.
1374
01:26:46,640 --> 01:26:47,868
Strike it up, fellas.
1375
01:26:50,720 --> 01:26:53,518
Hold it, hold it!
1376
01:26:55,960 --> 01:26:57,996
When did you learn how to play?
1377
01:26:58,080 --> 01:27:00,196
I know it was today,
but what time today?
1378
01:27:01,240 --> 01:27:04,118
Well, why don't you try
rehearsing it on your own?
1379
01:27:04,800 --> 01:27:06,233
Ern, that's a very good idea...
1380
01:27:06,320 --> 01:27:07,435
I've seen enough, thank you.
1381
01:27:09,120 --> 01:27:11,588
# You see a pair
of laughing eyes #
1382
01:27:11,840 --> 01:27:13,512
Now start wiggling!
1383
01:27:15,920 --> 01:27:18,195
But I've never wiggled
in front of anybody in my life.
1384
01:27:18,280 --> 01:27:20,669
Well, it's time you made a start.
Go on, get a hold of yourself.
1385
01:27:20,760 --> 01:27:25,311
I'll smash your face in!!
I used to be a boxer, you know.
1386
01:27:25,440 --> 01:27:27,431
- Were you any good?
- - Well, put it this way.
1387
01:27:27,920 --> 01:27:31,515
I spent so much time on the canvas,
they put handles on my trunks.
1388
01:27:31,880 --> 01:27:35,077
They used to sell advertising space
on the soles of me feet.
1389
01:27:40,800 --> 01:27:43,473
- - What do you think of it so far?
- Rubbish!
1390
01:27:43,560 --> 01:27:45,118
Shall we go?
1391
01:27:50,320 --> 01:27:52,356
# Try positive thinking
1392
01:27:52,480 --> 01:27:54,675
# That's what I told them and said
1393
01:27:54,760 --> 01:27:59,038
# Don't wear a frown
Try positive thinking
1394
01:27:59,120 --> 01:28:01,953
# Laugh at your troubles instead
1395
01:28:02,120 --> 01:28:05,396
# You've got to look on the bright side
1396
01:28:05,480 --> 01:28:08,756
# On hope so much depends
1397
01:28:08,840 --> 01:28:12,879
# With your confidence sinking
Positive thinking
1398
01:28:13,040 --> 01:28:15,076
# Helps you on the way, my friend
1399
01:28:15,160 --> 01:28:16,639
Thanks for waiting.
1400
01:28:16,720 --> 01:28:21,157
# When things look black
Try positive thinking
1401
01:28:21,240 --> 01:28:23,959
# Treat every season as spring
1402
01:28:24,040 --> 01:28:27,157
# No glancing back
Try positive thinking
1403
01:28:27,240 --> 01:28:30,038
# Trust what tomorrow may bring
1404
01:28:30,120 --> 01:28:33,430
# This crazy world that we live in
1405
01:28:33,880 --> 01:28:36,519
# Will keep on spinning round
1406
01:28:36,680 --> 01:28:41,117
# But with good, strong,
positive thinking
1407
01:28:41,200 --> 01:28:54,796
# We'll get together
and life won't let us down #
1408
01:28:58,680 --> 01:29:00,557
I wish I could sing
like that, don't you?
1409
01:29:00,640 --> 01:29:01,993
Yeah, I do.
104799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.