Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:14,743
Gentlemen...
2
00:00:14,827 --> 00:00:19,290
as all of you know, Dr. Prescott,
Dr. Lazaar and myself...
3
00:00:19,377 --> 00:00:22,713
have, for the last 10 months,
been engaged in Project XYZ.
4
00:00:23,132 --> 00:00:26,386
Each of us was working on
a separate phase of the project...
5
00:00:26,472 --> 00:00:28,974
under a security system only you...
6
00:00:29,059 --> 00:00:33,772
who serve and protect
our mighty nation so admirably...
7
00:00:33,900 --> 00:00:35,902
are capable of devising.
8
00:00:39,284 --> 00:00:42,871
It was to take the sum total
of our combined knowledge...
9
00:00:42,957 --> 00:00:45,834
to ever implement Project XYZ.
10
00:00:45,920 --> 00:00:48,756
But in spite of your ingenuity...
11
00:00:48,841 --> 00:00:51,678
a combination
of our general knowledge alone...
12
00:00:51,763 --> 00:00:55,225
was enough for us to realize that
we had developed...
13
00:00:56,938 --> 00:00:58,815
a terrible weapon.
14
00:00:58,900 --> 00:01:01,903
A weapon that would escalate
the current arms race...
15
00:01:01,988 --> 00:01:03,949
to nightmare proportions.
16
00:01:07,957 --> 00:01:10,334
And so, upon discovering...
17
00:01:10,418 --> 00:01:13,922
the true dimensions
of our unconscionable task...
18
00:01:14,884 --> 00:01:18,721
we burned every note, every equation...
19
00:01:19,392 --> 00:01:21,686
every trace of our work.
20
00:01:22,063 --> 00:01:26,985
Gentlemen, we have destroyed
the XYZ nightmare.
21
00:01:27,154 --> 00:01:30,116
Destroyed the XYZ nightmare...
22
00:01:38,339 --> 00:01:42,969
Destroyed the XYZ nightmare...
23
00:02:10,434 --> 00:02:12,060
It's an android!
24
00:03:39,496 --> 00:03:43,083
That's Dr. Royce Tobias,
the day he signed on to my project.
25
00:03:44,422 --> 00:03:46,883
That's Dr. Royce Tobias
yesterday morning.
26
00:03:46,967 --> 00:03:48,010
You're kidding.
27
00:03:48,094 --> 00:03:50,805
What's left of an intricately built
human robot.
28
00:03:52,101 --> 00:03:55,772
Somewhere along the line the real doctor
was replaced by an android.
29
00:03:55,857 --> 00:03:59,694
Now he and all he knows about
Project XYZ are missing.
30
00:04:00,114 --> 00:04:02,450
You did say it would take
all three scientists...
31
00:04:02,534 --> 00:04:04,661
to develop the XYZ weapon.
Was that right?
32
00:04:04,747 --> 00:04:07,082
Yes, that's a small consolation.
33
00:04:07,627 --> 00:04:11,923
There's no possibility that the
other two scientists might short-circuit?
34
00:04:12,676 --> 00:04:13,886
No.
35
00:04:13,970 --> 00:04:16,389
Prescott and Lazaar are still
flesh and blood...
36
00:04:16,474 --> 00:04:18,601
but we've got to make sure
they stay that way.
37
00:04:18,686 --> 00:04:21,356
- When did they abort the project?
- Two days ago.
38
00:04:21,441 --> 00:04:24,194
They came and told me
right after they burned their notes.
39
00:04:24,278 --> 00:04:27,365
So then, if they were working
right up till that time...
40
00:04:27,451 --> 00:04:30,662
Tobias had to have been replaced
after XYZ was aborted, right?
41
00:04:30,748 --> 00:04:31,832
That's right.
42
00:04:31,916 --> 00:04:35,002
I guess we have to find out
exactly when the switch was made.
43
00:04:35,088 --> 00:04:38,717
I'll start at Tobias' laboratory,
see if I can find anything there.
44
00:04:39,512 --> 00:04:40,596
Good.
45
00:04:46,357 --> 00:04:50,152
Well, Diana, looks like we'll be seeing
quite a lot of each other.
46
00:04:50,321 --> 00:04:55,242
Yeah, I guess the more I find out,
the more questions I'll have for you, Dex.
47
00:04:56,539 --> 00:04:59,334
Why can't you plan on asking me
those questions...
48
00:04:59,419 --> 00:05:01,046
over dinner one of these evenings?
49
00:05:01,130 --> 00:05:03,216
More likely, I'll be...
50
00:05:03,927 --> 00:05:05,929
asking them over the telephone.
51
00:05:10,062 --> 00:05:11,313
Hey, Dex...
52
00:05:11,773 --> 00:05:13,775
remember what I used to tell you
in college?
53
00:05:13,860 --> 00:05:17,155
Yeah. "Confine your passes
to the football field. "
54
00:05:36,105 --> 00:05:38,941
Thank you very much.
I'll close the door behind me.
55
00:05:50,587 --> 00:05:54,299
Lady, stay right where you are,
and don't move. You understand?
56
00:05:54,510 --> 00:05:57,471
Stay right there, that's just fine.
57
00:06:42,255 --> 00:06:44,674
Gotten enough exercise?
58
00:06:52,105 --> 00:06:55,525
Now, in 50 words or less, tell me
why you were in that laboratory.
59
00:06:55,610 --> 00:06:57,070
No, I can't.
60
00:06:57,155 --> 00:06:59,615
You have to. You can't lie.
61
00:07:00,995 --> 00:07:02,872
I can't...
62
00:07:29,040 --> 00:07:32,878
Whatever you were programmed for,
I guess it wasn't for truth.
63
00:07:45,191 --> 00:07:48,486
Dr. Prescott wasn't too happy
with his new living arrangements.
64
00:07:48,572 --> 00:07:52,701
Lazaar had some colorful phrases about
the security measures where he is, too.
65
00:07:52,787 --> 00:07:53,872
Not good.
66
00:07:54,123 --> 00:07:55,916
We've got guards at every entrance...
67
00:07:56,001 --> 00:07:58,628
every elevator, and at their rooms
in both buildings.
68
00:07:58,714 --> 00:08:01,508
- They may not be happy, but they are safe.
- Good.
69
00:08:10,650 --> 00:08:11,735
Trevor.
70
00:08:11,819 --> 00:08:13,446
Steve, it's Diana.
71
00:08:13,530 --> 00:08:15,532
Listen, I'm at Dr. Tobias'.
72
00:08:15,742 --> 00:08:19,829
When I got here, I wasn't alone.
I was greeted by another android.
73
00:08:19,915 --> 00:08:20,958
What happened?
74
00:08:21,043 --> 00:08:24,504
Let's just say he broke down
under pressure.
75
00:08:24,590 --> 00:08:25,674
Are you all right?
76
00:08:25,759 --> 00:08:28,887
I'm fine. But I'd like to know...
77
00:08:28,972 --> 00:08:31,725
why I'm standing
in a physicist's laboratory...
78
00:08:31,810 --> 00:08:34,646
looking at a battalion of toy soldiers.
79
00:08:34,732 --> 00:08:35,983
Just a second.
80
00:08:36,108 --> 00:08:38,611
Diana found some toy soldiers
at Tobias' apartment.
81
00:08:38,696 --> 00:08:40,781
Does he have some kind of a hobby?
82
00:08:44,080 --> 00:08:46,917
All three scientists play war games...
83
00:08:47,002 --> 00:08:49,421
with miniature soldiers for relaxation.
84
00:08:49,589 --> 00:08:51,215
Did you hear that, Diana?
85
00:08:51,300 --> 00:08:52,468
Yes.
86
00:08:52,552 --> 00:08:55,722
I guess only geniuses can play with toys
when they're over 50...
87
00:08:55,807 --> 00:08:56,975
and get away with it.
88
00:08:57,060 --> 00:09:00,355
Right. You let us know
if you find anything else, will you?
89
00:09:00,648 --> 00:09:01,733
Right.
90
00:09:47,142 --> 00:09:48,602
This is torture.
91
00:09:56,199 --> 00:09:57,450
Yes.
92
00:09:59,036 --> 00:10:00,287
Dr. Prescott?
93
00:10:00,873 --> 00:10:03,250
It's not as if I could have gone anywhere.
94
00:10:03,335 --> 00:10:06,588
You expecting these?
Somebody just brought them by for you.
95
00:10:08,427 --> 00:10:11,347
Yes, thank you, my good man.
Thank you so much.
96
00:10:12,141 --> 00:10:14,018
Yes, now, Dr Lazaar...
97
00:10:14,103 --> 00:10:18,023
we shall see just who should have won
the Battle of Chateau Thierry.
98
00:11:03,183 --> 00:11:05,102
Now, I'll put this here for the moment.
99
00:11:05,186 --> 00:11:07,480
You can go in an emplacement,
Commander...
100
00:11:07,566 --> 00:11:09,442
and I'll put this cannon here.
101
00:11:09,903 --> 00:11:13,657
Yes, here, and here.
102
00:11:13,742 --> 00:11:15,953
Now, I get some positioning on this.
103
00:11:16,038 --> 00:11:18,290
I told Lazaar not to move his men
up so quickly.
104
00:11:18,375 --> 00:11:20,210
They'll be moved out of position...
105
00:11:20,294 --> 00:11:22,338
and this infantry here...
106
00:11:26,138 --> 00:11:27,472
What is the...
107
00:11:35,027 --> 00:11:36,904
Hello, Dr. Prescott.
108
00:11:36,989 --> 00:11:40,868
You're going to do exactly
what I tell you to.
109
00:11:42,081 --> 00:11:43,374
Now, listen...
110
00:13:00,334 --> 00:13:04,838
A new friend, a little noisy but very smart.
111
00:13:05,426 --> 00:13:08,804
And you have all these friends to meet.
112
00:13:08,890 --> 00:13:10,975
So much to do!
113
00:13:13,397 --> 00:13:16,692
Just when I was going to introduce
all of you.
114
00:13:18,113 --> 00:13:20,282
Keep an eye on them, will you?
115
00:13:23,873 --> 00:13:28,753
You, with that flirty smile,
you take care of the introductions.
116
00:13:28,839 --> 00:13:31,717
Make sure he feels at home.
117
00:13:53,338 --> 00:13:55,590
Yes, coming.
118
00:14:04,147 --> 00:14:05,273
Come.
119
00:14:06,067 --> 00:14:08,152
Yeah, I have another guest?
120
00:14:10,407 --> 00:14:12,701
Let me see.
121
00:14:19,881 --> 00:14:23,384
Mine is better. Mine are always better.
122
00:14:25,516 --> 00:14:28,060
Put it in that cage.
123
00:14:44,296 --> 00:14:46,215
So the android Diana ran into...
124
00:14:46,299 --> 00:14:48,968
was supposed to retrieve something
from the laboratory?
125
00:14:49,054 --> 00:14:50,722
A reasonable deduction.
126
00:14:50,807 --> 00:14:53,017
It was probably sent to find and remove...
127
00:14:53,103 --> 00:14:55,772
a clue to Dr. Tobias ' disappearance.
128
00:14:56,024 --> 00:14:59,444
I wish I could advise you that
we've identified that clue, but-
129
00:14:59,530 --> 00:15:03,784
No need to explain. I am Well acquainted
with human fallibility.
130
00:15:04,079 --> 00:15:05,539
May I make a suggestion?
131
00:15:05,623 --> 00:15:08,125
Of course.
That's why I keep you well-oiled.
132
00:15:08,253 --> 00:15:10,421
According to data just received...
133
00:15:10,547 --> 00:15:12,716
the key to Dr. Tobias ' disappearance...
134
00:15:12,802 --> 00:15:16,013
Would seem to lie With the place
where he spent most ofhis time.
135
00:15:16,099 --> 00:15:17,141
Right.
136
00:15:17,226 --> 00:15:19,228
Therefore, I suggest that you carefully...
137
00:15:19,312 --> 00:15:22,691
examine the present domiciles
of the two remaining scientists.
138
00:15:23,611 --> 00:15:25,154
I'm one step ahead of you, Ira.
139
00:15:25,239 --> 00:15:28,283
Diana's on her way to Prescott's
for that very reason.
140
00:15:28,911 --> 00:15:31,247
I'll give you a chance
to make another suggestion.
141
00:15:31,332 --> 00:15:33,209
Do not do me any favors.
142
00:15:34,254 --> 00:15:35,463
It's almost Christmas.
143
00:15:35,548 --> 00:15:36,841
Affirmative.
144
00:15:39,220 --> 00:15:42,723
I want to buy Diana a present,
but I don't know what to get her.
145
00:15:42,934 --> 00:15:45,603
With everything you know about her,
what do you suggest?
146
00:15:45,689 --> 00:15:48,024
I suggest you talk to Wonder Woman.
147
00:15:49,821 --> 00:15:51,489
You're a big help.
148
00:15:57,083 --> 00:15:58,543
Dr. Prescott.
149
00:15:58,669 --> 00:16:01,380
Yes, come in.
150
00:16:04,636 --> 00:16:07,347
Hi, I'm Diana Prince from the IADC.
151
00:16:07,433 --> 00:16:10,227
I don't care if you were from the IADC
or the FDIC.
152
00:16:10,312 --> 00:16:13,023
I can't tell you how happy I am
to have some company.
153
00:16:13,109 --> 00:16:14,735
Such lovely company at that, too.
154
00:16:14,820 --> 00:16:17,114
Thank you very much,
but I have some questions-
155
00:16:17,199 --> 00:16:19,159
Please sit down, we'll have a lovely chat.
156
00:16:19,244 --> 00:16:20,870
- I really can't stay-
- Yes, you can.
157
00:16:20,955 --> 00:16:23,666
- I need to ask a few questions.
- Would you like some tea?
158
00:16:23,751 --> 00:16:24,877
- Please.
- I don't...
159
00:16:24,962 --> 00:16:27,047
Doctor, all I want to find out...
160
00:16:27,132 --> 00:16:29,676
is when the android switched places
with Dr. Tobias...
161
00:16:29,761 --> 00:16:32,514
- so the XYZ weapon-
- Plenty of time for questions later.
162
00:16:32,599 --> 00:16:35,102
...won't fall into the wrong hands.
163
00:16:36,230 --> 00:16:37,690
I'll have some tea.
164
00:16:38,818 --> 00:16:40,903
First, we'll turn on the burner...
165
00:16:43,074 --> 00:16:44,367
and the water.
166
00:16:48,083 --> 00:16:50,085
Perhaps a cookie?
167
00:16:50,336 --> 00:16:52,255
This is going to be very nice.
168
00:16:56,555 --> 00:17:00,517
Isn't this a rather strange hobby
for the three of you?
169
00:17:00,603 --> 00:17:02,897
What? No, you see...
170
00:17:03,150 --> 00:17:06,278
battle strategy, actually the art of it,
is fascinating.
171
00:17:06,405 --> 00:17:08,657
But you aborted Project XYZ.
172
00:17:08,742 --> 00:17:10,827
That's quite another matter, you see.
173
00:17:10,912 --> 00:17:13,957
We felt war should be kept
on the level of fantasy.
174
00:17:14,835 --> 00:17:16,420
Unlike our superiors.
175
00:17:17,423 --> 00:17:19,091
Now, I have a little mint...
176
00:17:19,176 --> 00:17:20,260
No.
177
00:17:20,344 --> 00:17:22,972
- A little orange pekoe?
- Really, I don't want anything.
178
00:17:23,057 --> 00:17:25,768
- You'll love this one-
- Doctor, please.
179
00:17:25,853 --> 00:17:28,105
Just listen, I don't have time for tea.
180
00:17:28,190 --> 00:17:31,444
- No one has time for tea-
- Okay, let's get down to brass tacks.
181
00:17:31,529 --> 00:17:33,781
After you burned your notes
on the project...
182
00:17:33,867 --> 00:17:36,453
did Dr. Tobias go anywhere
with anyone unusual?
183
00:17:36,537 --> 00:17:39,123
I've already answered
these questions enough.
184
00:17:41,003 --> 00:17:42,087
No.
185
00:17:42,756 --> 00:17:46,134
But a robot can't just switch places
with somebody without...
186
00:17:53,440 --> 00:17:56,735
My tolerance for pain is astonishing,
isn't it?
187
00:17:56,988 --> 00:17:58,156
Remarkable.
188
00:17:58,239 --> 00:17:59,991
That burner's red-hot.
189
00:18:15,100 --> 00:18:17,853
Prescott's been replaced by an android?
190
00:18:17,938 --> 00:18:19,023
That's right.
191
00:18:19,107 --> 00:18:23,361
I had him taken to Valley Medical.
The doctors there confirmed it.
192
00:18:23,531 --> 00:18:25,408
How could that have happened?
193
00:18:25,910 --> 00:18:28,787
The guards in and around
Prescott's apartment have no idea.
194
00:18:28,873 --> 00:18:32,418
They swear that Prescott never left,
that he had no visitors...
195
00:18:32,505 --> 00:18:34,673
and that he did nothing unusual.
196
00:18:34,841 --> 00:18:37,427
Yet somebody was able to
make the switch.
197
00:18:37,512 --> 00:18:39,181
Wait until Dex hears about this.
198
00:18:39,265 --> 00:18:41,684
In any event, I'm having
Dr. Lazaar checked out.
199
00:18:41,770 --> 00:18:42,896
I'm going there now.
200
00:18:42,980 --> 00:18:46,317
Looks like he's the only one between
somebody and the XYZ weapon.
201
00:18:46,402 --> 00:18:49,655
Steve, if he's still flesh and blood,
it means that...
202
00:18:49,741 --> 00:18:52,577
either he's next in line to be replaced
by an android...
203
00:18:52,662 --> 00:18:54,539
or he's the one doing the replacing.
204
00:18:54,624 --> 00:18:57,919
And if he isn't flesh and blood,
the consequences are unthinkable.
205
00:18:58,004 --> 00:19:00,924
There's still one more thing
I intend to look into.
206
00:19:01,594 --> 00:19:03,095
I'll call you later.
207
00:19:29,264 --> 00:19:33,185
I must say, this has been one of my
more unusual house calls.
208
00:19:33,479 --> 00:19:36,440
I've checked people for colds, flu, virus...
209
00:19:36,693 --> 00:19:38,862
but never for not being human.
210
00:19:39,030 --> 00:19:40,448
Thank you, Doctor.
211
00:19:42,285 --> 00:19:46,206
You're the only one that hasn't been
replaced with an android.
212
00:19:46,292 --> 00:19:48,628
The nightmare just goes on and on.
213
00:19:48,712 --> 00:19:51,131
Security will have to be tightened.
214
00:19:51,926 --> 00:19:53,970
It may mean moving you again.
215
00:19:54,055 --> 00:19:55,974
Just make it end, young lady.
216
00:19:56,810 --> 00:19:58,311
Just make it end.
217
00:19:58,396 --> 00:20:02,149
Then you'll understand
that since you are the only one left...
218
00:20:02,235 --> 00:20:05,071
there's another course of the investigation
I have to take.
219
00:20:05,156 --> 00:20:06,199
Of course.
220
00:20:06,283 --> 00:20:08,244
You'll have to inquire as to whether...
221
00:20:08,328 --> 00:20:10,622
I'm the one putting
the XYZ weapon together.
222
00:20:10,707 --> 00:20:11,750
Right.
223
00:20:11,834 --> 00:20:13,544
You'll check out my friends...
224
00:20:13,629 --> 00:20:17,091
see if I have any questionable ties
with foreign countries...
225
00:20:17,176 --> 00:20:21,180
and look for evidence that
I'm under some great financial strain.
226
00:20:21,267 --> 00:20:23,644
- It has to be done.
- Understood.
227
00:20:23,728 --> 00:20:27,232
But let me point out right now,
it will prove fruitless.
228
00:20:28,361 --> 00:20:30,196
I'm responsible for what's happened...
229
00:20:30,280 --> 00:20:33,534
only insofar as 10 months ago,
I agreed to work with Dexter...
230
00:20:33,620 --> 00:20:35,330
in this awful undertaking.
231
00:20:35,415 --> 00:20:37,542
- Where do you get these?
- Soldiers?
232
00:20:37,960 --> 00:20:39,545
From a toy shop in Georgetown.
233
00:20:39,630 --> 00:20:41,382
On Blakely Street.
234
00:20:57,284 --> 00:21:01,204
Merry Christmas and Happy New Year.
235
00:21:10,013 --> 00:21:11,764
May I help you?
236
00:21:22,951 --> 00:21:24,703
I thought you were one of the dolls.
237
00:21:24,787 --> 00:21:26,205
Did you?
238
00:21:26,790 --> 00:21:29,710
I was being quiet on purpose for this one.
239
00:21:29,795 --> 00:21:31,297
It's naptime.
240
00:21:31,756 --> 00:21:33,091
Well, she's cute.
241
00:21:33,175 --> 00:21:36,637
You like her.
Maybe I could show you a doll?
242
00:21:36,724 --> 00:21:39,893
No, I'm interested in toy soldiers.
243
00:21:40,646 --> 00:21:44,525
I have something that'll light up
your child's eyes...
244
00:21:44,611 --> 00:21:46,488
like two moons.
245
00:21:46,740 --> 00:21:47,824
- No-
- Look.
246
00:21:47,908 --> 00:21:50,786
Actually I'm interested in
miniature troops.
247
00:21:50,872 --> 00:21:53,374
- Miniature troops?
- Tinkertown troops.
248
00:21:53,460 --> 00:21:56,421
That's the brand name.
I saw some World War I models.
249
00:21:58,718 --> 00:22:03,222
But why would
such a pretty woman like you...
250
00:22:03,309 --> 00:22:06,228
take up such morbid pastimes?
251
00:22:06,314 --> 00:22:09,108
They're not for me.
They're for a friend for Christmas.
252
00:22:09,193 --> 00:22:11,279
He studies Von Clausewitz as a hobby.
253
00:22:11,363 --> 00:22:12,698
No miniature troops.
254
00:22:12,782 --> 00:22:15,368
- Perhaps the shop on Maple-
- You don't carry them?
255
00:22:15,454 --> 00:22:17,080
- No.
- I was told you did.
256
00:22:17,749 --> 00:22:22,045
You try the shop on Maple.
Just north of Third Street.
257
00:22:22,381 --> 00:22:25,092
Okay, thank you.
258
00:22:25,261 --> 00:22:27,388
Miss...
259
00:22:28,183 --> 00:22:32,228
this time of year, an old man like me...
260
00:22:32,565 --> 00:22:35,401
gets tired, and sometimes very rude.
261
00:22:35,486 --> 00:22:39,741
Maybe you'll accept this gift
for your dashboard in your car...
262
00:22:39,994 --> 00:22:42,663
and perhaps forgive a tired old man.
263
00:22:43,041 --> 00:22:44,125
All right.
264
00:22:44,710 --> 00:22:47,087
Thank you very much,
and Merry Christmas.
265
00:22:47,173 --> 00:22:48,799
The same to you.
266
00:22:51,637 --> 00:22:52,930
Bye.
267
00:23:13,257 --> 00:23:15,384
My friends, did you hear that?
268
00:23:15,469 --> 00:23:19,222
She is a lady agent.
She's got to be stopped.
269
00:23:23,732 --> 00:23:24,816
My love.
270
00:23:26,528 --> 00:23:29,323
At last, your first voyage.
271
00:23:30,118 --> 00:23:32,329
Your maiden voyage.
272
00:23:32,789 --> 00:23:37,710
For it is a maiden
that you shall be destroying.
273
00:25:22,261 --> 00:25:24,012
Tired old man, my eye.
274
00:25:34,071 --> 00:25:36,699
You'll be my most perfect...
275
00:25:37,368 --> 00:25:39,704
the cr�me de la cr�me de la cr�me.
276
00:25:40,373 --> 00:25:41,708
Now, turn around.
277
00:25:46,425 --> 00:25:48,635
Because of you, my love...
278
00:25:49,221 --> 00:25:51,682
all of my friends and I...
279
00:25:52,560 --> 00:25:55,354
will be happy for a long time.
280
00:25:56,316 --> 00:25:59,486
Now, let me see that great big smile.
281
00:26:12,927 --> 00:26:14,470
Now, let me get this straight.
282
00:26:14,555 --> 00:26:17,766
- You were strafed by a model airplane?
- That's right.
283
00:26:17,852 --> 00:26:21,897
There's a tree out on County Line Road
with enough holes in it to prove it.
284
00:26:22,066 --> 00:26:25,153
What's the name of this toy maker?
We'll have him checked out.
285
00:26:25,239 --> 00:26:29,076
Orlich Hoffman, and he runs
the Jungle King shop on Blakely.
286
00:26:33,294 --> 00:26:35,087
Dr. Lazaar is gone.
287
00:26:35,505 --> 00:26:37,883
- Gone?
- He's not in the safe house we arranged.
288
00:26:37,968 --> 00:26:40,012
It's all right. I had him moved.
289
00:26:40,263 --> 00:26:41,389
You what?
290
00:26:41,473 --> 00:26:46,145
Well, it was obvious to me
that after we lost Dr. Prescott...
291
00:26:46,231 --> 00:26:48,900
our security measures
were a little inadequate.
292
00:26:48,986 --> 00:26:50,487
So I had him moved.
293
00:26:50,822 --> 00:26:53,325
Good work, Diana. Where is he now?
294
00:26:53,410 --> 00:26:56,204
He's out of any and all possible danger.
295
00:26:57,332 --> 00:26:59,418
But exactly where is he?
296
00:27:00,046 --> 00:27:03,632
I'd just as soon spare you
the burdensome details, Dex.
297
00:27:04,511 --> 00:27:07,181
Diana's right.
The fewer people that know, the better.
298
00:27:07,266 --> 00:27:08,726
Including you and me.
299
00:27:08,810 --> 00:27:10,854
I don't know...
300
00:27:11,063 --> 00:27:14,317
How can we be sure her
safety precautions will be tight enough?
301
00:27:14,403 --> 00:27:16,322
We'll just have to trust her.
302
00:27:16,865 --> 00:27:19,451
Steve, Project XYZ was mine.
303
00:27:19,536 --> 00:27:22,789
If anything goes wrong,
the world will blame me, not her.
304
00:27:23,710 --> 00:27:27,797
Relax, Dex. Trust her.
Like I told you before, she's the best.
305
00:27:31,681 --> 00:27:33,099
I see.
306
00:27:34,561 --> 00:27:38,607
This list contains the date and nature
of all informational transactions...
307
00:27:38,692 --> 00:27:41,195
concerning Major Dexter that I have made.
308
00:27:41,864 --> 00:27:43,282
In code, of course.
309
00:27:43,743 --> 00:27:46,871
You mean, you can tell me
if anything's been added or deleted...
310
00:27:46,956 --> 00:27:48,124
from your memory banks?
311
00:27:48,209 --> 00:27:49,376
Affirmative.
312
00:27:49,501 --> 00:27:51,128
Has anything ever been deleted?
313
00:27:51,214 --> 00:27:54,050
Coded item E4F87...
314
00:27:54,134 --> 00:27:55,886
indicates a name was deleted...
315
00:27:55,971 --> 00:27:59,183
from his list of associates
in August oflast year.
316
00:27:59,268 --> 00:28:01,145
Can you tell me the name?
317
00:28:01,396 --> 00:28:04,566
Negative.
It has been erased from my memory.
318
00:28:05,987 --> 00:28:08,573
Can you tell me where it used to be
on the list?
319
00:28:08,700 --> 00:28:12,621
The name was positioned between the
names Henderson, Michael T...
320
00:28:12,707 --> 00:28:14,751
and Ingalls, Barbara A.
321
00:28:15,127 --> 00:28:18,380
Between "H" and "I". Hoffman.
322
00:28:19,051 --> 00:28:22,596
It could have been Hoffman's name
that was removed from the list.
323
00:28:22,681 --> 00:28:24,141
A sound deduction.
324
00:28:24,226 --> 00:28:27,020
The name fits into
the alphabetical sequence.
325
00:28:28,274 --> 00:28:30,318
Dexter wanted to remove
any connection...
326
00:28:30,402 --> 00:28:32,780
between himself and that toy maker.
327
00:28:33,240 --> 00:28:35,284
He's been behind it all along.
328
00:28:35,452 --> 00:28:37,079
Thank you very much, Ira.
329
00:28:37,163 --> 00:28:38,623
Thank you, Miss Prince.
330
00:28:38,707 --> 00:28:40,501
Merry Christmas, Ira.
331
00:28:40,836 --> 00:28:43,839
And a Merry Christmas to you. Ho, ho, ho.
332
00:28:52,230 --> 00:28:54,899
She got away...
333
00:28:56,153 --> 00:28:57,863
from my plane.
334
00:28:58,448 --> 00:29:00,116
It's just as well.
335
00:29:01,036 --> 00:29:03,622
She's the only one who knows
where Lazaar is.
336
00:29:03,707 --> 00:29:05,542
We need her alive, and fast!
337
00:29:05,669 --> 00:29:08,797
Well, then, let's get her back,
like we planned.
338
00:29:09,676 --> 00:29:10,843
No.
339
00:29:11,637 --> 00:29:13,305
I need a guarantee this time.
340
00:29:13,390 --> 00:29:16,851
Your over-sized dolls don't exactly
have a flawless performance record.
341
00:29:16,937 --> 00:29:20,315
- Yeah, but they get better.
- I don't want better. I want perfect!
342
00:29:20,402 --> 00:29:23,404
I want that guarantee.
If anything goes wrong with this one-
343
00:29:23,490 --> 00:29:25,325
Nothing will go wrong.
344
00:29:27,204 --> 00:29:28,747
I'm this far, Hoffman.
345
00:29:28,832 --> 00:29:31,626
I've been shining my shoes
like a good boy...
346
00:29:31,711 --> 00:29:35,423
and saying "Yes, sir" and "No, sir"
to idiots in uniform for 15 years...
347
00:29:35,509 --> 00:29:38,262
just waiting for something
like XYZ to come along.
348
00:29:38,347 --> 00:29:40,266
And I am this far from making it pay off!
349
00:29:40,351 --> 00:29:43,604
- I know!
- This far from never having to sweat...
350
00:29:43,690 --> 00:29:48,111
or worry, or take orders, or put up with
anybody's stupidity ever again!
351
00:29:48,447 --> 00:29:50,449
Now, I'm depending on you!
352
00:29:52,203 --> 00:29:54,205
And you can and you should.
353
00:29:54,791 --> 00:29:57,419
You're the one human being
who believed in me...
354
00:29:57,504 --> 00:30:00,632
and what my toys could do.
You can depend on us.
355
00:30:05,976 --> 00:30:07,060
All right.
356
00:30:07,938 --> 00:30:09,982
We'll pick up Dr. Lazaar in the morning.
357
00:30:10,066 --> 00:30:12,819
And then we'll ship him out
with the other two doctors...
358
00:30:12,904 --> 00:30:15,824
and send them to my buyer
out of the country.
359
00:30:16,493 --> 00:30:19,538
And then we'll reap the rewards
of Project XYZ.
360
00:30:20,667 --> 00:30:23,294
- We won't let you down.
- That's right. You won't.
361
00:30:23,380 --> 00:30:26,007
Because if you do, you won't be alive.
362
00:30:30,182 --> 00:30:31,517
Get ready.
363
00:30:39,114 --> 00:30:42,409
- Hello?
- Hello? Diana.
364
00:30:42,494 --> 00:30:44,037
This is Dexter.
365
00:30:44,706 --> 00:30:46,708
I have some wonderful news for you.
366
00:30:46,793 --> 00:30:49,087
I've found somebody
who knows the whereabouts...
367
00:30:49,171 --> 00:30:51,757
of Dr. Tobias and Dr. Prescott.
368
00:30:52,385 --> 00:30:53,469
Really?
369
00:30:53,554 --> 00:30:56,765
Yes. I'd like you to meet this person
at midnight...
370
00:30:56,851 --> 00:30:59,603
at the southwest corner of Perry Park.
371
00:31:01,191 --> 00:31:04,570
I'm gonna have to clear this with Steve,
you know.
372
00:31:05,365 --> 00:31:08,577
Listen, I'll save you a dime.
Steve's right here.
373
00:31:14,422 --> 00:31:16,757
Diana? There's no time to explain.
374
00:31:16,842 --> 00:31:19,428
Just be at the park in 20 minutes
like Dex said.
375
00:31:19,513 --> 00:31:22,224
Call me When you have Tobias
and Prescott. Okay?
376
00:32:07,801 --> 00:32:10,429
- Hello, Diana.
- Hello...
377
00:32:12,684 --> 00:32:14,436
Wonder Woman.
378
00:32:15,814 --> 00:32:18,859
You've been working
on the XYZ case all along?
379
00:32:18,986 --> 00:32:20,112
Yes.
380
00:32:20,322 --> 00:32:22,532
From the moment
Dr. Tobias disappeared...
381
00:32:22,617 --> 00:32:25,244
I knew the safety of the entire world
was at stake.
382
00:32:25,330 --> 00:32:26,706
And you found the doctors?
383
00:32:26,790 --> 00:32:29,668
Yes, in the basement of that toy shop.
384
00:32:30,212 --> 00:32:32,548
- Let's go.
- Anything you say.
385
00:32:47,199 --> 00:32:48,450
Well, Diana...
386
00:32:48,659 --> 00:32:51,746
this is your little night for surprises,
isn't it?
387
00:32:51,831 --> 00:32:53,416
- Not really.
- Oh, come now.
388
00:32:53,501 --> 00:32:57,254
Don't tell me I was high on your hit parade
of suspects all along?
389
00:32:57,341 --> 00:33:00,552
Let's just say I wasn't blinded by faith
the way Steve was.
390
00:33:00,638 --> 00:33:03,849
Yes, I always say,
there's nothing like a good friend.
391
00:33:03,935 --> 00:33:05,978
- Right, Orlich?
- Yes.
392
00:33:06,064 --> 00:33:09,108
One could always use a good friend.
393
00:33:09,569 --> 00:33:10,654
Absolutely.
394
00:33:11,530 --> 00:33:14,450
Now, Diana, where is Dr. Lazaar?
395
00:33:14,577 --> 00:33:18,122
- You can't possibly believe I'd tell you.
- No, I don't.
396
00:33:19,251 --> 00:33:20,503
Orlich?
397
00:33:24,301 --> 00:33:27,179
- My good friend...
- My good friend.
398
00:33:27,264 --> 00:33:28,349
Yes.
399
00:34:08,290 --> 00:34:09,750
Now, Diana...
400
00:34:11,379 --> 00:34:15,675
you can't help but tell me
where you've hidden the good Dr. Lazaar.
401
00:34:16,805 --> 00:34:18,223
Where is he?
402
00:34:20,060 --> 00:34:24,064
I can't. He's the only one left.
403
00:34:26,278 --> 00:34:30,533
Where is Dr. Lazaar?
Where did you arrange to have him held?
404
00:34:32,914 --> 00:34:34,416
My apartment...
405
00:34:36,294 --> 00:34:37,879
410...
406
00:34:39,216 --> 00:34:41,218
in the Spruce Building.
407
00:34:43,265 --> 00:34:45,600
Under what kind of guard?
408
00:34:48,565 --> 00:34:52,235
One plainclothesman at the door...
409
00:34:53,489 --> 00:34:55,574
a guard at the elevator...
410
00:34:57,204 --> 00:34:58,998
armed, both of them...
411
00:35:00,126 --> 00:35:02,628
and two cars circling all the time.
412
00:35:05,801 --> 00:35:07,636
Was there a password?
413
00:35:09,891 --> 00:35:12,102
Yes, the guard at the door...
414
00:35:14,149 --> 00:35:16,651
is "alphabet soup. "
415
00:35:18,489 --> 00:35:20,199
Alphabet soup.
416
00:35:21,494 --> 00:35:23,496
Any other safety precautions?
417
00:35:24,039 --> 00:35:26,375
No, the simpler, the better.
418
00:35:27,838 --> 00:35:29,423
How thoughtful.
419
00:35:34,515 --> 00:35:37,018
Go to sleep, now, Diana.
420
00:35:37,103 --> 00:35:38,938
Have a nice long nap.
421
00:35:43,947 --> 00:35:47,200
Make sure she stays under.
I'm going to get Lazaar.
422
00:35:47,745 --> 00:35:51,082
I want you to load up Tobias and Prescott,
get them into the van...
423
00:35:51,168 --> 00:35:53,295
and meet me at the dam
at precisely 11:00.
424
00:35:53,379 --> 00:35:55,965
- You got that?
00.
425
00:35:56,050 --> 00:35:59,971
But the lady. She was not in our plans.
426
00:36:00,725 --> 00:36:02,977
You don't have to worry about her.
427
00:36:03,062 --> 00:36:05,648
After we're all through,
we'll find Sleeping Beauty...
428
00:36:05,733 --> 00:36:09,236
a nice quiet place
where she can just go right on sleeping.
429
00:36:09,322 --> 00:36:10,574
Forever.
430
00:36:12,161 --> 00:36:13,704
Lock the door.
431
00:36:49,472 --> 00:36:50,973
Good morning.
432
00:36:51,600 --> 00:36:56,313
I wonder if I might be able to interest you
in a bowl of alphabet soup?
433
00:36:57,818 --> 00:36:59,862
Yes, sir. Come in, please.
434
00:37:28,828 --> 00:37:33,583
It's almost 11:00. We have to get
them loaded and on our way.
435
00:37:34,212 --> 00:37:35,338
Come.
436
00:37:59,086 --> 00:38:01,713
At this rate we'll never get him out
of the basement...
437
00:38:01,799 --> 00:38:03,092
let alone the country.
438
00:38:03,176 --> 00:38:06,429
I did pretty well giving you strength...
439
00:38:06,515 --> 00:38:10,644
but not too good when it comes
to showing respect for your elders.
440
00:39:03,108 --> 00:39:07,070
As soon as we get Dr. Tobias,
we should be on our way.
441
00:39:08,116 --> 00:39:09,534
What's this?
442
00:39:22,055 --> 00:39:23,390
Oh, Mommy.
443
00:39:31,153 --> 00:39:34,323
You should have stuck to the toys
you were best at, Mr. Hoffman.
444
00:39:34,409 --> 00:39:36,077
The harmless ones.
445
00:39:36,663 --> 00:39:38,081
Stop her.
446
00:40:57,044 --> 00:40:58,671
What you do now?
447
00:40:59,716 --> 00:41:03,094
I'm going to get Dr. Tobias.
It's almost 11:00.
448
00:41:03,346 --> 00:41:05,098
Right. Good.
449
00:41:06,476 --> 00:41:08,437
I'll go warm up the van.
450
00:41:45,791 --> 00:41:47,460
- Dexter.
- You're late.
451
00:41:47,544 --> 00:41:50,797
We were unavoidably detained
by Wonder Woman.
452
00:41:50,966 --> 00:41:55,304
- Wonder Woman?
- Yeah, she attempted to foil our efforts.
453
00:41:55,474 --> 00:41:58,352
- You stupid fool! What happened?
- She failed.
454
00:41:59,355 --> 00:42:01,608
As you can see, we are here.
455
00:42:02,319 --> 00:42:06,281
The two doctors are in the back of the van.
You have Dr. Lazaar.
456
00:42:06,366 --> 00:42:07,659
Yes, he's in the car.
457
00:42:07,744 --> 00:42:11,164
We've got to reunite the three,
send them out of the country...
458
00:42:11,249 --> 00:42:14,002
and we'll be rich men.
459
00:42:15,298 --> 00:42:17,467
- Get Lazaar.
- My dear.
460
00:42:17,886 --> 00:42:19,304
A pleasure.
461
00:42:32,201 --> 00:42:36,205
You know, with most of your androids,
I can tell them from the real thing.
462
00:42:36,291 --> 00:42:38,794
- Nonsense, my boy.
- No, I can. I really can.
463
00:42:38,878 --> 00:42:41,714
Nobody else can.
But I know your dolls from the real thing.
464
00:42:41,800 --> 00:42:43,259
And I want to tell you something.
465
00:42:43,344 --> 00:42:45,679
This one looks like the real thing.
466
00:42:47,100 --> 00:42:50,938
I told you, they get better.
This one's perfect.
467
00:42:51,900 --> 00:42:54,736
- She fools even you.
- Don't count on it.
468
00:42:58,619 --> 00:43:01,413
Am I to carry Dr. Lazaar
all the way out of the country...
469
00:43:01,499 --> 00:43:03,376
or do you want him in the van?
470
00:43:03,460 --> 00:43:06,505
You see? She even has a sense of humor.
471
00:43:08,093 --> 00:43:09,719
"Am I to carry or not?"
472
00:43:24,203 --> 00:43:27,790
- Get back, Hoffman.
- What are you doing?
473
00:43:28,502 --> 00:43:31,255
If she's one of your androids,
you can rebuild her.
474
00:43:31,340 --> 00:43:33,842
- If she's not...
- No!
475
00:44:20,421 --> 00:44:22,256
Dexter...
476
00:44:22,340 --> 00:44:24,968
the disadvantage of rear wheel drive.
477
00:44:32,481 --> 00:44:35,401
She was here last night
and no one's seen her since.
478
00:44:35,486 --> 00:44:37,863
Of course, I'm concerned. Why she's...
479
00:44:39,243 --> 00:44:41,954
She's standing right here.
I'll call you later.
480
00:44:42,039 --> 00:44:45,459
Sorry, but I would have called in.
I couldn't.
481
00:44:45,795 --> 00:44:48,589
- I found the missing scientists.
- Tobias and Prescott?
482
00:44:48,675 --> 00:44:49,843
And Lazaar.
483
00:44:49,927 --> 00:44:53,597
Wonder Woman got to them just before
they were shipped out of the country.
484
00:44:53,683 --> 00:44:56,936
- By whom? Who's behind all this?
- Major Dexter.
485
00:45:01,112 --> 00:45:02,196
Dex?
486
00:45:02,281 --> 00:45:06,034
Yes, with the help
of the little toy maker, Hoffman.
487
00:45:06,120 --> 00:45:09,748
They were about to sell the XYZ weapon
to a foreign country.
488
00:45:09,835 --> 00:45:12,462
Wonder Woman has them both
under wraps.
489
00:45:12,881 --> 00:45:14,883
I'll call the police.
490
00:45:14,968 --> 00:45:16,595
No. Wait a minute.
491
00:45:16,679 --> 00:45:19,473
She suggested we let them think
their plan worked.
492
00:45:19,642 --> 00:45:20,810
What?
493
00:45:21,061 --> 00:45:24,148
She used her golden lasso
to make them forget they were caught.
494
00:45:24,233 --> 00:45:27,653
Now it's our turn to replace the scientists
with androids.
495
00:45:28,490 --> 00:45:32,286
You mean, let them ship fake scientists
out of the country?
496
00:45:32,371 --> 00:45:35,708
Arresting Dexter and Hoffman
would only publicize this whole thing.
497
00:45:35,794 --> 00:45:37,671
And the more people that know about it...
498
00:45:37,755 --> 00:45:40,466
the greater the chances are
that someone else will try it.
499
00:45:40,552 --> 00:45:43,013
Yeah, that way, everybody would get...
500
00:45:43,097 --> 00:45:46,183
or everybody'd think they'd be getting,
exactly what they want.
501
00:45:46,269 --> 00:45:51,107
Right. And the XYZ weapon
can finally be forgotten once and for all.
502
00:45:53,281 --> 00:45:56,868
Wonder Woman's right again, as usual.
Let's get started.
503
00:45:58,456 --> 00:46:00,332
Everything's all set.
504
00:46:00,543 --> 00:46:04,172
Hoffman happened to store extra androids
for the scientists...
505
00:46:04,257 --> 00:46:05,675
in the basement of his toy shop.
506
00:46:05,760 --> 00:46:08,304
- They're already at the dam.
- And the real scientists?
507
00:46:08,389 --> 00:46:10,391
Safe and sound at Valley Medical.
508
00:46:10,476 --> 00:46:13,896
- What do you say we get a ringside seat?
- Let's do.
509
00:46:25,042 --> 00:46:26,335
Shall we?
510
00:46:28,589 --> 00:46:30,758
They think everything is going as planned.
511
00:46:41,109 --> 00:46:44,070
What will whoever bought the weapon do
when they find out?
512
00:46:44,156 --> 00:46:46,783
That they've paid for three androids?
513
00:46:46,869 --> 00:46:50,539
Who wouldn't know Project XYZ
from a science fair project.
514
00:46:50,625 --> 00:46:52,627
I'd say they'd be furious.
515
00:46:52,712 --> 00:46:56,299
They'll see to it that Hoffman and Dex
get just what they deserve.
516
00:47:04,230 --> 00:47:08,526
It's always tough learning
who the people are you can really trust.
517
00:47:08,613 --> 00:47:10,948
Yeah. But I'll tell you something, Diana.
518
00:47:11,034 --> 00:47:14,579
It's a really good feeling to know
that there are people you can trust.
519
00:47:14,664 --> 00:47:15,707
Wonder Woman.
520
00:47:15,792 --> 00:47:18,628
That's one person
who'll never let me down.
521
00:47:19,255 --> 00:47:23,092
I'd say you're right about that.
Which reminds me. Excuse me.
522
00:48:27,990 --> 00:48:29,241
English
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
523
00:48:29,291 --> 00:48:33,841
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.