Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,963 --> 00:00:04,406
[typing]
2
00:00:06,088 --> 00:00:08,091
[knocking at door]
3
00:00:10,174 --> 00:00:12,176
Come in.
4
00:00:13,578 --> 00:00:15,681
About what you said earlier,
5
00:00:15,781 --> 00:00:18,284
the whole dating a 40-something guy
6
00:00:18,384 --> 00:00:20,727
in publishing.
7
00:00:20,827 --> 00:00:22,129
- I...
- I'm sorry.
8
00:00:22,229 --> 00:00:24,232
Can you...
9
00:00:26,475 --> 00:00:27,737
[whispers] Sorry.
10
00:00:27,837 --> 00:00:30,060
Please stop apologizing, Liza.
11
00:00:30,160 --> 00:00:32,062
You didn't embarrass yourself.
12
00:00:32,162 --> 00:00:33,664
I did.
13
00:00:33,764 --> 00:00:35,767
No, you didn't. It's...
14
00:00:36,408 --> 00:00:38,174
Okay, you did.
15
00:00:38,563 --> 00:00:40,813
- But...
- What do we do now?
16
00:00:42,496 --> 00:00:44,498
Right.
17
00:00:51,988 --> 00:00:56,133
? I'm tired of talking,
talking, talking ?
18
00:00:56,233 --> 00:00:58,136
? Talking ?
19
00:00:58,236 --> 00:01:01,460
? I've been nothing but good to you ?
20
00:01:01,560 --> 00:01:06,772
? 'Cause I've been
nothing but good to you ?
21
00:01:07,087 --> 00:01:11,153
? Your howling into the night won't do ?
22
00:01:11,253 --> 00:01:15,559
? And I'm tired of talking,
talking, talking ?
23
00:01:15,659 --> 00:01:17,661
? Talking ?
24
00:01:18,302 --> 00:01:20,765
Ohh!
25
00:01:20,865 --> 00:01:21,927
Okay.
26
00:01:21,937 --> 00:01:23,409
[laughs]
27
00:01:23,509 --> 00:01:25,992
[inhales deeply]
28
00:01:29,557 --> 00:01:30,618
Girl?
29
00:01:30,718 --> 00:01:32,180
Ooh, rough night?
30
00:01:32,280 --> 00:01:33,702
Rough sex.
31
00:01:33,802 --> 00:01:35,505
Best I've had in...
32
00:01:35,605 --> 00:01:37,227
Yeah, best I've had.
33
00:01:37,327 --> 00:01:39,590
[sighs] It was just a dream.
34
00:01:39,690 --> 00:01:41,533
With that J guy?
35
00:01:41,543 --> 00:01:42,984
Ooh, Josh?
36
00:01:42,994 --> 00:01:44,196
Uh, Charles.
37
00:01:44,296 --> 00:01:46,238
Oh, let me guess. You two were reading.
38
00:01:46,338 --> 00:01:47,981
Oh, wait, wait, wait.
Doing crosswording.
39
00:01:48,061 --> 00:01:50,404
No, it's just my subconscious
working overtime
40
00:01:50,504 --> 00:01:51,986
after Charles put his
feelings out there yesterday,
41
00:01:52,066 --> 00:01:53,768
which I'm still freaking out about.
42
00:01:53,868 --> 00:01:55,230
Oh, God, you two and all your feelings.
43
00:01:55,310 --> 00:01:56,892
Just do it.
44
00:01:56,992 --> 00:01:59,456
"It," as in go have sex with Charles?
45
00:01:59,556 --> 00:02:00,777
Yeah, what's the big deal?
46
00:02:00,877 --> 00:02:02,740
It's an office flirtation.
47
00:02:02,840 --> 00:02:03,981
Just get it over with.
48
00:02:04,081 --> 00:02:05,624
Consummate and deflate.
49
00:02:05,724 --> 00:02:07,786
Oh, that's your advice? Bang your boss?
50
00:02:07,886 --> 00:02:09,669
It can't all be gold.
51
00:02:09,769 --> 00:02:12,913
Well, that can't happen
for so many reasons.
52
00:02:13,013 --> 00:02:16,398
No, I have to ignore my dream
53
00:02:16,498 --> 00:02:18,080
and march into his office
54
00:02:18,180 --> 00:02:20,323
and just shut this
workplace romance down.
55
00:02:20,423 --> 00:02:23,847
Repression... healthy
way to start your day.
56
00:02:23,947 --> 00:02:26,851
[upbeat music]
57
00:02:26,996 --> 00:02:29,705
- Synced and corrected by AngMeng -
- www.addic7ed.com -
58
00:02:29,715 --> 00:02:31,778
You know that holds more liquid
59
00:02:31,878 --> 00:02:33,540
than the average human stomach, right?
60
00:02:33,640 --> 00:02:35,663
- Kelsey?
- Hmm?
61
00:02:35,763 --> 00:02:37,865
I'm sorry. God.
I'm a little scattered today.
62
00:02:37,965 --> 00:02:39,628
I did not sleep last night.
63
00:02:39,728 --> 00:02:41,650
Yeah, I was tossing and
turning last night too.
64
00:02:41,730 --> 00:02:43,433
I mean, why am I even going to work?
65
00:02:43,533 --> 00:02:45,115
It's a minefield.
66
00:02:45,215 --> 00:02:47,358
Charles blames me for
Zane poaching LL Moore.
67
00:02:47,458 --> 00:02:49,140
He's probably looming
outside my office right now.
68
00:02:49,220 --> 00:02:50,882
Charles doesn't loom.
69
00:02:50,982 --> 00:02:52,725
He's a giant. Liza, he... he looms.
70
00:02:52,825 --> 00:02:54,687
Well, then don't go to the office, then.
71
00:02:54,787 --> 00:02:57,291
Like, skip school?
72
00:02:57,391 --> 00:02:59,654
No, no, I mean just go
straight to PitchFest.
73
00:02:59,754 --> 00:03:01,296
Oh, my God, that's today.
74
00:03:01,396 --> 00:03:04,420
No, no, I cannot go put on a fake smile
75
00:03:04,520 --> 00:03:06,082
and listen to those hopeful amateurs
76
00:03:06,162 --> 00:03:07,444
pitch me their "Gone Girl" rip-offs.
77
00:03:07,524 --> 00:03:08,906
PitchFest is that bad?
78
00:03:09,006 --> 00:03:11,149
It's like auditions for "The Voice,"
79
00:03:11,249 --> 00:03:12,530
only you can't turn your chair away.
80
00:03:12,610 --> 00:03:15,194
Nope, no, I like your first idea better.
81
00:03:15,294 --> 00:03:17,477
Can you please cover for me?
82
00:03:17,577 --> 00:03:18,919
Of course.
83
00:03:19,019 --> 00:03:21,021
Rest up.
84
00:03:21,822 --> 00:03:23,284
[sighs]
85
00:03:23,384 --> 00:03:25,387
Wow.
86
00:03:28,030 --> 00:03:35,040
? ?
87
00:03:40,607 --> 00:03:42,609
Charles?
88
00:03:44,492 --> 00:03:46,475
He's not coming in.
89
00:03:46,575 --> 00:03:48,477
Oh, uh, did he say why?
90
00:03:48,577 --> 00:03:49,959
Isn't it obvious?
91
00:03:50,059 --> 00:03:51,962
This has never happened,
92
00:03:52,062 --> 00:03:54,064
not even during Hurricane
Sandy when our power went out
93
00:03:54,144 --> 00:03:56,528
and he marched his thoroughbred
thighs up 40 flights.
94
00:03:56,628 --> 00:03:58,050
So brave.
95
00:03:58,150 --> 00:04:00,012
Kelsey's office is empty too.
96
00:04:00,112 --> 00:04:02,616
Did she run away with her boyfriend,
the big game poacher?
97
00:04:03,474 --> 00:04:06,501
She's... working from home today.
98
00:04:06,601 --> 00:04:08,543
Pathetic attempt, Liza.
99
00:04:08,643 --> 00:04:10,826
But after this LL Moore fiasco,
100
00:04:10,926 --> 00:04:13,249
I can't blame her for
making herself scarce.
101
00:04:25,665 --> 00:04:28,810
This upstate vacay will
do wonders for you, dude.
102
00:04:28,910 --> 00:04:30,592
Okay, forget about work.
Forget about Zane.
103
00:04:30,672 --> 00:04:32,214
I can't if you keep reminding me.
104
00:04:32,314 --> 00:04:34,056
But hey, forget your emails.
105
00:04:34,156 --> 00:04:36,459
Dude, this will be a
healing retreat, okay?
106
00:04:36,559 --> 00:04:37,981
Just you and me.
107
00:04:38,081 --> 00:04:39,163
It'll be like an episode of "Girls,"
108
00:04:39,243 --> 00:04:41,626
except... except we like each other.
109
00:04:41,726 --> 00:04:43,188
Whoa.
110
00:04:43,288 --> 00:04:44,830
Was I high,
111
00:04:44,930 --> 00:04:46,993
or did I hear you leave,
like, two hours ago?
112
00:04:47,093 --> 00:04:48,435
I'm taking a mental health day.
113
00:04:48,535 --> 00:04:50,558
Or days. It's almost the weekend.
114
00:04:50,658 --> 00:04:52,060
What are you talking about?
It's Wednesday.
115
00:04:52,140 --> 00:04:53,221
Hey, Hector has loaned us
116
00:04:53,301 --> 00:04:55,004
his house on the Hudson, all right?
117
00:04:55,104 --> 00:04:59,169
There is a medium hot
tub and a hot hot tub.
118
00:04:59,269 --> 00:05:00,691
- Two hot tubs.
- Mm-hmm, yeah.
119
00:05:00,791 --> 00:05:02,694
One's for soaking. One's for stroking.
120
00:05:02,794 --> 00:05:03,855
Hector's words, not mine.
121
00:05:03,955 --> 00:05:05,217
Do you want to join?
122
00:05:05,317 --> 00:05:06,739
Kelsey, no! It's girlscation.
123
00:05:06,839 --> 00:05:08,821
I'm sorry; there are no Adams allowed.
124
00:05:08,921 --> 00:05:11,545
It's fine. Uh...
125
00:05:11,645 --> 00:05:13,648
Guess my friend here won't
be invited either, so...
126
00:05:13,728 --> 00:05:15,911
Well, actually, you know,
it could be kind of handy
127
00:05:16,011 --> 00:05:17,192
having a house boy.
128
00:05:17,292 --> 00:05:19,035
Yes! You're hired.
129
00:05:19,135 --> 00:05:20,877
- Yeah!
- Give it here.
130
00:05:20,977 --> 00:05:22,679
- Here.
- [laughs]
131
00:05:22,779 --> 00:05:24,522
[upbeat drum intro]
132
00:05:24,622 --> 00:05:28,888
[lively jazz music]
133
00:05:28,988 --> 00:05:30,329
Edwina Dethridge
134
00:05:30,429 --> 00:05:32,492
is just an ordinary
girl from Poughkeepsie
135
00:05:32,592 --> 00:05:34,134
until one day, she discovers
136
00:05:34,234 --> 00:05:36,337
she has an identical twin sister
137
00:05:36,437 --> 00:05:41,023
who is a queen of an
alien race of spiders.
138
00:05:41,123 --> 00:05:43,547
So Edwina is a spider.
139
00:05:43,647 --> 00:05:45,749
No?
140
00:05:45,849 --> 00:05:49,314
? ?
141
00:05:49,414 --> 00:05:52,318
You ready?
142
00:05:52,418 --> 00:05:56,283
Now, Lucky is a washed-up
coach in his 50s.
143
00:05:56,383 --> 00:05:59,647
But this is a Millennial story,
144
00:05:59,747 --> 00:06:02,972
because the object of
his desire is young,
145
00:06:03,072 --> 00:06:06,376
like Lolita young, hmm?
146
00:06:06,476 --> 00:06:11,743
? ?
147
00:06:11,843 --> 00:06:13,706
A girl sees a murder on a bus,
148
00:06:13,806 --> 00:06:16,549
but she's a crackhead,
so no one believes her.
149
00:06:16,649 --> 00:06:18,792
And her memory's all messed
up 'cause of the crack,
150
00:06:18,892 --> 00:06:21,716
so it's like maybe she didn't see it;
151
00:06:21,816 --> 00:06:23,278
she did it.
152
00:06:23,378 --> 00:06:25,801
So it's like, uh, "Girl on the Train."
153
00:06:25,901 --> 00:06:28,525
Not at all. It happens on a bus.
154
00:06:28,625 --> 00:06:35,274
? ?
155
00:06:39,319 --> 00:06:41,402
[phone chimes]
156
00:06:42,431 --> 00:06:44,571
_
157
00:06:46,426 --> 00:06:48,805
_
158
00:06:50,949 --> 00:06:53,179
_
159
00:06:55,219 --> 00:06:57,242
Hi. Liza, right?
160
00:06:57,342 --> 00:07:00,967
Yes, I'm Pauline. Nice to meet you.
161
00:07:01,067 --> 00:07:02,429
Oh, my God, you must be exhausted.
162
00:07:02,509 --> 00:07:04,732
- [sighs]
- [laughs]
163
00:07:04,832 --> 00:07:07,375
I have never been around
so much nervous energy,
164
00:07:07,475 --> 00:07:08,837
and I've survived two
Peppa Pig concerts.
165
00:07:08,917 --> 00:07:10,419
[laughs]
166
00:07:10,519 --> 00:07:11,781
So I don't know how this works.
167
00:07:11,881 --> 00:07:13,223
- Do I just...
- Oh, your pitch.
168
00:07:13,323 --> 00:07:14,785
Yes, of course. Just jump right in.
169
00:07:14,885 --> 00:07:17,428
Okay, um, well...
170
00:07:17,528 --> 00:07:20,553
my book is kind of
"Primates of Park Avenue"
171
00:07:20,653 --> 00:07:22,876
meets Nora Ephron's "Heartburn."
172
00:07:22,976 --> 00:07:25,018
- You had me at "Heartburn."
- Oh, good.
173
00:07:25,098 --> 00:07:26,567
Roman � clef?
174
00:07:26,577 --> 00:07:28,723
Um, sort of, yeah.
175
00:07:28,823 --> 00:07:30,926
Creative Writing 101:
Write what you know.
176
00:07:31,026 --> 00:07:33,569
I got married, had kids,
177
00:07:33,669 --> 00:07:35,652
did the things you're meant to do.
178
00:07:35,752 --> 00:07:39,016
And I also sort of let my
husband steer the ship,
179
00:07:39,116 --> 00:07:41,820
which moored us on the Upper East Side,
180
00:07:41,920 --> 00:07:44,103
and, whoa, was I out of my depth.
181
00:07:44,203 --> 00:07:46,346
Pickups, drop-offs,
182
00:07:46,446 --> 00:07:48,629
hosting and attending charity events.
183
00:07:48,729 --> 00:07:51,593
I had no time to work, even freelance.
184
00:07:51,693 --> 00:07:55,398
So before I knew it,
I just lost sight of who I was
185
00:07:55,498 --> 00:07:58,682
as a writer, as a woman.
186
00:07:58,782 --> 00:08:02,046
Ugh, it's gonna sound
selfish and ungrateful,
187
00:08:02,146 --> 00:08:06,052
but... married life stifled me.
188
00:08:06,152 --> 00:08:08,214
I just needed to escape.
189
00:08:08,314 --> 00:08:09,816
I mean, I was losing it.
190
00:08:09,916 --> 00:08:12,420
I just needed a break.
I needed a little...
191
00:08:12,520 --> 00:08:13,541
Marriage vacation.
192
00:08:13,641 --> 00:08:15,464
Yes, you get it.
193
00:08:15,564 --> 00:08:17,146
You totally get it.
194
00:08:17,246 --> 00:08:19,870
But is it too heavy for Millennial?
195
00:08:19,970 --> 00:08:23,034
I mean, I read about you guys
in "EW"'s "29 under 29,"
196
00:08:23,134 --> 00:08:26,078
so I know you skew a lot younger.
197
00:08:26,178 --> 00:08:28,320
Would it be more of an Empirical book?
198
00:08:28,420 --> 00:08:30,323
You know, actually,
I think it could appeal
199
00:08:30,423 --> 00:08:32,646
to Millennial readers
as a cautionary tale...
200
00:08:32,746 --> 00:08:36,091
you know, understand what marriage is,
201
00:08:36,191 --> 00:08:37,613
go in with eyes open.
202
00:08:37,713 --> 00:08:39,815
Oh, I love that take.
203
00:08:39,915 --> 00:08:41,978
Look, it's just a work in progress.
204
00:08:42,078 --> 00:08:43,660
I don't even have a title yet.
205
00:08:43,760 --> 00:08:47,185
But could I email you some chapters?
206
00:08:47,285 --> 00:08:48,387
Yeah, I... please. Please do.
207
00:08:48,487 --> 00:08:49,989
I would love that.
208
00:08:50,089 --> 00:08:52,512
Thank you. It's so nice to meet you.
209
00:08:52,612 --> 00:08:54,815
Good luck with all these people.
210
00:08:57,218 --> 00:09:01,764
? ?
211
00:09:01,864 --> 00:09:04,087
House boy reporting for duty.
212
00:09:04,187 --> 00:09:06,190
[laughs]
213
00:09:07,431 --> 00:09:08,733
This place is a dump.
214
00:09:08,833 --> 00:09:10,135
Oh, it's the pits.
215
00:09:10,235 --> 00:09:12,073
- There you go.
- Yes.
216
00:09:13,279 --> 00:09:15,021
Are you still working?
217
00:09:15,121 --> 00:09:17,364
Don't tell Lauren.
218
00:09:21,610 --> 00:09:23,552
Oh, you creepin', Kels?
219
00:09:23,652 --> 00:09:24,834
- What?
- Yeah.
220
00:09:24,934 --> 00:09:27,237
God, vain much?
221
00:09:27,337 --> 00:09:30,161
Surprise shaman!
222
00:09:30,261 --> 00:09:31,563
So I recently graduated
223
00:09:31,663 --> 00:09:33,806
from my online shamanic studies course.
224
00:09:33,906 --> 00:09:35,408
Best 40 bucks ever spent, by the way.
225
00:09:35,508 --> 00:09:37,450
And then I went on Darknet,
226
00:09:37,550 --> 00:09:40,134
and I ordered everything
needed to brew ayahuasca.
227
00:09:40,234 --> 00:09:41,335
- What?
- Yes!
228
00:09:41,435 --> 00:09:43,278
Now we can finally access
the parts of our brains
229
00:09:43,358 --> 00:09:45,621
that we're born with and we die with.
230
00:09:45,721 --> 00:09:47,423
Okay, wait, my buddy
Sky went and did this
231
00:09:47,523 --> 00:09:48,765
in Joshua Tree, and he came back
232
00:09:48,845 --> 00:09:51,148
with one blue eye, one brown.
233
00:09:51,248 --> 00:09:52,269
They used to be green.
234
00:09:52,369 --> 00:09:54,372
[gasps] Oh.
235
00:09:54,904 --> 00:09:57,148
- Josh? Josh!
- No!
236
00:09:57,817 --> 00:09:59,599
That shit is sacred, okay?
237
00:09:59,699 --> 00:10:01,481
Not to be messed with.
238
00:10:01,581 --> 00:10:04,245
You either do it in Peru
or you don't do it at all.
239
00:10:04,345 --> 00:10:07,169
- [phone ringing]
- You're fired!
240
00:10:07,269 --> 00:10:09,772
Liza. Hey.
241
00:10:09,872 --> 00:10:11,074
Oh, my God, thanks for covering for me.
242
00:10:11,154 --> 00:10:13,156
I'm sure it's a total shitshow.
243
00:10:15,439 --> 00:10:18,383
It is, but I did hear
one amazing pitch...
244
00:10:18,483 --> 00:10:20,426
mature, sophisticated.
245
00:10:20,526 --> 00:10:22,489
I think it could really
expand the Millennial brand.
246
00:10:22,569 --> 00:10:24,291
I already have the first
couple of chapters.
247
00:10:24,371 --> 00:10:25,513
You want to read?
248
00:10:25,613 --> 00:10:29,077
I will, but I'm kind of
disconnecting upstate.
249
00:10:29,177 --> 00:10:30,880
Oh, okay. By yourself?
250
00:10:30,980 --> 00:10:33,363
- No, Lauren's here.
- Hi!
251
00:10:33,463 --> 00:10:35,085
Hey. Good, I'm glad you're not alone.
252
00:10:35,185 --> 00:10:36,467
All right, I'll just...
I'll leave you to it.
253
00:10:36,547 --> 00:10:38,549
Okay, I'll see you in the city.
254
00:10:39,951 --> 00:10:42,334
Uh, why didn't you say Josh was with us?
255
00:10:42,434 --> 00:10:43,536
Oh.
256
00:10:43,636 --> 00:10:45,499
Uh...
257
00:10:45,599 --> 00:10:47,601
no reason.
258
00:10:51,206 --> 00:10:55,772
? ?
259
00:10:57,654 --> 00:11:01,239
? ?
260
00:11:01,339 --> 00:11:03,202
[laughs] Oh, my God.
261
00:11:03,302 --> 00:11:05,444
- We should just stay here.
- Yup.
262
00:11:05,544 --> 00:11:06,806
I'll get a bar job,
263
00:11:06,906 --> 00:11:08,388
commit to my passion for day drinking.
264
00:11:08,468 --> 00:11:10,731
Ooh, yes, and I'll run the
ghost tours in Sleepy Hollow.
265
00:11:10,831 --> 00:11:12,494
Josh could open a tattoo shop.
266
00:11:12,594 --> 00:11:14,596
[gasps] Dude, I knew it.
267
00:11:15,958 --> 00:11:17,340
You knew what?
268
00:11:17,440 --> 00:11:19,383
Wait, clearly, it was my
shamanic energy, okay?
269
00:11:19,483 --> 00:11:21,325
I have been shipping you two
since you moved in together.
270
00:11:21,405 --> 00:11:22,607
I have been offering
you up to the universe
271
00:11:22,687 --> 00:11:24,089
as a pair bond, and she has heard me.
272
00:11:24,169 --> 00:11:26,231
Namaste!
273
00:11:26,331 --> 00:11:29,115
Speak English, please.
274
00:11:29,215 --> 00:11:31,358
You're in love with Josh.
275
00:11:31,458 --> 00:11:34,042
Wha... no?
276
00:11:34,142 --> 00:11:35,884
Ah, okay, okay. So wait.
277
00:11:35,984 --> 00:11:37,726
He's in love with you,
and you're just what?
278
00:11:37,826 --> 00:11:39,589
You're just serving him
up some pity clitty.
279
00:11:39,669 --> 00:11:41,972
Yeah, that's sad, Kelsey, but,
you know, I've been there.
280
00:11:42,072 --> 00:11:45,376
No, Josh and I are friends. That's all.
281
00:11:45,476 --> 00:11:47,879
No, no, that is exactly how
these things always start, dude.
282
00:11:47,960 --> 00:11:49,962
Have you seen a single
Cameron Diaz movie?
283
00:11:51,805 --> 00:11:54,308
Listen, I know this is hard
for you to understand,
284
00:11:54,408 --> 00:11:56,631
but not everyone wants
to screw the crew.
285
00:11:56,731 --> 00:11:58,794
[laughs] No, it's gonna
happen, dude, okay?
286
00:11:58,894 --> 00:12:01,503
The universe wills it so.
287
00:12:02,266 --> 00:12:03,400
Yo!
288
00:12:03,500 --> 00:12:05,282
Yo. [laughs]
289
00:12:05,382 --> 00:12:06,824
You guys got to come
inside and see this.
290
00:12:06,904 --> 00:12:09,327
I know I'm super stoned right now,
291
00:12:09,427 --> 00:12:11,090
but this is crazy.
292
00:12:11,190 --> 00:12:12,331
It's crazy!
293
00:12:12,431 --> 00:12:13,773
[both laughing and coughing]
294
00:12:13,873 --> 00:12:15,956
Let's go.
295
00:12:18,519 --> 00:12:20,021
Are you ready for this?
296
00:12:20,121 --> 00:12:21,824
- They're everywhere.
- What?
297
00:12:21,924 --> 00:12:25,028
- Dicks.
- [shrieks] Oh, my God!
298
00:12:25,128 --> 00:12:26,950
The doorknob's a knob.
299
00:12:27,050 --> 00:12:28,192
[laughs]
300
00:12:28,292 --> 00:12:30,875
You guys, I knew Hector was
a huge Keith Haring fan,
301
00:12:30,975 --> 00:12:33,118
but this is next-level willy worship.
302
00:12:33,218 --> 00:12:35,221
[laughing] Oh, my God.
303
00:12:37,143 --> 00:12:38,926
It's a members only club.
304
00:12:39,026 --> 00:12:41,770
Oh, my God, it's a penis palace!
305
00:12:41,870 --> 00:12:44,253
Yo! There's a bone throne in there.
306
00:12:44,353 --> 00:12:46,536
- A what?
- A bone throne.
307
00:12:46,636 --> 00:12:47,637
Oh, my God, that looks painful.
308
00:12:47,717 --> 00:12:49,219
Lauren, get down now.
309
00:12:49,319 --> 00:12:55,027
? ?
310
00:12:55,127 --> 00:12:56,989
[phone chimes]
311
00:12:57,089 --> 00:12:59,291
? ?
312
00:12:59,711 --> 00:13:01,469
_
313
00:13:03,306 --> 00:13:05,689
_
314
00:13:06,852 --> 00:13:09,500
_
315
00:13:09,986 --> 00:13:11,989
[elevator dings]
316
00:13:26,129 --> 00:13:32,002
_
317
00:13:32,415 --> 00:13:37,141
? ?
318
00:14:11,167 --> 00:14:12,962
[knocking at door]
319
00:14:14,069 --> 00:14:16,072
Come in.
320
00:14:21,544 --> 00:14:23,021
Hey.
321
00:14:23,121 --> 00:14:25,124
Hey.
322
00:14:30,370 --> 00:14:31,913
Never did get around
323
00:14:32,013 --> 00:14:34,075
to eating that cupcake yesterday.
324
00:14:34,175 --> 00:14:36,298
Yeah, it's probably hard by now.
325
00:14:37,460 --> 00:14:39,162
I... I mean stale. Dry.
326
00:14:39,262 --> 00:14:42,907
- I don't know what I'm saying.
- You okay?
327
00:14:42,987 --> 00:14:45,029
Uh, you seem a little jumpy.
328
00:14:59,568 --> 00:15:00,670
Wait, wait, wait, wait.
329
00:15:00,770 --> 00:15:02,112
What?
330
00:15:02,212 --> 00:15:03,373
I have to tell you something.
331
00:15:03,453 --> 00:15:05,556
Don't talk.
332
00:15:05,656 --> 00:15:07,659
All we do is talk.
333
00:15:11,624 --> 00:15:13,086
[rattling noise]
334
00:15:13,186 --> 00:15:14,328
What's that?
335
00:15:14,428 --> 00:15:15,569
The janitor?
336
00:15:15,669 --> 00:15:16,691
Shit, the janitor!
337
00:15:16,791 --> 00:15:18,793
Oh, my God.
338
00:15:22,478 --> 00:15:24,301
Hey, George.
339
00:15:24,401 --> 00:15:26,163
Oh, sorry. I didn't know
anyone was still here.
340
00:15:26,243 --> 00:15:29,027
Uh, yeah, just... just finishing up.
341
00:15:29,127 --> 00:15:30,469
Oh, yeah, we were...
342
00:15:30,569 --> 00:15:31,950
I was just telling Charles
343
00:15:32,050 --> 00:15:33,633
about this, um, incredible book
344
00:15:33,733 --> 00:15:35,395
that I got pitched.
345
00:15:35,495 --> 00:15:38,239
It's first-rate.
346
00:15:38,339 --> 00:15:40,341
Yeah, that... that fell.
347
00:15:54,119 --> 00:15:56,122
It's all set.
348
00:15:59,246 --> 00:16:00,548
Bye-bye. Thank you.
349
00:16:00,648 --> 00:16:02,650
Good night, George.
350
00:16:04,212 --> 00:16:05,834
[laughs] Oh, my God.
351
00:16:05,934 --> 00:16:07,877
Pauline Turner?
352
00:16:07,977 --> 00:16:09,239
What is this?
353
00:16:09,339 --> 00:16:12,002
Oh, um, it's great, actually.
354
00:16:12,102 --> 00:16:14,646
This is by a first-time novelist
355
00:16:14,746 --> 00:16:17,049
about a wife who gives up
her career to be a mom
356
00:16:17,149 --> 00:16:19,412
and then feels suffocated
by her own life,
357
00:16:19,512 --> 00:16:22,817
so she kind of takes a
vacation from her family.
358
00:16:22,917 --> 00:16:24,579
I met her at PitchFest.
359
00:16:24,679 --> 00:16:26,681
What did she look like?
360
00:16:27,002 --> 00:16:30,987
Uh, well, um... why?
361
00:16:31,087 --> 00:16:33,771
Uh, did she look like this?
362
00:16:39,218 --> 00:16:41,220
How do you have a picture with Pauline?
363
00:16:45,090 --> 00:16:47,128
Because I was married to her.
364
00:16:47,228 --> 00:16:49,231
? ?
365
00:16:50,713 --> 00:16:53,016
[laidback music]
366
00:16:53,116 --> 00:16:57,141
? ?
367
00:16:57,241 --> 00:17:00,114
Charles, I am so sorry. I... she...
368
00:17:00,124 --> 00:17:01,729
Pauline...
369
00:17:01,739 --> 00:17:04,221
I just... I didn't know
that she was your...
370
00:17:04,231 --> 00:17:07,114
She didn't say anything about you.
371
00:17:07,214 --> 00:17:08,756
I have to get home.
372
00:17:08,856 --> 00:17:10,919
I have to... I have to
read this carefully,
373
00:17:11,019 --> 00:17:12,161
call my lawyer.
374
00:17:12,261 --> 00:17:15,264
Uh... good night.
375
00:17:25,398 --> 00:17:26,740
Hello?
376
00:17:26,840 --> 00:17:28,842
Sorry!
377
00:17:39,296 --> 00:17:40,638
Psst!
378
00:17:40,738 --> 00:17:42,240
Hey.
379
00:17:42,340 --> 00:17:44,202
What's going on? You can't sleep?
380
00:17:44,302 --> 00:17:46,365
- Mm-mm.
- Me either.
381
00:17:46,465 --> 00:17:48,448
It's too quiet out here.
382
00:17:48,548 --> 00:17:51,572
I miss the sound of
ambulances and jackhammers.
383
00:17:51,672 --> 00:17:54,035
You know?
384
00:17:55,276 --> 00:17:58,140
Oh. [laughs]
385
00:17:58,240 --> 00:17:59,983
It was all I could find.
386
00:18:00,083 --> 00:18:01,404
Okay, I'm just gonna drink
right from the bottle,
387
00:18:01,485 --> 00:18:03,888
if that's okay with you.
388
00:18:06,131 --> 00:18:07,432
So it turns out
389
00:18:07,532 --> 00:18:08,894
that running away from your problems
390
00:18:08,974 --> 00:18:10,356
is as dumb as it sounds.
391
00:18:10,456 --> 00:18:11,838
Why?
392
00:18:11,938 --> 00:18:14,438
- What's going on?
- I love my job.
393
00:18:15,111 --> 00:18:16,503
And I could lose it.
394
00:18:16,513 --> 00:18:19,660
You're not gonna lose it.
You're a boss, Kels.
395
00:18:19,670 --> 00:18:22,011
And I'm scared to trust people.
396
00:18:22,111 --> 00:18:25,325
Like, I let Zane in, trusted him,
397
00:18:25,335 --> 00:18:26,806
got burned again.
398
00:18:26,816 --> 00:18:28,620
I get that.
399
00:18:28,630 --> 00:18:31,684
I mean, I trusted Liza, Montana.
400
00:18:33,135 --> 00:18:34,908
It's starting to feel like
401
00:18:35,008 --> 00:18:36,691
everyone's just out for themselves.
402
00:18:36,701 --> 00:18:38,711
Well, everyone has an agenda.
403
00:18:39,579 --> 00:18:41,758
- I don't.
- Neither do I.
404
00:18:44,272 --> 00:18:47,805
Okay, well, maybe I
have a little agenda,
405
00:18:47,905 --> 00:18:49,928
but I'm not an asshole about it.
406
00:18:50,028 --> 00:18:51,150
Look.
407
00:18:51,160 --> 00:18:55,594
You are gonna bounce back
just fine, all right?
408
00:18:57,456 --> 00:18:59,954
You're one of the strongest
people I know, so...
409
00:19:03,806 --> 00:19:05,809
I'm glad you're here.
410
00:19:07,171 --> 00:19:09,173
Yeah, me too.
411
00:19:17,224 --> 00:19:19,807
? They say you're doing well ?
412
00:19:19,907 --> 00:19:22,811
? You're doing just fine ?
413
00:19:22,911 --> 00:19:26,376
? I hear it all the time ?
414
00:19:26,476 --> 00:19:28,178
We can't.
415
00:19:28,278 --> 00:19:30,822
I know. I'm sorry.
416
00:19:30,922 --> 00:19:32,304
That was a crazy idea.
417
00:19:32,404 --> 00:19:33,894
No, it's not crazy.
418
00:19:33,904 --> 00:19:35,557
[sighs]
419
00:19:35,766 --> 00:19:37,141
It's just not right.
420
00:19:37,151 --> 00:19:40,915
? ?
421
00:19:41,015 --> 00:19:43,118
Yeah.
422
00:19:43,218 --> 00:19:45,160
Good night, Josh.
423
00:19:45,260 --> 00:19:47,003
? ?
424
00:19:47,103 --> 00:19:49,766
? And I thought it'd get easier ?
425
00:19:49,866 --> 00:19:53,711
? It's getting harder to hide ?
426
00:19:55,433 --> 00:19:58,458
? Ooh, ooh, ooh, ooh ?
427
00:19:58,558 --> 00:20:01,181
? Ooh-ooh ?
428
00:20:01,281 --> 00:20:04,585
? Ooh, ooh, ooh, ooh ?
429
00:20:04,685 --> 00:20:06,148
? Ooh-ooh ?
430
00:20:06,248 --> 00:20:08,631
? ?
431
00:20:08,731 --> 00:20:11,334
[phone buzzing]
432
00:20:13,337 --> 00:20:14,959
Charles, is everything okay?
433
00:20:15,059 --> 00:20:16,161
Yeah, yeah.
434
00:20:16,261 --> 00:20:17,763
I'm... I'm sorry, Liza,
435
00:20:17,863 --> 00:20:20,246
for that... for that very abrupt exit.
436
00:20:20,346 --> 00:20:23,490
But I read... I read Pauline's chapters.
437
00:20:23,590 --> 00:20:25,092
Must be awful
438
00:20:25,192 --> 00:20:26,954
to have your life
mischaracterized in that way.
439
00:20:27,035 --> 00:20:30,799
Well, actually,
some of it's pretty honest.
440
00:20:31,652 --> 00:20:33,143
- Oh?
- Yeah.
441
00:20:33,243 --> 00:20:36,307
She makes some parallels to... to me
442
00:20:36,407 --> 00:20:38,630
and... and to our marriage, and...
443
00:20:38,730 --> 00:20:42,915
But I am just trying to
figure out what to do next.
444
00:20:43,015 --> 00:20:44,958
Maybe you should call her.
445
00:20:45,058 --> 00:20:46,720
You know, I think I'd rather wait
446
00:20:46,820 --> 00:20:48,843
until I've read the whole book,
if it's out there.
447
00:20:48,943 --> 00:20:52,888
But look, I will take care of this,
448
00:20:52,988 --> 00:20:55,452
and I am... I'm very sorry
449
00:20:55,552 --> 00:20:57,895
that you got pulled into this, Liza.
450
00:20:57,995 --> 00:21:00,338
And by the way,
451
00:21:00,438 --> 00:21:02,220
I don't regret
452
00:21:02,320 --> 00:21:05,745
what happened tonight at all,
453
00:21:05,845 --> 00:21:07,968
just the way it got interrupted.
454
00:21:11,372 --> 00:21:12,834
Good night.
455
00:21:12,934 --> 00:21:14,937
Good night.
456
00:21:19,983 --> 00:21:22,106
[sighs]
457
00:21:29,235 --> 00:21:31,618
[groans]
458
00:21:32,117 --> 00:21:34,406
- Synced and corrected by AngMeng -
- www.addic7ed.com -
459
00:21:34,456 --> 00:21:39,006
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.