All language subtitles for www.TamilMV.cz - F2 Fun and Frustration (2019) Telugu Proper WEB-DL ESub - Copy

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,050 --> 00:00:58,370 EUROPE [church bell rings] 2 00:01:01,780 --> 00:01:03,480 One Indian guy is missing, catch him... 3 00:01:03,680 --> 00:01:05,330 You go surround this way and let's conner him. 4 00:01:05,530 --> 00:01:07,780 Okay! [engine starts] 5 00:01:08,820 --> 00:01:11,200 [siren] [tires screeching] 6 00:01:23,220 --> 00:01:25,940 [car vroom] 7 00:01:26,140 --> 00:01:26,440 [tires screeching] 8 00:01:26,540 --> 00:01:28,140 -You need to come fast. -Okay! Come on. 9 00:01:30,250 --> 00:01:31,200 [tires screeching] 10 00:01:31,400 --> 00:01:32,400 [siren] 11 00:01:51,900 --> 00:01:52,980 Cover the entire perimeter. 12 00:01:53,270 --> 00:01:54,900 No matter what, don't lose him. 13 00:01:54,980 --> 00:01:55,730 I am on my way. 14 00:01:57,430 --> 00:02:03,350 [bike engine revving] 15 00:02:05,720 --> 00:02:06,470 [tires screeching] 16 00:02:07,060 --> 00:02:09,250 [bike vrooms] 17 00:02:33,990 --> 00:02:35,380 [tires screeching] 18 00:02:38,360 --> 00:02:38,890 [tires screeching] 19 00:02:55,770 --> 00:02:57,980 [siren] [tires screeching] 20 00:03:06,630 --> 00:03:07,110 We got him. 21 00:03:10,810 --> 00:03:11,850 You can't escape, brother. 22 00:03:13,270 --> 00:03:14,400 You can't escape without my support. 23 00:03:15,910 --> 00:03:16,690 Yes. 24 00:03:22,650 --> 00:03:23,690 You want to fight? 25 00:03:26,040 --> 00:03:26,340 Hey! 26 00:03:28,450 --> 00:03:29,000 [bashing] 27 00:03:29,970 --> 00:03:30,320 Hey! 28 00:03:36,790 --> 00:03:38,230 Hey, I'm here... Hello! 29 00:03:38,270 --> 00:03:39,770 -Hey! You... -Hey let me fight... 30 00:03:40,320 --> 00:03:41,100 Hey! Hello... 31 00:03:41,950 --> 00:03:43,480 See now... 32 00:03:44,080 --> 00:03:45,180 -Stop it... Stop it... -What? Brother... 33 00:03:45,380 --> 00:03:46,640 -What's this man? Stop the fight. -Brother... 34 00:03:47,100 --> 00:03:47,650 Go back... 35 00:03:47,810 --> 00:03:50,480 You came in a bike, did few thrills and saved me. 36 00:03:50,520 --> 00:03:51,020 It's okay. 37 00:03:51,150 --> 00:03:52,650 And then the buildup, okay... 38 00:03:52,730 --> 00:03:54,650 Come on, is it you to fight with these again? 39 00:03:54,900 --> 00:03:55,980 Won't you give me even a single chance? 40 00:03:56,060 --> 00:03:57,560 Shouldn't I bash up atleast one guy? 41 00:03:57,640 --> 00:03:59,190 -You should respect seniors, man. -Please brother... Please brother. 42 00:03:59,440 --> 00:04:00,690 You come out of the dream first. 43 00:04:00,700 --> 00:04:02,060 -No... I won't come brother. -Come out, come out of it 44 00:04:02,260 --> 00:04:02,560 Come out. 45 00:04:02,860 --> 00:04:03,650 -Please brother. Please... -Hey Cobra! 46 00:04:04,100 --> 00:04:05,110 Come out of the dream man... 47 00:04:05,310 --> 00:04:06,430 -Hey! Hey... -Hey! Get up! 48 00:04:07,270 --> 00:04:09,730 What bro, you disturbed me when I was in a great dream. 49 00:04:09,740 --> 00:04:11,060 What are those fights and chases? 50 00:04:11,110 --> 00:04:12,520 Will you suppress me and hype up your heroism? 51 00:04:12,740 --> 00:04:14,440 My dream and I'll have it as I like. 52 00:04:14,480 --> 00:04:15,690 I'm the hero in my dreams brother. 53 00:04:15,940 --> 00:04:18,020 If you want, have your own dream and hype yourself. 54 00:04:18,060 --> 00:04:20,100 What do I hype? Tell the real fact to the audience. 55 00:04:23,880 --> 00:04:25,600 You go surround this way and let's corner him. 56 00:04:25,800 --> 00:04:26,110 -Okay! -Okay! 57 00:04:30,060 --> 00:04:33,360 [siren] 58 00:04:36,120 --> 00:04:37,020 -Hey [screams] 59 00:04:37,220 --> 00:04:39,240 I don't know anything. That Venky did everything. Encounter him. 60 00:04:39,440 --> 00:04:40,810 -Please leave me. -Hey... 61 00:04:41,010 --> 00:04:42,120 -What? -Brother you? 62 00:04:42,250 --> 00:04:44,520 What man, what do you get by killing me? 63 00:04:45,190 --> 00:04:46,710 Brother the cops... Oh my god! 64 00:04:47,880 --> 00:04:50,330 -Ah... A bike... Come on, let's go. -Hey bike! Okay brother. 65 00:04:52,380 --> 00:04:54,020 -Hey... Hey... -Bro... bro... bro... 66 00:04:54,120 --> 00:04:54,520 What's this man? 67 00:04:54,590 --> 00:04:57,320 Oh no bro... It's very heavy and I won't carry. 68 00:04:57,320 --> 00:04:59,230 You won't carry? What's this weight for your size bro? 69 00:04:59,950 --> 00:05:02,810 You went up, down did skids in dream and said nothing. 70 00:05:03,090 --> 00:05:03,810 That's dupe brother. 71 00:05:03,980 --> 00:05:04,820 What, a dupe even in the dream? 72 00:05:04,970 --> 00:05:06,320 -Brother we escaped nicely. -I can smell police... 73 00:05:06,320 --> 00:05:07,410 -...however far they are? -Brother we are trapped. 74 00:05:07,990 --> 00:05:10,210 [siren] 75 00:05:10,270 --> 00:05:12,280 Brother, everyone surrounded us. Please give any idea. 76 00:05:12,690 --> 00:05:13,870 Three on the right... 77 00:05:19,350 --> 00:05:20,070 Super brother... 78 00:05:20,220 --> 00:05:21,540 Four more on the left. 79 00:05:25,350 --> 00:05:27,280 Super plan brother, carry on. 80 00:05:27,360 --> 00:05:28,590 You take the lead first. 81 00:05:29,280 --> 00:05:32,460 Keeping you as a bait on the left, I'll attack from right. 82 00:05:32,810 --> 00:05:33,280 Come on... 83 00:05:35,470 --> 00:05:39,260 [bashing] Ah... Oh god! 84 00:05:40,090 --> 00:05:44,250 These fellows are hitting hard bro! 85 00:05:44,500 --> 00:05:45,120 You hit, rascals? 86 00:05:45,590 --> 00:05:47,280 Listen, I'll say a plan such that each would go crazy. 87 00:05:47,380 --> 00:05:47,940 You say fast brother. 88 00:05:48,140 --> 00:05:49,920 -Hey, take four steps back. -I did... 89 00:05:50,050 --> 00:05:51,160 -Raise your hands up. -Raised them... 90 00:05:51,250 --> 00:05:53,600 Not like that... Not after you are beaten, like this. 91 00:05:54,440 --> 00:05:55,600 Bend your knees down. 92 00:05:55,730 --> 00:05:57,220 -Kneel down man. -Okay. 93 00:05:57,420 --> 00:05:58,270 Kneel down. 94 00:05:58,510 --> 00:05:59,770 -We're surrendering boys. -Knelt down. 95 00:05:59,970 --> 00:06:01,140 We'll sit and talk, please. 96 00:06:01,420 --> 00:06:02,850 Come on... beg them boy. 97 00:06:04,980 --> 00:06:07,310 I went for a dream as original was unbearable bro. 98 00:06:08,370 --> 00:06:10,820 Alex was very funny... [tires screeching] 99 00:06:18,220 --> 00:06:19,680 How much do we wait here brother? 100 00:06:20,640 --> 00:06:21,930 Viswanath, from Indian Embassy. 101 00:06:24,180 --> 00:06:26,510 -I came here to interrogate you. -Hey, Telugu person... 102 00:06:26,740 --> 00:06:27,480 Are you from Telangana, sir? 103 00:06:29,440 --> 00:06:30,060 Maybe from Andhra. 104 00:06:30,440 --> 00:06:31,120 From Yanam. 105 00:06:31,400 --> 00:06:33,060 Oh, a Union Territory! 106 00:06:33,070 --> 00:06:35,220 -Liquor is very cheap there, boss. -Is that required now? 107 00:06:35,450 --> 00:06:36,380 [metal chair clinks] Sorry brother. 108 00:06:37,850 --> 00:06:38,910 Bloody. 109 00:06:39,550 --> 00:06:42,230 Being Telugu guys, you harass two Telugu girls... 110 00:06:43,190 --> 00:06:44,100 Are you not ashamed? 111 00:06:44,300 --> 00:06:45,710 One from them is my wife. 112 00:06:46,440 --> 00:06:47,490 Another one is my fiancee. 113 00:06:48,590 --> 00:06:49,600 -Ah? -Hmm... 114 00:06:51,480 --> 00:06:52,550 -Your wife. -Yes. 115 00:06:52,970 --> 00:06:55,190 -Your fiancee. -Yeah. 116 00:06:55,490 --> 00:06:58,690 Why'd they file a case on you? What exactly happened? 117 00:06:58,970 --> 00:07:02,300 To narrate about a history, we say before Christ and after Christ. 118 00:07:02,500 --> 00:07:06,560 To say about a man, it's before marriage and after the marriage sir. 119 00:07:06,950 --> 00:07:08,410 They say marriages are made in heaven. 120 00:07:08,650 --> 00:07:11,210 But my marriage was made in a marriage bureau. 121 00:07:12,990 --> 00:07:14,500 You know whose marriage are we setting today? 122 00:07:15,070 --> 00:07:17,190 Venky, who is depending on our bureau since past two years 123 00:07:17,820 --> 00:07:21,060 and Harika for whom no bureau is able to set a marriage from two years. 124 00:07:21,260 --> 00:07:22,750 We are going to fix their marriage. 125 00:07:23,230 --> 00:07:25,320 Even the normal looking girls are easily getting married. 126 00:07:25,640 --> 00:07:26,790 What's does this girl lack sir? 127 00:07:27,220 --> 00:07:28,260 She's got everything in high doses. 128 00:07:28,500 --> 00:07:29,810 The girl is a Software Engineer. 129 00:07:30,010 --> 00:07:31,890 Her father is a bank manager and has taken a Voluntary Retirement. 130 00:07:32,150 --> 00:07:33,260 -Hi. -Hi. 131 00:07:35,310 --> 00:07:38,560 They say smart girls are less in brains. This girl is high on that too, man. 132 00:07:40,150 --> 00:07:42,700 Congrats Harika, you completed the project successfully. 133 00:07:43,220 --> 00:07:43,870 Keep it up. 134 00:07:44,070 --> 00:07:45,290 I don't need your compliments. 135 00:07:45,690 --> 00:07:46,770 First give me a salary hike. 136 00:07:47,090 --> 00:07:49,270 If not, I'll look for another job by next month. 137 00:07:49,770 --> 00:07:50,920 She's very calculative sir. 138 00:07:51,150 --> 00:07:52,110 -Is it? -Yes. 139 00:07:52,310 --> 00:07:53,000 See here, again. 140 00:07:54,280 --> 00:07:56,770 Umm... the coffee is very good Lakshmi. 141 00:07:57,190 --> 00:07:59,450 I don't need your compliment, but I need a hike. 142 00:07:59,810 --> 00:08:01,810 Increase my salary, if not I'll look for another house. 143 00:08:02,170 --> 00:08:04,010 Let's take off the washing machine and you wash. 144 00:08:04,340 --> 00:08:06,330 Let's take off the vacuum cleaner and you sweep. 145 00:08:06,610 --> 00:08:08,930 Save the power like that and I'll increase a hundred bucks. 146 00:08:09,230 --> 00:08:10,780 No need madam, what's now is enough. 147 00:08:11,440 --> 00:08:12,300 [chuckles] 148 00:08:13,780 --> 00:08:16,460 Very convenient sir, typical Indian woman psychology. 149 00:08:16,770 --> 00:08:18,010 Family is more typical. 150 00:08:18,460 --> 00:08:19,530 -Let's see that directly. -Yeah! 151 00:08:19,910 --> 00:08:21,460 Unable to bear the torture of these oldies, 152 00:08:21,690 --> 00:08:23,200 I thought to give up supplying milk. 153 00:08:23,400 --> 00:08:25,400 There are two grannies inside, be careful. 154 00:08:25,480 --> 00:08:27,880 Why is he scaring us as if there are two dogs inside? 155 00:08:28,210 --> 00:08:29,380 -Hey oldie... -Hmm... 156 00:08:29,750 --> 00:08:32,720 -The house's gone dull, why don't you die? -Huh? 157 00:08:33,010 --> 00:08:36,830 Whole house would get happening with the relatives gathering around. 158 00:08:37,230 --> 00:08:38,340 You ask me to die? 159 00:08:38,540 --> 00:08:40,510 That's why, your husband has died committed suicide. 160 00:08:40,710 --> 00:08:42,940 Your husband died jumping into the river Ganga. 161 00:08:43,230 --> 00:08:45,420 -She's always lamenting... -Stop your mess mother-in-law. 162 00:08:45,650 --> 00:08:48,080 What did I say dear, your mom is asking me to die. 163 00:08:48,140 --> 00:08:49,670 Mom... Who are you? 164 00:08:49,890 --> 00:08:51,560 From the marriage bureau madam, we came regarding your girl's match. 165 00:08:51,900 --> 00:08:52,710 Please come... 166 00:08:54,890 --> 00:08:55,670 Oh! 167 00:08:56,040 --> 00:08:58,650 Whatever we say about the boy would be less. He is the MLA's PA. 168 00:08:58,910 --> 00:09:01,770 Then PA would've earned more than the MLA, right? 169 00:09:01,970 --> 00:09:05,150 -Why don't you talk anything? -Thats right! Right! 170 00:09:06,440 --> 00:09:09,150 Well... They say there isn't an auspicious time after some days, so if we could hurry 171 00:09:09,190 --> 00:09:12,310 What's the big deal? Let's talk and fix once daughter is back. 172 00:09:12,480 --> 00:09:15,480 -Why don't you talk anything? -Thats right! Right! 173 00:09:16,140 --> 00:09:17,880 Hmm... I think the decision lies this side. 174 00:09:19,190 --> 00:09:20,040 Please call the girl, madam. 175 00:09:20,270 --> 00:09:22,420 I'm on my way. Inform everyone. 176 00:09:23,100 --> 00:09:24,210 -Okay. I'm coming. -Dear Harika... 177 00:09:24,940 --> 00:09:25,900 They are from marriage bureau. 178 00:09:26,100 --> 00:09:26,620 -She is my daughter. -Hello Madam. 179 00:09:26,770 --> 00:09:27,170 Hello Madam. 180 00:09:27,270 --> 00:09:28,880 Mom, how many times have I said you, 181 00:09:29,080 --> 00:09:30,490 not to have such during the working days? 182 00:09:31,060 --> 00:09:33,230 It's marriage mom, it's about life. 183 00:09:33,430 --> 00:09:34,790 We shouldn't take decision in a jiffy. 184 00:09:35,510 --> 00:09:36,790 Didn't we wait for two years? 185 00:09:36,990 --> 00:09:39,440 Plan it in the weekends and we shall discuss in detail. 186 00:09:39,670 --> 00:09:42,200 Your opinion will change by listening about this match. 187 00:09:43,080 --> 00:09:43,880 What's so special? 188 00:09:44,120 --> 00:09:47,380 There are no ladies to dominate you. I mean, the boy has no sisters. 189 00:09:51,980 --> 00:09:54,480 Whatever you say and decide is final at your in-law's house 190 00:09:54,680 --> 00:09:56,150 There are no in-laws and the boy is an orphan. 191 00:10:00,220 --> 00:10:06,220 [Ninnu Chudagane song from the film Attarintiki Daredi] 192 00:10:07,450 --> 00:10:08,350 What shall we do mom? 193 00:10:08,550 --> 00:10:11,080 Having good wealth is enough to become Ambani's daughter in law. 194 00:10:11,280 --> 00:10:13,480 But you really have to be lucky to become daughter in law of such a house. 195 00:10:13,750 --> 00:10:15,200 Mom, order sweets in Swiggy. 196 00:10:15,510 --> 00:10:18,670 One to two parlor, two to three power nap, marriage fixing at four 197 00:10:18,870 --> 00:10:20,200 and the marriage should be done within four days. 198 00:10:20,990 --> 00:10:24,390 Sometimes, we can take a decision about marriage in a jiffy. 199 00:10:25,180 --> 00:10:26,490 Can that boy bear with such a girl? 200 00:10:26,690 --> 00:10:28,080 The boy is innocent. 201 00:10:32,430 --> 00:10:38,430 [Namo Venkatesha song from album Ghantasala - Ashtapadis 1970] 202 00:10:47,370 --> 00:10:48,550 You were along with us. 203 00:10:48,740 --> 00:10:52,310 You bought a costly house than that MLA being with him, Venky. 204 00:10:52,810 --> 00:10:53,770 What can I tell you sister? 205 00:10:54,130 --> 00:10:55,690 We should better ourselves while there's a chance, right? 206 00:10:56,190 --> 00:10:57,310 It's just the wedding that's pending. 207 00:10:57,690 --> 00:11:00,640 If God permits you, which type of wife do you prefer among us, Venky? 208 00:11:01,260 --> 00:11:03,570 Do I need god's permission? No, no... 209 00:11:03,830 --> 00:11:05,880 I've got high expectations, not you... 210 00:11:06,250 --> 00:11:08,500 Whom would you give the chit fund here? Say at least that. 211 00:11:08,700 --> 00:11:09,870 -I won't give -Why? 212 00:11:09,970 --> 00:11:11,460 She took the money for the necklace last month. 213 00:11:11,660 --> 00:11:12,920 and then she took for the education of her kids. 214 00:11:13,140 --> 00:11:15,030 Looks like my marriage is on cards, so I'll take the money. 215 00:11:15,640 --> 00:11:17,140 If you can wait a bit, 216 00:11:17,360 --> 00:11:19,630 I'll get my daughter married to you, after her education son. 217 00:11:19,740 --> 00:11:21,480 Hey... What's she is studying sister? 218 00:11:21,480 --> 00:11:22,910 About to pass her ninth and is coming to tenth. 219 00:11:23,210 --> 00:11:25,810 Oh! It's already so late, I can't wait. 220 00:11:32,290 --> 00:11:33,290 [phone rings] 221 00:11:33,590 --> 00:11:37,690 Hello! Nothing, just came to pickup our MLA sir's PA. 222 00:11:37,900 --> 00:11:39,450 Will this happen anywhere in the history? 223 00:11:40,440 --> 00:11:41,910 Why don't you go and inform at TV9 office? 224 00:11:42,160 --> 00:11:43,290 Sir, I'll go have biscuits and come. 225 00:11:43,960 --> 00:11:45,310 Didn't you just have breakfast? 226 00:11:45,420 --> 00:11:47,250 I have sugar sir, I should eat something every hour. 227 00:11:47,470 --> 00:11:48,550 What if someone kills me meanwhile? 228 00:11:50,520 --> 00:11:51,780 At least give me those chit fund money the next month. 229 00:11:51,980 --> 00:11:52,360 Sir... sir... 230 00:11:52,560 --> 00:11:55,850 You are superb Venky, you brought down four rupees a kilo using your MLA's name. 231 00:11:56,130 --> 00:11:59,170 I'll get you discount at Narsingi for your blouses and falls by using his name. 232 00:11:59,370 --> 00:12:00,100 Thank you Venky. 233 00:12:00,260 --> 00:12:02,070 -Okay Venky, bye. -Okay, bye. 234 00:12:02,170 --> 00:12:04,350 -Venky... -Oh sir, when did you come? 235 00:12:04,440 --> 00:12:07,200 I came when you were talking about discounts on blouses and falls... 236 00:12:07,470 --> 00:12:08,190 Right then. 237 00:12:08,460 --> 00:12:10,700 Ladies Sir, ten votes per family and there are elections soon. 238 00:12:10,790 --> 00:12:12,930 Is it... you analyse well, Venky. 239 00:12:13,160 --> 00:12:14,690 But this isn't our constituency you know? 240 00:12:15,890 --> 00:12:17,480 Hey, come on... 241 00:12:17,780 --> 00:12:19,000 I'm the MLA, Venky. 242 00:12:19,780 --> 00:12:21,900 Enough of this... You said some shopping mall opening? 243 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 -I'll just go, get ready and come. -Okay go. 244 00:12:23,200 --> 00:12:24,800 Why did you have such a man instead of removing him from job sir? 245 00:12:24,900 --> 00:12:26,180 -Who are you? -The driver. 246 00:12:26,460 --> 00:12:28,010 You're giving me advices and why didn't I remove you? 247 00:12:28,150 --> 00:12:29,080 Yes sir, why didn't you? 248 00:12:29,280 --> 00:12:31,470 They won't fire drivers and PAs in the houses of great people. 249 00:12:31,470 --> 00:12:31,940 Why sir? 250 00:12:32,180 --> 00:12:34,120 Because you know about all our loopholes. Go and start the vehicle. 251 00:12:34,200 --> 00:12:34,850 Okay sir. 252 00:12:38,190 --> 00:12:39,900 Sir, they called you as chief guest as you are the MLA. 253 00:12:40,100 --> 00:12:41,280 There don't have a chain in the neck or rings on the fingers. 254 00:12:41,480 --> 00:12:42,140 Please wear something sir... 255 00:12:42,520 --> 00:12:44,690 Actually, I fear they may steal as there's a huge crowd. 256 00:12:44,870 --> 00:12:46,120 Come on sir, am I not wearing? 257 00:12:46,270 --> 00:12:47,640 -You also have a gun man. -Oh! 258 00:12:48,020 --> 00:12:49,330 Hey, give those chains given by my mother-in-law. 259 00:12:50,400 --> 00:12:52,160 What, even they have invited heroine for the opening? 260 00:12:52,530 --> 00:12:54,580 Theese film people would dominate us, Venky. 261 00:12:54,980 --> 00:12:55,450 No way sir. 262 00:12:55,520 --> 00:12:56,570 -Okay, come on let's go. -Madam is here. 263 00:12:56,770 --> 00:12:58,750 Oh god! Venky... 264 00:12:59,150 --> 00:13:00,360 [instinctive voices] 265 00:13:00,610 --> 00:13:01,860 Hey gun man, where are you rascal? 266 00:13:02,060 --> 00:13:04,090 [chaos] 267 00:13:04,290 --> 00:13:05,470 -Oh no, are you okay sir? -Sir! 268 00:13:06,760 --> 00:13:09,390 Will a man let go of humanity seeing a lady, Venky? 269 00:13:10,340 --> 00:13:12,070 Won't they see that a human is under their feet? 270 00:13:12,270 --> 00:13:13,800 What's this blood on your neck sir? 271 00:13:14,000 --> 00:13:16,370 You gave two thick chains, right? They stole them. 272 00:13:16,580 --> 00:13:18,350 -Hey, I'm an MLA. -So what? 273 00:13:18,670 --> 00:13:19,830 -Where are you from, idiot? -Why will I say? 274 00:13:20,830 --> 00:13:21,540 Strange people. 275 00:13:22,140 --> 00:13:25,810 You haven't noticed, but someone stole the chain even from your neck. 276 00:13:26,610 --> 00:13:28,730 I took care and put it inside myself when the public came. 277 00:13:30,000 --> 00:13:31,020 Thank God, my chain is safe. 278 00:13:31,310 --> 00:13:31,980 Damn! 279 00:13:31,980 --> 00:13:32,790 Reporting sir. 280 00:13:33,230 --> 00:13:33,970 Where did you go? 281 00:13:34,290 --> 00:13:35,140 I have a low BP right sir? 282 00:13:35,340 --> 00:13:37,040 As it was suffocating in the crowd, I went in and sat in the AC room. 283 00:13:37,170 --> 00:13:38,350 -Ah! -Oh... 284 00:13:39,230 --> 00:13:41,090 -You appointed him right? -He has some family problems. 285 00:13:41,120 --> 00:13:42,320 -Come on, let's go for the opening -What to open now? 286 00:13:42,420 --> 00:13:43,140 -What's wrong? -Look there. 287 00:13:43,690 --> 00:13:46,370 Claps... [applaud] 288 00:13:46,690 --> 00:13:47,480 You don't feel bad sir, mall opening... 289 00:13:47,480 --> 00:13:48,230 -Venky! -I will leave. 290 00:13:48,430 --> 00:13:49,900 I've got a great match. 291 00:13:50,020 --> 00:13:52,560 The match making is at 4'o clock in the evening. Don't just come alone. 292 00:13:52,720 --> 00:13:55,880 Bring some old fellow for talking on behalf of you as an elder. 293 00:13:58,060 --> 00:13:58,580 I got it. 294 00:13:59,650 --> 00:14:00,890 Will you give me the space to change my dress? 295 00:14:12,400 --> 00:14:14,100 Dear, saree isn't rumple right? 296 00:14:14,310 --> 00:14:16,880 Either a man or the sari should go crushed after a lady has it on right? 297 00:14:17,910 --> 00:14:19,100 I'm the MLA dear. 298 00:14:19,500 --> 00:14:20,250 -Sir! -Yes. 299 00:14:20,590 --> 00:14:21,830 Who else do I have than you, sir? 300 00:14:22,270 --> 00:14:24,490 Whatever you say is final but this match shouldn't go missed out. 301 00:14:24,690 --> 00:14:27,890 Why to bring in a trouble with three knots? Is this marriage needed now? 302 00:14:28,090 --> 00:14:31,060 I'm not like you. I know how to control my wife very well. 303 00:14:31,320 --> 00:14:32,700 -Is it Venky? -Yeah 304 00:14:33,020 --> 00:14:34,250 Come on, say it again. 305 00:14:34,450 --> 00:14:36,260 I know how to control my wife very well. 306 00:14:36,640 --> 00:14:37,850 Very good, move on. 307 00:14:38,580 --> 00:14:40,220 -The boy... PA! -Greetings. 308 00:14:40,520 --> 00:14:41,230 And PA sir's MLA. 309 00:14:42,380 --> 00:14:45,430 Being an MLA, you came for the match making os your PA, 310 00:14:45,660 --> 00:14:47,780 Oh my! You aren't an ordinary PA. 311 00:14:50,940 --> 00:14:54,230 You keep talking and I'll bring the girl. 312 00:14:54,650 --> 00:14:56,090 Thats right! Right! 313 00:14:56,290 --> 00:14:58,840 Who's he? Looks like the rubber stamp on my office table. 314 00:14:59,200 --> 00:15:02,150 The boy's height, weight and age... 315 00:15:02,350 --> 00:15:04,180 Silence, you shouldn't ask such things. 316 00:15:04,510 --> 00:15:05,050 Okay. 317 00:15:05,270 --> 00:15:07,870 Let's see how he talks and sings... Come on sing a song dear. 318 00:15:08,240 --> 00:15:08,590 Okay. 319 00:15:08,790 --> 00:15:10,160 You're clearing the throat, will you sing now or what? 320 00:15:10,730 --> 00:15:12,070 Why should we singing being from the groom side? 321 00:15:12,130 --> 00:15:14,110 Why are you bothered if he doesn't mind? 322 00:15:14,120 --> 00:15:15,740 Dirty faced rascal is commenting. 323 00:15:15,760 --> 00:15:17,470 -I'm the MLA madam. -So, what? 324 00:15:17,730 --> 00:15:18,900 Who is this OLX pieces? 325 00:15:19,200 --> 00:15:22,180 Come on, they're old people and they keep asking. We shall adjust, right? 326 00:15:22,180 --> 00:15:22,740 It's okay. 327 00:15:23,170 --> 00:15:24,700 [humming] 328 00:15:25,150 --> 00:15:27,350 -What's this background music Venky? -I won't get the song without lead. 329 00:15:32,190 --> 00:15:35,920 [Balapam Patti song from the film Bobbili Raja] 330 00:15:40,040 --> 00:15:41,910 Venky, sit. 331 00:15:46,270 --> 00:15:47,270 Oh no, she's so beautiful. 332 00:15:50,310 --> 00:15:52,810 Hey baby... 333 00:15:56,150 --> 00:15:58,650 Hey baby... 334 00:15:59,700 --> 00:16:01,730 -Please be seated. -Venky, be gentle. 335 00:16:01,930 --> 00:16:02,860 You shouldn't wipe like that. 336 00:16:03,080 --> 00:16:04,870 She'd sit, you come and be seated. 337 00:16:05,150 --> 00:16:06,250 -Sit... -Okay. 338 00:16:06,450 --> 00:16:07,830 We're the groom side, we should be stubborn. 339 00:16:09,250 --> 00:16:10,400 We have just two girls. 340 00:16:10,600 --> 00:16:11,970 The elder one is working. 341 00:16:12,070 --> 00:16:14,950 As the two old ladies would disturb, we joined the younger one in a hostel. 342 00:16:15,230 --> 00:16:16,880 Then ain't it them who should be going to an old age home? 343 00:16:18,910 --> 00:16:21,040 Ask the girl anything if you want to son. 344 00:16:21,370 --> 00:16:24,200 Who else do I have than you? Whatever you say is final, ask her... 345 00:16:26,140 --> 00:16:27,260 They say your working... 346 00:16:27,830 --> 00:16:29,800 No idea how my timings would be with the boy. 347 00:16:30,120 --> 00:16:31,930 So, it's better you give up your job after the marriage. 348 00:16:34,690 --> 00:16:36,390 Oh no, I'll handle it 349 00:16:36,740 --> 00:16:37,650 Why do you bother about job? 350 00:16:37,730 --> 00:16:38,780 We'll take care after the marriage, 351 00:16:38,780 --> 00:16:39,870 that's the self respect matter of the girl. 352 00:16:40,200 --> 00:16:42,430 Who else do I have than you? Whatever you say is final, ask her... 353 00:16:42,630 --> 00:16:43,180 I'll ask. 354 00:16:43,740 --> 00:16:45,790 Do you know to cook or... 355 00:16:47,920 --> 00:16:49,310 Oh no, I'll talk... 356 00:16:50,090 --> 00:16:52,710 We'll order in Swiggy if she doesn't know cooking or go to a restaurant. 357 00:16:53,020 --> 00:16:53,950 Which generation's questions are these? 358 00:16:54,120 --> 00:16:56,370 Is an umpire needed for a match thats fixed already? 359 00:16:56,370 --> 00:16:58,230 Who else do I have than you? Whatever you say. 360 00:16:58,430 --> 00:16:59,320 Ask the elders something. 361 00:17:00,320 --> 00:17:01,270 What'll you give the boy? 362 00:17:01,600 --> 00:17:04,450 We ordered Laddu and also prepared Tamarind rice already. 363 00:17:05,350 --> 00:17:06,510 Laddu and Tamarind... 364 00:17:06,520 --> 00:17:08,680 Sir, better you avoid tamarind as I have a gastric problem. 365 00:17:09,100 --> 00:17:10,680 -Hey, will you please get out? -Okay sir. 366 00:17:11,570 --> 00:17:12,630 Huh! Laddu it seems! 367 00:17:13,190 --> 00:17:15,730 Not for eating, but we are asking about the presents. 368 00:17:16,400 --> 00:17:19,520 Come on, we just have two girls and everything we have is for them. 369 00:17:19,620 --> 00:17:21,490 -What do you have? -Whatever we have... 370 00:17:21,650 --> 00:17:22,120 Huh? 371 00:17:22,520 --> 00:17:24,870 Look elder son in law, my anklets are for you... 372 00:17:25,230 --> 00:17:26,660 Even my ear rings are for you. 373 00:17:27,250 --> 00:17:27,660 Eh? 374 00:17:27,800 --> 00:17:30,530 You can't bear with these brains. Let's leave Venky. 375 00:17:31,350 --> 00:17:31,890 Dowry? 376 00:17:32,470 --> 00:17:34,510 -And Before everyone... -Oh no! 377 00:17:34,960 --> 00:17:37,640 Being an MLA, if you ask for dowry they'd put you behind bars under section 498. 378 00:17:37,740 --> 00:17:38,040 Me? 379 00:17:38,240 --> 00:17:41,140 I like the girl. If she wants to ask me anything, let her ask. 380 00:17:41,500 --> 00:17:43,090 I'm already sitting on the marriage stage 381 00:17:43,660 --> 00:17:45,200 and searching out for the rings in the tumbler. 382 00:17:46,020 --> 00:17:46,890 And I won in that. 383 00:17:47,690 --> 00:17:49,700 Hey, the same! 384 00:17:50,020 --> 00:17:52,030 I too have got the seat for our kid at the corporate school. 385 00:17:52,300 --> 00:17:54,190 MLA Sir has said to give one Lakh for the donation too. 386 00:17:54,200 --> 00:17:56,090 Are you using me for the next generation too? 387 00:18:37,240 --> 00:18:39,400 "Like the heaven slipped on to the earth" 388 00:18:39,460 --> 00:18:42,190 "Like the stars dropped into the hands" 389 00:18:42,470 --> 00:18:45,150 "Like flowers showered in the heart" 390 00:18:45,350 --> 00:18:46,980 "So much fun..." 391 00:18:48,190 --> 00:18:50,060 "So much fun..." 392 00:18:51,810 --> 00:18:57,020 "Like teaching songs to the Peacock.. Like the Cuckoo danced on the branches." 393 00:18:57,190 --> 00:18:59,690 "Like the new tunes are born" 394 00:18:59,980 --> 00:19:01,650 "So much fun..." 395 00:19:02,810 --> 00:19:04,600 "So much fun..." 396 00:19:06,520 --> 00:19:09,320 "Is it Kalidasa's book and the song of Tyagaraja..." 397 00:19:09,520 --> 00:19:11,480 "Are mixed and sung ant once by the heart" 398 00:19:12,470 --> 00:19:15,160 "Beautiful thoughts and never ending hopes..." 399 00:19:15,360 --> 00:19:17,350 "Are like jumped all around" 400 00:19:18,810 --> 00:19:20,650 "So much fun..." 401 00:19:21,730 --> 00:19:23,600 "So much fun..." 402 00:19:34,230 --> 00:19:35,960 Finally smile and tie the knot son. 403 00:19:37,030 --> 00:19:38,750 Tie the knot with a smile son. 404 00:19:38,900 --> 00:19:40,300 Why did I hear it differently? 405 00:19:42,210 --> 00:19:43,200 [camera captures] 406 00:19:44,150 --> 00:19:46,650 Hey, I need a solo photo. Everybody, please go down... 407 00:19:46,690 --> 00:19:49,650 Hey, photographer! Take off brother in law and capture just two of us. 408 00:19:50,050 --> 00:19:50,650 What's this? 409 00:19:50,690 --> 00:19:53,900 Maybe she didn't like you. I liked you, right? 410 00:19:53,940 --> 00:19:56,560 You're not the range of honey, right? Honey is the best. 411 00:19:56,810 --> 00:19:58,730 [camera captures] 412 00:20:23,480 --> 00:20:25,270 I thought you'd come in a saree for the first night. 413 00:20:25,470 --> 00:20:26,260 -This dress? -This is comfort Venky. 414 00:20:26,290 --> 00:20:28,560 Oh, if you're comfortable then it's fine. Please take your seat. 415 00:20:29,270 --> 00:20:31,770 Seat belt! We'll fly off. Fly off yeah... Yeah! 416 00:20:35,660 --> 00:20:41,260 "The naughty mirror counting a bindi every day..." 417 00:20:41,720 --> 00:20:46,120 "Is throwing a mischievous smile" 418 00:20:47,490 --> 00:20:52,810 "The sweet kiss you give at the time I go out" 419 00:20:53,480 --> 00:20:58,070 "Is enhancing my life time" 420 00:20:59,200 --> 00:21:04,110 "Fragrance of jasmines reminding about the time to go home" 421 00:21:05,100 --> 00:21:10,050 "Filling new celebration in the eyes of naughty girl waiting outside the house" 422 00:21:11,650 --> 00:21:12,780 "So much fun..." 423 00:21:14,500 --> 00:21:15,710 "So much fun..." 424 00:21:24,270 --> 00:21:25,390 -Eat son... -Enough... 425 00:21:25,590 --> 00:21:26,960 -Son, fish is fresh. -Have the fish. 426 00:21:27,360 --> 00:21:30,180 -I have cooked everything freshly for you. -Eat this dish son. 427 00:21:30,180 --> 00:21:31,040 Eat without hesitation don't leave anything. 428 00:21:31,080 --> 00:21:32,260 God you are great man. 429 00:21:32,980 --> 00:21:34,270 Watch the film, Venky... 430 00:21:34,690 --> 00:21:36,230 You watch and I'll watch you. 431 00:21:39,070 --> 00:21:41,170 With the overdose of love we show in the first days marriage, 432 00:21:41,410 --> 00:21:42,810 wives will sit high on the Everest. 433 00:21:43,470 --> 00:21:44,990 We are casually at the bottom. 434 00:21:45,620 --> 00:21:47,530 They would neither come down and we can't climb up. 435 00:21:47,970 --> 00:21:50,820 In this gap, a few new rights too start in them on us. 436 00:21:51,430 --> 00:21:52,470 Expectations! 437 00:21:53,950 --> 00:21:54,870 How's it Venky? 438 00:21:57,580 --> 00:21:58,200 Yeah, it's good. 439 00:22:00,490 --> 00:22:02,430 Yuck! It's so bad. 440 00:22:02,830 --> 00:22:04,390 Why not say bad when it isn't good? 441 00:22:04,610 --> 00:22:07,320 Be open Venky, this is the only thing I expect from you. 442 00:22:07,540 --> 00:22:08,820 Oh, okay. 443 00:22:10,120 --> 00:22:10,900 How's it Venky? 444 00:22:11,680 --> 00:22:13,160 It's too oily and salty. 445 00:22:13,500 --> 00:22:16,060 Why do you say so rudely? I prepared for you working hard. 446 00:22:16,290 --> 00:22:18,220 Why not say fine with some concern? 447 00:22:18,580 --> 00:22:20,040 This is the only thing I expect from you. 448 00:22:20,230 --> 00:22:20,820 Huh? 449 00:22:21,160 --> 00:22:23,680 How many times shall I say not to put the towel on bed after bath? 450 00:22:23,880 --> 00:22:25,090 -You left on the used socks on the couch. -On the couch. 451 00:22:25,540 --> 00:22:27,200 -You don't off the lights, fans. -You don't off the lights, fans. 452 00:22:27,370 --> 00:22:28,560 -Won't you have this much of discipline? -Won't you have this much of discipline? 453 00:22:28,910 --> 00:22:30,480 -This is the only thing I expect from you. -This is the only thing I expect from you. 454 00:22:30,790 --> 00:22:31,730 Past digging! 455 00:22:31,930 --> 00:22:33,580 Comparing past with the present, 456 00:22:33,780 --> 00:22:36,440 they say you've changed and play football with us. 457 00:22:36,500 --> 00:22:37,150 Hi Harika... 458 00:22:37,350 --> 00:22:39,220 You said movie at 6'o clock and came at 9'o clock. 459 00:22:39,420 --> 00:22:42,040 I was a bit busy at office. You'd have reminded me at 4'o clock? 460 00:22:42,570 --> 00:22:43,940 I never reminded till now. 461 00:22:44,140 --> 00:22:45,150 Why are you digging past things now? 462 00:22:45,310 --> 00:22:46,040 Did you get Surf Excel? 463 00:22:46,370 --> 00:22:47,040 Oh damn... 464 00:22:47,240 --> 00:22:48,600 Hey, no problem. 465 00:22:48,800 --> 00:22:50,670 I have a very important meeting tomorrow at office. 466 00:22:50,950 --> 00:22:52,590 My Saree isn't ready. Thanks 467 00:22:53,200 --> 00:22:55,090 Okay, have you brought at least Jasmines? 468 00:22:59,430 --> 00:23:00,690 [sniffs] Bedroom. 469 00:23:01,440 --> 00:23:05,950 You won't remember my movie or Surf Excel but never miss out bringing Jasmines... 470 00:23:06,600 --> 00:23:08,070 Venky, you've changed. 471 00:23:09,480 --> 00:23:11,970 Earlier in a movie, you used to watch only me 472 00:23:12,540 --> 00:23:13,710 but now you're watching the film. 473 00:23:14,510 --> 00:23:15,440 Venky, you've changed. 474 00:23:15,740 --> 00:23:19,080 Earlier, you used to be in the kitchen with me. But now you aren't. 475 00:23:19,330 --> 00:23:21,030 Venky, you've changed. 476 00:23:21,230 --> 00:23:22,920 -For everything you... -At least Surf Excel... 477 00:23:22,920 --> 00:23:25,770 Ladies own up something very much from all the fights taken place. 478 00:23:25,970 --> 00:23:29,200 They apply that in every fight, like this Surf Excel. 479 00:23:29,290 --> 00:23:30,850 Changes do come in respect too after a few days. 480 00:23:34,130 --> 00:23:36,880 Harika, all are in the fridge. Why not heat them up and keep outside. 481 00:23:37,080 --> 00:23:38,780 Come on, adjust a bit for today hubby. 482 00:23:38,980 --> 00:23:40,460 You used to serve everything fresh when newly married 483 00:23:40,570 --> 00:23:41,220 and it's all stocked food now. 484 00:23:41,320 --> 00:23:44,160 Fresh it seems! Are you fresh like back then or what? 485 00:23:46,030 --> 00:23:48,440 To escape myself from this frustration, 486 00:23:48,690 --> 00:23:51,910 I invented an excercise myself and that is Venky's excercise. 487 00:23:59,200 --> 00:24:02,110 -Do we need to to roam in MLA's car? -I made him buy the car for us, to roam. 488 00:24:02,750 --> 00:24:03,620 Hello! 489 00:24:04,160 --> 00:24:06,480 Won't you wish the new neighbours? 490 00:24:06,760 --> 00:24:07,390 Hello... 491 00:24:07,590 --> 00:24:10,230 I think you won't take good care of your wife. 492 00:24:10,550 --> 00:24:11,770 -Huh? -How do you know? 493 00:24:12,110 --> 00:24:14,300 As you are making your wife carry the entire luggage... 494 00:24:14,500 --> 00:24:17,240 I carried it all through the shopping, she's just carrying while getting down. 495 00:24:17,460 --> 00:24:21,050 Look at me, I'm carrying the entire load. 496 00:24:22,600 --> 00:24:25,490 Wives man, follow me... 497 00:24:25,740 --> 00:24:28,010 See, that's called love and caring. 498 00:24:28,350 --> 00:24:30,600 -Come in, I'will teach you the lesson. -Who is he? a new frustration. 499 00:24:30,990 --> 00:24:33,170 -Why do you care when he said something? -Are you caring about me? You've changed. 500 00:24:33,370 --> 00:24:34,120 You go to the office and... 501 00:24:34,300 --> 00:24:37,330 If they get angry, they throw the things around them on us... 502 00:24:38,120 --> 00:24:39,330 But it's enough if we just raise our hand in anger... 503 00:24:39,900 --> 00:24:41,470 They use an atomic weapon on us. 504 00:24:42,560 --> 00:24:43,870 You will hit and kill me? 505 00:24:43,970 --> 00:24:46,760 What? It's you who threw the knives and all. I just raised my hand. That's it. 506 00:24:46,960 --> 00:24:47,860 [siren] 507 00:24:48,220 --> 00:24:50,030 You know where is that sound of weeping heard? 508 00:24:54,730 --> 00:24:55,120 [groans] 509 00:24:55,610 --> 00:24:56,480 -Not that Harika... -Harika said everything to me. 510 00:24:56,680 --> 00:24:58,860 -Please listen once to me also. -It's all my daughter's fate. 511 00:24:59,100 --> 00:25:01,660 -Not that mother-in-law... -We kept our dearest baby in your hands... 512 00:25:01,900 --> 00:25:04,240 You're torturing at your will making her innocent. 513 00:25:15,270 --> 00:25:19,660 As a Psychiatrist what I feel, ladies are very sensitive at heart... 514 00:25:20,880 --> 00:25:24,510 Either they irritate us or torture, [phone rings] 515 00:25:25,210 --> 00:25:30,450 should treat them with love, and with patience... 516 00:25:30,950 --> 00:25:32,840 [phone rings] Even after disconnecting many times... 517 00:25:33,310 --> 00:25:34,830 Why the hell do you call so many times? Are you any dying? 518 00:25:35,050 --> 00:25:37,040 How many times did I say not to call when there's the client? 519 00:25:37,710 --> 00:25:39,550 Should I cook rice or Chapati for lunch? 520 00:25:40,430 --> 00:25:42,620 [sighing] 521 00:25:43,290 --> 00:25:43,860 Chapati! 522 00:25:44,160 --> 00:25:46,560 My hands will pain. I won't make Chapati but will prepare rice. 523 00:25:47,080 --> 00:25:48,920 Why did you call me after taking the decision yourself? 524 00:25:49,120 --> 00:25:49,810 I'll kill you... 525 00:25:50,230 --> 00:25:52,120 Don't call me when I'm in working, okay? 526 00:25:52,540 --> 00:25:53,580 Sir... Sir... Sir... 527 00:25:54,290 --> 00:25:56,500 -No problem. This isn't for me, have it -Venky, where were we? 528 00:25:57,000 --> 00:25:58,600 -As a psychiatrist what I feel... -Come on, let's leave. 529 00:25:58,620 --> 00:26:01,540 -Ladies are very soft hearted... -I'll kill you rascal... 530 00:26:03,160 --> 00:26:05,900 My life took another U-turn with this cab's entry. 531 00:26:09,170 --> 00:26:11,900 Sister! I'm here... 532 00:26:12,230 --> 00:26:13,050 Honey, hi... 533 00:26:14,240 --> 00:26:16,830 Hello... Why did she come in with the suitcase? 534 00:26:16,990 --> 00:26:19,290 The food at the hostel isn't good, so she'll stay in our house from now. 535 00:26:19,530 --> 00:26:21,010 She said brother in law doesn't suit my pride and Honey is the best! 536 00:26:21,210 --> 00:26:21,960 Then, why did she come to my house? 537 00:26:22,380 --> 00:26:25,290 Sister, is this brother in law's house and not yours? 538 00:26:25,690 --> 00:26:26,910 Huh? 539 00:26:29,790 --> 00:26:31,450 Oh no, why are you looking like that? 540 00:26:31,540 --> 00:26:34,490 [music mutes voice] 541 00:26:34,760 --> 00:26:35,620 Honey is the best! 542 00:26:36,940 --> 00:26:39,040 Younger one is more dangerous than the elder sister. 543 00:26:39,700 --> 00:26:41,260 Wonder what happens to the guy who's going to marry her. 544 00:26:42,370 --> 00:26:43,440 I'm that unlucky guy... 545 00:26:44,270 --> 00:26:44,920 Honey! 546 00:26:46,870 --> 00:26:48,110 -I'll narrate my own story. -Go on. 547 00:26:48,630 --> 00:26:51,870 To narrate a history, it's like before Telangana and after Telangana... 548 00:26:51,920 --> 00:26:53,350 Hey brother, why discuss on that now? 549 00:26:53,760 --> 00:26:55,340 Come on brother, you have got great knowledge 550 00:26:55,540 --> 00:26:57,000 and say a lot like before and after Christ. 551 00:26:57,370 --> 00:26:58,290 But I just know only this. 552 00:26:58,930 --> 00:27:01,020 Now opening up at Borabanda... 553 00:27:01,620 --> 00:27:05,270 Kantakka's son Varun Yadav in Borabanda is a blast... 554 00:27:05,790 --> 00:27:09,060 He works a lot, eats and roams around with friends... 555 00:27:09,290 --> 00:27:10,960 Sleeps late and wakes up late in the morning... 556 00:27:11,290 --> 00:27:12,740 Life was going very playful... 557 00:27:12,940 --> 00:27:17,580 [phone rings] 558 00:27:33,900 --> 00:27:36,840 Oh no, what are these ladies seeing? They are staring like to eat us away. 559 00:27:37,370 --> 00:27:38,710 Huh, get inside. 560 00:27:46,220 --> 00:27:47,490 Oh god! What's this? She wrote a love letter or what. 561 00:27:49,810 --> 00:27:55,810 [Jabardasth SOAP running on TV] [laughing] 562 00:27:59,790 --> 00:28:02,070 Mom, why are you laughing so loud early in the morning like Nagababu? 563 00:28:02,540 --> 00:28:06,040 I am watching Jabardasth program recap, son... it is so funny. 564 00:28:06,410 --> 00:28:09,290 What's the status of our restaurant's new branch? 565 00:28:09,450 --> 00:28:11,240 That food Inspector is torturing, 566 00:28:11,440 --> 00:28:12,760 It'll be done if we get a letter from MLA sir. 567 00:28:13,160 --> 00:28:14,540 Okay, where's dad? 568 00:28:14,780 --> 00:28:17,060 I asked him to cut onions, no idea where he's gone. 569 00:28:18,580 --> 00:28:20,780 If you put spices in the beans and cook, it tastes good. 570 00:28:20,980 --> 00:28:22,180 -Do you know how to? -Daddy... 571 00:28:22,380 --> 00:28:23,600 Then, why don't you cook and show me? 572 00:28:23,790 --> 00:28:24,880 My son is calling me, I'll just be back. 573 00:28:25,420 --> 00:28:26,950 Dad! Mom asked you to cut onions 574 00:28:27,050 --> 00:28:28,490 and you are peeling beans here for the neighbour aunty? 575 00:28:28,800 --> 00:28:29,400 Come on, walk in. 576 00:28:30,040 --> 00:28:32,860 -He's troubling a lot sir... -Who's that idiot, show? 577 00:28:32,860 --> 00:28:34,040 -You do something. -He's the guy. 578 00:28:34,040 --> 00:28:35,720 -We shall finish him. -We shall finish him. 579 00:28:35,720 --> 00:28:37,830 -What's your problem, man? -How many times do we tell you? 580 00:28:37,850 --> 00:28:38,320 Shut up! 581 00:28:38,740 --> 00:28:41,330 What man, should we be in the house or go away selling it because of you? 582 00:28:41,540 --> 00:28:43,140 What are these dirty deeds in a family locality? 583 00:28:44,400 --> 00:28:44,930 Wait... Wait... 584 00:28:45,210 --> 00:28:46,610 What's wrong uncle, why are you so angry? 585 00:28:47,080 --> 00:28:47,870 When you're sleeping on the bungalow, 586 00:28:47,970 --> 00:28:49,420 it seems your lungi is coming off and is turning into a nuisance. 587 00:28:49,990 --> 00:28:51,340 All from the colony are complaining. 588 00:28:51,540 --> 00:28:52,580 Come on... 589 00:28:52,910 --> 00:28:55,230 Tap isn't working, drainage isn't clean 590 00:28:55,330 --> 00:28:56,790 and when called to participate in Swatch Bharat, none turned out from the colony 591 00:28:57,140 --> 00:28:58,590 And now all of them came about my lungi matter... 592 00:28:59,040 --> 00:29:01,660 Come on, isn't it a nuisance when you take off your lungi before ladies? 593 00:29:01,700 --> 00:29:03,850 Oh no, what if Lungi is coming off uncle? There is an inner ware right? 594 00:29:04,560 --> 00:29:07,600 Look sir... See, how's he exposing in short dresses in front of the ladies. 595 00:29:07,600 --> 00:29:08,590 -Should have some shame. -Look aunty... 596 00:29:08,790 --> 00:29:09,280 Yeah... 597 00:29:09,480 --> 00:29:11,490 it isn't me wearing short dress. Look at your daughter there. 598 00:29:12,870 --> 00:29:13,990 That is said as short dress 599 00:29:14,480 --> 00:29:17,970 My house, my roof and my son! He would sleep or do whatever... 600 00:29:18,310 --> 00:29:21,860 If you make nonsense, I'll bash up each and everyone. 601 00:29:22,060 --> 00:29:25,200 Nuisance in the morning, move... Move man... Hey uncle, move. 602 00:29:25,300 --> 00:29:26,760 -See, how she supports -What dude? 603 00:29:26,860 --> 00:29:27,350 Hi dude... 604 00:29:27,590 --> 00:29:29,190 What's their nuisance early in the morning? 605 00:29:29,740 --> 00:29:31,340 They came for a fight saying my lungi came off when I slept on the roof. 606 00:29:31,740 --> 00:29:32,320 Lungi came off? 607 00:29:32,520 --> 00:29:34,050 What's wrong, you have the boxer inside, right? 608 00:29:34,290 --> 00:29:35,870 -I've been saying the same from then -Oh no... 609 00:29:36,070 --> 00:29:36,450 Bad time. 610 00:29:36,660 --> 00:29:39,990 I gave a Police complaint just for opening it once and you're opening it repeatedly. 611 00:29:40,030 --> 00:29:40,630 I'm your husband. 612 00:29:40,910 --> 00:29:41,660 What are you watching sir? 613 00:29:41,990 --> 00:29:43,250 Hey move, walk. 614 00:29:43,940 --> 00:29:45,600 Hello sir, I'll tell you a truth. 615 00:29:46,030 --> 00:29:49,530 I'm the only macho in this colony and thus all the girls are sighting me. 616 00:29:49,790 --> 00:29:52,260 -What man, are you trying to fool me? -Aren't you believing me? 617 00:29:52,900 --> 00:29:53,290 You come. 618 00:29:53,790 --> 00:29:54,730 Come on uncle, I'll show you. 619 00:29:58,330 --> 00:29:59,480 -What's this? -Come on, read. 620 00:30:03,120 --> 00:30:04,940 -My daughter's writing. -Read the matter. 621 00:30:05,540 --> 00:30:06,840 My dad is leaving to Khammam in the night. 622 00:30:07,040 --> 00:30:08,810 We shall enjoy if you come onto the terrace. 623 00:30:09,240 --> 00:30:10,030 What enjoyment mean? 624 00:30:10,820 --> 00:30:12,400 You go tonight and I'll let you know in the morning. 625 00:30:12,790 --> 00:30:13,740 Are you leaving to Khammam, then? 626 00:30:13,930 --> 00:30:14,760 I won't step out even from my door. 627 00:30:15,410 --> 00:30:16,770 Let this matter not go out, please. 628 00:30:17,040 --> 00:30:18,610 All of them should be cleared in five minutes. 629 00:30:19,040 --> 00:30:20,010 Just keep watching. 630 00:30:20,370 --> 00:30:21,810 -Discussion with him going to a side? -Oh no! 631 00:30:22,450 --> 00:30:25,240 Rascal, why did you lift up and tie your lungi before the ladies? 632 00:30:25,440 --> 00:30:26,500 Why did you hit our man sir? 633 00:30:27,170 --> 00:30:30,190 You rascal, what's this sleeveless vest in front of ladies? 634 00:30:30,620 --> 00:30:32,210 Sir, you took something from that guy. 635 00:30:32,450 --> 00:30:34,580 [indistinct voices] Shut up! Move... Move... 636 00:30:35,830 --> 00:30:37,200 [indistinct voices] 637 00:30:37,910 --> 00:30:41,580 If you come again on to the house, I'll break your bones. 638 00:30:41,980 --> 00:30:43,280 Have you seen Akka Mogudu daily soap yesterday night? 639 00:30:43,480 --> 00:30:45,020 -Yes, it was great. -Yes... 640 00:30:45,120 --> 00:30:45,830 Hello, Father! 641 00:30:46,620 --> 00:30:47,820 Have you shifted to this wall again? 642 00:30:48,250 --> 00:30:50,080 What chatting do you carry out at the walls always? 643 00:30:50,280 --> 00:30:52,680 What more will he have than the ladies matters, except watching TV serials, 644 00:30:52,780 --> 00:30:53,700 and discussing about them here. [phone rings] 645 00:30:54,870 --> 00:30:55,460 Hello Honey! 646 00:30:55,660 --> 00:30:58,910 Varun, they aren't permitting me to take part in the cultural fest. 647 00:30:58,950 --> 00:31:02,200 They are saying to bring whomever I can. Come fast... 648 00:31:02,290 --> 00:31:05,330 Honey, my heartbeat. We're in love from the past one year. 649 00:31:05,530 --> 00:31:06,860 She always said Honey is the best 650 00:31:07,200 --> 00:31:09,180 and after so long got the luck to see her talent. 651 00:31:10,860 --> 00:31:14,900 Hey idiots, who is blocking the talent of my girl? I'll peel their skins, rascals. 652 00:31:15,910 --> 00:31:16,700 Varun! 653 00:31:17,790 --> 00:31:19,870 Hey, Honey what's wrong dear? 654 00:31:20,160 --> 00:31:22,600 See Varun, they aren't letting me participate. 655 00:31:22,800 --> 00:31:25,240 Hey, Honey dear your dress is so nice. 656 00:31:25,450 --> 00:31:26,390 Honey is the best. 657 00:31:27,290 --> 00:31:28,990 -By the way, who stopped you? -Who is that? 658 00:31:31,160 --> 00:31:32,330 -Hey... -Song after dance... 659 00:31:33,450 --> 00:31:37,620 You asked to bring whoever I want right? Here comes my man. 660 00:31:37,740 --> 00:31:38,490 Come... 661 00:31:38,990 --> 00:31:41,540 Hey, if you want to stamp down go home and pedal the bicycle. 662 00:31:41,620 --> 00:31:42,950 Why are you stamping down my girl's talent down? 663 00:31:42,990 --> 00:31:44,790 She's the super talented, Brother. 664 00:31:45,240 --> 00:31:46,320 She's super talented? 665 00:31:46,580 --> 00:31:47,160 Damn sure... 666 00:31:47,370 --> 00:31:50,020 Before watching her talent, let's watch the real talent. 667 00:31:50,370 --> 00:31:51,490 Dear Sasikala. 668 00:31:52,090 --> 00:31:58,090 [classical vocal] What is this? 669 00:31:59,870 --> 00:32:01,160 Stop it... Stop it... 670 00:32:01,990 --> 00:32:03,710 -Bad singing Varun... -Is it? 671 00:32:03,910 --> 00:32:05,940 Ga in SAREGAMA should go down and 672 00:32:06,060 --> 00:32:07,480 -PA should rise up. -Stop it. 673 00:32:07,990 --> 00:32:10,460 Every guy gives judgment like a Balu Sir from Paduta Teeyaga show. 674 00:32:10,660 --> 00:32:11,510 -Go and sing. -Look. 675 00:32:11,710 --> 00:32:13,830 -I'll play foot ball with SAREGAMA. -Go dear. 676 00:32:13,870 --> 00:32:16,240 -Hey, move... move... move... -Why are they running dude? 677 00:32:16,700 --> 00:32:18,880 Hey, all are overacting here. 678 00:32:19,160 --> 00:32:20,600 -I feel something wrong. -Come on, man. 679 00:32:21,080 --> 00:32:22,180 See, my babe will do a blast. 680 00:32:25,440 --> 00:32:26,350 [mumbling] 681 00:32:26,550 --> 00:32:28,660 -Is she doing any black magic? -Come on, it's a warm up. 682 00:32:30,020 --> 00:32:30,990 [groans] 683 00:32:31,930 --> 00:32:32,730 [gargles] 684 00:32:32,930 --> 00:32:33,740 Then, what's this? 685 00:32:33,870 --> 00:32:36,080 Hot water... to clear the throat. 686 00:32:36,450 --> 00:32:40,400 Samajavaragamana... 687 00:32:41,400 --> 00:32:45,160 [classical vocals sang bad] 688 00:32:45,480 --> 00:32:47,270 She sounds like the old scooter of your dad. 689 00:32:47,470 --> 00:32:48,270 [classical vocals sang bad] 690 00:32:48,530 --> 00:32:49,120 Is she begging? 691 00:32:49,320 --> 00:32:50,170 [classical vocals sang bad] 692 00:32:50,510 --> 00:32:51,320 Is she catching hens? 693 00:32:51,520 --> 00:32:52,110 [whiplash] 694 00:32:52,310 --> 00:32:56,430 [classical vocals sang bad] [whiplash] 695 00:32:57,210 --> 00:32:59,810 [classical vocals sang bad] [whiplash] 696 00:33:00,990 --> 00:33:02,290 Why are you beating up like that? 697 00:33:02,490 --> 00:33:04,700 I feel like dying to her without this sir. 698 00:33:05,490 --> 00:33:07,700 Samaga... samaga... samosa... 699 00:33:08,040 --> 00:33:10,240 Samaga... samaga... samosa... 54617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.