All language subtitles for Abbott.Elementary.S03E11.Double.Date.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,378 --> 00:00:05,089 Oh, hey, Melissa. Hey, Barbara. I'm baaaack. 2 00:00:05,089 --> 00:00:06,966 We're all back, kid. It's a Thursday. 3 00:00:06,966 --> 00:00:08,718 Well, yeah, but I'm back back. 4 00:00:08,718 --> 00:00:11,095 Yeah, but wasn't your first day back last week? 5 00:00:11,095 --> 00:00:12,430 No, it's today. 6 00:00:12,430 --> 00:00:13,723 Welcome back, Janine. 7 00:00:13,723 --> 00:00:15,224 Well, thank you, Mr. Morton. 8 00:00:15,224 --> 00:00:16,851 You know, for someone fresh off maternity leave, 9 00:00:16,851 --> 00:00:18,561 you look great. I did not have a baby. 10 00:00:18,561 --> 00:00:20,604 I was working at the school district. 11 00:00:20,604 --> 00:00:22,189 Sure. 12 00:00:22,189 --> 00:00:24,400 I have an exciting announcement, Abbott. 13 00:00:24,400 --> 00:00:28,028 Today is the long-anticipated return of one of our faves-- 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,739 cinnamon buns in the cafeteria. 15 00:00:29,739 --> 00:00:32,658 Cinnamon is da winnah, mon! 16 00:00:32,658 --> 00:00:34,326 Good morning, everyone. 17 00:00:34,326 --> 00:00:35,911 Good morning. Hey, Alex. 18 00:00:35,911 --> 00:00:38,289 I'm happy you're back, Miss Teagues. 19 00:00:39,623 --> 00:00:40,875 Thank you. 20 00:00:40,875 --> 00:00:41,917 Let's get started. 21 00:00:55,055 --> 00:00:57,433 {\an8}Oh, great job, Esme. Way to carry that one. 22 00:00:57,433 --> 00:00:59,602 {\an8}We're gonna do great things this year, guys. 23 00:00:59,602 --> 00:01:01,729 It's almost May. 24 00:01:01,729 --> 00:01:05,107 I've officially been back teaching for 45 minutes. 25 00:01:05,107 --> 00:01:07,568 We've already played the States game on the big map, 26 00:01:07,568 --> 00:01:09,153 done a math worksheet, 27 00:01:09,153 --> 00:01:10,529 and one of the students threw up 28 00:01:10,529 --> 00:01:12,823 from eating too many cinnamon buns. 29 00:01:12,823 --> 00:01:15,034 I can't believe I was ever not doing this. 30 00:01:20,998 --> 00:01:23,459 Hello! I missed that knock. 31 00:01:23,459 --> 00:01:24,960 {\an8}It's good to have you back. 32 00:01:24,960 --> 00:01:27,046 {\an8}Uh, those are nice. The kids get those for you? 33 00:01:27,046 --> 00:01:29,131 {\an8}Oh, no. Those are from my friends at the district. 34 00:01:29,131 --> 00:01:32,968 {\an8}Ah. Oh, um, do you still have those glitter glue sticks 35 00:01:32,968 --> 00:01:34,595 {\an8}I lent your class back in September? 36 00:01:34,595 --> 00:01:37,556 {\an8}Yes. Those were for me, not my class. One second. 37 00:01:37,556 --> 00:01:38,933 {\an8}Okay. 38 00:01:38,933 --> 00:01:40,851 {\an8}I hid them in a secret compartment. 39 00:01:40,851 --> 00:01:42,311 {\an8}It was a shoe box. 40 00:01:42,311 --> 00:01:44,605 {\an8}- Ah. Thank you. - You're welcome. 41 00:01:47,900 --> 00:01:50,069 {\an8}Mmm. Yum. 42 00:01:50,069 --> 00:01:51,946 {\an8}I missed this coffee so much. 43 00:01:51,946 --> 00:01:53,614 {\an8}Really? I think it's bleaching my gums. 44 00:01:53,614 --> 00:01:55,658 {\an8}Oh, hush! 45 00:01:55,658 --> 00:01:58,160 {\an8}I got to finish this before book club. 46 00:01:58,160 --> 00:01:59,537 {\an8}Oh, I have books. Can I join? 47 00:01:59,537 --> 00:02:01,497 {\an8}No, you cannot join. Admission is closed. 48 00:02:01,497 --> 00:02:03,791 {\an8}Besides, the first meeting is tonight. 49 00:02:03,791 --> 00:02:06,502 Well, who's in this exclusive book club? 50 00:02:06,502 --> 00:02:10,881 {\an8}Me, Barb, Ava, Ms. Inez, Mr. Johnson, Mr. Morton. 51 00:02:10,881 --> 00:02:12,007 {\an8}Morton?! 52 00:02:13,509 --> 00:02:15,010 {\an8}Book club was Ava's idea. 53 00:02:15,010 --> 00:02:17,346 {\an8}She's become a voracious reader. 54 00:02:17,346 --> 00:02:20,182 {\an8}And Ms. Inez told her that she might enjoy, 55 00:02:20,182 --> 00:02:21,976 {\an8}you know, discussing them with others. 56 00:02:21,976 --> 00:02:25,437 {\an8}And I love literature and community. 57 00:02:25,437 --> 00:02:28,482 {\an8}Even if she did name it AARB. 58 00:02:28,482 --> 00:02:31,277 {\an8}Ava And Her Reading Bitches going off tonight in the gym. 59 00:02:31,277 --> 00:02:32,820 {\an8}This bitch is ready. 60 00:02:32,820 --> 00:02:34,572 {\an8}I should be that bitch. 61 00:02:34,572 --> 00:02:36,824 {\an8}Plus, I ordered Danny Wok's and Morton's paying for it. 62 00:02:36,824 --> 00:02:38,576 {\an8}That's a rotating schedule, right? 63 00:02:38,576 --> 00:02:41,704 Sure. Anyway, I am hype. 64 00:02:41,704 --> 00:02:43,706 {\an8}It will be a most erudite discussion. 65 00:02:43,706 --> 00:02:45,374 {\an8}Yeah, I flew through it. 66 00:02:45,374 --> 00:02:47,334 {\an8}Even though it did kind of give arsonists a bad name. 67 00:02:47,334 --> 00:02:50,004 {\an8}Oh, please. Shh! I'm not done. 68 00:02:50,004 --> 00:02:51,630 {\an8}You didn't finish your homework? 69 00:02:51,630 --> 00:02:52,756 {\an8}Proud of you, girl. 70 00:02:52,756 --> 00:02:54,174 {\an8}Well, what's the book? 71 00:02:54,174 --> 00:02:55,426 {\an8}"Parable of the Sower" by Octavia Butler. 72 00:02:55,426 --> 00:02:56,719 {\an8}Oh, I've read that! 73 00:02:56,719 --> 00:02:59,054 {\an8}What an intense, sad, introspect-- 74 00:02:59,054 --> 00:03:03,225 {\an8}We do not need this feminist novel mansplained to us. 75 00:03:03,225 --> 00:03:05,227 {\an8}Well, then why does Morton get to be in the club? 76 00:03:05,227 --> 00:03:06,979 {\an8}Because he's trying to better understand 77 00:03:06,979 --> 00:03:08,314 {\an8}the female perspective 78 00:03:08,314 --> 00:03:10,733 while he goes through his trial separation. 79 00:03:10,733 --> 00:03:12,401 So, there. 80 00:03:12,401 --> 00:03:14,570 Yo, yo! Greggo my Eggo. 81 00:03:14,570 --> 00:03:16,405 Tonight I'm getting dinner with this paramedic 82 00:03:16,405 --> 00:03:17,865 I've been seeing, Avi. Okay. 83 00:03:17,865 --> 00:03:20,159 And he's got this super-chill coworker. 84 00:03:20,159 --> 00:03:21,452 He thought, oh, it might be fun 85 00:03:21,452 --> 00:03:23,329 if we made it, like, a double-dateski. 86 00:03:23,329 --> 00:03:25,039 He asked if I had a straight friend, 87 00:03:25,039 --> 00:03:27,416 and I was like, "I've got the best one ever." 88 00:03:27,416 --> 00:03:31,211 You in? Um, you know... 89 00:03:31,211 --> 00:03:33,005 I am getting a little tired of these apps. 90 00:03:33,005 --> 00:03:36,050 Why do you need apps when you've got J-date? 91 00:03:36,050 --> 00:03:37,760 Or, no, sorry. 92 00:03:37,760 --> 00:03:38,969 Yeah, let's do it. 93 00:03:38,969 --> 00:03:40,387 It's probably time to shake it up. 94 00:03:40,387 --> 00:03:42,056 My last date kept using 95 00:03:42,056 --> 00:03:43,641 the wrong spelling of "there" in every single text. 96 00:03:43,641 --> 00:03:45,809 You'd think she'd get it right even by accident. 97 00:03:45,809 --> 00:03:48,187 Uh, anyway, I'll see you T-H-E-R-E. 98 00:03:48,187 --> 00:03:49,688 Heck, yeah! Oh. 99 00:03:49,688 --> 00:03:51,190 You okay? Sorry, Quinn. 100 00:03:51,190 --> 00:03:52,608 - Very good. - I did. 101 00:03:52,608 --> 00:03:53,901 All rise! 102 00:03:55,194 --> 00:03:56,654 Or don't. 103 00:03:56,654 --> 00:03:58,489 This book club is now in session. 104 00:03:58,489 --> 00:04:00,741 Since this is my first nerd hang, 105 00:04:00,741 --> 00:04:02,493 Roz, what do we do? 106 00:04:02,493 --> 00:04:04,536 Well, we can start with everyone saying 107 00:04:04,536 --> 00:04:05,788 whether they liked the book. 108 00:04:05,788 --> 00:04:07,247 I loved it. 109 00:04:07,247 --> 00:04:09,750 It was so refreshing to have a protagonist 110 00:04:09,750 --> 00:04:13,128 that actually put her faith first in decisions. 111 00:04:13,128 --> 00:04:16,131 Yeah, and I love novels about societal collapse. 112 00:04:16,131 --> 00:04:17,800 A world without laws? 113 00:04:17,800 --> 00:04:19,718 Don't threaten me with a good time. 114 00:04:19,718 --> 00:04:21,679 Well, I think we can all agree 115 00:04:21,679 --> 00:04:23,722 that some of the feminist rhetoric was a bit over the top. 116 00:04:25,474 --> 00:04:26,809 Well, actually, couple's counseling 117 00:04:26,809 --> 00:04:28,811 is going pretty poorly. Why? 118 00:04:28,811 --> 00:04:31,814 Okay, back on topic. 119 00:04:31,814 --> 00:04:35,484 Uh, let's imagine in a post-apocalyptic society 120 00:04:35,484 --> 00:04:39,154 like this one, what skills would you bring to the table? 121 00:04:39,154 --> 00:04:41,156 For instance, if pushed, 122 00:04:41,156 --> 00:04:43,283 I could strangle someone to death with my bare hands. 123 00:04:43,283 --> 00:04:46,078 Pfft. Well, I have a family history 124 00:04:46,078 --> 00:04:47,997 of doing what needs to be done. 125 00:04:47,997 --> 00:04:51,500 I can fish and throw a plunger 60 yards if it comes to that. 126 00:04:51,500 --> 00:04:54,920 My strength is my faith and my voice... 127 00:04:54,920 --> 00:05:00,092 ♪ To heal the sca-a-a-red ♪ 128 00:05:00,092 --> 00:05:01,301 Amen. 129 00:05:01,301 --> 00:05:02,803 I'm funny, and I know science. 130 00:05:02,803 --> 00:05:04,388 You are not funny, 131 00:05:04,388 --> 00:05:06,640 and you know the periodic table and plate tectonics, 132 00:05:06,640 --> 00:05:08,475 not how to filter water. 133 00:05:08,475 --> 00:05:11,353 Honestly, I'm pretty shaky on plate tectonics. 134 00:05:11,353 --> 00:05:12,479 Mm. 135 00:05:13,772 --> 00:05:16,483 Uh, what about you, Ava? 136 00:05:16,483 --> 00:05:18,193 I'd be leader, of course. 137 00:05:18,193 --> 00:05:20,362 You wouldn't be my leader. 138 00:05:20,362 --> 00:05:22,322 Why not? I've been prepping 139 00:05:22,322 --> 00:05:24,825 for environmental catastrophe since I was 10 years old. 140 00:05:24,825 --> 00:05:26,660 I have a year's worth of fresh water hidden 141 00:05:26,660 --> 00:05:29,038 in this very... 142 00:05:29,038 --> 00:05:31,331 in a building that I know someplace. 143 00:05:31,331 --> 00:05:33,751 Mm. Well, thank you very much, Ava, 144 00:05:33,751 --> 00:05:37,087 but I think that my faith-based governance would thrive 145 00:05:37,087 --> 00:05:38,338 in the end times. 146 00:05:38,338 --> 00:05:39,757 Yeah, right. 147 00:05:39,757 --> 00:05:42,384 Barb, you know I love you. Um... 148 00:05:42,384 --> 00:05:44,636 Just that you're a spiritual woman, 149 00:05:44,636 --> 00:05:46,847 and there are a couple of stone tablets 150 00:05:46,847 --> 00:05:48,140 that might get in the way 151 00:05:48,140 --> 00:05:49,892 of the tough decisions 152 00:05:49,892 --> 00:05:52,311 that you have to make in the apocalypse. 153 00:05:52,311 --> 00:05:55,939 So I think I better go it alone. 154 00:05:55,939 --> 00:05:58,025 Well-- Can you dig a hole? 155 00:05:59,234 --> 00:06:00,652 Can you dig two holes? 156 00:06:00,652 --> 00:06:03,405 Yeah, Barb. How many holes can you dig? 157 00:06:05,491 --> 00:06:08,702 Blood was spraying everywhere. I was literally soaked. 158 00:06:08,702 --> 00:06:10,621 That is disgusting. 159 00:06:10,621 --> 00:06:12,122 It was totally disgusting. 160 00:06:12,122 --> 00:06:15,459 And so I-I applied the tourniquet and, um... 161 00:06:18,045 --> 00:06:21,965 And he looks up, and he says, "Did I look cool?" 162 00:06:21,965 --> 00:06:24,218 And those were the last words he ever said. 163 00:06:26,386 --> 00:06:28,013 I know. 164 00:06:28,013 --> 00:06:30,307 No, I'm just kidding. I was just kidding. Are you serious? 165 00:06:30,307 --> 00:06:32,392 Yeah, no, he was fine, yeah. I-I really believed you right there for a second. 166 00:06:32,392 --> 00:06:34,436 We brought him to the ER. He was fine. 167 00:06:34,436 --> 00:06:36,271 Probably. We don't usually do follow-ups. 168 00:06:36,271 --> 00:06:38,982 Okay. What is the most blood that you have ever seen? 169 00:06:38,982 --> 00:06:40,234 Trust me, I can handle it. 170 00:06:40,234 --> 00:06:41,652 "Gory" is literally in my name. 171 00:06:41,652 --> 00:06:43,904 Okay, you're weird, which is perfect 172 00:06:43,904 --> 00:06:46,281 'cause so is Olivia. 173 00:06:46,281 --> 00:06:48,867 So, we are looking at like a 45-minute wait. 174 00:06:48,867 --> 00:06:50,035 Gregory, keep your ringer on. 175 00:06:50,035 --> 00:06:51,537 I gave your number to the restaurant. 176 00:06:51,537 --> 00:06:52,830 Oh, should we get a drink here while we wait? 177 00:06:52,830 --> 00:06:54,623 They have darts. 178 00:06:54,623 --> 00:06:56,792 Oh, Jacob's banned from the darts here, speaking of blood. 179 00:06:56,792 --> 00:06:58,293 Oh. How am I supposed to get better 180 00:06:58,293 --> 00:06:59,962 if they won't let me practice? 181 00:06:59,962 --> 00:07:01,588 It's just a liability. 182 00:07:05,259 --> 00:07:06,635 This place is packed. 183 00:07:06,635 --> 00:07:08,345 Does anyone see a max-occupancy sign? 184 00:07:08,345 --> 00:07:09,555 Avi. 185 00:07:09,555 --> 00:07:10,931 You're right. We're off the clock. 186 00:07:10,931 --> 00:07:12,975 I'll grab the first round. 187 00:07:12,975 --> 00:07:15,644 Is that Janine? 188 00:07:15,644 --> 00:07:17,479 Oh, my Godot, it is. 189 00:07:17,479 --> 00:07:19,314 She looks amazing. 190 00:07:19,314 --> 00:07:20,566 Is she on a date? 191 00:07:23,152 --> 00:07:24,736 With Manny? 192 00:07:29,491 --> 00:07:30,576 And now, Janine is back working at Abbott. 193 00:07:30,576 --> 00:07:31,577 Avi, you remember Janine. 194 00:07:31,577 --> 00:07:32,494 She punted the CPR dummy. 195 00:07:32,494 --> 00:07:33,829 Exactly. Let's go say hi. 196 00:07:33,829 --> 00:07:35,581 No, no, no, no. I don't think we should. 197 00:07:35,581 --> 00:07:39,334 Um, no one wants to be on a date around their coworkers. 198 00:07:39,334 --> 00:07:41,587 Well, Avi and I coworkers and we're on dates. 199 00:07:41,587 --> 00:07:43,130 Same for you and Jacob. 200 00:07:43,130 --> 00:07:44,339 Yeah, and I-I'm not so sure that it's a date. 201 00:07:44,339 --> 00:07:46,008 Janine would have told me. 202 00:07:46,008 --> 00:07:47,634 Well, that's exactly why we shouldn't go over there. 203 00:07:47,634 --> 00:07:49,845 I mean, she clearly wants her privacy. 204 00:07:49,845 --> 00:07:52,347 Why are you so sure she's on a date? 205 00:07:52,347 --> 00:07:53,932 Look at what she's wearing. 206 00:07:55,392 --> 00:07:57,227 Yeah, that's a freak'um dress. 207 00:07:57,227 --> 00:08:00,856 She's on a date. God, and he's cute. 208 00:08:00,856 --> 00:08:04,109 See, Jacob? It's a freak'um dress. 209 00:08:05,444 --> 00:08:06,987 And he's cute. 210 00:08:08,113 --> 00:08:10,991 ♪ Every day ♪ 211 00:08:12,951 --> 00:08:14,244 Not gonna get involved in all of it. How are we gonna flow 212 00:08:14,244 --> 00:08:16,246 if no one's listening to each other? 213 00:08:16,246 --> 00:08:18,081 That's the problem. All I'm saying is 214 00:08:18,081 --> 00:08:21,793 at some point, cannibalism becomes a caloric necessity. 215 00:08:23,670 --> 00:08:27,549 I-It feels like we all had different takeaways. 216 00:08:27,549 --> 00:08:28,717 Which is okay! 217 00:08:28,717 --> 00:08:30,719 No, it's not. It's disgusting. 218 00:08:30,719 --> 00:08:34,223 The message of the book was actually quite simple. 219 00:08:34,223 --> 00:08:36,350 His messages usually are. 220 00:08:36,350 --> 00:08:38,227 Oh, yeah, if you agree that the message is 221 00:08:38,227 --> 00:08:41,438 human beings should rarely, if ever, trust each other. 222 00:08:41,438 --> 00:08:43,815 And avoid California. Mm! 223 00:08:43,815 --> 00:08:45,692 I see why y'all didn't want me to be in charge. 224 00:08:45,692 --> 00:08:48,320 You obviously lack reading-comprehension skills, 225 00:08:48,320 --> 00:08:50,739 which explains a lot about this school in general, actually. 226 00:08:50,739 --> 00:08:52,241 I-I-I have to say, 227 00:08:52,241 --> 00:08:55,452 usually reading discussions expand the mind. 228 00:08:55,452 --> 00:08:57,829 But this seems to have only reinforced your existing 229 00:08:57,829 --> 00:08:59,748 and troubling viewpoints. 230 00:08:59,748 --> 00:09:01,917 I'd rather die than change my mind. 231 00:09:01,917 --> 00:09:03,585 It's the American way. 232 00:09:03,585 --> 00:09:05,921 Perhaps one-on-one conversations 233 00:09:05,921 --> 00:09:08,131 would be more fruitful. 234 00:09:08,131 --> 00:09:09,591 Factions, you say? 235 00:09:09,591 --> 00:09:11,301 Well, small discussion groups. 236 00:09:11,301 --> 00:09:13,804 Fine by me. Melissa and Mr. Johnson, 237 00:09:13,804 --> 00:09:16,265 your shared nihilism seems compatible, and... Mm-hmm. 238 00:09:16,265 --> 00:09:19,268 ...Roz, your ability to see the best in everyone means 239 00:09:19,268 --> 00:09:20,894 that you'll thrive under my leadership. 240 00:09:20,894 --> 00:09:22,604 And, Barbara, 241 00:09:22,604 --> 00:09:24,273 you think that religion is the answer, 242 00:09:24,273 --> 00:09:27,192 which makes you the only person that will take Morton. 243 00:09:27,192 --> 00:09:28,986 Okay, come on, Mr. J. 244 00:09:28,986 --> 00:09:31,655 I wanna hear more about your philosophy on booby trapping. 245 00:09:31,655 --> 00:09:32,948 Nothing beats a good old-fashioned 246 00:09:32,948 --> 00:09:34,866 pit of sharpened sticks. 247 00:09:36,159 --> 00:09:37,953 Greg. Greg. 248 00:09:37,953 --> 00:09:40,247 Yeah. Did you-- Did you hear that? 249 00:09:40,247 --> 00:09:42,499 Yes. That was hilarious. 250 00:09:42,499 --> 00:09:44,793 Oh. That I'm the oldest of four? 251 00:09:44,793 --> 00:09:46,336 Well, yeah, it was the way you said it. 252 00:09:46,336 --> 00:09:47,713 I got to me. 253 00:09:47,713 --> 00:09:48,964 Oh, then you're gonna love this. 254 00:09:48,964 --> 00:09:51,925 I'm an only child. 255 00:09:51,925 --> 00:09:54,344 Oh, you're a tough nut to crack, Gregory. 256 00:09:54,344 --> 00:09:55,971 I was actually triplets, 257 00:09:55,971 --> 00:09:57,973 but I absorbed my siblings in the womb, 258 00:09:57,973 --> 00:09:59,599 and so my mom named me... 259 00:09:59,599 --> 00:10:01,560 Are you, um-- you feeling okay, buddy? 260 00:10:01,560 --> 00:10:03,729 Yeah. Yeah, I'm good. Okay. 261 00:10:03,729 --> 00:10:06,106 He's really just gonna go sit next to her, okay. 262 00:10:06,106 --> 00:10:07,733 Well, you did say they're on a date. 263 00:10:07,733 --> 00:10:09,901 Yeah. I mean, of course, and, like, it-- it doesn't-- 264 00:10:09,901 --> 00:10:11,570 Who cares? You know what I'm saying? 265 00:10:11,570 --> 00:10:13,947 But, like, they must be dating for a while. 266 00:10:13,947 --> 00:10:17,492 And it's weird that she wouldn't tell us, you know? 267 00:10:17,492 --> 00:10:19,202 You know what? He must have been the one 268 00:10:19,202 --> 00:10:22,164 who sent those flowers that were on her desk. 269 00:10:22,164 --> 00:10:24,166 Of course. Look at his beard. 270 00:10:24,166 --> 00:10:25,625 What does his beard have to do with anything? 271 00:10:25,625 --> 00:10:26,877 That's a date beard. 272 00:10:26,877 --> 00:10:28,628 What is a date beard? 273 00:10:28,628 --> 00:10:30,380 I-I'm just saying he grows a really nice beard, you know? 274 00:10:30,380 --> 00:10:32,758 And that's-- that's the kind of beard 275 00:10:32,758 --> 00:10:35,844 that you want to be on a date with. 276 00:10:35,844 --> 00:10:38,055 Like, for example, Olivia. Hmm? 277 00:10:38,055 --> 00:10:39,514 You would be so much more attracted to me 278 00:10:39,514 --> 00:10:40,849 if I had that beard, right? 279 00:10:40,849 --> 00:10:43,560 Oh, that's not really-- Definitely. 280 00:10:44,394 --> 00:10:45,812 Right. 281 00:10:45,812 --> 00:10:48,857 I identified with the character's hyper-empathy. 282 00:10:48,857 --> 00:10:50,650 You know, you talk a lot for a librarian. 283 00:10:50,650 --> 00:10:52,903 I can barely hear what others are plotting. 284 00:10:52,903 --> 00:10:55,655 And I don't even think it's even about the hentai anymore. 285 00:10:57,449 --> 00:10:59,576 Why don't I go and get us some water? 286 00:10:59,576 --> 00:11:03,288 And, uh, no need to pause while I'm gone. 287 00:11:03,288 --> 00:11:06,917 Heads up-- we got a missionary coming our way from Bible-town. 288 00:11:06,917 --> 00:11:08,877 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 289 00:11:08,877 --> 00:11:10,837 I'm just grabbing some water for our group. 290 00:11:10,837 --> 00:11:12,464 You're grabbing? 291 00:11:12,464 --> 00:11:15,425 We don't take kindly to thieves around these parts. 292 00:11:15,425 --> 00:11:18,678 Maybe you should try praying for some water. 293 00:11:18,678 --> 00:11:20,972 M-Maybe we should all come back together as a-- 294 00:11:20,972 --> 00:11:23,016 I got the water! Hey, what'd she do? 295 00:11:23,016 --> 00:11:24,393 Good distraction. 296 00:11:24,393 --> 00:11:25,894 Not what I was going for at all. 297 00:11:25,894 --> 00:11:27,979 I know. You're lucky I'm such a brave leader. 298 00:11:27,979 --> 00:11:29,731 Now check me for wounds. 299 00:11:29,731 --> 00:11:33,360 I got Danny Wok's for... Phoebe Morton? 300 00:11:33,360 --> 00:11:35,362 Oh, that's me. 301 00:11:35,362 --> 00:11:37,823 It's my wife's credit card, and boy, does she love to remind me. 302 00:11:37,823 --> 00:11:40,450 Well, looks like 303 00:11:40,450 --> 00:11:43,787 the Good Lord delivered once again. 304 00:11:45,038 --> 00:11:46,498 Is that "Parable of the Sower"? 305 00:11:46,498 --> 00:11:48,417 I read that book. 306 00:11:48,417 --> 00:11:50,419 Well, how would you like to join an alliance of 307 00:11:50,419 --> 00:11:53,755 independent barbarians scouring the wasteland for resources? 308 00:11:53,755 --> 00:11:55,882 Hmm. Absolutely. 309 00:11:55,882 --> 00:11:58,260 I've been trying to get fired all week. 310 00:11:58,260 --> 00:12:00,011 Let's see what's in the bag. 311 00:12:00,011 --> 00:12:01,930 Oh! 312 00:12:08,145 --> 00:12:09,479 Olivia, I'm sorry. 313 00:12:09,479 --> 00:12:12,107 I've been distracted, and that's rude. 314 00:12:12,107 --> 00:12:14,025 But have you ever bumped into somebody 315 00:12:14,025 --> 00:12:17,154 that you just didn't expect to see? 316 00:12:17,154 --> 00:12:18,697 Actually, yeah. 317 00:12:18,697 --> 00:12:20,699 Uh, I responded to a call at my piano teacher's-- 318 00:12:20,699 --> 00:12:23,076 Is that-- Is that Tariq and Erika? 319 00:12:23,076 --> 00:12:24,911 Is she on double date with her ex? 320 00:12:24,911 --> 00:12:27,289 So you just know everyone at this bar, then? 321 00:12:27,289 --> 00:12:29,875 Jacob, is Tariq dating Erika? 322 00:12:29,875 --> 00:12:31,293 I think he's still dating Nick's mom. 323 00:12:31,293 --> 00:12:33,628 Uh, hello. Can I be a part of this convo? 324 00:12:33,628 --> 00:12:35,672 Um, yes, I'm sorry. So sorry. 325 00:12:35,672 --> 00:12:38,091 You were saying something about, uh, 326 00:12:38,091 --> 00:12:40,469 your piano teacher and a call, right? 327 00:12:40,469 --> 00:12:42,637 Yeah. Yeah. Yeah. 328 00:12:42,637 --> 00:12:44,806 So, I'm going up the stairs, and I'm looking around, 329 00:12:44,806 --> 00:12:47,559 and I realize the guy looks so familiar. 330 00:12:47,559 --> 00:12:49,311 Whoa, whoa, whoa, whoa! 331 00:12:49,311 --> 00:12:53,190 Hey... Janine. 332 00:12:53,190 --> 00:12:55,150 Gregory? 333 00:12:55,150 --> 00:12:56,735 And is that Manny? 334 00:12:56,735 --> 00:12:58,987 Come on. That's crazy. How are you? 335 00:12:58,987 --> 00:13:00,864 I'm good, bro. How are you doing, Gregory Eddie? 336 00:13:00,864 --> 00:13:02,240 I'm... 337 00:13:07,621 --> 00:13:08,622 Good. I'm gonna... Be right back. 338 00:13:08,622 --> 00:13:10,081 No. No. I'll be right back. 339 00:13:14,252 --> 00:13:16,087 What's up? Gregory Eddie, what's up, man? 340 00:13:16,087 --> 00:13:17,672 Yeah, yeah. It's good to see you. 341 00:13:17,672 --> 00:13:19,382 Hey, Gregory. What's up? Are you-- Hey. 342 00:13:19,382 --> 00:13:21,134 Are you on a double date with Jacob? 343 00:13:21,134 --> 00:13:23,803 Yeah. Yeah, me and Jake are on a-- on a double date. 344 00:13:23,803 --> 00:13:25,180 I dunno know about y'all, though. 345 00:13:25,180 --> 00:13:27,265 Did you just call him Jake? I'm sorry. 346 00:13:27,265 --> 00:13:29,518 I did. I did. Yeah. I did. Oh. Okay. 347 00:13:29,518 --> 00:13:31,853 But how we doing here? H-How's-- How's the date going? 348 00:13:31,853 --> 00:13:34,231 Yo, Talent Manager. What's up? 349 00:13:34,231 --> 00:13:36,358 Hey, uh, remember that time you screamed, 350 00:13:36,358 --> 00:13:37,776 and then everybody looked at you? 351 00:13:37,776 --> 00:13:40,195 Yeah. You're a wild card, dude. 352 00:13:40,195 --> 00:13:42,239 Pretty normal card. 353 00:13:42,239 --> 00:13:45,075 That girl you're with is cute. 354 00:13:45,075 --> 00:13:47,953 Who? O-Olivia? Oh, yeah, yeah, yeah. 355 00:13:47,953 --> 00:13:49,496 She's cool. She's great. 356 00:13:49,496 --> 00:13:51,581 She's, um, a hero, actually. She's an EMT. Oh. 357 00:13:51,581 --> 00:13:53,458 Nice. But isn't it crazy that we're all here 358 00:13:53,458 --> 00:13:56,211 at Rubensteins tonight just dating it up, everybody? 359 00:13:56,211 --> 00:13:58,171 You here. You here. I'm here. We all here. 360 00:13:58,171 --> 00:13:59,798 We dating. Well... 361 00:13:59,798 --> 00:14:02,217 Uh, no, not me. My lady's at the house. 362 00:14:02,217 --> 00:14:03,718 She taking in a Redbox right now, 363 00:14:03,718 --> 00:14:05,887 a.k.a. a case of Merlot. Mm. Right. 364 00:14:05,887 --> 00:14:07,889 I'm here on official PTA president business, 365 00:14:07,889 --> 00:14:09,641 meeting with Manny on the district's tab. 366 00:14:09,641 --> 00:14:11,560 No, no, no. The district's not paying for these drinks. 367 00:14:11,560 --> 00:14:13,603 Oh, well, someone with the last name District bought these. 368 00:14:15,397 --> 00:14:17,524 Wait. I know you didn't think I was on a date with Tariq? 369 00:14:17,524 --> 00:14:20,068 Oh, so only the people on the right side of the booth are dating? 370 00:14:20,068 --> 00:14:22,153 No, Greg, none of us are on dates. 371 00:14:22,153 --> 00:14:23,905 Nobody here is on a date, so... 372 00:14:23,905 --> 00:14:27,075 Oh, but you all are dressed so well. 373 00:14:27,075 --> 00:14:29,077 We do look good. I'll give you that. 374 00:14:29,077 --> 00:14:30,912 Erika and I are going out to the hookah bar after this, so... 375 00:14:30,912 --> 00:14:33,415 Ah, okay. So why are you here with Manny? 376 00:14:33,415 --> 00:14:37,043 We were just tying up some loose ends at the district 377 00:14:37,043 --> 00:14:38,378 really quickly... Right, right. 378 00:14:38,378 --> 00:14:39,629 ...and Rubensteins is the only place 379 00:14:39,629 --> 00:14:41,172 you can take your laptop out after 5:00. 380 00:14:41,172 --> 00:14:42,424 Hey-oh. Oh, okay. 381 00:14:42,424 --> 00:14:44,050 I'm don't see a laptop, but, uh, 382 00:14:44,050 --> 00:14:45,760 you got up and you moved to the other side, so... 383 00:14:45,760 --> 00:14:48,430 Oh, you have been here a while. Mm-hmm. 384 00:14:48,430 --> 00:14:51,349 Okay. Well, Manny was just showing me a text thread 385 00:14:51,349 --> 00:14:53,310 between him and the superintendent. Mm. 386 00:14:53,310 --> 00:14:56,062 He keeps responding to all my texts with Nelson Mandela GIFs, 387 00:14:56,062 --> 00:14:57,647 and I think it's fascinating. 388 00:14:57,647 --> 00:14:59,357 Fascinating. So fascinating. 389 00:14:59,357 --> 00:15:01,067 I want to know so much about that. 390 00:15:01,067 --> 00:15:02,736 But then you popped that mint and... 391 00:15:02,736 --> 00:15:04,487 Because we were eating garlic bread, 392 00:15:04,487 --> 00:15:06,406 and I didn't want to be bothering Miss Teagues. Yeah. 393 00:15:06,406 --> 00:15:09,784 So, it's actually pretty delicious, if you want some. 394 00:15:09,784 --> 00:15:11,786 But your beard. 395 00:15:11,786 --> 00:15:14,414 Crumbs are inevitable, man. 396 00:15:14,414 --> 00:15:16,791 Damn, Gregory! Any more questions? 397 00:15:16,791 --> 00:15:19,252 Rubensteins going off on a Thursday! 398 00:15:19,252 --> 00:15:21,004 What's up, Brunchy Bunchers?! 399 00:15:21,004 --> 00:15:22,756 Oh! 400 00:15:22,756 --> 00:15:24,132 Eat it up! 401 00:15:24,132 --> 00:15:27,218 Jake, um, so nobody here is on a date. 402 00:15:27,218 --> 00:15:29,596 None of them are dating. 403 00:15:29,596 --> 00:15:31,473 Which is what you were trying to tell me, 404 00:15:31,473 --> 00:15:32,932 and I should have listened. Right, right. 405 00:15:32,932 --> 00:15:35,143 Oh, oh, the, um... 406 00:15:35,143 --> 00:15:36,519 We gotta-- The-- Yep. Yeah. Okay. 407 00:15:36,519 --> 00:15:39,022 Our, uh, table next door is ready. 408 00:15:39,022 --> 00:15:41,983 Um, but this was really great. We should do this again. 409 00:15:41,983 --> 00:15:44,235 Do what exactly? All right. Have a good night. 410 00:15:44,235 --> 00:15:46,613 Uh, all right, well, now that that's done, 411 00:15:46,613 --> 00:15:49,908 Manny, what is the difference between a BCC and a CC? 412 00:15:49,908 --> 00:15:54,162 And if somebody BCCs me, who can CC that? 413 00:15:54,162 --> 00:15:55,705 Are you ready to go? I am. 414 00:15:55,705 --> 00:15:57,791 Okay. Let's... 415 00:15:57,791 --> 00:16:00,085 Y'all just marinate on that, okay? 416 00:16:00,085 --> 00:16:02,212 Ava, you can't scarf those wings all yourself. 417 00:16:02,212 --> 00:16:03,588 You're supposed to share. 418 00:16:03,588 --> 00:16:05,799 Mm-hmm. And why did you give her the food? 419 00:16:05,799 --> 00:16:07,217 Well, she told me she'd give me a raise. 420 00:16:07,217 --> 00:16:09,094 And you bought that? 421 00:16:09,094 --> 00:16:11,179 Oh, so now I'm only supposed to believe women some of the time? 422 00:16:11,179 --> 00:16:13,598 Ooh. It is this behavior 423 00:16:13,598 --> 00:16:16,851 why we would never let you lead us in a crisis. 424 00:16:16,851 --> 00:16:19,396 Nobody lets me do anything. 425 00:16:19,396 --> 00:16:21,981 Yet, here I am, doing things. 426 00:16:21,981 --> 00:16:24,192 That's why I'm a leader. 427 00:16:24,192 --> 00:16:27,529 Now, who will bend the knee and kiss the wing? 428 00:16:28,863 --> 00:16:32,200 What-- Have some self-respect! What is wrong with you, son? 429 00:16:32,200 --> 00:16:34,494 Ava, we are not your TikTok followers. 430 00:16:34,494 --> 00:16:37,539 We are all alphas. Well, most of us. 431 00:16:37,539 --> 00:16:40,041 What? I'm an alpha. Woof-woof. 432 00:16:40,041 --> 00:16:41,584 You know, I shouldn't have trusted my food 433 00:16:41,584 --> 00:16:43,962 to any of youse anyway. I'm gonna order my own. 434 00:16:43,962 --> 00:16:45,630 We closed a half hour ago. 435 00:16:45,630 --> 00:16:47,966 Wh-- Why are you still here? 436 00:16:47,966 --> 00:16:49,843 Because we closed a half hour ago. 437 00:16:49,843 --> 00:16:52,220 He's an integral part of my splinter community. 438 00:16:52,220 --> 00:16:55,473 All right, all right. This has gotten really weird. 439 00:16:55,473 --> 00:16:57,600 I can't believe it's 8:00 already. 440 00:16:57,600 --> 00:16:59,728 I was supposed to pick my kids up at 7:00. 441 00:16:59,728 --> 00:17:02,021 I've been thinking of "Grapes of Wrath." 442 00:17:02,021 --> 00:17:03,898 I ain't read this. 443 00:17:03,898 --> 00:17:06,234 This is not how book clubs are supposed to go. 444 00:17:08,486 --> 00:17:11,239 We were supposed to be creating community 445 00:17:11,239 --> 00:17:13,450 around the shared love of literature. 446 00:17:13,450 --> 00:17:15,493 And instead, we just picked sides 447 00:17:15,493 --> 00:17:18,413 and refused to see each other's point of view. 448 00:17:18,413 --> 00:17:20,457 Hmm. You know something? 449 00:17:20,457 --> 00:17:25,879 I'm starting to see Ms. Inez's point of view very clearly. 450 00:17:25,879 --> 00:17:27,630 I'm leaving. 451 00:17:27,630 --> 00:17:29,883 Yeah, and for the first time tonight, Barb, I'm with ya. 452 00:17:29,883 --> 00:17:31,760 Come on. 453 00:17:34,471 --> 00:17:36,347 Well, well, well. 454 00:17:36,347 --> 00:17:38,016 At least you all can recognize 455 00:17:38,016 --> 00:17:40,185 that I'm the only one tough enough 456 00:17:40,185 --> 00:17:42,604 and smart enough to lead in the end times. 457 00:17:42,604 --> 00:17:45,273 Followers always give up. 458 00:17:45,273 --> 00:17:47,442 Now, follow the other losers outta here. 459 00:17:47,442 --> 00:17:49,569 Oh, do you feel that, Barb? 460 00:17:49,569 --> 00:17:51,029 Oh, I sure do. 461 00:17:51,029 --> 00:17:53,031 Yeah, that feels just like I got a second wind. 462 00:17:53,031 --> 00:17:56,075 Oh, with such rich text, 463 00:17:56,075 --> 00:17:59,537 I could talk about this book forever. 464 00:17:59,537 --> 00:18:02,081 Fine by me. This is your simulation. 465 00:18:02,081 --> 00:18:03,917 I'm just living in it. 466 00:18:03,917 --> 00:18:05,627 Hmm. 467 00:18:05,627 --> 00:18:08,463 Now, where were we? 468 00:18:08,463 --> 00:18:10,381 All right, our tab's all closed up. 469 00:18:10,381 --> 00:18:11,966 Perfect, because our table is ready. 470 00:18:11,966 --> 00:18:13,259 Well, it was ready 30 minutes ago, 471 00:18:13,259 --> 00:18:14,552 and I think they gave it away. 472 00:18:14,552 --> 00:18:16,179 But that means we missed the rush, 473 00:18:16,179 --> 00:18:18,014 so we can just go put our names back on the list. 474 00:18:18,014 --> 00:18:20,099 Actually, I-I don't know if your friend is on a date, 475 00:18:20,099 --> 00:18:21,976 but you're not. 476 00:18:21,976 --> 00:18:23,895 I have to go. 477 00:18:23,895 --> 00:18:25,480 Hey, hey, hey, hey. 478 00:18:25,480 --> 00:18:28,608 Um, look, I'm sorry. 479 00:18:28,608 --> 00:18:30,860 Maybe I can still see you around some time? 480 00:18:30,860 --> 00:18:32,654 Maybe. 481 00:18:32,654 --> 00:18:35,198 If you're in, like, a serious accident. 482 00:18:37,575 --> 00:18:40,328 Hey, um, sorry tonight got a little weird. 483 00:18:40,328 --> 00:18:42,580 Oh, no. This is the best date I've ever been on. 484 00:18:42,580 --> 00:18:44,332 Your friend is so messy. 485 00:18:44,332 --> 00:18:46,584 Yeah. 486 00:18:52,006 --> 00:18:54,843 Oh, no. Hell no. What are y'all doing here? 487 00:18:54,843 --> 00:18:56,636 Ooh, ooh! Why does it stink? 488 00:18:56,636 --> 00:18:58,847 W-Where am I? What day is it? 489 00:18:58,847 --> 00:19:01,891 It's Friday, which means you are all cleaning this up. 490 00:19:01,891 --> 00:19:03,685 The kids will be in here soon. 491 00:19:03,685 --> 00:19:06,354 Okay, fine, but before we go, I think we can all agree-- 492 00:19:06,354 --> 00:19:07,939 That I am the leader 493 00:19:07,939 --> 00:19:09,899 that will best protect us during the end times. 494 00:19:09,899 --> 00:19:12,026 We agree on nothing! 495 00:19:12,026 --> 00:19:14,696 Hold up. "Parable of the Sower"? 496 00:19:14,696 --> 00:19:17,031 Uh-huh. Well, you missed the point. 497 00:19:17,031 --> 00:19:19,742 The protagonist-- she does not want to rule over her followers. 498 00:19:19,742 --> 00:19:22,203 She wants them to see the counterintuitive truth 499 00:19:22,203 --> 00:19:25,832 that the only path to actual survival is diversity. 500 00:19:25,832 --> 00:19:27,792 But I'm not here to talk about 501 00:19:27,792 --> 00:19:30,003 Afrofuturist speculative fiction. 502 00:19:30,003 --> 00:19:32,589 I'm here to heat up cinnamon buns. 503 00:19:32,589 --> 00:19:34,132 Now, get the hell out. 504 00:19:34,132 --> 00:19:35,425 Okay. All right. 505 00:19:35,425 --> 00:19:37,635 All right. My back. 506 00:19:37,635 --> 00:19:39,762 Y'all just gonna leave all this trash? 507 00:19:42,140 --> 00:19:44,225 Gregory, Gregory, Gregory. 508 00:19:44,225 --> 00:19:46,853 You sneaky little-- 509 00:19:46,853 --> 00:19:48,396 Hey, guys! Hey! 510 00:19:48,396 --> 00:19:51,190 Crazy running into you last night. 511 00:19:51,190 --> 00:19:53,276 Three tipsy teachers tearing up the town. 512 00:19:53,276 --> 00:19:54,903 Say that three times fast. 513 00:19:54,903 --> 00:19:57,363 Three tipsy teachers towning up-- Dang it. 514 00:19:57,363 --> 00:19:58,615 Almost. 515 00:19:58,615 --> 00:19:59,449 You and Erika have a good time? 516 00:19:59,449 --> 00:20:00,992 I did. I did. 517 00:20:00,992 --> 00:20:02,577 And let me tell you what, there is no pre-game 518 00:20:02,577 --> 00:20:04,495 like closing out your old district e-mail account. 519 00:20:06,331 --> 00:20:07,749 By the way, it is so funny that you thought 520 00:20:07,749 --> 00:20:09,000 Manny and I were on a date. 521 00:20:09,000 --> 00:20:10,168 Yeah, it was hilarious. 522 00:20:10,168 --> 00:20:12,879 So, so funny. Yeah. Yeah. 523 00:20:12,879 --> 00:20:14,631 All right, well, anyway, 524 00:20:14,631 --> 00:20:16,341 I've got to go clean off my desk. 525 00:20:16,341 --> 00:20:19,093 The old flowers from the district have wilted. 526 00:20:19,093 --> 00:20:22,805 But, um, could I grab some from your garden? 527 00:20:22,805 --> 00:20:23,973 Yeah. Please. 528 00:20:23,973 --> 00:20:26,267 Okay. Thanks. 529 00:20:26,267 --> 00:20:29,437 Mm-hmm. 530 00:20:31,564 --> 00:20:33,274 I know. Do you know? 531 00:20:33,274 --> 00:20:35,610 I know. 532 00:20:35,610 --> 00:20:37,445 So, what are you gonna do? 533 00:20:39,197 --> 00:20:40,448 I don't know. 534 00:20:41,991 --> 00:20:44,452 Fix your face. Sorry. 535 00:20:47,372 --> 00:20:48,373 Morning. 536 00:20:48,373 --> 00:20:49,624 Barbara and Melissa: Morning. 537 00:20:49,624 --> 00:20:51,584 Oh, Gregory. A jade roller is usually 538 00:20:51,584 --> 00:20:53,461 made out of jade and is a roller. 539 00:20:53,461 --> 00:20:54,754 Oh, this. 540 00:20:54,754 --> 00:20:56,381 I'm just touching up my new beard. 541 00:20:56,381 --> 00:20:58,132 Me and Jacob decided to grow 'em out over spring break. 542 00:20:58,132 --> 00:20:59,425 Oh, yes. 543 00:20:59,425 --> 00:21:00,969 Yep. That is a-- That's a beard. 544 00:21:00,969 --> 00:21:02,762 {\an8}If you were in my second-grade class, 545 00:21:02,762 --> 00:21:04,639 {\an8}you'd have the eighth-best beard. 546 00:21:06,224 --> 00:21:08,476 {\an8}Yeah, Gregory, is this beard in the room 547 00:21:08,476 --> 00:21:10,144 {\an8}with us right now? 548 00:21:10,144 --> 00:21:12,230 {\an8}All right, look, y'all, growing a beard is not a sprint. 549 00:21:12,230 --> 00:21:13,731 {\an8}Mm-hmm. It's a marathon. 550 00:21:13,731 --> 00:21:16,150 {\an8}Yeah, but you can finish a marathon, sweetheart. 551 00:21:16,150 --> 00:21:18,903 {\an8}Freeway got the hood on smash! Oh, no. 552 00:21:18,903 --> 00:21:20,196 {\an8}Gregory, what the hell? 553 00:21:20,196 --> 00:21:21,823 {\an8}I thought we were doing this together. 554 00:21:21,823 --> 00:21:23,992 {\an8}I forgot. 555 00:21:24,450 --> 00:21:26,369 {\an8}Delicious. 41597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.