All language subtitles for United States of Tara s03e11 Crunchy Ice.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,935 Previously on "United States of Tara"... 2 00:00:01,969 --> 00:00:04,070 [ As Alice ] Chicken is missing. 3 00:00:04,104 --> 00:00:05,905 She was playing in the cornfield, 4 00:00:05,940 --> 00:00:07,974 when something unspeakable happened to her. 5 00:00:08,008 --> 00:00:08,875 I killed her. 6 00:00:08,909 --> 00:00:10,610 And who are you? 7 00:00:10,644 --> 00:00:12,412 I'm Bryce Craine. 8 00:00:12,446 --> 00:00:14,881 The relevant term here is "abuser alter." 9 00:00:14,915 --> 00:00:17,283 It's a personality modeled on a primary abuser â€" 10 00:00:17,318 --> 00:00:19,118 caretaker, family member... 11 00:00:19,153 --> 00:00:20,119 Or stepbrother. 12 00:00:20,154 --> 00:00:21,221 Bryce? 13 00:00:21,255 --> 00:00:23,323 The self turning against itself, 14 00:00:23,357 --> 00:00:24,657 which accounts for your cutting. 15 00:00:24,692 --> 00:00:26,192 Isn't it wonderful? 16 00:00:26,227 --> 00:00:27,627 It's like... 17 00:00:27,661 --> 00:00:29,329 Christmas every day. 18 00:00:29,363 --> 00:00:32,999 Lionel Trane's dead. It was a car accident. 19 00:00:33,033 --> 00:00:34,734 I'll go to Manhattan. 20 00:00:34,768 --> 00:00:36,836 I think it's best for everyone that I not hang around. 21 00:00:36,870 --> 00:00:38,104 You even know where you're going? 22 00:00:38,138 --> 00:00:39,305 Yeah. 23 00:00:39,340 --> 00:00:41,140 I want to make my own problems. 24 00:00:41,175 --> 00:00:42,675 That's my right as a human fucking being. 25 00:00:42,710 --> 00:00:45,011 And so I choose you. 26 00:00:45,045 --> 00:00:46,312 Be my problem. 27 00:00:46,347 --> 00:00:47,547 [ Chuckles ] 28 00:00:47,581 --> 00:00:50,750 The little girl, the Jew, the poncho â€" 29 00:00:50,784 --> 00:00:53,286 three down, three to go. 30 00:00:53,320 --> 00:00:54,754 And then? 31 00:00:54,788 --> 00:00:57,757 It's just me and her. 32 00:00:57,791 --> 00:00:58,825 When's Tara coming back? 33 00:01:02,161 --> 00:01:03,830 She's not. 34 00:01:07,161 --> 00:01:10,830 35 00:01:12,039 --> 00:01:14,807 ♪ Hello, there ♪ 36 00:01:14,842 --> 00:01:18,945 ♪ Merry Christmas, how've you been? ♪ 37 00:01:20,214 --> 00:01:22,148 ♪ gee, it's so good ♪ 38 00:01:22,182 --> 00:01:23,449 [ Singsong voice ] Morning. 39 00:01:23,484 --> 00:01:27,887 ♪ To talk to you again ♪ 40 00:01:27,921 --> 00:01:29,922 [ Chuckles ] 41 00:01:29,957 --> 00:01:34,160 ♪ It's been a long, long time ♪ 42 00:01:34,194 --> 00:01:36,829 ♪ can't explain why you've crossed my mind ♪ 43 00:01:36,864 --> 00:01:38,364 [ Humming ] 44 00:01:38,399 --> 00:01:42,101 ♪ I guess it's just to wish you a merry Christmas ♪ 45 00:01:42,136 --> 00:01:44,971 [ Groans ] You're a savior. 46 00:01:46,440 --> 00:01:49,742 ♪ My best friend's having a party ♪ 47 00:01:49,777 --> 00:01:54,914 ♪ and everybody's going ♪ 48 00:01:54,948 --> 00:01:57,850 ♪ I know it's gonna be a lot of fun ♪ [ Chuckles ] 49 00:01:57,885 --> 00:02:02,789 ♪ Oh, by the way, it's snowing ♪ 50 00:02:04,625 --> 00:02:08,728 ♪ it's been a long, long time ♪ 51 00:02:08,762 --> 00:02:12,465 ♪ can't explain why you've crossed my mind ♪ 52 00:02:12,499 --> 00:02:19,672 ♪ I guess it's just to say, gee whiz, it's Christmas ♪ 53 00:02:19,707 --> 00:02:23,042 ♪ have a merry, merry Christmas ♪ 54 00:02:25,479 --> 00:02:27,547 [ As Buck ] Psst! 55 00:02:27,581 --> 00:02:28,848 Hey, Max-aroo. 56 00:02:28,882 --> 00:02:30,116 Get me one of them beers, would ya? 57 00:02:30,150 --> 00:02:31,718 Buck? 58 00:02:31,752 --> 00:02:33,753 Hurry up. I ain't got much time. 59 00:02:33,787 --> 00:02:35,688 Well, get a cold one from the back, for Christ's sakes. 60 00:02:35,723 --> 00:02:37,623 This is my last goddamn meal. 61 00:02:37,658 --> 00:02:39,425 What the fuck are you doing? 62 00:02:39,460 --> 00:02:41,027 I'm sayin' goodbye, hombre. 63 00:02:41,061 --> 00:02:42,362 Just put it on the counter there. 64 00:02:42,396 --> 00:02:43,629 [ Bottle thuds ] 65 00:02:43,664 --> 00:02:45,531 What do you mean, "goodbye"? 66 00:02:45,566 --> 00:02:47,500 We got a 'nam situation in the medulla oblongata here. 67 00:02:47,534 --> 00:02:49,802 People tryin' to get out, and there ain't no choppers. 68 00:02:49,837 --> 00:02:52,105 And that fucker Bryce is pickin' us off one by one. 69 00:02:52,139 --> 00:02:54,807 Well, I ain't takin' no dirt nap without a final beer. 70 00:02:54,842 --> 00:02:55,975 I want to talk to Tara. 71 00:02:56,009 --> 00:02:57,577 [ Scoffs ] Good luck. 72 00:02:57,611 --> 00:03:00,413 If you see her, tell her I tried my best. 73 00:03:00,447 --> 00:03:02,482 Oh, and please tell char, 74 00:03:02,516 --> 00:03:04,417 even though it never worked out between us, 75 00:03:04,451 --> 00:03:05,585 I still think about her. 76 00:03:05,619 --> 00:03:06,519 I will â€" I guess. 77 00:03:06,553 --> 00:03:07,687 Uh, let me just â€" 78 00:03:07,721 --> 00:03:09,522 Oh, shit. Here he comes. 79 00:03:09,556 --> 00:03:12,191 Listen, my ashes are to be mixed with a fifth of Jack Daniel's 80 00:03:12,226 --> 00:03:14,927 and poured onto the grave of Mr. John Wayne â€" 81 00:03:14,962 --> 00:03:16,396 Pacific View Memorial Park, 82 00:03:16,430 --> 00:03:17,830 Bayview Terrace, Section 575. 83 00:03:17,865 --> 00:03:18,831 You got it? 84 00:03:18,866 --> 00:03:20,633 Ashâ€" what ashes? 85 00:03:20,667 --> 00:03:23,703 Courage is bein' scared to death and saddlin' up anyway. 86 00:03:23,737 --> 00:03:27,039 Do your worst, Bryce, you motherfucker! 87 00:03:28,208 --> 00:03:31,277 Then he chugs the beer and is like, "adios, muchachos." Gone. 88 00:03:31,311 --> 00:03:32,678 And this is Buck? 89 00:03:32,713 --> 00:03:34,447 Yeah, and then Bryce is standing there, 90 00:03:34,481 --> 00:03:36,716 and he's describing in really, really sick fucking detail â€" 91 00:03:36,750 --> 00:03:38,951 like "blood and guts on the wall" detail â€" 92 00:03:38,986 --> 00:03:41,587 how he killed Buck in Tara's head. 93 00:03:41,622 --> 00:03:44,590 So, now you're stashing Buck's guns and stabby shit in my house. 94 00:03:44,625 --> 00:03:46,592 Isn't even half of it. Haven't even checked the basement yet. 95 00:03:46,627 --> 00:03:48,494 Neil: Okay. 96 00:03:48,529 --> 00:03:52,565 This used to be my coffee table... 97 00:03:52,599 --> 00:03:55,134 Up until about three months ago. 98 00:03:55,169 --> 00:03:58,137 Also, a habitat for ferrets. 99 00:03:59,606 --> 00:04:01,274 Oh, they got out. Huh. 100 00:04:01,308 --> 00:04:03,276 Okay, I'm just gonna say it â€" 101 00:04:03,310 --> 00:04:07,180 at what point do we consider having her, you know, committed? 102 00:04:07,214 --> 00:04:08,414 "We"? 103 00:04:08,449 --> 00:04:10,016 She's my sister. 104 00:04:10,050 --> 00:04:11,517 Look, she's fine. 105 00:04:11,552 --> 00:04:13,519 I mean â€" I mean, she's not fine, but â€" 106 00:04:13,554 --> 00:04:16,389 Max [Chuckles] Look at what you're doing. 107 00:04:16,423 --> 00:04:18,491 Yeah, I know â€" it's fucked up. 108 00:04:18,525 --> 00:04:20,560 But the Overland Park mental-health system 109 00:04:20,594 --> 00:04:22,895 hasn't exactly worked wonders for us in the past. 110 00:04:22,930 --> 00:04:25,298 Look, she'll come back to us. She always comes back. 111 00:04:25,332 --> 00:04:27,133 Remember when Buck joined the merchant marines? 112 00:04:27,167 --> 00:04:29,469 You just said Buck was dead. 113 00:04:30,537 --> 00:04:32,138 I'll take care of it. 114 00:04:32,172 --> 00:04:34,841 I don't think you can this time. 115 00:04:34,875 --> 00:04:37,276 I'll get her back. Just trust me. 116 00:04:37,311 --> 00:04:38,544 Wow. 117 00:04:38,579 --> 00:04:40,112 What do you think? 118 00:04:40,147 --> 00:04:41,814 Well, I-I don't know. 119 00:04:41,849 --> 00:04:43,416 I mean, it's not really my place to, you know, say anyâ€" 120 00:04:43,450 --> 00:04:45,151 Out with it. 121 00:04:45,185 --> 00:04:47,720 I think we should sell the house and move to Houston. 122 00:04:47,754 --> 00:04:48,788 What? 123 00:04:48,822 --> 00:04:50,623 For business purposes, all right? 124 00:04:50,657 --> 00:04:53,259 Not because your sister's a child molester. 125 00:04:53,293 --> 00:04:54,660 Are you serious? 126 00:04:54,695 --> 00:04:56,062 Yeah. 127 00:04:56,096 --> 00:04:58,030 No, you're right. It's because of the child molesting. 128 00:04:58,065 --> 00:05:01,467 ♪ Rockin' in the holidays ♪ 129 00:05:01,502 --> 00:05:03,169 It was my dad again. 130 00:05:03,203 --> 00:05:04,303 Oh? 131 00:05:04,338 --> 00:05:05,738 Checking in. 132 00:05:05,772 --> 00:05:08,808 I guess mom's not doing so well. She's still, um... 133 00:05:08,842 --> 00:05:10,142 Fruitcake. 134 00:05:10,177 --> 00:05:12,245 I don't think that's the technical term. 135 00:05:12,279 --> 00:05:13,946 Since we're in the Christmas spirit, 136 00:05:13,981 --> 00:05:15,348 I thought we'd have a slice. 137 00:05:15,382 --> 00:05:17,116 Oh. 138 00:05:17,150 --> 00:05:18,251 [ Gasps ] 139 00:05:18,285 --> 00:05:21,120 1974. 140 00:05:21,154 --> 00:05:24,123 Year they found that skeleton in Ethiopia â€" 141 00:05:24,157 --> 00:05:26,158 called her "Lucy." 142 00:05:26,193 --> 00:05:29,929 Your grandfather bought a Samsonite case for $62, 143 00:05:29,963 --> 00:05:32,598 which was very expensive, but it had wheels. 144 00:05:32,633 --> 00:05:34,834 Used to pull your father around on it. 145 00:05:34,868 --> 00:05:38,337 He wants me to come home â€" dad. 146 00:05:38,372 --> 00:05:40,473 He needs help, but... [ Sighs ] 147 00:05:40,507 --> 00:05:42,341 ...I don't know if I want to deal with her. 148 00:05:42,376 --> 00:05:45,444 Don't be silly. She's your mother. 149 00:05:45,479 --> 00:05:48,114 You â€" you have to love her, 150 00:05:48,148 --> 00:05:50,383 no matter how crazy you think she is. 151 00:05:50,417 --> 00:05:53,853 So... here. 152 00:05:53,887 --> 00:05:55,621 Your dad loves fruitcake. 153 00:05:55,656 --> 00:05:58,090 ♪ Rockin' in the holidays ♪ 154 00:05:58,125 --> 00:06:00,259 [ Footsteps approaching ] 155 00:06:03,897 --> 00:06:06,499 [ As Bryce ] Down here spanking the monkey? 156 00:06:06,533 --> 00:06:08,801 Want to borrow my jizz sock? 157 00:06:08,835 --> 00:06:11,637 Just hiding Buck's arsenal from bad little boys. 158 00:06:11,672 --> 00:06:13,539 Geez, who do I have to kill 159 00:06:13,574 --> 00:06:15,908 to get a little respect around here? 160 00:06:15,943 --> 00:06:18,244 Oh, don't act like you miss them. 161 00:06:18,278 --> 00:06:20,079 I get this done, and we're both free â€" 162 00:06:20,113 --> 00:06:22,048 no more crazy town. 163 00:06:22,082 --> 00:06:24,150 We get real lives. 164 00:06:24,184 --> 00:06:26,452 The life I want is with my wife. 165 00:06:26,486 --> 00:06:28,287 She doesn't deserve you, sporto. 166 00:06:28,322 --> 00:06:29,722 [ Scoffs ] Does she deserve you? 167 00:06:29,756 --> 00:06:30,923 Marshall: Dad? 168 00:06:30,958 --> 00:06:32,191 Oh, great â€" the little prince. 169 00:06:32,225 --> 00:06:34,160 Down here, buddy. 170 00:06:34,194 --> 00:06:36,162 Nice haircut. Still Bryce? 171 00:06:36,196 --> 00:06:37,797 You still chugging cock? 172 00:06:37,831 --> 00:06:39,332 Thanks for coming, Marsh. 173 00:06:39,366 --> 00:06:41,400 Yeah, no problem. Glad to help. 174 00:06:41,435 --> 00:06:43,169 Family crisis and all that. 175 00:06:43,203 --> 00:06:44,570 Sandy: I don't want to go down there. It's dark. 176 00:06:44,605 --> 00:06:46,672 Fuck me! Hey, mom! 177 00:06:46,707 --> 00:06:49,041 You need some stick 'n' click lights on these stairs. 178 00:06:49,076 --> 00:06:51,777 They're only $9.95 for a package of three at the Target. 179 00:06:51,812 --> 00:06:53,613 Why are we all underground? 180 00:06:53,647 --> 00:06:55,948 Uh, grandma, this is Bryce. 181 00:06:55,983 --> 00:06:58,451 Your haircut looks strange on a girl. 182 00:06:58,485 --> 00:07:00,219 Go to hell, prune face. 183 00:07:00,253 --> 00:07:02,588 Hey, ma, we got us a little situation down here. 184 00:07:02,623 --> 00:07:04,256 I brought you a fruitcake. 185 00:07:04,291 --> 00:07:05,625 You sure did. 186 00:07:05,659 --> 00:07:07,493 Oh, I get it â€" you're talking about me. 187 00:07:07,527 --> 00:07:08,561 Kate: Hello? 188 00:07:08,595 --> 00:07:09,729 Max: Downstairs. 189 00:07:09,763 --> 00:07:11,197 Is that a penis? 190 00:07:11,231 --> 00:07:13,366 Oh, barely. 191 00:07:13,400 --> 00:07:15,034 Just cleaning up. 192 00:07:15,068 --> 00:07:16,736 Ohhhh. 193 00:07:16,770 --> 00:07:17,970 Is this a Torando? 194 00:07:18,005 --> 00:07:19,805 I an not doing it again sober. 195 00:07:19,840 --> 00:07:21,340 Hello, cupcake. 196 00:07:21,375 --> 00:07:23,909 Oh, this is so wrong. 197 00:07:23,944 --> 00:07:26,979 Maxie, why do you have these boxes of guns and pornography? 198 00:07:27,014 --> 00:07:28,248 They're not mine. 199 00:07:28,282 --> 00:07:30,617 That's what you said when I found the marijuana in your pants. 200 00:07:30,618 --> 00:07:31,917 Excuse me? Marshall: Kate, you met grandma Sandy? 201 00:07:31,952 --> 00:07:34,520 Oh, wow. Yeah, sorta. 202 00:07:34,554 --> 00:07:35,921 You smell good. 203 00:07:35,956 --> 00:07:37,590 Fuck off! 204 00:07:37,624 --> 00:07:39,392 Looks like I'm gonna need 205 00:07:39,426 --> 00:07:42,228 that jizz sock a while longer, Max. 206 00:07:42,262 --> 00:07:43,362 Did she say "jizz"? 207 00:07:43,397 --> 00:07:44,530 - Unfortunately. - Yep. 208 00:07:44,564 --> 00:07:46,132 Max: Okay, guys, look. 209 00:07:46,166 --> 00:07:47,967 I know it seems like things are out of control, 210 00:07:48,001 --> 00:07:49,935 but we're gonna get back on track, I promise. 211 00:07:49,970 --> 00:07:51,804 We just got to â€" got to stick together 212 00:07:51,838 --> 00:07:53,739 like a unit â€" family unit. 213 00:07:53,774 --> 00:07:55,975 We got to keep remembering to have normal family fun, 214 00:07:56,009 --> 00:07:58,577 do normal-family-fun stuff, okay? 215 00:07:58,612 --> 00:08:00,746 Now, your mom â€" she's coming back, just like always. 216 00:08:00,781 --> 00:08:02,548 Gonna take some time. 217 00:08:02,582 --> 00:08:04,216 But that's why we're gonna take her to her favorite place. 218 00:08:04,251 --> 00:08:05,885 We're going to the Art museum. 219 00:08:05,919 --> 00:08:08,054 Did he say "museum"? 220 00:08:08,088 --> 00:08:10,423 - Yep. - Unfortunately. 221 00:08:10,457 --> 00:08:12,425 [ Metal creaking ] 222 00:08:12,459 --> 00:08:14,527 [ Indistinct conversations ] 223 00:08:14,561 --> 00:08:16,729 This sucks. 224 00:08:16,763 --> 00:08:20,499 Hey, it's not really a "please touch" kind of place. 225 00:08:23,470 --> 00:08:26,639 Hey, hey, is this "art therapy"? 226 00:08:26,673 --> 00:08:28,641 And if so, is it working at all? 227 00:08:28,675 --> 00:08:31,510 Shut the fuck up, Neil. 228 00:08:31,545 --> 00:08:32,978 Well, we shouldn't just sit here. 229 00:08:33,013 --> 00:08:34,480 We should go talk to her. 230 00:08:34,514 --> 00:08:35,715 Him. 231 00:08:35,749 --> 00:08:37,116 Marshall: Go ahead. 232 00:08:37,150 --> 00:08:38,651 I'm here for support, but seriously, 233 00:08:38,685 --> 00:08:39,919 nothing we do is gonna make a difference. 234 00:08:39,953 --> 00:08:41,420 Ew. He keeps looking at me. 235 00:08:41,455 --> 00:08:43,289 You always get the cute ones. 236 00:08:43,323 --> 00:08:45,191 Oh, my God. So funny. 237 00:08:45,225 --> 00:08:47,960 Mm. It's laugh-or-cry time here at the musée d'art. 238 00:08:47,994 --> 00:08:49,595 I choose laugh. 239 00:08:49,629 --> 00:08:51,664 Tennis courts and organic veggies? 240 00:08:51,698 --> 00:08:53,999 Yeah, and 'round-the-clock psychiatric care. 241 00:08:54,034 --> 00:08:55,534 It's a fancy nuthouse. 242 00:08:55,569 --> 00:08:57,503 It's a place of "hope, healing, and happiness." 243 00:08:57,537 --> 00:08:58,738 Think about it. 244 00:08:58,772 --> 00:09:00,005 I'm not locking her in there. 245 00:09:00,040 --> 00:09:01,273 [ Sighs ] Let's ask Kate. 246 00:09:01,308 --> 00:09:02,641 Kate! 247 00:09:02,676 --> 00:09:04,076 I don't need to ask Kate. 248 00:09:04,111 --> 00:09:05,311 What? Ask Kate what? 249 00:09:05,345 --> 00:09:06,312 Nothing. 250 00:09:06,346 --> 00:09:08,047 Don't you think your mom 251 00:09:08,081 --> 00:09:09,448 would enjoy some quiet time away from the family? 252 00:09:09,483 --> 00:09:10,916 I would. 253 00:09:10,951 --> 00:09:12,985 She doesn't need quiet time away. She needs help. 254 00:09:13,019 --> 00:09:14,153 That's what I'm saying. 255 00:09:14,187 --> 00:09:15,087 Our help. My help. 256 00:09:15,122 --> 00:09:16,088 Professional help. 257 00:09:16,123 --> 00:09:17,556 I'm not putting her 258 00:09:17,591 --> 00:09:20,192 in some fucking rubber-room country club. 259 00:09:21,361 --> 00:09:23,596 Great. He's crazy. She's crazy. 260 00:09:23,630 --> 00:09:26,132 You really think that mom needs to be locked up? 261 00:09:26,166 --> 00:09:27,266 Don't you? 262 00:09:27,300 --> 00:09:30,236 Hello, sweetheart. 263 00:09:33,540 --> 00:09:35,474 Mm. [ Chuckles ] 264 00:09:35,509 --> 00:09:37,843 You must hate me. 265 00:09:37,878 --> 00:09:40,179 Don't be ridiculous. 266 00:09:40,213 --> 00:09:42,615 I've made mistakes â€" lord knows. 267 00:09:42,649 --> 00:09:45,985 And I know I'm difficult to live with or even visit. 268 00:09:46,019 --> 00:09:48,420 Oh, just â€" can we not get into this? 269 00:09:48,455 --> 00:09:50,189 Crazy is no good for nobody. 270 00:09:50,223 --> 00:09:51,190 Mom. 271 00:09:51,224 --> 00:09:52,658 Especially kids. 272 00:09:52,692 --> 00:09:56,162 They need stability, routine, order. 273 00:09:56,196 --> 00:09:58,364 Your wife is over there humping a sculpture. 274 00:10:01,168 --> 00:10:02,268 Mom, I got to â€" 275 00:10:02,302 --> 00:10:05,070 My kitty died, Max. 276 00:10:05,105 --> 00:10:07,106 Crushed by a box of used tea bags. 277 00:10:07,140 --> 00:10:08,641 I got to take a pee, mom. 278 00:10:08,675 --> 00:10:09,942 Wash your hands. 279 00:10:12,879 --> 00:10:13,979 [ Sighs ] 280 00:10:14,014 --> 00:10:15,748 It's just for a little while. 281 00:10:15,782 --> 00:10:17,716 Oh, well, then, yeah, by all means, 282 00:10:17,751 --> 00:10:22,321 please stash more guns and porn in my baby's house. 283 00:10:22,355 --> 00:10:23,756 It's in a locked trunk. 284 00:10:23,790 --> 00:10:25,825 That's not gonna stop wheels. 285 00:10:25,859 --> 00:10:27,393 [ Door opens, closes ] 286 00:10:27,427 --> 00:10:29,028 She's already reprogrammed the remote control. 287 00:10:29,062 --> 00:10:31,764 How's it hangin', fellas? 288 00:10:34,901 --> 00:10:36,268 [ Zipper opens ] 289 00:10:37,637 --> 00:10:39,905 [ Urinating ] 290 00:10:39,940 --> 00:10:41,040 Hey. 291 00:10:41,074 --> 00:10:42,842 Eyes up here. 292 00:10:44,744 --> 00:10:45,711 Tara. 293 00:10:45,745 --> 00:10:46,979 [ Zipper closes ] 294 00:10:47,013 --> 00:10:48,747 How many times I got to tell you? 295 00:10:48,782 --> 00:10:50,115 [ Zipper closes ] 296 00:10:50,150 --> 00:10:52,585 Tara, you love art. 297 00:10:52,619 --> 00:10:54,220 You love me. 298 00:10:54,254 --> 00:10:55,354 Okay? 299 00:10:56,423 --> 00:11:00,292 Get the fuck off me, you fucking pervert! 300 00:11:01,628 --> 00:11:02,995 [ Zipper closes ] 301 00:11:03,029 --> 00:11:04,530 [ Sighs ] 302 00:11:08,869 --> 00:11:11,237 So, does your wife have a dick now or â€" 303 00:11:11,271 --> 00:11:14,506 Oh, shut the fuck up, Neil. 304 00:11:14,541 --> 00:11:16,108 Kate: Well, I'll talk to you later. 305 00:11:17,344 --> 00:11:19,044 I like you a lot, too. 306 00:11:19,079 --> 00:11:21,547 Hey, tell Monty he's a super turkey. 307 00:11:21,581 --> 00:11:23,415 [ Chuckling ] Okay. Bye. 308 00:11:23,450 --> 00:11:24,583 [ Cellphone beeps ] 309 00:11:26,386 --> 00:11:28,787 [ As t ] I never told you, but I was always real jealous of you. 310 00:11:28,822 --> 00:11:30,356 T? 311 00:11:30,390 --> 00:11:32,458 Yeah, you got this â€" this cute little smile 312 00:11:32,492 --> 00:11:34,426 and these cute little clothes and this cute little butt. 313 00:11:34,461 --> 00:11:36,328 And I'm just not cute and little. 314 00:11:36,363 --> 00:11:37,863 What do you mean? You borrow my jeans all the time. 315 00:11:37,898 --> 00:11:39,298 Painfully. 316 00:11:39,332 --> 00:11:41,533 Anyways, that's done with. It looks like I'm outtie. 317 00:11:41,568 --> 00:11:43,002 What do you mean? 318 00:11:43,036 --> 00:11:44,803 I mean the Grim Reaper â€" the Bryce Creeper. 319 00:11:44,838 --> 00:11:46,538 That boy is doing major damage, 320 00:11:46,573 --> 00:11:48,374 and it's getting kinda lonely in here. 321 00:11:48,408 --> 00:11:50,676 Well, do you think I can talk to my mom? 322 00:11:50,710 --> 00:11:52,745 Look, before I go, I just want to say 323 00:11:52,779 --> 00:11:54,914 I'm sorry for punching you in the face. 324 00:11:54,948 --> 00:11:57,783 I really do admire the way you handle your shit, girl. 325 00:11:57,817 --> 00:11:59,919 We both bad bitches, and we don't crawl for no one â€" 326 00:11:59,953 --> 00:12:01,720 which ain't to say we can't please on our knees, 327 00:12:01,755 --> 00:12:03,489 if you know what I'm sayin'. 328 00:12:03,523 --> 00:12:06,058 That's one of those ones you can't really answer. 329 00:12:07,260 --> 00:12:10,229 Codeine, bourbon... 330 00:12:10,263 --> 00:12:12,932 And the rest is silence. 331 00:12:12,966 --> 00:12:14,967 You can't cheat death with a blowjob. 332 00:12:15,001 --> 00:12:17,136 Right. 333 00:12:17,170 --> 00:12:18,671 Well... 334 00:12:18,705 --> 00:12:20,739 Peace out, little sis. 335 00:12:20,774 --> 00:12:23,042 Peace out, T. 336 00:12:23,076 --> 00:12:24,810 T? T? 337 00:12:26,179 --> 00:12:28,147 T. 338 00:12:28,181 --> 00:12:29,148 Mom? 339 00:12:31,551 --> 00:12:32,985 [ As Bryce ] Nope. 340 00:12:35,355 --> 00:12:37,790 Homegirl's dead. 341 00:12:37,824 --> 00:12:40,059 But how about you show a little love 342 00:12:40,093 --> 00:12:42,795 and have me slip inside those jeans? 343 00:12:44,197 --> 00:12:45,230 Uh... 344 00:12:45,265 --> 00:12:46,332 Mm. 345 00:12:46,366 --> 00:12:47,900 Any other ideas? The floor's open. 346 00:12:47,934 --> 00:12:49,501 Well, mom's always liked bowling. 347 00:12:49,536 --> 00:12:51,070 It's not funny. 348 00:12:51,104 --> 00:12:52,871 She's offing her imaginary friends. It's kind of funny. 349 00:12:52,906 --> 00:12:54,807 Guys. She's creepier than Gene Stuart. 350 00:12:54,841 --> 00:12:56,475 Wow, Kitty Kat, that is serious. 351 00:12:56,509 --> 00:12:58,177 Go fuck yourself! Come on, guys! 352 00:12:58,211 --> 00:12:59,912 Dad, I think this might be bigger 353 00:12:59,946 --> 00:13:01,747 than museums and bowling. 354 00:13:01,781 --> 00:13:03,916 She might need to go somewhere and get professional help. 355 00:13:03,950 --> 00:13:05,784 Paging Dr. crab allergy. 356 00:13:05,819 --> 00:13:08,420 Okay, I want you to stop talking to Charmaine. 357 00:13:08,455 --> 00:13:09,888 She may have a point. 358 00:13:09,923 --> 00:13:11,490 Look, I told her and I'll tell you â€" 359 00:13:11,524 --> 00:13:12,691 I'm not putting your mom in â€" 360 00:13:12,726 --> 00:13:13,792 Sandy: Maxi Millions, I need your help! - Fuck me. 361 00:13:13,827 --> 00:13:14,927 Maxi Millions? 362 00:13:14,961 --> 00:13:17,096 Told you this shit was funny. 363 00:13:18,130 --> 00:13:19,631 What are you doing, ma? 364 00:13:19,666 --> 00:13:21,400 I'm getting into the Christmas spirit. 365 00:13:21,434 --> 00:13:24,069 I-I can't find an outlet, Maxie. 366 00:13:24,104 --> 00:13:26,071 I found one! [ Chuckles ] 367 00:13:26,106 --> 00:13:29,608 Oh, be a dear and get the rest of my things from my car. 368 00:13:29,642 --> 00:13:31,343 I brought the old rolly suitcase. 369 00:13:31,378 --> 00:13:32,945 You used to ride on that, remember? 370 00:13:32,979 --> 00:13:34,446 Good thing I didn't let you throw it away. 371 00:13:34,481 --> 00:13:35,481 [ Chuckles ] 372 00:13:35,515 --> 00:13:37,016 [ Door opens ] 373 00:13:38,918 --> 00:13:41,420 Are you... retarded? 374 00:13:41,454 --> 00:13:43,055 I'm sorry? 375 00:13:43,089 --> 00:13:45,991 No, no. I'm sorry. 376 00:13:46,026 --> 00:13:48,293 I'm not going to speak to you. You're not well. 377 00:13:48,328 --> 00:13:50,629 What is all this bullshit? 378 00:13:50,663 --> 00:13:52,765 It's my Christmas stuff. 379 00:13:52,799 --> 00:13:54,967 Don't touch that! 380 00:13:55,001 --> 00:13:56,969 Christmas is bullshit. 381 00:13:57,003 --> 00:13:59,104 "And there were in the same country Shepherds abiding in the field, 382 00:13:59,139 --> 00:14:01,006 "keeping watch over their flock by night. 383 00:14:01,041 --> 00:14:03,008 "And, lo, the angel of the lord came upon them, 384 00:14:03,043 --> 00:14:04,276 "and the glory of the lord shone round about them: 385 00:14:04,310 --> 00:14:05,844 "And they were sore afraid. 386 00:14:05,879 --> 00:14:07,446 "And the angel said unto them, 'fear not 387 00:14:07,480 --> 00:14:08,747 "'for, behold, I bring you good tidings of great joy, 388 00:14:08,782 --> 00:14:10,049 which shall be to all people'"! 389 00:14:10,083 --> 00:14:11,283 [ Gasps ] [ Shatters ] 390 00:14:11,317 --> 00:14:13,018 [ Sighs ] 391 00:14:13,053 --> 00:14:16,355 You're just full of beans, aren't you? 392 00:14:16,389 --> 00:14:21,760 Neil: ♪ Lullaby and good night ♪ 393 00:14:21,795 --> 00:14:26,799 ♪ go to sleep, little wheelsie ♪ 394 00:14:26,833 --> 00:14:31,770 ♪ we are reading "planetary" ♪ 395 00:14:31,805 --> 00:14:37,176 ♪ daddy's awesome comic book ♪ 396 00:14:41,347 --> 00:14:46,251 ♪ but now that you're asleep ♪ 397 00:14:46,286 --> 00:14:51,256 ♪ we can check out Buck's porn ♪ 398 00:14:51,291 --> 00:14:55,961 ♪ for some pointers to use later ♪ 399 00:14:55,995 --> 00:15:01,700 ♪ when we're having sex with mom ♪ 400 00:15:10,543 --> 00:15:14,246 ♪ what the fuck is this? ♪ 401 00:15:14,280 --> 00:15:18,884 ♪ Buck is such a goddamned weirdo ♪ 402 00:15:18,918 --> 00:15:22,821 ♪ I'm afraid to... look ♪ 403 00:15:38,571 --> 00:15:40,739 Wow. Building barricades. 404 00:15:40,773 --> 00:15:42,608 Did not see this coming. 405 00:15:42,642 --> 00:15:45,544 Think of it as another Gregson family quirk. 406 00:15:45,578 --> 00:15:47,379 Wearing an ascot is a quirk. 407 00:15:47,413 --> 00:15:49,781 This is kind of fucked up. 408 00:15:51,151 --> 00:15:52,317 Mm. 409 00:15:52,352 --> 00:15:54,486 I thought that you were laughing it off. 410 00:15:57,490 --> 00:15:59,591 Remember when we were kids 411 00:15:59,626 --> 00:16:02,961 and we thought mom was just being silly? 412 00:16:02,996 --> 00:16:04,463 Yeah. 413 00:16:04,497 --> 00:16:07,566 But... now I'm actually worried about her. 414 00:16:07,600 --> 00:16:09,768 Something's going on. 415 00:16:09,802 --> 00:16:11,937 You think dad should lock her up. 416 00:16:13,873 --> 00:16:17,509 I think that you can't keep doing the same thing, 417 00:16:17,544 --> 00:16:20,679 hoping for a different result. 418 00:16:23,917 --> 00:16:26,018 Do you think you'll come home for holidays? 419 00:16:26,052 --> 00:16:29,555 I mean, if you marry Evan and all? 420 00:16:29,589 --> 00:16:31,757 Ugh! Dude! 421 00:16:31,791 --> 00:16:33,225 Dating. 422 00:16:33,259 --> 00:16:36,461 Okay, well, when â€" when you really, really leave, 423 00:16:36,496 --> 00:16:38,764 will you ever come home? 424 00:16:40,767 --> 00:16:42,401 Will you? 425 00:16:47,240 --> 00:16:49,041 Lionel had this calendar, 426 00:16:49,075 --> 00:16:54,446 these, um, Norman Rockwell pictures, paintings. 427 00:16:54,480 --> 00:16:55,981 So stupid. 428 00:16:56,015 --> 00:16:58,183 And there's this picture 429 00:16:58,218 --> 00:17:00,452 where this kid finds a Santa costume 430 00:17:00,486 --> 00:17:03,455 in his dad's drawer. 431 00:17:03,489 --> 00:17:06,058 Wonder what he would have painted if he grew up here. 432 00:17:07,327 --> 00:17:08,460 Ohhh. 433 00:17:08,494 --> 00:17:10,862 Wait. Is there no fucking Santa Claus? 434 00:17:10,897 --> 00:17:14,399 [ Both laugh ] 435 00:17:14,434 --> 00:17:16,101 Lemonade. 436 00:17:16,135 --> 00:17:18,370 Crunchy ice. 437 00:17:18,404 --> 00:17:19,838 Both: Sip it once. 438 00:17:19,872 --> 00:17:21,773 Sip it twice. 439 00:17:21,808 --> 00:17:23,675 ♪ Lemonade, crunchy ice ♪ 440 00:17:23,710 --> 00:17:25,477 ♪ make it once, make it twice ♪ 441 00:17:25,511 --> 00:17:27,246 ♪ turn around, touch the ground ♪ 442 00:17:27,280 --> 00:17:28,413 ♪ kick your boyfriend out of town ♪ 443 00:17:28,448 --> 00:17:30,349 ♪ and freeze ♪ 444 00:17:30,383 --> 00:17:32,451 [ Both laugh ] 445 00:17:32,485 --> 00:17:33,785 [ Clattering ] 446 00:17:37,290 --> 00:17:38,790 [ Snickers ] 447 00:17:42,195 --> 00:17:44,796 Pretty, isn't it? 448 00:17:44,831 --> 00:17:47,432 Well, it's all right. 449 00:17:47,467 --> 00:17:51,169 When I was a little girl, we had little clip-on candles. 450 00:17:51,204 --> 00:17:54,706 Real candles and real trees. 451 00:17:54,741 --> 00:17:57,809 'Course, there were more trees then... 452 00:17:57,844 --> 00:17:59,244 And more firemen. 453 00:17:59,279 --> 00:18:02,681 What are you doing here? 454 00:18:02,715 --> 00:18:04,116 What are you? 455 00:18:04,150 --> 00:18:05,884 I live here. 456 00:18:05,918 --> 00:18:07,686 My son lives here â€" and his children. 457 00:18:07,720 --> 00:18:10,856 And his wife. 458 00:18:10,890 --> 00:18:14,126 So, you're his wife all of a sudden? 459 00:18:14,160 --> 00:18:16,428 Kiss my ass. 460 00:18:16,462 --> 00:18:19,531 I missed your wedding â€" Tara's wedding. 461 00:18:19,565 --> 00:18:22,034 Max and Tara. 462 00:18:22,068 --> 00:18:25,404 Couldn't leave the house. I was scared. 463 00:18:25,438 --> 00:18:29,041 Thought if I walked out the door, I would die. 464 00:18:29,075 --> 00:18:32,010 I had days like that. 465 00:18:32,045 --> 00:18:33,378 I guess I'm old now, 466 00:18:33,413 --> 00:18:35,781 or maybe I just don't care anymore. 467 00:18:35,815 --> 00:18:37,349 [ Inhales deeply ] 468 00:18:37,383 --> 00:18:40,552 Well, they say courage is being scared to death 469 00:18:40,586 --> 00:18:43,055 and saddling up anyway. 470 00:18:43,089 --> 00:18:46,525 John Wayne said that, and he was a Draft dodger. 471 00:18:46,559 --> 00:18:49,594 I should have known. 472 00:18:49,629 --> 00:18:53,332 Two things before I'm off to bed. 473 00:18:53,366 --> 00:18:56,068 Everything that's happened to your family, 474 00:18:56,102 --> 00:18:58,236 your kids, your husband, 475 00:18:58,271 --> 00:18:59,738 everything they are, 476 00:18:59,772 --> 00:19:02,040 everything they could have been and aren't â€" 477 00:19:02,075 --> 00:19:05,143 it's all your fault. 478 00:19:05,178 --> 00:19:09,614 And if you touch my tree, I'll break your fucking fingers. 479 00:19:09,649 --> 00:19:11,550 Nighty-night. 480 00:19:19,225 --> 00:19:19,725 Ugh! 481 00:19:21,828 --> 00:19:22,928 Behold! 482 00:19:22,962 --> 00:19:23,929 Neil. 483 00:19:23,963 --> 00:19:25,931 Sorry. I just got caught up. 484 00:19:25,965 --> 00:19:28,500 I can't believe it's actually him. 485 00:19:28,534 --> 00:19:30,869 What the hell is this bullshit, anyway? 486 00:19:30,903 --> 00:19:33,772 That's Bryce Craine's grave. You're dead. 487 00:19:33,806 --> 00:19:37,175 Is everyone in your family fucking retarded? 488 00:19:37,210 --> 00:19:38,944 I think what Max is referring to 489 00:19:38,978 --> 00:19:41,913 is the impossible paradox of you being up here 490 00:19:41,948 --> 00:19:45,050 and also down there being mulched by worms. 491 00:19:45,084 --> 00:19:46,785 Although, if you read "Planetary," 492 00:19:46,819 --> 00:19:48,253 you would know there's a â€" Neil! 493 00:19:48,287 --> 00:19:49,421 Asshole! 494 00:19:49,455 --> 00:19:51,790 You dirty, butt-licking, scum-sucking, 495 00:19:51,824 --> 00:19:52,958 fuck-faced douche bag! 496 00:19:52,992 --> 00:19:54,393 Charmaine! 497 00:19:54,427 --> 00:19:55,694 A-actually, when she gets like this, just let her â€" 498 00:19:55,728 --> 00:19:56,928 Cunt! Cunt! Pfft! 499 00:19:56,963 --> 00:19:58,363 Fuck. I can't spit. 500 00:19:58,398 --> 00:20:00,031 Hey! Wait in the car! Maybe we should â€" 501 00:20:00,066 --> 00:20:01,266 Pfft! Pfft! Yeah, we'll wait in the car. 502 00:20:01,300 --> 00:20:02,000 Sorry. Sorry. Charmy, Charmy. 503 00:20:02,034 --> 00:20:03,001 Pfft! 504 00:20:03,035 --> 00:20:04,403 Okay. Fucking asshole! 505 00:20:04,437 --> 00:20:06,271 - Here we go. - Fuck! 506 00:20:08,408 --> 00:20:10,275 That could be anyone down there. 507 00:20:10,309 --> 00:20:12,144 Could be, but it's not. 508 00:20:12,178 --> 00:20:15,947 That there is Bryce Craine, son of Frank, stepmother Bev, 509 00:20:15,982 --> 00:20:17,849 half sisters Charmaine and Tara. 510 00:20:17,884 --> 00:20:19,451 Well, I don't believe you. 511 00:20:19,485 --> 00:20:21,653 That's the guy that did it! 512 00:20:21,687 --> 00:20:25,056 Tara, all the shit that happened to you â€" that's him. 513 00:20:25,091 --> 00:20:27,659 It was me. I did it. I'm the one. 514 00:20:27,693 --> 00:20:29,461 You want to read the obit? 515 00:20:29,495 --> 00:20:30,996 He fucking killed himself. 516 00:20:31,030 --> 00:20:33,899 He put a gun to his chin on Christmas 517 00:20:33,933 --> 00:20:36,001 'cause he couldn't live with what he'd done, 518 00:20:36,035 --> 00:20:37,669 how he hurt you and your family â€" 519 00:20:37,703 --> 00:20:39,137 just like you're doing right now. 520 00:20:39,172 --> 00:20:40,672 Well, she deserves it. 521 00:20:40,706 --> 00:20:42,774 She deserves a chance for some peace, 522 00:20:42,809 --> 00:20:44,276 to be fucking happy. 523 00:20:44,310 --> 00:20:47,345 You know, she's not so fucking innocent, Max. 524 00:20:47,380 --> 00:20:49,247 God damn it, I-I want to talk to Tara. 525 00:20:49,282 --> 00:20:50,782 You want to put her away. 526 00:20:50,817 --> 00:20:52,551 I want to tell her that I love her. 527 00:20:52,585 --> 00:20:54,753 No. 528 00:20:54,787 --> 00:20:56,822 You're not gonna win, Bryce. 529 00:20:56,856 --> 00:20:58,757 I'm not gonna let you win. 530 00:20:58,791 --> 00:21:02,093 She wanted it to happen, Max. 531 00:21:02,128 --> 00:21:04,196 Ever think of that? 532 00:21:04,230 --> 00:21:05,997 It's why she never told. 533 00:21:16,943 --> 00:21:19,878 Look what I found. 534 00:21:19,912 --> 00:21:22,380 [ Clears throat ] 535 00:21:22,415 --> 00:21:23,782 See that boy? 536 00:21:23,816 --> 00:21:24,950 [ Jingling ] 537 00:21:24,984 --> 00:21:27,652 [ Laughs ] That was a happy boy. 538 00:21:27,687 --> 00:21:30,288 He still believes in Santa Claus. 539 00:21:30,323 --> 00:21:33,358 You shouldn't have to go through all this with Tara 540 00:21:33,392 --> 00:21:35,760 or... whoever that is. 541 00:21:35,795 --> 00:21:38,597 I'll figure it out, ma. It's no big deal. 542 00:21:38,631 --> 00:21:40,031 No, you won't. 543 00:21:40,066 --> 00:21:43,435 You'll try and you'll try, but crazy is crazy. 544 00:21:43,469 --> 00:21:45,637 I know, Max. Your father â€" 545 00:21:45,671 --> 00:21:47,672 Yes, yes, your father knew things couldn't â€" 546 00:21:47,707 --> 00:21:49,708 Hey, ma, why are you always defending him? 547 00:21:49,742 --> 00:21:50,976 I'm not defending him. 548 00:21:51,010 --> 00:21:51,977 He left. 549 00:21:52,011 --> 00:21:53,478 He had no choice. 550 00:21:53,513 --> 00:21:55,247 Ma, he had a choice. 551 00:21:55,281 --> 00:21:57,249 You need to leave, Max. 552 00:21:57,283 --> 00:21:59,050 You need to leave her and â€" 553 00:21:59,085 --> 00:22:01,052 No. No, I'm not doing that. 554 00:22:01,087 --> 00:22:03,622 The only thing your father did wrong was leave you behind. 555 00:22:03,656 --> 00:22:06,658 That's true, and you know it. 556 00:22:06,692 --> 00:22:08,760 You keep Marshall here in this mess, 557 00:22:08,794 --> 00:22:10,629 and he'll waste his entire life 558 00:22:10,663 --> 00:22:12,931 trying to fix something he didn't break. 559 00:22:12,965 --> 00:22:14,966 That's true, too. 560 00:22:15,001 --> 00:22:16,668 Seen it myself. 561 00:22:24,510 --> 00:22:26,811 Fuck you doing in my room, sporto? 562 00:22:26,846 --> 00:22:28,413 Could ask you the same question. 563 00:22:28,447 --> 00:22:29,514 Bet you won't. 564 00:22:29,549 --> 00:22:30,882 Where you going? 565 00:22:30,917 --> 00:22:32,384 Well, there's a big gay parade outside. 566 00:22:32,418 --> 00:22:33,552 I thought you were in it, too. 567 00:22:33,586 --> 00:22:35,587 [ Chuckles ] 568 00:22:35,621 --> 00:22:37,422 You're not funny. 569 00:22:37,456 --> 00:22:39,357 And you're not smart. 570 00:22:39,392 --> 00:22:41,026 What the fuck is your problem? 571 00:22:41,060 --> 00:22:43,395 Oh, look â€" it's your dead boyfriend. 572 00:22:45,965 --> 00:22:48,366 Why you hiding all this special shit? 573 00:22:48,401 --> 00:22:49,935 You ashamed or something? 574 00:22:49,969 --> 00:22:52,203 Yes, you're right â€" I'm ashamed. 575 00:22:52,238 --> 00:22:53,772 You got me â€" again. 576 00:22:53,806 --> 00:22:55,774 How do you make it look so easy? 577 00:22:55,808 --> 00:22:58,209 Mm. Look at that. 578 00:22:58,244 --> 00:23:00,245 Fools in love. 579 00:23:00,279 --> 00:23:01,947 Give me that. 580 00:23:06,886 --> 00:23:08,987 First love, huh? 581 00:23:09,021 --> 00:23:12,157 Never forget your first love â€" 582 00:23:12,191 --> 00:23:13,825 their hands... 583 00:23:13,859 --> 00:23:15,260 Their lips... 584 00:23:15,294 --> 00:23:17,629 Their eyes... 585 00:23:17,663 --> 00:23:21,099 All mashed up in some shitty car. 586 00:23:21,133 --> 00:23:22,901 That's hard to forget, too. 587 00:23:22,935 --> 00:23:25,971 You don't know what love is. You're scared of it. 588 00:23:26,005 --> 00:23:27,772 Ooh! And you can't breathe 589 00:23:27,807 --> 00:23:29,608 without making everyone around you scared, too. 590 00:23:29,642 --> 00:23:32,444 Well, I'm not scared of you, so fuck off. 591 00:23:35,081 --> 00:23:38,116 [ As Alice ] I know what it's like to lose someone. 592 00:23:38,150 --> 00:23:39,851 I miss Don very much. 593 00:23:39,885 --> 00:23:43,788 It was like losing a piece of myself. 594 00:23:43,823 --> 00:23:46,024 But the hurt fades. 595 00:23:46,058 --> 00:23:48,827 And the love that you shared will stay in your heart forever. 596 00:23:48,861 --> 00:23:50,762 Doesn't matter how long you loved him 597 00:23:50,796 --> 00:23:52,597 or how well you think you did it â€" 598 00:23:52,632 --> 00:23:55,000 just that you loved him with all your heart 599 00:23:55,034 --> 00:23:57,802 and the best you could. 600 00:23:57,837 --> 00:24:01,673 You're a wonderful boy, Marshall. 601 00:24:01,707 --> 00:24:04,109 I'm so very proud of you. 602 00:24:05,177 --> 00:24:06,378 [ As Bryce ] Boom! 603 00:24:06,412 --> 00:24:08,813 [ Chuckling ] Oh, my God. 604 00:24:08,848 --> 00:24:12,917 That has to be my favorite execution by far. 605 00:24:12,952 --> 00:24:15,020 Well, one left, bitch boy, 606 00:24:15,054 --> 00:24:17,022 and I think you know who that is. 607 00:24:17,056 --> 00:24:18,823 I need a fucking sandwich. 608 00:24:21,594 --> 00:24:23,294 Get off me! 609 00:24:23,329 --> 00:24:24,863 Fuck you! 610 00:24:24,897 --> 00:24:27,132 [ Grunts ] 611 00:24:29,568 --> 00:24:31,302 You fucker! 612 00:24:35,074 --> 00:24:36,307 Oh! 613 00:24:38,544 --> 00:24:40,512 [ Breathing heavily ] 614 00:24:46,552 --> 00:24:48,987 [ As Tara ] I'm sorry. 615 00:24:49,021 --> 00:24:52,924 [ Sobbing ] Oh, no. 616 00:24:52,958 --> 00:24:55,360 Oh, my baby. 617 00:24:55,394 --> 00:24:57,195 I'm so soâ€" 618 00:24:57,229 --> 00:24:58,830 Oh, God. 619 00:25:03,369 --> 00:25:05,804 [ Sighs ] 620 00:25:05,838 --> 00:25:08,106 Organic veggies, huh? 621 00:25:08,140 --> 00:25:10,275 And tennis courts. 622 00:25:10,309 --> 00:25:12,677 'Round-the-clock psychiatric care. 623 00:25:12,712 --> 00:25:14,012 Yep. 624 00:25:17,616 --> 00:25:19,951 Think it'll work this time? 625 00:25:19,985 --> 00:25:21,720 I don't know. 626 00:25:21,754 --> 00:25:23,788 New drugs, new treatments. 627 00:25:23,823 --> 00:25:25,256 Right. 628 00:25:25,291 --> 00:25:28,059 Hey, it's not for forever. It's just for now. 629 00:25:31,097 --> 00:25:33,631 I'll miss you. 630 00:25:33,666 --> 00:25:36,701 [ Chuckling ] Well, I'm not going anywhere. 631 00:25:38,971 --> 00:25:42,140 For richer and for poorer, right? 632 00:25:42,174 --> 00:25:46,478 Sickness and in... 633 00:25:46,512 --> 00:25:47,846 Health. 634 00:25:51,751 --> 00:25:52,851 Max, stop. 635 00:25:52,885 --> 00:25:53,885 What? 636 00:25:53,919 --> 00:25:54,853 Stop. 637 00:26:02,294 --> 00:26:03,862 [ Voice breaking ] I love you. 638 00:26:04,997 --> 00:26:06,397 Tara. ♪ in the dark ♪ 639 00:26:06,432 --> 00:26:08,032 Taâ€" Tara! 640 00:26:08,067 --> 00:26:12,270 ♪ We have no bodies ♪ 641 00:26:12,304 --> 00:26:13,904 Fuck! 642 00:26:14,304 --> 00:26:24,304 643 00:26:24,354 --> 00:26:28,904 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.