Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,058 --> 00:01:34,714
Do you wanna watch another?
2
00:01:34,715 --> 00:01:37,544
I honestly feel like
we've seen everything.
3
00:01:37,545 --> 00:01:38,752
We haven't seen everything.
4
00:01:38,753 --> 00:01:42,446
Seriously, the entire
catalog run through.
5
00:01:42,447 --> 00:01:43,758
Netflix, we're done with.
6
00:01:45,070 --> 00:01:47,141
I'm on that verge of
going, let's chill.
7
00:01:48,142 --> 00:01:49,729
No.
8
00:01:49,730 --> 00:01:51,040
- Yeah.
- No.
9
00:01:51,041 --> 00:01:52,318
Yeah.
10
00:01:52,319 --> 00:01:54,665
We literally have
nothing else to watch.
11
00:01:54,666 --> 00:01:56,598
We could watch one more.
12
00:01:56,599 --> 00:01:58,911
If you say Bee
Movie, I swear to God.
13
00:02:00,810 --> 00:02:01,810
You're doing it again.
14
00:02:06,091 --> 00:02:07,161
Did you hear that?
15
00:02:08,507 --> 00:02:09,645
Do you wanna?
16
00:02:09,646 --> 00:02:10,957
I'll check it.
17
00:02:10,958 --> 00:02:11,992
Yeah, you go check.
18
00:02:11,993 --> 00:02:14,341
All right, I'll go check.
19
00:02:30,426 --> 00:02:31,771
What does it say?
20
00:02:31,772 --> 00:02:32,876
Tales of Hell.
21
00:02:34,499 --> 00:02:38,467
No, I don't really
wanna watch a horror.
22
00:02:38,468 --> 00:02:39,675
Come on, it could be good.
23
00:02:39,676 --> 00:02:42,368
No, I don't think
it's the right sort of.
24
00:02:42,369 --> 00:02:43,472
Seriously, how often to you get,
25
00:02:43,473 --> 00:02:45,750
like, a tape come through.
26
00:02:45,751 --> 00:02:46,751
I know, but.
27
00:02:48,202 --> 00:02:49,065
I dunno.
28
00:02:49,066 --> 00:02:50,410
Let's do it.
29
00:02:50,411 --> 00:02:52,240
Just wanna have a look.
30
00:02:52,241 --> 00:02:53,173
Okay, all right.
31
00:02:53,174 --> 00:02:54,276
All right fine.
32
00:02:54,277 --> 00:02:55,761
But, okay, fine.
33
00:03:03,700 --> 00:03:05,806
All right, have a look.
34
00:03:09,292 --> 00:03:11,362
I know you're not in the
mood but it could be fun.
35
00:03:11,363 --> 00:03:12,363
Okay.
36
00:04:22,296 --> 00:04:23,296
Hello?
37
00:04:40,659 --> 00:04:41,659
Hello?
38
00:04:59,644 --> 00:05:00,644
Jesus!
39
00:05:02,371 --> 00:05:04,062
Get a grip, Miranda.
40
00:05:26,912 --> 00:05:27,912
Fuck!
41
00:05:42,272 --> 00:05:43,584
Come on, please!
42
00:05:50,384 --> 00:05:51,834
Is anybody there?
43
00:06:56,519 --> 00:06:58,831
She's 24, 25, one of the
night managers, Caucasian.
44
00:06:58,832 --> 00:07:00,073
I'm Detective Harris.
45
00:07:00,074 --> 00:07:01,316
Detective Cordova,
nice to meet you, sir.
46
00:07:01,317 --> 00:07:02,421
You first on the scene?
47
00:07:02,422 --> 00:07:03,284
Yes.
48
00:07:03,284 --> 00:07:04,113
She's in here, sir.
49
00:07:04,113 --> 00:07:04,976
All right.
50
00:07:04,977 --> 00:07:06,252
Call the coroner.
51
00:07:06,253 --> 00:07:07,703
- He's on his way.
- Okay.
52
00:07:13,778 --> 00:07:14,778
Ah geez.
53
00:07:16,643 --> 00:07:18,195
That's a shame.
54
00:07:18,196 --> 00:07:19,472
You know her?
55
00:07:19,473 --> 00:07:20,473
Yeah.
56
00:07:22,476 --> 00:07:23,476
Lauren Deakin.
57
00:07:26,825 --> 00:07:28,171
Just 24 years old.
58
00:07:30,277 --> 00:07:31,968
Works on human resources here.
59
00:07:33,245 --> 00:07:35,177
How do you know all that?
60
00:07:35,178 --> 00:07:36,386
I was here last night,
61
00:07:37,526 --> 00:07:39,458
following up on a
harassment case.
62
00:07:39,459 --> 00:07:41,632
Wait, she was being harassed?
63
00:07:41,633 --> 00:07:44,704
No, not her.
64
00:07:44,705 --> 00:07:47,155
Another employee, Stacey Newman.
65
00:07:47,156 --> 00:07:48,916
She just took the
original report.
66
00:07:49,779 --> 00:07:50,608
Okay.
67
00:07:50,608 --> 00:07:51,608
Nice girl.
68
00:07:52,610 --> 00:07:54,714
What the hell
happened here then?
69
00:07:54,715 --> 00:07:55,715
I don't know.
70
00:07:56,683 --> 00:07:58,615
She was here alone when I left.
71
00:07:58,616 --> 00:08:00,100
Manager locked up behind her.
72
00:08:01,308 --> 00:08:03,965
So nobody could've
got in or out then?
73
00:08:03,966 --> 00:08:05,139
Nobody except her.
74
00:08:06,071 --> 00:08:07,313
Heard the manager tell her
75
00:08:07,314 --> 00:08:08,833
to use her set of
keys when she left.
76
00:08:11,283 --> 00:08:12,663
Manager still here?
77
00:08:12,664 --> 00:08:14,354
Yeah, she had your card on her
78
00:08:14,355 --> 00:08:16,184
that's how I knew who to call.
79
00:08:16,185 --> 00:08:17,704
She's in the office over there.
80
00:08:19,188 --> 00:08:20,188
Pretty shaken up.
81
00:08:31,407 --> 00:08:33,028
I know it's not the best time
82
00:08:33,029 --> 00:08:35,653
but I need to ask you some
questions about last night.
83
00:08:37,378 --> 00:08:41,243
I don't wanna talk
about last night.
84
00:08:41,244 --> 00:08:44,108
I mean, I don't understand.
85
00:08:44,109 --> 00:08:45,525
She was fine.
86
00:08:46,629 --> 00:08:48,976
I left her last night
and she was fine!
87
00:08:50,115 --> 00:08:51,219
You couldn't have
know something like this
88
00:08:51,220 --> 00:08:52,669
was gonna happen.
89
00:08:52,670 --> 00:08:53,670
But I should've.
90
00:08:55,017 --> 00:08:58,053
With everything that's
been going on around here,
91
00:08:58,054 --> 00:08:59,331
I should've known better.
92
00:09:02,058 --> 00:09:03,715
She try to call you last night?
93
00:09:05,786 --> 00:09:06,786
I don't know.
94
00:09:08,375 --> 00:09:10,791
I couldn't get reception,
my phone was acting up.
95
00:09:13,138 --> 00:09:15,484
No calls, no voicemail?
96
00:09:15,485 --> 00:09:17,936
Like I said, my
phone wasn't working.
97
00:09:19,041 --> 00:09:20,042
All right.
98
00:09:21,457 --> 00:09:23,078
Let's try to lock down
everybody's whereabouts
99
00:09:23,079 --> 00:09:24,079
from last night.
100
00:09:27,497 --> 00:09:28,636
I don't suppose anybody else
101
00:09:28,637 --> 00:09:30,430
might've been
working after hours?
102
00:09:30,431 --> 00:09:31,881
After six on a Friday?
103
00:09:32,917 --> 00:09:33,917
Not likely.
104
00:09:34,746 --> 00:09:36,920
But, there are other departments
105
00:09:36,921 --> 00:09:40,925
and they have keys,
so, I can't be sure.
106
00:09:42,340 --> 00:09:44,894
Can you give me a list of all
the employees who have keys?
107
00:09:46,033 --> 00:09:47,033
I can try.
108
00:09:49,899 --> 00:09:53,350
Can you think of anybody who
might've wanted to hurt her?
109
00:09:53,351 --> 00:09:57,216
Somebody new in her life,
a boyfriend, girlfriend?
110
00:09:57,217 --> 00:09:58,183
Anything like that?
111
00:09:58,184 --> 00:09:59,943
Nobody she talked about.
112
00:09:59,944 --> 00:10:02,118
If she did I didn't know.
113
00:10:03,188 --> 00:10:04,188
All right.
114
00:10:06,157 --> 00:10:09,573
What do you know about the
Stacey Newman harassment case?
115
00:10:09,574 --> 00:10:11,127
We're trying to track her down.
116
00:10:12,232 --> 00:10:13,613
Not much, just...
117
00:10:15,511 --> 00:10:17,824
She claimed that somebody
was following her.
118
00:10:19,826 --> 00:10:20,826
That's something.
119
00:10:22,173 --> 00:10:25,416
Thanks for answering
my questions.
120
00:10:25,417 --> 00:10:26,901
You have my card,
121
00:10:26,902 --> 00:10:28,973
if you need anything you
don't hesitate to call me.
122
00:10:30,491 --> 00:10:31,491
Okay.
123
00:10:32,632 --> 00:10:33,632
Detective.
124
00:10:34,668 --> 00:10:35,668
Hmm?
125
00:10:39,293 --> 00:10:40,293
Nevermind.
126
00:10:43,643 --> 00:10:46,196
I'd like to look at your
close circuit TV footage.
127
00:10:46,197 --> 00:10:47,405
Might be something there.
128
00:10:48,751 --> 00:10:49,614
It's in the back.
129
00:10:49,615 --> 00:10:51,580
Take whatever you need.
130
00:10:51,581 --> 00:10:52,581
Thanks.
131
00:11:32,933 --> 00:11:33,933
Thanks.
132
00:11:37,006 --> 00:11:38,697
Where are we on Stacey Newman?
133
00:11:38,698 --> 00:11:40,250
Phone's been disconnected.
134
00:11:40,251 --> 00:11:41,769
Got the number of a
long distance relative
135
00:11:41,770 --> 00:11:43,115
but nothing to go on yet.
136
00:11:43,116 --> 00:11:44,703
Keep trying, will ya?
137
00:11:44,704 --> 00:11:46,359
Hey, can you give me a
list of all the employees?
138
00:11:46,360 --> 00:11:47,499
Yes, sir, will do.
139
00:11:48,500 --> 00:11:49,363
You heading out?
140
00:11:49,363 --> 00:11:50,363
Yeah.
141
00:14:31,767 --> 00:14:33,285
Harris.
142
00:14:33,286 --> 00:14:34,596
You're not going
to believe this, detective.
143
00:14:34,597 --> 00:14:35,804
What?
144
00:14:35,805 --> 00:14:37,013
I sent a couple of
officers out to the dock
145
00:14:37,014 --> 00:14:39,601
for a secondary sweep, get this,
146
00:14:39,602 --> 00:14:40,913
we found another body.
147
00:14:40,914 --> 00:14:42,156
Where?
148
00:14:42,157 --> 00:14:43,226
Hidden in the trash on the dock.
149
00:14:43,227 --> 00:14:44,917
The body's fresh.
150
00:14:44,918 --> 00:14:46,367
We're trying to ID the guy now.
151
00:14:46,368 --> 00:14:49,577
He's got a distinctive
tattoo on his left forearm.
152
00:14:49,578 --> 00:14:51,337
Find anything on those tapes?
153
00:14:51,338 --> 00:14:52,615
I don't know.
154
00:14:53,651 --> 00:14:54,824
I'm on my way.
155
00:15:40,042 --> 00:15:41,318
Hey, where are you going?
156
00:15:41,319 --> 00:15:42,802
Was there something
wrong with my face?
157
00:15:42,803 --> 00:15:44,804
What, do I have to drive a
nice car to connect with you?
158
00:15:44,805 --> 00:15:46,531
No, it's 'cause
you have a penis.
159
00:27:02,621 --> 00:27:05,416
Quiet, Jonathan, we don't
want to wake up your father.
160
00:27:06,417 --> 00:27:07,417
Sorry, mom.
161
00:27:42,971 --> 00:27:45,284
Why do we always have
to do this in here, mom?
162
00:27:46,492 --> 00:27:49,633
I have a room or we
could to the hotel.
163
00:27:51,083 --> 00:27:54,948
With what money are you
going to get a hotel room?
164
00:27:54,949 --> 00:27:56,364
We both know you don't work.
165
00:27:58,228 --> 00:28:01,506
Plus, I can't have your father
thinking I'm sleeping around.
166
00:28:01,507 --> 00:28:03,681
If he looked at his
credit card bill
167
00:28:03,682 --> 00:28:05,891
and saw that I'd been
staying in a hotel.
168
00:28:07,651 --> 00:28:10,274
Plus, your little brother's
right in the next room.
169
00:28:11,966 --> 00:28:14,002
You could always
pay the hotel in cash.
170
00:28:15,210 --> 00:28:18,041
I can't go
throwing money around.
171
00:28:19,525 --> 00:28:20,871
I have to take care of you
172
00:28:21,769 --> 00:28:23,046
and your little brother.
173
00:28:24,875 --> 00:28:26,705
You know your father
isn't working.
174
00:28:28,534 --> 00:28:31,882
I just, I wanna be with you
175
00:28:33,539 --> 00:28:35,713
without it having
to be a secret.
176
00:28:35,714 --> 00:28:37,093
Oh yeah?
177
00:28:37,094 --> 00:28:38,094
Yeah, mommy.
178
00:28:39,096 --> 00:28:40,096
I love you.
179
00:28:40,960 --> 00:28:42,617
Mommy loves her little Johnny.
180
00:28:43,894 --> 00:28:45,413
But it won't work.
181
00:28:46,966 --> 00:28:49,727
Not while your father and
brother are still alive.
182
00:28:49,728 --> 00:28:51,108
But Kyle is nine.
183
00:28:52,316 --> 00:28:53,973
I can practically
raise him myself.
184
00:28:55,147 --> 00:28:56,907
Yeah, but don't you
want to live your life?
185
00:28:58,046 --> 00:29:01,117
Don't you want to
enjoy it and have fun?
186
00:29:01,118 --> 00:29:03,120
I want to be with you.
187
00:29:19,067 --> 00:29:20,861
Go to your room, John.
188
00:29:20,862 --> 00:29:22,761
I'll be in, in a
minute to tuck you in.
189
00:30:04,595 --> 00:30:05,941
Susan.
190
00:30:05,942 --> 00:30:07,494
Where are you going?
191
00:30:07,495 --> 00:30:09,808
God, I just got up to go
to the bathroom, Stanley.
192
00:30:11,154 --> 00:30:13,224
This side of the bed is cold.
193
00:30:13,225 --> 00:30:15,122
It's like nobody's been
there all night again.
194
00:30:15,123 --> 00:30:17,815
It's cold, Susan, ice cold.
195
00:30:17,816 --> 00:30:19,713
What do you want me
to say to you, Stan?
196
00:30:19,714 --> 00:30:20,887
What do you want me to say?
197
00:30:20,888 --> 00:30:23,406
That I was at a hotel
fucking some guy?
198
00:30:23,407 --> 00:30:24,856
Would it make a difference?
199
00:30:24,857 --> 00:30:27,584
Would anything I say make a
difference to you at this point?
200
00:30:28,654 --> 00:30:29,861
I still love you.
201
00:30:29,862 --> 00:30:31,311
Wow.
202
00:30:31,312 --> 00:30:32,553
Well, you probably should
have thought of that
203
00:30:32,554 --> 00:30:33,796
before you fucked
your secretary.
204
00:30:33,797 --> 00:30:36,144
I quit that job for you, Susan.
205
00:30:37,594 --> 00:30:38,974
Just come back to bed, okay?
206
00:30:38,975 --> 00:30:39,975
No.
207
00:30:40,942 --> 00:30:42,115
No, I'm going to go
make a cup of coffee.
208
00:30:42,116 --> 00:30:43,151
Do you want anything?
209
00:30:44,290 --> 00:30:45,290
Yeah I do.
210
00:30:46,085 --> 00:30:47,086
I want my wife back.
211
00:30:48,708 --> 00:30:50,882
Well, that ship has sailed.
212
00:30:50,883 --> 00:30:52,470
Go back to sleep, Stanley.
213
00:30:52,471 --> 00:30:54,644
You know you look like
you've been with another man.
214
00:30:54,645 --> 00:30:56,094
What if I had?
215
00:30:56,095 --> 00:30:57,406
What if I had?
216
00:30:57,407 --> 00:30:58,786
Would you just fucking
come back to bed, Susan?
217
00:30:58,787 --> 00:31:00,237
Just come back to bed.
218
00:31:13,630 --> 00:31:15,079
Mom?
219
00:31:15,080 --> 00:31:16,080
What's wrong?
220
00:31:20,050 --> 00:31:21,050
What's wrong?
221
00:31:22,846 --> 00:31:24,434
It's your fucking father.
222
00:31:25,538 --> 00:31:27,368
He treats me like shit.
223
00:31:29,749 --> 00:31:32,269
I just wish I could be rid
of him and your brother.
224
00:31:34,030 --> 00:31:35,168
I just wanna live my life.
225
00:31:35,169 --> 00:31:36,894
I just wanna be free.
226
00:31:36,895 --> 00:31:37,895
So do I, mom.
227
00:31:39,414 --> 00:31:41,691
Do you really mean that, Johnny?
228
00:31:41,692 --> 00:31:42,692
Of course.
229
00:31:44,626 --> 00:31:45,938
You can get a divorce.
230
00:31:47,284 --> 00:31:49,114
Then you and I can
run away together.
231
00:31:52,117 --> 00:31:54,497
They way things are today
no one would ever know
232
00:31:54,498 --> 00:31:55,706
that you're my mom.
233
00:31:57,812 --> 00:32:00,608
They'll just think that you
have a really young boyfriend.
234
00:32:02,990 --> 00:32:03,990
You know,
235
00:32:05,268 --> 00:32:09,134
Sigmund Freud said that every
boy wants to kill his father
236
00:32:10,929 --> 00:32:12,344
and make love to his mother.
237
00:32:15,105 --> 00:32:17,418
And you've made
love to me, Johnny.
238
00:32:19,316 --> 00:32:21,766
Are you ready to pay
the price for that love?
239
00:32:21,767 --> 00:32:22,767
What do you mean?
240
00:32:26,634 --> 00:32:27,566
You would never.
241
00:32:27,566 --> 00:32:28,566
Never what?
242
00:32:32,053 --> 00:32:33,467
You don't wanna know.
243
00:32:33,468 --> 00:32:34,468
Come on, tell me.
244
00:32:35,746 --> 00:32:37,852
I'd do anything
just to have you.
245
00:32:48,104 --> 00:32:49,346
Do you love me, Johnny?
246
00:32:52,694 --> 00:32:53,694
You know I do, mom.
247
00:32:54,903 --> 00:32:56,974
Do you love your father?
248
00:32:56,975 --> 00:32:57,975
Of course.
249
00:32:58,977 --> 00:33:00,632
What about your brother?
250
00:33:00,633 --> 00:33:01,633
Of course.
251
00:33:03,498 --> 00:33:05,190
But you love me the most, right?
252
00:33:10,954 --> 00:33:11,990
You know I do, mom.
253
00:33:13,992 --> 00:33:15,510
I love you more than anything.
254
00:33:19,307 --> 00:33:23,725
Would you kill them for me?
255
00:33:27,867 --> 00:33:28,971
What?
256
00:33:28,972 --> 00:33:29,973
Would you?
257
00:33:32,872 --> 00:33:35,013
Will you kill them for me?
258
00:33:36,186 --> 00:33:37,636
Mom, Kyle is nine.
259
00:33:38,775 --> 00:33:40,570
He's not even your
fucking brother.
260
00:33:41,881 --> 00:33:43,123
What do you mean?
261
00:33:43,124 --> 00:33:45,953
Your father knocked
up his secretary
262
00:33:45,954 --> 00:33:47,921
and the bitch left
him with a baby.
263
00:33:47,922 --> 00:33:49,405
That is not my son.
264
00:33:49,406 --> 00:33:51,374
That doesn't mean
he deserves to die.
265
00:33:52,271 --> 00:33:53,445
I just wanna be free.
266
00:33:55,619 --> 00:33:57,034
No, this isn't the way.
267
00:33:57,035 --> 00:33:59,174
I thought you said
you loved me, Johnny.
268
00:33:59,175 --> 00:34:00,692
You can get a divorce.
269
00:34:00,693 --> 00:34:02,522
And risk losing everything?
270
00:34:02,523 --> 00:34:03,764
If I do this I
can lose everything!
271
00:34:03,765 --> 00:34:05,767
Then you have to
do it right, Johnny.
272
00:34:07,700 --> 00:34:11,669
I thought you said that
you would do anything
273
00:34:11,670 --> 00:34:13,395
to be with me.
274
00:34:13,396 --> 00:34:14,396
You said that.
275
00:34:14,397 --> 00:34:15,914
Yeah, but not this.
276
00:34:15,915 --> 00:34:16,915
No.
277
00:34:20,023 --> 00:34:21,092
Mom.
278
00:34:21,093 --> 00:34:22,198
Don't call me that.
279
00:34:23,337 --> 00:34:24,854
Mom, can you make me breakfast?
280
00:34:24,855 --> 00:34:26,097
Do not call me that.
281
00:34:26,098 --> 00:34:27,134
My name is Susan.
282
00:34:27,996 --> 00:34:28,996
But why, mommy?
283
00:34:30,240 --> 00:34:33,346
Don't fucking call me
mommy, my name is Susan.
284
00:34:33,347 --> 00:34:34,899
We've been over this.
285
00:34:34,900 --> 00:34:35,900
Sorry.
286
00:34:37,109 --> 00:34:38,110
Think about it.
287
00:34:39,387 --> 00:34:40,629
Yes, mom.
288
00:34:40,630 --> 00:34:42,839
How come he gets
to call you mom?
289
00:34:44,047 --> 00:34:45,047
Because
290
00:34:46,084 --> 00:34:47,809
he's my son and I love him.
291
00:34:49,087 --> 00:34:50,088
So am I.
292
00:34:51,365 --> 00:34:52,365
Mm-mm.
293
00:34:53,505 --> 00:34:55,747
You are the son of a whore
294
00:34:55,748 --> 00:34:58,233
that ruined this entire family.
295
00:34:58,234 --> 00:34:59,890
So, do you want
breakfast or not?
296
00:35:01,099 --> 00:35:02,996
Okay, mommy.
297
00:35:02,997 --> 00:35:04,240
Think about it.
298
00:35:27,297 --> 00:35:28,297
- Hey.
- Hey.
299
00:35:34,235 --> 00:35:36,134
Wow, what is that about?
300
00:35:38,998 --> 00:35:40,793
I've been doing
a lot of thinking,
301
00:35:42,001 --> 00:35:45,694
and you are right,
you are right,
302
00:35:45,695 --> 00:35:47,904
we really, really
need to work this out.
303
00:35:49,630 --> 00:35:50,940
Really, Susan?
304
00:35:50,941 --> 00:35:51,770
Really?
305
00:35:51,771 --> 00:35:53,909
Yes, yes!
306
00:35:53,910 --> 00:35:54,738
Really.
307
00:35:54,739 --> 00:35:55,808
Really, really.
308
00:35:57,534 --> 00:35:58,777
I have to go to school.
309
00:37:19,202 --> 00:37:21,273
Mommy loves her Johnny.
310
00:39:11,625 --> 00:39:14,005
Mom, it's John.
311
00:39:14,006 --> 00:39:16,076
Mom.
312
00:39:16,077 --> 00:39:17,907
Mom, are you in there?
313
00:39:19,391 --> 00:39:21,979
Mom.
314
00:39:21,980 --> 00:39:23,532
Mom!
315
00:39:23,533 --> 00:39:24,533
Mom, open up!
316
00:39:25,432 --> 00:39:26,432
Mom!
317
00:40:13,031 --> 00:40:14,757
Are you okay, baby?
318
00:40:32,222 --> 00:40:33,465
Mommy!
319
00:40:37,642 --> 00:40:38,642
Where's Johnny?
320
00:40:41,646 --> 00:40:43,854
The incident was
really hard on him, babe.
321
00:40:43,855 --> 00:40:46,339
The paramedics had to
rip him off of you.
322
00:40:46,340 --> 00:40:49,584
He's been in his room
ever since this happened.
323
00:40:49,585 --> 00:40:52,449
He's been locked up in
there for, like, weeks.
324
00:40:52,450 --> 00:40:53,519
Had to try to get him some food
325
00:40:53,520 --> 00:40:55,244
and he seems to be eating it
326
00:40:55,245 --> 00:40:57,247
but he won't come
out and talk to me.
327
00:40:59,733 --> 00:41:02,113
You know how hard
this must be on a kid.
328
00:41:02,114 --> 00:41:05,152
Watching his mom go through
something like this.
329
00:41:06,705 --> 00:41:08,672
Johnny's in his room then?
330
00:41:08,673 --> 00:41:09,673
Yeah.
331
00:41:10,916 --> 00:41:11,916
Okay.
332
00:41:31,592 --> 00:41:32,592
Johnny?
333
00:41:33,491 --> 00:41:34,491
It's me.
334
00:41:41,257 --> 00:41:42,257
Mom.
335
00:41:43,259 --> 00:41:46,158
I'd thought I'd
never see you again.
336
00:41:49,023 --> 00:41:50,991
I'm so glad you're okay.
337
00:41:56,997 --> 00:41:58,688
Why are you holding a knife?
338
00:42:00,138 --> 00:42:02,174
Go lay down, Johnny,
I'm going to tuck you in.
339
00:42:03,348 --> 00:42:04,348
Okay.
340
00:42:31,514 --> 00:42:32,550
I love you, Johnny.
341
00:42:34,586 --> 00:42:36,035
I love you too, mom.
342
00:42:36,036 --> 00:42:37,036
No you don't.
343
00:42:41,351 --> 00:42:42,560
Why would you say that?
344
00:42:45,183 --> 00:42:46,839
I don't know.
345
00:42:46,840 --> 00:42:47,875
I'm just upset.
346
00:42:49,118 --> 00:42:50,257
What, is it my fault?
347
00:42:51,396 --> 00:42:52,396
No.
348
00:42:53,191 --> 00:42:54,364
No, it's not your fault.
349
00:42:56,504 --> 00:42:59,023
Unless you consider that
I gave you an option
350
00:42:59,024 --> 00:43:00,957
to help me escape and
you wouldn't do it
351
00:43:02,338 --> 00:43:04,582
so I had to explore
other options.
352
00:43:07,101 --> 00:43:09,275
Mom, what are you saying?
353
00:43:09,276 --> 00:43:10,380
I'm saying that,
354
00:43:12,106 --> 00:43:14,349
because you won't get rid
of your father and brother
355
00:43:14,350 --> 00:43:15,593
so we can be together
356
00:43:16,697 --> 00:43:18,664
maybe we can be
together in heaven,
357
00:43:18,665 --> 00:43:19,769
like Romeo and Juliet.
358
00:43:22,841 --> 00:43:24,429
I don't want you to die, mom.
359
00:43:26,776 --> 00:43:28,053
It's the only way.
360
00:43:36,717 --> 00:43:39,755
Maybe there's another way.
361
00:43:42,723 --> 00:43:44,829
But I thought you
said you wouldn't do it.
362
00:43:51,249 --> 00:43:53,596
If it's to keep you alive.
363
00:43:55,391 --> 00:43:57,531
If it's to keep
you alive I will.
364
00:44:00,465 --> 00:44:01,673
Oh, good boy.
365
00:44:05,228 --> 00:44:06,228
Good boy.
366
00:44:07,645 --> 00:44:08,645
Good boy.
367
00:45:46,191 --> 00:45:47,536
I was thinking we could
get a sitter tomorrow night,
368
00:45:47,537 --> 00:45:49,436
go to a fancy dinner,
just you and me.
369
00:45:51,093 --> 00:45:53,371
Don't you think it's a little
last minute for a sitter?
370
00:45:55,960 --> 00:45:58,962
John's almost 17
he could watch Kyle.
371
00:45:58,963 --> 00:45:59,963
He's old enough.
372
00:46:02,000 --> 00:46:03,000
Yeah.
373
00:46:08,282 --> 00:46:09,800
What the fuck are
you doing, John?
374
00:46:09,801 --> 00:46:11,285
I love you, mom!
375
00:46:15,186 --> 00:46:16,911
John, what the fuck are doing?
376
00:46:16,912 --> 00:46:20,224
I'm sorry, mom made me do it!
377
00:46:20,225 --> 00:46:21,225
John!
378
00:46:25,161 --> 00:46:26,231
Dad!
379
00:46:32,134 --> 00:46:33,272
Help me.
380
00:46:33,273 --> 00:46:34,721
Help me.
381
00:46:34,722 --> 00:46:35,551
I'm losing.
382
00:46:35,551 --> 00:46:36,551
Well, finish him!
383
00:46:37,208 --> 00:46:38,311
Do it!
384
00:46:38,312 --> 00:46:39,519
No, I can't.
385
00:46:39,520 --> 00:46:40,935
I can't.
386
00:46:40,936 --> 00:46:42,212
Help me.
387
00:46:42,213 --> 00:46:43,870
Do I have to do
everything myself?
388
00:46:46,251 --> 00:46:47,805
No, dad!
389
00:46:53,845 --> 00:46:54,845
Dad.
390
00:46:57,504 --> 00:46:58,746
I'm sorry, dad.
391
00:46:59,955 --> 00:47:01,404
It's not finished yet.
392
00:47:19,353 --> 00:47:20,423
I love you, mommy.
393
00:47:26,878 --> 00:47:28,811
I love you too, baby.
394
00:48:26,834 --> 00:48:27,663
You made it.
395
00:48:27,664 --> 00:48:28,939
Awesome.
396
00:48:28,940 --> 00:48:30,907
Yes, I made it.
397
00:48:30,908 --> 00:48:32,599
Screaming and
cursing all the way.
398
00:48:33,565 --> 00:48:35,256
I'm glad you decided to come.
399
00:48:35,257 --> 00:48:37,914
It's a tough thing to
admit, needing help.
400
00:48:37,915 --> 00:48:39,468
I need help, that's for sure.
401
00:48:40,503 --> 00:48:42,090
Ben's a great guy.
402
00:48:42,091 --> 00:48:43,920
He's knows firsthand
about the recovery.
403
00:48:43,921 --> 00:48:45,300
You can trust him.
404
00:48:45,301 --> 00:48:46,957
I don't do good
with other people.
405
00:48:46,958 --> 00:48:48,717
You do fine at the store.
406
00:48:48,718 --> 00:48:49,718
You'll be fine.
407
00:48:50,789 --> 00:48:51,824
Okay.
408
00:48:51,825 --> 00:48:52,825
Let's do it.
409
00:48:57,244 --> 00:48:58,969
Hannah, so glad you made it.
410
00:48:58,970 --> 00:49:00,246
Never miss a meeting, Ben.
411
00:49:00,247 --> 00:49:01,628
That's what I like to hear.
412
00:49:03,526 --> 00:49:04,941
Natalie?
413
00:49:04,942 --> 00:49:06,460
Guilty as charged.
414
00:49:07,634 --> 00:49:09,221
Sorry about our meeting place.
415
00:49:09,222 --> 00:49:11,499
The old street theater
is the only place in town
416
00:49:11,500 --> 00:49:13,397
that supports us for the moment.
417
00:49:13,398 --> 00:49:16,090
There were, at one time,
about 10 different groups
418
00:49:16,091 --> 00:49:18,161
but now there's just us.
419
00:49:18,162 --> 00:49:20,232
The rest cease to exist.
420
00:49:20,233 --> 00:49:21,717
Their members stopped coming.
421
00:49:23,615 --> 00:49:24,582
It's okay.
422
00:49:24,582 --> 00:49:25,582
Really, it is.
423
00:49:29,932 --> 00:49:32,416
Good evening, everyone.
424
00:49:32,417 --> 00:49:36,282
Welcome to another meeting of
the Resurrection Survivors.
425
00:49:36,283 --> 00:49:38,940
I see we have a few
returning faces here,
426
00:49:38,941 --> 00:49:40,046
as well as a guest.
427
00:49:43,187 --> 00:49:44,187
Right.
428
00:49:45,810 --> 00:49:46,810
Okay,
429
00:49:48,192 --> 00:49:51,332
as always let's go around
and introduce ourselves,
430
00:49:51,333 --> 00:49:52,712
if we want to.
431
00:49:52,713 --> 00:49:54,992
You can use your real
name or create an alias.
432
00:49:56,165 --> 00:49:58,856
I think most of
you know my story,
433
00:49:58,857 --> 00:50:00,928
so I'll go last.
434
00:50:02,102 --> 00:50:04,208
Claire, would you
like to start us off?
435
00:50:06,658 --> 00:50:07,658
I'm Claire.
436
00:50:11,732 --> 00:50:13,423
I watched my boyfriend
turn after he got bit
437
00:50:13,424 --> 00:50:16,253
and eventually watched
him follow the pack.
438
00:50:16,254 --> 00:50:18,393
Before that, though, I
fought hard for my life.
439
00:50:18,394 --> 00:50:20,914
He tried so many
times to get at me.
440
00:50:23,054 --> 00:50:24,054
I had to...
441
00:50:25,677 --> 00:50:27,678
Sever my own arm
off after he bit me
442
00:50:27,679 --> 00:50:30,337
just because of the fear of
turning into one of them.
443
00:50:34,479 --> 00:50:35,515
Remember then...
444
00:50:36,412 --> 00:50:37,826
Days later when we were told
445
00:50:37,827 --> 00:50:39,933
that not everyone
who was bit turned,
446
00:50:41,831 --> 00:50:43,799
so did I cut my own
arm off for nothing?
447
00:50:45,076 --> 00:50:46,733
Would I have been safe?
448
00:50:49,839 --> 00:50:50,839
I'm Jerry.
449
00:50:52,118 --> 00:50:55,982
Damn, I'm sorry, I busted
in on you, didn't I, Claire?
450
00:50:55,983 --> 00:50:57,812
No, I'm done, really.
451
00:50:57,813 --> 00:50:58,813
Sure?
452
00:50:59,677 --> 00:51:00,678
Just making sure.
453
00:51:02,266 --> 00:51:03,266
Anyway,
454
00:51:05,683 --> 00:51:07,926
I wasn't really
affected by the undead,
455
00:51:09,411 --> 00:51:10,894
zombies,
456
00:51:10,895 --> 00:51:12,378
slow walkers,
457
00:51:12,379 --> 00:51:13,587
whatever they call them.
458
00:51:15,072 --> 00:51:16,072
No,
459
00:51:17,246 --> 00:51:18,316
I didn't lose anyone.
460
00:51:19,973 --> 00:51:21,181
I didn't kill anyone.
461
00:51:23,080 --> 00:51:26,048
I was involved with the
disposing of all those bodies.
462
00:51:32,227 --> 00:51:33,227
The stench.
463
00:51:35,471 --> 00:51:36,471
Damn.
464
00:51:39,820 --> 00:51:41,098
Go ahead, Gale.
465
00:51:42,133 --> 00:51:43,133
I'm Gale.
466
00:51:46,033 --> 00:51:49,795
I'm here because I
had to shoot my sister
467
00:51:49,796 --> 00:51:53,695
after she was attacked
by one of those rot bags,
468
00:51:53,696 --> 00:51:54,766
as they call them.
469
00:51:55,871 --> 00:51:56,871
It's okay.
470
00:51:58,184 --> 00:51:59,357
It's not okay.
471
00:52:00,496 --> 00:52:02,601
It's not like one of
those old horror movies,
472
00:52:02,602 --> 00:52:03,948
this is real life!
473
00:52:10,230 --> 00:52:12,853
We were getting ready for
our yearly trip, you know?
474
00:52:14,648 --> 00:52:16,132
The kids were at my mother's.
475
00:52:16,133 --> 00:52:17,410
It was just Amy and me.
476
00:52:20,516 --> 00:52:21,516
Remember
477
00:52:23,864 --> 00:52:25,832
when people used
to do normal thing?
478
00:52:28,938 --> 00:52:31,285
But it was just
like Claire said,
479
00:52:31,286 --> 00:52:32,838
I thought she'd turn.
480
00:52:32,839 --> 00:52:35,945
I mean, that's what
happens, right?
481
00:52:40,157 --> 00:52:42,399
They never could find
a reason why some did
482
00:52:42,400 --> 00:52:43,400
and some didn't.
483
00:52:44,402 --> 00:52:46,335
My guess is we
aren't meant to know.
484
00:52:49,304 --> 00:52:50,959
Hannah.
485
00:52:50,960 --> 00:52:52,547
You all know me.
486
00:52:52,548 --> 00:52:55,172
I defended my neighborhood
for two weeks straight.
487
00:52:57,070 --> 00:52:59,934
I guess killing off all those
I got to know over the years
488
00:52:59,935 --> 00:53:01,626
kinda took its toll on me.
489
00:53:03,283 --> 00:53:04,835
Some called me Superwoman
490
00:53:04,836 --> 00:53:07,184
but I don't like that.
491
00:53:08,840 --> 00:53:10,290
I just did what I had to do.
492
00:53:13,017 --> 00:53:14,017
Thanks, Hannah.
493
00:53:17,470 --> 00:53:19,126
Would you like to
share anything?
494
00:53:23,717 --> 00:53:24,717
Let's see.
495
00:53:26,168 --> 00:53:27,168
I'm Natalie.
496
00:53:29,171 --> 00:53:30,310
I'm a veterinarian.
497
00:53:31,415 --> 00:53:32,415
Was.
498
00:53:33,417 --> 00:53:35,832
Now I work in Hannah's
little hardware shop.
499
00:53:35,833 --> 00:53:39,974
I just started a few days ago.
500
00:53:39,975 --> 00:53:42,391
I guess you could
say she's my sponsor.
501
00:53:43,737 --> 00:53:44,737
Anyway,
502
00:53:46,533 --> 00:53:50,227
I quit being a vet
because I had a breakdown.
503
00:53:52,436 --> 00:53:53,436
Right.
504
00:53:55,818 --> 00:53:56,818
So I'm here.
505
00:53:59,270 --> 00:54:02,203
I'm here because I watched my
dead, one-year old daughter
506
00:54:02,204 --> 00:54:03,412
climb out of her grave.
507
00:54:07,451 --> 00:54:08,761
No shit.
508
00:54:08,762 --> 00:54:10,729
Yeah, real shit.
509
00:54:10,730 --> 00:54:12,076
Real, real shit.
510
00:54:14,768 --> 00:54:17,944
And here I am going on
about hauling dead bodies.
511
00:54:18,910 --> 00:54:20,222
I can't even imagine.
512
00:54:21,775 --> 00:54:25,985
God, Nat, you told me you
just had a loss in your family.
513
00:54:25,986 --> 00:54:27,505
You didn't tell me it was this.
514
00:54:28,437 --> 00:54:29,783
No, I couldn't.
515
00:54:32,614 --> 00:54:35,064
I can't even get anyone
to talk to me anymore.
516
00:54:36,549 --> 00:54:38,033
Everyone knows what happened.
517
00:54:40,449 --> 00:54:44,315
When she died everyone treated
me like I had a disease.
518
00:54:45,972 --> 00:54:47,422
This is almost worse.
519
00:54:51,253 --> 00:54:52,081
What did you do?
520
00:54:52,082 --> 00:54:53,772
What could I do?
521
00:54:53,773 --> 00:54:55,568
I couldn't bring
myself to kill her.
522
00:54:58,709 --> 00:55:00,676
So I watched as she
joined the pack.
523
00:55:02,540 --> 00:55:04,645
She almost crawled,
524
00:55:04,646 --> 00:55:06,130
like she was still a baby.
525
00:55:12,723 --> 00:55:15,553
It's so hard losing a
child once to illness.
526
00:55:17,037 --> 00:55:18,866
But a second time?
527
00:55:18,867 --> 00:55:19,867
Like this.
528
00:55:28,911 --> 00:55:30,154
I really lost it.
529
00:55:31,224 --> 00:55:32,638
Really.
530
00:55:32,639 --> 00:55:33,639
I did.
531
00:55:34,883 --> 00:55:36,367
My husband left me.
532
00:55:37,541 --> 00:55:38,749
Probably for the best.
533
00:55:45,100 --> 00:55:47,482
I think you'll fit
right in with us, Natalie.
534
00:55:50,795 --> 00:55:52,727
Where do the packs go?
535
00:55:52,728 --> 00:55:54,212
Does anyone have any ideas?
536
00:55:55,662 --> 00:55:56,800
We really don't
know what happened
537
00:55:56,801 --> 00:55:59,079
to all of the undead, do we?
538
00:56:00,218 --> 00:56:03,048
I mean, we do know that
thousands of bodies
539
00:56:03,049 --> 00:56:04,360
were disposed of properly
540
00:56:04,361 --> 00:56:07,087
but what about those
we didn't find?
541
00:56:08,675 --> 00:56:10,436
Those we didn't
hunt down and kill?
542
00:56:11,678 --> 00:56:12,678
Yeah.
543
00:56:13,887 --> 00:56:15,372
Where did some of them go?
544
00:56:17,166 --> 00:56:19,444
I read somewhere where
some people took 'em in
545
00:56:19,445 --> 00:56:22,171
as pets, you know?
546
00:56:23,241 --> 00:56:24,518
That's messed up.
547
00:56:24,519 --> 00:56:25,519
Fucked up.
548
00:56:26,624 --> 00:56:28,315
I heard the same thing as well.
549
00:56:30,421 --> 00:56:32,458
The world will
never be the same.
550
00:56:33,700 --> 00:56:35,081
It'll always be fucked up.
551
00:56:36,323 --> 00:56:39,602
No matter how much we
rebuild, restructure,
552
00:56:39,603 --> 00:56:41,190
rearrange our lives.
553
00:56:42,502 --> 00:56:44,297
We've changed for good.
554
00:56:55,998 --> 00:56:58,034
If there's anything I can do.
555
00:56:58,035 --> 00:56:59,725
I could use some more company.
556
00:56:59,726 --> 00:57:01,589
It was a lot to take in.
557
00:57:01,590 --> 00:57:04,248
Yeah, why don't we hit
that coffee shop over there?
558
00:57:05,422 --> 00:57:08,527
No, let's head over to my place.
559
00:57:08,528 --> 00:57:11,634
It's so hard to get good
people back into my life.
560
00:57:11,635 --> 00:57:14,602
Yeah, people have changed.
561
00:57:14,603 --> 00:57:15,708
It's not like it was.
562
00:57:29,169 --> 00:57:30,756
It's not very much but...
563
00:57:30,757 --> 00:57:31,930
Better than what I have.
564
00:57:31,931 --> 00:57:33,310
Any preference for coffee?
565
00:57:33,311 --> 00:57:35,589
Whatever you have
as long as it's hot.
566
00:57:35,590 --> 00:57:36,832
That I can do.
567
00:57:38,006 --> 00:57:40,248
So, you found the group helpful?
568
00:57:40,249 --> 00:57:41,249
Very.
569
00:57:42,631 --> 00:57:45,322
Considering that the Resurrection
only lasted a few weeks.
570
00:57:45,323 --> 00:57:48,256
It's going to take a
lifetime to undo the harm.
571
00:57:48,257 --> 00:57:51,501
I still wonder where all
the undead went though.
572
00:57:51,502 --> 00:57:52,709
Think about it.
573
00:57:52,710 --> 00:57:54,228
I know.
574
00:57:54,229 --> 00:57:55,575
Most just vanished.
575
00:57:57,025 --> 00:57:59,268
I don't like the idea of
people keeping them as pets.
576
00:58:00,131 --> 00:58:02,719
Maybe not as pets.
577
00:58:02,720 --> 00:58:04,756
More like keeping their
loved ones close by.
578
00:58:04,757 --> 00:58:05,757
Come again?
579
00:58:06,621 --> 00:58:08,276
Think about it.
580
00:58:08,277 --> 00:58:11,556
If you could not bring
yourself to kill your loved one
581
00:58:11,557 --> 00:58:12,557
what would you do?
582
00:58:14,491 --> 00:58:16,008
They were dead to begin with.
583
00:58:16,009 --> 00:58:19,530
Right, but could you really
bring yourself to kill them?
584
00:58:21,739 --> 00:58:22,739
Good point.
585
00:58:23,914 --> 00:58:25,466
I can't imagine what it was like
586
00:58:25,467 --> 00:58:28,505
watching your daughter crawl
away to join the rest of them.
587
00:58:30,092 --> 00:58:31,715
That's what I
have this group for.
588
00:58:35,684 --> 00:58:36,995
I'll get my coffee.
589
00:58:36,996 --> 00:58:38,963
No, really, I can.
590
00:58:49,767 --> 00:58:52,873
I thought you said you'd
never been to a group like ours.
591
00:58:52,874 --> 00:58:53,874
Dammit.
592
00:58:54,876 --> 00:58:57,429
Looks like I forgot
to take out the trash.
593
00:58:57,430 --> 00:58:59,914
There were at one
time about 10 different groups
594
00:58:59,915 --> 00:59:03,366
but the rest just
ceased to exist.
595
00:59:03,367 --> 00:59:04,575
Members stopped coming.
596
00:59:05,542 --> 00:59:08,233
Maybe not as pets.
597
00:59:08,234 --> 00:59:10,856
More like keeping your
loved ones close by.
598
00:59:10,857 --> 00:59:14,101
If you could not bring
yourself to kill your loved one
599
00:59:14,102 --> 00:59:15,137
what would you do?
600
00:59:21,385 --> 00:59:22,868
Shut up, Hannah!
601
00:59:22,869 --> 00:59:24,491
It's still her nap time.
602
00:59:39,230 --> 00:59:41,578
Maybe I am crazy.
603
00:59:42,579 --> 00:59:44,477
Maybe I just love my family.
604
00:59:47,860 --> 00:59:51,587
I'm so happy for
these therapy groups.
605
00:59:51,588 --> 00:59:55,763
I have had such a hard
time finding people
606
00:59:55,764 --> 00:59:59,630
who understand my issues.
607
01:00:01,667 --> 01:00:04,530
How else could I get
them in here for her?
608
01:00:04,531 --> 01:00:05,602
She has to eat.
609
01:00:09,467 --> 01:00:11,676
Please no, don't do this!
610
01:00:11,677 --> 01:00:13,125
For the love of God.
611
01:00:13,126 --> 01:00:15,127
God?
612
01:00:15,128 --> 01:00:16,646
I don't believe in his love.
613
01:00:16,647 --> 01:00:20,478
However, I do believe in the
love I have for my daughter.
614
01:00:21,825 --> 01:00:23,102
And that will never die.
615
01:04:37,011 --> 01:04:38,011
It's just a bag.
616
01:04:38,012 --> 01:04:39,012
It's not important.
617
01:04:40,531 --> 01:04:43,051
Set in motion there is no
stopping the unstoppable.
618
01:04:44,742 --> 01:04:45,742
Stop.
619
01:04:46,537 --> 01:04:48,850
This is not where we are going.
620
01:05:05,522 --> 01:05:08,179
Stop the car, now!
621
01:05:08,180 --> 01:05:09,008
No.
622
01:05:09,009 --> 01:05:10,907
We are not there yet.
623
01:06:09,655 --> 01:06:10,655
Stop!
624
01:06:12,899 --> 01:06:13,970
Put it down!
625
01:07:39,641 --> 01:07:40,676
Thank Christ.
626
01:07:40,677 --> 01:07:42,403
I wouldn't thank him yet, man.
627
01:07:43,783 --> 01:07:44,750
Guys, I really need your help.
628
01:07:44,751 --> 01:07:46,752
I fucked up big this time.
629
01:07:48,133 --> 01:07:50,824
That is really not a
very good opener, Jeremy.
630
01:07:50,825 --> 01:07:52,205
Why don't you cut to the chase
631
01:07:52,206 --> 01:07:54,517
because I got Daisy
back watching the bar
632
01:07:54,518 --> 01:07:56,416
and you know I hate that
fucking crazy bitch.
633
01:07:56,417 --> 01:07:58,521
Man, seriously, I'm
tripping out right now.
634
01:07:58,522 --> 01:08:00,558
I don't know what
the fuck to do.
635
01:08:00,559 --> 01:08:03,078
Just, seriously,
Jeremy, calm down.
636
01:08:03,079 --> 01:08:04,838
You know we've got your back.
637
01:08:04,839 --> 01:08:06,322
I got you.
638
01:08:06,323 --> 01:08:07,944
Why don't we wait and
see what the situation is
639
01:08:07,945 --> 01:08:10,603
before you say you
have his back, bro?
640
01:08:15,574 --> 01:08:18,300
Probably better off
if I just show you guys.
641
01:08:18,301 --> 01:08:20,026
- Well, that sounds...
- Come on.
642
01:08:23,789 --> 01:08:25,583
Oh my god!
643
01:08:25,584 --> 01:08:27,378
Jeremy, you have to
be fucking kidding me.
644
01:08:27,379 --> 01:08:29,173
Jeremy, what the
fuck happened to her?
645
01:08:29,174 --> 01:08:33,487
Brett, the less we know about
this situation the better.
646
01:08:33,488 --> 01:08:34,696
Give me my fucking keys.
647
01:08:35,594 --> 01:08:36,939
What, you're leaving?
648
01:08:36,940 --> 01:08:38,114
Yeah, we're leaving.
649
01:08:39,115 --> 01:08:39,943
Man, I need you!
650
01:08:39,943 --> 01:08:40,875
Seriously!
651
01:08:40,876 --> 01:08:42,393
You know what you need?
652
01:08:42,394 --> 01:08:43,808
You need a fucking lawyer.
653
01:08:43,809 --> 01:08:44,844
Seriously.
654
01:08:46,018 --> 01:08:47,501
I didn't want to
have to do this.
655
01:08:47,502 --> 01:08:49,677
Oh, good, why don't
you go with your gut.
656
01:08:52,335 --> 01:08:53,750
I know all your shit, man.
657
01:08:55,027 --> 01:08:57,132
I'll tell Candace
all about Maria.
658
01:08:57,133 --> 01:08:59,030
Tell her about the money.
659
01:08:59,031 --> 01:09:00,031
The kid.
660
01:09:01,171 --> 01:09:03,207
That's real bro code breaking
661
01:09:03,208 --> 01:09:04,692
what you're doing, my friend.
662
01:09:06,107 --> 01:09:07,349
I'll do it.
663
01:09:07,350 --> 01:09:11,629
So, you're willing
to risk my business,
664
01:09:11,630 --> 01:09:14,770
my family, my house, my bar,
665
01:09:14,771 --> 01:09:17,739
for some dead bitch in
the trunk of your car?
666
01:09:20,432 --> 01:09:22,916
You know, a divorce,
667
01:09:22,917 --> 01:09:25,021
it may break my bank
668
01:09:25,022 --> 01:09:27,541
but a murder one rap, my friend,
669
01:09:27,542 --> 01:09:30,855
that's some shit that you're
not walking away from.
670
01:09:30,856 --> 01:09:34,617
I have covered up every
one of your shady secrets.
671
01:09:34,618 --> 01:09:37,102
I've taken out every guy
you've ever pointed at.
672
01:09:37,103 --> 01:09:38,621
And I've silenced every
one of them strippers
673
01:09:38,622 --> 01:09:40,692
that has ever polished you off.
674
01:09:40,693 --> 01:09:43,971
You could do this one
damned thing for me
675
01:09:43,972 --> 01:09:46,078
and I'll never ask you
for anything again.
676
01:09:48,218 --> 01:09:49,322
What do you think, Brett?
677
01:09:49,323 --> 01:09:51,358
How do you feel about this?
678
01:09:51,359 --> 01:09:54,258
Perry, we've been
friends since we were kids.
679
01:09:54,259 --> 01:09:55,259
He's family.
680
01:09:56,226 --> 01:09:57,226
So?
681
01:09:59,195 --> 01:10:02,439
And I owe him $10,000.
682
01:10:04,752 --> 01:10:06,477
15.
683
01:10:06,478 --> 01:10:07,478
20?
684
01:10:08,169 --> 01:10:09,998
Fucking I owe you 20?
685
01:10:11,241 --> 01:10:12,932
He's family, Perry.
686
01:10:13,864 --> 01:10:14,968
That's where it's at, right?
687
01:10:14,969 --> 01:10:16,039
That's where it's at.
688
01:10:20,699 --> 01:10:22,908
Get over there and get
the body out of the trunk.
689
01:10:24,668 --> 01:10:28,293
I can't believe I'm fucking
helping your with this bullshit.
690
01:10:36,749 --> 01:10:38,198
Sit her over there.
691
01:10:38,199 --> 01:10:41,202
Wow, this isn't rapey at all.
692
01:10:43,239 --> 01:10:45,448
Jeremy, you got
your hobo mattress,
693
01:10:46,725 --> 01:10:48,416
your leaky pipes, desolation.
694
01:10:50,107 --> 01:10:51,660
Let me ask you,
695
01:10:51,661 --> 01:10:54,733
do panties just evaporate in
a swinging joint like this?
696
01:10:55,941 --> 01:10:57,804
Is this where you
bring all your pussies
697
01:10:57,805 --> 01:10:59,046
that you crush
698
01:10:59,047 --> 01:11:00,531
or just the ones that
like role playing.
699
01:11:00,532 --> 01:11:01,705
Nightmare on Elm Street?
700
01:11:02,844 --> 01:11:05,363
Come on, I didn't
mean for this to happen.
701
01:11:05,364 --> 01:11:08,124
Well, why don't you tell us
702
01:11:08,125 --> 01:11:09,644
exactly what did happen?
703
01:11:12,509 --> 01:11:15,097
Just, the usual.
704
01:11:15,098 --> 01:11:16,892
At the bar
705
01:11:16,893 --> 01:11:18,032
trying to get lucky,
706
01:11:19,136 --> 01:11:20,897
it's hardly any girls in there.
707
01:11:22,968 --> 01:11:25,418
Almost closing time, Daisy.
708
01:11:25,419 --> 01:11:27,696
I am getting angsty, if
you know what I mean.
709
01:11:27,697 --> 01:11:29,076
Mm-hmm.
710
01:11:29,077 --> 01:11:30,733
It's pretty dead
in here tonight.
711
01:11:30,734 --> 01:11:31,734
But.
712
01:11:33,254 --> 01:11:35,014
Oh, well, fuck me.
713
01:11:36,015 --> 01:11:37,845
That' the idea, isn't it?
714
01:11:39,536 --> 01:11:41,019
Talk to her yet?
715
01:11:41,020 --> 01:11:42,469
Nope.
716
01:11:42,470 --> 01:11:44,540
She hasn't said five words
since she got in here.
717
01:11:44,541 --> 01:11:48,475
She's giving off that kind
of bitchy, high class vibe.
718
01:11:48,476 --> 01:11:50,788
She's probably out
of your league.
719
01:11:50,789 --> 01:11:52,065
Oh, shut up,
720
01:11:52,066 --> 01:11:53,346
You met one out
of my league yet?
721
01:11:55,311 --> 01:11:59,590
Ooh, looks like you
may have an interception.
722
01:11:59,591 --> 01:12:00,591
Oh.
723
01:12:00,592 --> 01:12:02,145
I'm not too worried about that.
724
01:12:06,632 --> 01:12:07,461
Hey.
725
01:12:07,462 --> 01:12:08,944
Hey, Daisy.
726
01:12:08,945 --> 01:12:09,877
Can I get one more before
I leave for the night?
727
01:12:09,877 --> 01:12:10,533
Sure thing, hun.
728
01:12:10,533 --> 01:12:11,533
Thank you.
729
01:12:15,848 --> 01:12:16,677
- Hi.
- Hi.
730
01:12:16,678 --> 01:12:18,160
How ya doing?
731
01:12:18,161 --> 01:12:19,817
I'm better now.
732
01:12:19,818 --> 01:12:21,197
Oh.
733
01:12:21,198 --> 01:12:22,198
Thank you.
734
01:12:25,306 --> 01:12:26,963
So, what's going on?
735
01:12:29,275 --> 01:12:31,311
You smell sweet.
736
01:12:31,312 --> 01:12:33,141
That's probably
just my body spray.
737
01:12:34,350 --> 01:12:35,696
Get the fuck outta here!
738
01:12:37,007 --> 01:12:39,769
I don't have much
of a sweet tooth but.
739
01:12:40,597 --> 01:12:41,597
You'll do.
740
01:12:43,359 --> 01:12:44,463
Thanks, I guess.
741
01:12:46,465 --> 01:12:47,914
You're not giving up.
742
01:12:47,915 --> 01:12:49,778
Goddamn, I'm going in.
743
01:12:49,779 --> 01:12:51,055
Hey,
744
01:12:51,056 --> 01:12:53,852
don't forget to
set up the camera.
745
01:12:59,582 --> 01:13:02,101
I would like to buy you a drink.
746
01:13:04,345 --> 01:13:07,278
No, you're not sweet.
747
01:13:07,279 --> 01:13:09,314
But I'm special.
748
01:13:09,315 --> 01:13:10,799
I'm sorry, hun.
749
01:13:10,800 --> 01:13:12,387
He's a little bit more my type.
750
01:13:12,388 --> 01:13:13,664
Of course he is.
751
01:13:13,665 --> 01:13:16,321
Genetics lottery beats
personality every time.
752
01:13:16,322 --> 01:13:17,702
You kids have fun, okay?
753
01:13:17,703 --> 01:13:19,324
Better luck next time, champ.
754
01:13:19,325 --> 01:13:20,465
Yeah, thanks, coach.
755
01:13:25,711 --> 01:13:26,953
Get 'em next time, buddy.
756
01:13:26,954 --> 01:13:27,954
It's all right.
757
01:13:27,955 --> 01:13:29,404
Thanks, bro.
758
01:13:29,405 --> 01:13:32,579
Oh, Stu, when do
you ever learn to just
759
01:13:32,580 --> 01:13:34,892
stay in your own league?
760
01:13:34,893 --> 01:13:36,652
I dunno, maybe when
Handsome Dan back there
761
01:13:36,653 --> 01:13:38,240
doesn't need his
creepy ass sister
762
01:13:38,241 --> 01:13:40,415
to hook him up with booty calls.
763
01:13:40,416 --> 01:13:41,831
Jealous much?
764
01:13:42,728 --> 01:13:43,798
Fuck you, Daisy.
765
01:13:47,353 --> 01:13:49,148
This bar is full of dicks.
766
01:13:50,426 --> 01:13:52,427
Let me get this straight,
767
01:13:52,428 --> 01:13:54,498
you guys roofied her?
768
01:13:54,499 --> 01:13:57,052
I thought we just
gave her a pinch.
769
01:13:57,053 --> 01:13:59,675
Jesus Christ, Jeremy!
770
01:13:59,676 --> 01:14:01,159
We were having a good time
771
01:14:01,160 --> 01:14:03,472
and she started talking
about her kids and shit.
772
01:14:03,473 --> 01:14:05,025
Started looking
like less of a lock,
773
01:14:05,026 --> 01:14:06,544
and I didn't even
think it was working
774
01:14:06,545 --> 01:14:08,340
so I slipped her
a little bit more.
775
01:14:10,376 --> 01:14:11,584
Fucking idiot.
776
01:14:11,585 --> 01:14:13,240
I didn't think we
gave her that much
777
01:14:13,241 --> 01:14:14,725
but she blacked out immediately,
778
01:14:14,726 --> 01:14:16,589
I couldn't bring her back.
779
01:14:16,590 --> 01:14:19,384
She's just gone, man, dead.
780
01:14:19,385 --> 01:14:20,385
Wonderful.
781
01:14:21,111 --> 01:14:22,318
What would you have done?
782
01:14:22,319 --> 01:14:24,148
Man, look at her, she's
a fucking knockout.
783
01:14:24,149 --> 01:14:26,840
I couldn't take
a loss like that.
784
01:14:26,841 --> 01:14:28,809
Perry, it's not wrong.
785
01:14:30,362 --> 01:14:31,569
He's right.
786
01:14:31,570 --> 01:14:33,329
Yeah, you're right,
Jeremy, you're right.
787
01:14:33,330 --> 01:14:35,953
Instead of lose another
notch on your bedpost
788
01:14:35,954 --> 01:14:39,059
why not render beautiful
woman comatose?
789
01:14:39,060 --> 01:14:41,303
Just pound away.
790
01:14:41,304 --> 01:14:44,306
Kinda like, necrophilia.
791
01:14:44,307 --> 01:14:46,896
Oh, Perry, that's gross.
792
01:14:47,759 --> 01:14:50,037
I mean, she, no.
793
01:14:51,072 --> 01:14:52,073
Perry, that's gross.
794
01:14:53,074 --> 01:14:54,247
Man, fuck you guys.
795
01:14:54,248 --> 01:14:55,490
I didn't do that shit.
796
01:14:55,491 --> 01:14:56,698
She was unresponsive.
797
01:14:56,699 --> 01:14:59,045
I checked her pulse
there was nothing.
798
01:14:59,046 --> 01:14:59,909
Check it again.
799
01:14:59,910 --> 01:15:01,150
Why?
800
01:15:01,151 --> 01:15:03,428
Because I said
to check it again.
801
01:15:03,429 --> 01:15:04,878
Because if she is not dead
802
01:15:04,879 --> 01:15:07,432
I am not risking
getting my hands dirty
803
01:15:07,433 --> 01:15:09,365
over your shit.
804
01:15:09,366 --> 01:15:10,746
She comes back to life,
805
01:15:10,747 --> 01:15:13,508
you tell her the bedroom
shenanigans got a little crazy.
806
01:15:13,509 --> 01:15:14,924
Fucking dead, okay?
807
01:15:17,547 --> 01:15:20,446
Brett, will you check
her pulse, please?
808
01:15:21,482 --> 01:15:23,000
No.
809
01:15:23,001 --> 01:15:25,865
I'm not going to fucking
touch a dead chick.
810
01:15:25,866 --> 01:15:27,833
Perry, why the fuck
do I have to do it?
811
01:15:29,007 --> 01:15:31,526
Because I pay you to the shit
812
01:15:31,527 --> 01:15:33,563
that I fucking don't wanna do.
813
01:15:34,702 --> 01:15:35,772
Fuck, okay.
814
01:15:43,815 --> 01:15:44,815
No, I got nothing.
815
01:15:45,851 --> 01:15:46,851
Are you sure?
816
01:15:48,164 --> 01:15:51,029
I'm no doctor but pretty
sure I can count to zero.
817
01:15:52,582 --> 01:15:53,651
All right.
818
01:15:53,652 --> 01:15:54,652
All right.
819
01:15:56,034 --> 01:15:57,587
This is what we're going to do.
820
01:15:58,726 --> 01:16:00,002
You're going to take her body,
821
01:16:00,003 --> 01:16:02,557
you're gonna put it in
the trunk of your car,
822
01:16:02,558 --> 01:16:05,180
you're gonna drive her
out to the pig farm
823
01:16:05,181 --> 01:16:08,079
next to the
slaughterhouse on US 23.
824
01:16:08,080 --> 01:16:09,598
Now, it's real
Boonville out there,
825
01:16:09,599 --> 01:16:11,462
there's not a lot of people.
826
01:16:11,463 --> 01:16:12,843
You wanna keep
your headlights off
827
01:16:12,844 --> 01:16:15,191
so you don't get seen
by the farm, all right?
828
01:16:16,123 --> 01:16:17,055
Okay.
829
01:16:17,056 --> 01:16:18,296
Do you know someone out there?
830
01:16:18,297 --> 01:16:19,781
Yeah, pigs.
831
01:16:19,782 --> 01:16:21,230
You throw her over the fence
832
01:16:21,231 --> 01:16:23,578
the next morning the
only thing left is bones.
833
01:16:23,579 --> 01:16:24,821
Maybe not even that.
834
01:16:25,684 --> 01:16:27,030
How do you know for sure?
835
01:16:28,238 --> 01:16:29,860
Jeremy, you don't need
to ask how I know that.
836
01:16:29,861 --> 01:16:31,689
Now, fucking get to it!
837
01:16:31,690 --> 01:16:33,657
What, you're not
going to come with me?
838
01:16:33,658 --> 01:16:35,451
No, we're not coming with you.
839
01:16:35,452 --> 01:16:38,006
You're lucky that we even
came out here tonight.
840
01:16:38,007 --> 01:16:39,629
Just fucking get it done.
841
01:16:45,877 --> 01:16:48,880
I don't know, it
sounded like it was.
842
01:16:50,675 --> 01:16:52,020
How could that be her?
843
01:16:52,021 --> 01:16:53,608
That didn't even sound human.
844
01:16:53,609 --> 01:16:55,024
Uh, guys!
845
01:16:56,508 --> 01:16:59,303
Where the fuck did she go?
846
01:16:59,304 --> 01:17:02,064
I fucking just saw her.
847
01:17:02,065 --> 01:17:05,309
I mean, there wasn't
even a fucking sound.
848
01:17:05,310 --> 01:17:06,621
Oh my god.
849
01:17:06,622 --> 01:17:08,312
Calm down.
850
01:17:08,313 --> 01:17:10,176
She could not have gotten far.
851
01:17:10,177 --> 01:17:11,798
That's what I'm saying.
852
01:17:11,799 --> 01:17:13,628
If she's around here
she's heard everything
853
01:17:13,629 --> 01:17:15,284
we've been saying.
854
01:17:15,285 --> 01:17:16,803
Which changes virtually nothing.
855
01:17:16,804 --> 01:17:20,014
Just find her and
let's get out of here.
856
01:17:44,383 --> 01:17:45,383
Oh!
857
01:17:46,420 --> 01:17:47,386
Hey.
858
01:17:47,387 --> 01:17:48,491
Where am I?
859
01:17:49,423 --> 01:17:51,113
What happened?
860
01:17:51,114 --> 01:17:52,977
Did you drug me?
861
01:17:52,978 --> 01:17:53,978
No.
862
01:17:55,671 --> 01:17:57,327
Where are we and who are they?
863
01:17:59,122 --> 01:18:01,503
These are just my friends.
864
01:18:01,504 --> 01:18:04,057
You passed out and
I took you here
865
01:18:04,058 --> 01:18:06,819
just to make sure
that you were okay.
866
01:18:06,820 --> 01:18:08,510
I passed out?
867
01:18:08,511 --> 01:18:09,718
Yeah, in the car.
868
01:18:09,719 --> 01:18:12,445
I think maybe you had a
few too many to drink.
869
01:18:12,446 --> 01:18:14,585
I was just trying
to take care of you.
870
01:18:14,586 --> 01:18:17,416
I taste the pills.
871
01:18:21,006 --> 01:18:24,940
I don't understand
there was no pills.
872
01:18:24,941 --> 01:18:25,941
Did you.
873
01:18:27,564 --> 01:18:30,913
Oh, no, no, we didn't.
874
01:18:31,879 --> 01:18:35,572
We could if you wanted to but.
875
01:18:37,333 --> 01:18:41,716
I wanted to take you
home to meet my children.
876
01:18:41,717 --> 01:18:42,717
Remember?
877
01:18:43,580 --> 01:18:45,512
I told you they're home.
878
01:18:45,513 --> 01:18:46,998
And they're probably starving.
879
01:18:48,724 --> 01:18:53,729
It's really late but maybe
we could find a drive-through
880
01:18:54,315 --> 01:18:55,833
or something?
881
01:18:55,834 --> 01:18:58,181
Pick them up some food and
we could take it to them.
882
01:18:59,562 --> 01:19:01,150
They have peculiar tastes.
883
01:19:03,290 --> 01:19:04,290
Where's my phone?
884
01:19:05,741 --> 01:19:07,742
It's probably in my trunk.
885
01:19:07,743 --> 01:19:09,606
What the hell is going on here?
886
01:19:11,919 --> 01:19:14,646
We were just trying to
make sure that you were okay.
887
01:19:19,789 --> 01:19:20,789
What?
888
01:19:23,068 --> 01:19:24,068
Stop!
889
01:19:26,037 --> 01:19:27,900
What the hell?
890
01:19:27,901 --> 01:19:30,212
Please, let me go!
891
01:19:30,213 --> 01:19:34,630
Just relax, have seat, this
is just getting really weird.
892
01:19:34,631 --> 01:19:37,081
We need to get this done
as soon as possible.
893
01:19:37,082 --> 01:19:38,600
What are you doing, man?
894
01:19:38,601 --> 01:19:41,052
What you should have done
in the beginning, Jeremy.
895
01:19:42,156 --> 01:19:44,226
Brett, will you please
go get the ropes
896
01:19:44,227 --> 01:19:46,160
out of the back of my car?
897
01:19:47,472 --> 01:19:49,438
What, you're gonna kill her?
898
01:19:49,439 --> 01:19:50,785
Eventually.
899
01:19:50,786 --> 01:19:52,683
She's seen all our faces.
900
01:19:52,684 --> 01:19:53,684
Please!
901
01:19:55,549 --> 01:19:56,756
Help!
902
01:19:56,757 --> 01:19:58,516
My children need
me, I'm begging you!
903
01:19:58,517 --> 01:20:00,622
They're starving!
904
01:20:00,623 --> 01:20:01,865
Jesus Christ, man.
905
01:20:01,866 --> 01:20:03,590
This is fucking psychology.
906
01:20:03,591 --> 01:20:05,040
This is mind games, man.
907
01:20:05,041 --> 01:20:07,387
She's trying to gain sympathy.
908
01:20:07,388 --> 01:20:09,079
I don't know, man.
909
01:20:09,080 --> 01:20:11,736
No, please, just let me go.
910
01:20:11,737 --> 01:20:12,738
They need me.
911
01:20:14,361 --> 01:20:17,328
What the fuck are you
waiting for, dipshit?
912
01:20:17,329 --> 01:20:19,779
Get the shit out
of the trunk now.
913
01:20:19,780 --> 01:20:22,230
Come on, man, she's got kids.
914
01:20:22,231 --> 01:20:24,957
Fuck you, Conan,
I have fucking kids.
915
01:20:24,958 --> 01:20:27,752
Get the fucking shit
outta the trunk!
916
01:20:27,753 --> 01:20:30,134
Fuck you so much, Perry.
917
01:20:30,135 --> 01:20:31,135
So much.
918
01:20:39,627 --> 01:20:41,284
This shit isn't right, man.
919
01:20:42,734 --> 01:20:44,217
You got me into this shit, man.
920
01:20:44,218 --> 01:20:46,841
You called me out here
for a mop and bucket job.
921
01:20:46,842 --> 01:20:49,913
Just to clean up your fuck up.
922
01:20:49,914 --> 01:20:50,914
Jeremy,
923
01:20:52,848 --> 01:20:54,469
please.
924
01:20:54,470 --> 01:20:56,298
She knows who you are.
925
01:20:56,299 --> 01:20:58,923
You get roped, we all go down.
926
01:21:02,133 --> 01:21:03,823
Perry, did you see something?
927
01:21:03,824 --> 01:21:05,998
Hey, hey, hey!
928
01:21:05,999 --> 01:21:07,482
Will you fucking pay attention?
929
01:21:07,483 --> 01:21:10,519
This is some serious
shit right now.
930
01:21:10,520 --> 01:21:11,521
All right.
931
01:21:26,640 --> 01:21:27,640
Hey!
932
01:21:28,849 --> 01:21:29,849
Who's out there?
933
01:21:32,853 --> 01:21:33,853
Fuck this.
934
01:21:34,890 --> 01:21:36,166
Have you always
been this stupid?
935
01:21:36,167 --> 01:21:38,340
I thought that I
accidentally almost killed her.
936
01:21:38,341 --> 01:21:39,755
Seriously, we need
to get outta here.
937
01:21:39,756 --> 01:21:43,000
I'm pretty sure I heard
somebody playing around outside.
938
01:21:43,001 --> 01:21:44,243
Playing around?
939
01:21:44,244 --> 01:21:46,693
At 3:15 in the morning.
940
01:21:46,694 --> 01:21:48,903
I dunno, man, it
sounded like kids.
941
01:21:48,904 --> 01:21:50,939
Yeah, yeah, my babies.
942
01:21:50,940 --> 01:21:52,147
My babies they're getting close.
943
01:21:52,148 --> 01:21:53,942
Please, I beg you, let me go.
944
01:21:53,943 --> 01:21:55,495
Please, let me go!
945
01:21:55,496 --> 01:21:58,084
Shut your mouth
or I will duct tape
946
01:21:58,085 --> 01:22:00,191
those goddamn lips shut myself.
947
01:22:01,295 --> 01:22:02,951
I think we should just.
948
01:22:02,952 --> 01:22:03,815
Just what?
949
01:22:03,816 --> 01:22:04,953
Just let her go?
950
01:22:04,954 --> 01:22:06,437
Let her go straight
to the police?
951
01:22:06,438 --> 01:22:08,336
Let her tell them our names?
952
01:22:08,337 --> 01:22:09,509
Really, Jeremy?
953
01:22:09,510 --> 01:22:11,787
Use your fucking head!
954
01:22:11,788 --> 01:22:13,893
I won't say a word, I promise.
955
01:22:13,894 --> 01:22:15,101
I promise, I won't say anything.
956
01:22:15,102 --> 01:22:16,034
Please, I'm begging.
957
01:22:16,035 --> 01:22:17,518
I just wanna see my babies.
958
01:22:18,726 --> 01:22:19,555
Your babies.
959
01:22:19,555 --> 01:22:20,521
Your babies.
960
01:22:20,522 --> 01:22:22,177
I'm so sick of this bullshit.
961
01:22:22,178 --> 01:22:24,215
What are their
fucking names, huh?
962
01:22:26,838 --> 01:22:27,977
Connor,
963
01:22:30,911 --> 01:22:32,153
and Becky.
964
01:22:32,154 --> 01:22:33,430
Bullshit.
965
01:22:33,431 --> 01:22:34,259
It's all bullshit.
966
01:22:34,260 --> 01:22:35,673
It's all fucking lies.
967
01:22:35,674 --> 01:22:37,090
And...
968
01:22:39,333 --> 01:22:40,333
Camille.
969
01:22:41,957 --> 01:22:42,785
And James.
970
01:22:42,785 --> 01:22:43,785
What did you say?
971
01:22:46,133 --> 01:22:48,548
You told her my kids' names?
972
01:22:48,549 --> 01:22:50,343
You fucking told
her my kids' names?
973
01:22:50,344 --> 01:22:51,448
You sick fuck.
974
01:22:51,449 --> 01:22:52,759
No, man.
975
01:22:52,760 --> 01:22:54,002
- Why would you do that?
- I didn't say anything!
976
01:22:54,003 --> 01:22:55,279
Why did you tell
her my kids' names?
977
01:22:55,280 --> 01:22:56,660
I swear, man, I
didn't say anything.
978
01:22:56,661 --> 01:22:57,695
Your kids never came up.
979
01:22:57,696 --> 01:22:59,180
Why the fuck would I do that?
980
01:22:59,181 --> 01:23:00,905
How the fuck does
she know that shit?
981
01:23:00,906 --> 01:23:02,631
How do you know this shit?
982
01:23:02,632 --> 01:23:07,637
On Norwood, you're on the
last house on the left side.
983
01:23:09,432 --> 01:23:11,710
And Candace,
984
01:23:12,608 --> 01:23:15,265
she planted those daisies,
985
01:23:15,266 --> 01:23:16,818
and you hate them.
986
01:23:16,819 --> 01:23:20,477
And Camille, she's still
up when you come home.
987
01:23:20,478 --> 01:23:22,410
She pretends she's
asleep but she hears...
988
01:23:22,411 --> 01:23:23,894
- Shut up!
- When you come in the front.
989
01:23:23,895 --> 01:23:25,171
Shut up!
990
01:23:25,172 --> 01:23:26,172
Shut the fuck up!
991
01:23:27,002 --> 01:23:28,416
James,
992
01:23:28,417 --> 01:23:29,417
he's crying
993
01:23:30,695 --> 01:23:33,318
because he knows that you're
not going to his game tomorrow.
994
01:23:35,976 --> 01:23:36,976
Who do you fucking
know that I know, bitch?
995
01:23:36,977 --> 01:23:38,115
Who? Tell me!
996
01:23:38,116 --> 01:23:39,254
You tell her this shit?
997
01:23:39,255 --> 01:23:41,877
Did he tell you this shit?
998
01:23:41,878 --> 01:23:42,878
Shit.
999
01:23:43,880 --> 01:23:44,880
And Candace,
1000
01:23:45,675 --> 01:23:46,952
she's done with you.
1001
01:23:48,333 --> 01:23:50,508
She only cares about the kids.
1002
01:23:51,716 --> 01:23:54,580
She's just gonna pack
up and that's the end.
1003
01:23:54,581 --> 01:23:58,066
And she's just gonna leave!
1004
01:23:58,067 --> 01:23:59,067
Perry?
1005
01:24:01,312 --> 01:24:02,312
Done.
1006
01:24:03,693 --> 01:24:05,694
US 23 pig farm.
1007
01:24:05,695 --> 01:24:07,248
If this gets traced back to me
1008
01:24:07,249 --> 01:24:08,697
in any fucking way
1009
01:24:08,698 --> 01:24:11,390
I will find a way
to kill both of you.
1010
01:24:11,391 --> 01:24:12,668
Leave you forever.
1011
01:24:14,532 --> 01:24:16,568
And the papers
will be in the mail
1012
01:24:17,569 --> 01:24:20,054
within a week of her departure.
1013
01:24:20,055 --> 01:24:22,573
What the fuck?
1014
01:24:22,574 --> 01:24:23,575
My babies.
1015
01:24:25,025 --> 01:24:27,476
Yeah, we know,
you're babies are hungry.
1016
01:24:28,994 --> 01:24:30,512
Are here.
1017
01:24:30,513 --> 01:24:31,755
What?
1018
01:24:31,756 --> 01:24:33,861
What the fuck is that?
1019
01:24:43,147 --> 01:24:44,700
Perry, you mother fucker!
1020
01:25:02,166 --> 01:25:03,166
Mother.
1021
01:25:04,029 --> 01:25:05,029
Mom?
1022
01:25:05,721 --> 01:25:07,447
What the fuck you do?
1023
01:25:09,207 --> 01:25:10,863
Where's our mother?
1024
01:25:10,864 --> 01:25:12,417
Where's our mother?
1025
01:25:36,200 --> 01:25:37,683
It was so nice
1026
01:25:37,684 --> 01:25:41,480
of you to bring extras
for my babies, Jeremy.
1027
01:25:41,481 --> 01:25:43,276
I knew they would
just love you too.
1028
01:25:44,173 --> 01:25:45,588
Every last bite.
1029
01:26:35,707 --> 01:26:37,087
Hey.
1030
01:26:37,088 --> 01:26:38,710
Did you have fun
with my brother?
1031
01:26:41,023 --> 01:26:42,023
What the fuck?
1032
01:26:42,818 --> 01:26:44,853
Where's my brother?
1033
01:26:44,854 --> 01:26:46,201
Where's Jeremy?
1034
01:26:47,098 --> 01:26:49,617
Why don't you fucking tell me?
1035
01:26:49,618 --> 01:26:51,965
Where the fuck is my brother?
1036
01:26:53,932 --> 01:26:57,107
Listen, bitch, if you
know what's best for you
1037
01:26:57,108 --> 01:26:59,766
you'll get the
fuck outta my bar.
1038
01:27:03,839 --> 01:27:06,081
You know it's funny
because your brother
1039
01:27:06,082 --> 01:27:07,359
he's gutless.
1040
01:27:07,360 --> 01:27:09,051
And my children we don't like
1041
01:27:10,155 --> 01:27:13,227
the taste of a coward
or malevolence.
1042
01:27:13,228 --> 01:27:15,677
It's kind of tangy.
1043
01:27:15,678 --> 01:27:16,852
You wouldn't know that.
1044
01:27:17,715 --> 01:27:20,234
Okay, because the sweet guys,
1045
01:27:20,235 --> 01:27:23,997
well, the emit a different odor.
1046
01:27:26,620 --> 01:27:30,624
So, wait a second,
you ate my brother
1047
01:27:31,763 --> 01:27:34,628
because you think
cowards taste better?
1048
01:27:35,733 --> 01:27:38,182
Are you fucking insane?
1049
01:27:38,183 --> 01:27:39,840
No, of course not.
1050
01:27:40,703 --> 01:27:41,911
No, I'm a mother.
1051
01:27:43,361 --> 01:27:45,052
And all good mothers
1052
01:27:46,916 --> 01:27:49,747
we allow our children
to eat first!
69300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.