Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,935
Previously on"United States of Tara"...
2
00:00:01,969 --> 00:00:04,070
[ As Alice ]
Chicken is missing.
3
00:00:04,104 --> 00:00:05,905
She was playing
in the cornfield,
4
00:00:05,940 --> 00:00:07,974
when something unspeakable
happened to her.
5
00:00:08,008 --> 00:00:08,875
I killed her.
6
00:00:08,909 --> 00:00:10,610
And who are you?
7
00:00:10,644 --> 00:00:12,412
I'm Bryce Craine.
8
00:00:12,446 --> 00:00:14,881
The relevant term here
is "abuser alter."
9
00:00:14,915 --> 00:00:17,283
It's a personality
modeled on a primary abuser â"
10
00:00:17,318 --> 00:00:19,118
caretaker,
family member...
11
00:00:19,153 --> 00:00:20,119
Or stepbrother.
12
00:00:20,154 --> 00:00:21,221
Bryce?
13
00:00:21,255 --> 00:00:23,323
The self
turning against itself,
14
00:00:23,357 --> 00:00:24,657
which accounts
for your cutting.
15
00:00:24,692 --> 00:00:26,192
Isn't it wonderful?
16
00:00:26,227 --> 00:00:27,627
It's like...
17
00:00:27,661 --> 00:00:29,329
Christmas every day.
18
00:00:29,363 --> 00:00:32,999
Lionel Trane's dead.
It was a car accident.
19
00:00:33,033 --> 00:00:34,734
I'll go to Manhattan.
20
00:00:34,768 --> 00:00:36,836
I think it's best for everyone
that I not hang around.
21
00:00:36,870 --> 00:00:38,104
You even know
where you're going?
22
00:00:38,138 --> 00:00:39,305
Yeah.
23
00:00:39,340 --> 00:00:41,140
I want to make
my own problems.
24
00:00:41,175 --> 00:00:42,675
That's my right
as a human fucking being.
25
00:00:42,710 --> 00:00:45,011
And so I choose you.
26
00:00:45,045 --> 00:00:46,312
Be my problem.
27
00:00:46,347 --> 00:00:47,547
[ Chuckles ]
28
00:00:47,581 --> 00:00:50,750
The little girl, the Jew,
the poncho â"
29
00:00:50,784 --> 00:00:53,286
three down,
three to go.
30
00:00:53,320 --> 00:00:54,754
And then?
31
00:00:54,788 --> 00:00:57,757
It's just me and her.
32
00:00:57,791 --> 00:00:58,825
When's Tara coming back?
33
00:01:02,161 --> 00:01:03,830
She's not.
34
00:01:07,161 --> 00:01:10,830
35
00:01:12,039 --> 00:01:14,807
♪ Hello, there ♪
36
00:01:14,842 --> 00:01:18,945
♪ Merry Christmas,
how've you been? ♪
37
00:01:20,214 --> 00:01:22,148
♪ gee, it's so good ♪
38
00:01:22,182 --> 00:01:23,449
[ Singsong voice ]
Morning.
39
00:01:23,484 --> 00:01:27,887
♪ To talk to you again ♪
40
00:01:27,921 --> 00:01:29,922
[ Chuckles ]
41
00:01:29,957 --> 00:01:34,160
♪ It's been a long, long time ♪
42
00:01:34,194 --> 00:01:36,829
♪ can't explain
why you've crossed my mind ♪
43
00:01:36,864 --> 00:01:38,364
[ Humming ]
44
00:01:38,399 --> 00:01:42,101
♪ I guess it's just
to wish you a merry Christmas ♪
45
00:01:42,136 --> 00:01:44,971
[ Groans ]
You're a savior.
46
00:01:46,440 --> 00:01:49,742
♪ My best friend's
having a party ♪
47
00:01:49,777 --> 00:01:54,914
♪ and everybody's going ♪
48
00:01:54,948 --> 00:01:57,850
♪ I know it's gonna be a
lot of fun ♪ [ Chuckles ]
49
00:01:57,885 --> 00:02:02,789
♪ Oh, by the way,
it's snowing ♪
50
00:02:04,625 --> 00:02:08,728
♪ it's been a long, long time ♪
51
00:02:08,762 --> 00:02:12,465
♪ can't explain
why you've crossed my mind ♪
52
00:02:12,499 --> 00:02:19,672
♪ I guess it's just to say,
gee whiz, it's Christmas ♪
53
00:02:19,707 --> 00:02:23,042
♪ have a merry,
merry Christmas ♪
54
00:02:25,479 --> 00:02:27,547
[ As Buck ] Psst!
55
00:02:27,581 --> 00:02:28,848
Hey, Max-aroo.
56
00:02:28,882 --> 00:02:30,116
Get me one of them beers,
would ya?
57
00:02:30,150 --> 00:02:31,718
Buck?
58
00:02:31,752 --> 00:02:33,753
Hurry up.
I ain't got much time.
59
00:02:33,787 --> 00:02:35,688
Well, get a cold one from
the back, for Christ's sakes.
60
00:02:35,723 --> 00:02:37,623
This is
my last goddamn meal.
61
00:02:37,658 --> 00:02:39,425
What the fuck
are you doing?
62
00:02:39,460 --> 00:02:41,027
I'm sayin' goodbye,
hombre.
63
00:02:41,061 --> 00:02:42,362
Just put it
on the counter there.
64
00:02:42,396 --> 00:02:43,629
[ Bottle thuds ]
65
00:02:43,664 --> 00:02:45,531
What do you mean,
"goodbye"?
66
00:02:45,566 --> 00:02:47,500
We got a 'nam situation
in the medulla oblongata here.
67
00:02:47,534 --> 00:02:49,802
People tryin' to get out,
and there ain't no choppers.
68
00:02:49,837 --> 00:02:52,105
And that fucker Bryce
is pickin' us off one by one.
69
00:02:52,139 --> 00:02:54,807
Well, I ain't takin' no dirt nap
without a final beer.
70
00:02:54,842 --> 00:02:55,975
I want to talk to Tara.
71
00:02:56,009 --> 00:02:57,577
[ Scoffs ]
Good luck.
72
00:02:57,611 --> 00:03:00,413
If you see her,
tell her I tried my best.
73
00:03:00,447 --> 00:03:02,482
Oh,
and please tell char,
74
00:03:02,516 --> 00:03:04,417
even though it never
worked out between us,
75
00:03:04,451 --> 00:03:05,585
I still
think about her.
76
00:03:05,619 --> 00:03:06,519
I will â" I guess.
77
00:03:06,553 --> 00:03:07,687
Uh, let me just â"
78
00:03:07,721 --> 00:03:09,522
Oh, shit.
Here he comes.
79
00:03:09,556 --> 00:03:12,191
Listen, my ashes are to be mixed
with a fifth of Jack Daniel's
80
00:03:12,226 --> 00:03:14,927
and poured onto the grave
of Mr. John Wayne â"
81
00:03:14,962 --> 00:03:16,396
Pacific View
Memorial Park,
82
00:03:16,430 --> 00:03:17,830
Bayview Terrace,
Section 575.
83
00:03:17,865 --> 00:03:18,831
You got it?
84
00:03:18,866 --> 00:03:20,633
Ashâ" what ashes?
85
00:03:20,667 --> 00:03:23,703
Courage is bein' scared to death
and saddlin' up anyway.
86
00:03:23,737 --> 00:03:27,039
Do your worst, Bryce,
you motherfucker!
87
00:03:28,208 --> 00:03:31,277
Then he chugs the beer and is
like, "adios, muchachos." Gone.
88
00:03:31,311 --> 00:03:32,678
And this is Buck?
89
00:03:32,713 --> 00:03:34,447
Yeah, and then
Bryce is standing there,
90
00:03:34,481 --> 00:03:36,716
and he's describing in really,
really sick fucking detail â"
91
00:03:36,750 --> 00:03:38,951
like "blood and guts
on the wall" detail â"
92
00:03:38,986 --> 00:03:41,587
how he killed Buck
in Tara's head.
93
00:03:41,622 --> 00:03:44,590
So, now you're stashing Buck's guns
and stabby shit in my house.
94
00:03:44,625 --> 00:03:46,592
Isn't even half of it.
Haven't even checked the basement yet.
95
00:03:46,627 --> 00:03:48,494
Neil: Okay.
96
00:03:48,529 --> 00:03:52,565
This used to be
my coffee table...
97
00:03:52,599 --> 00:03:55,134
Up until
about three months ago.
98
00:03:55,169 --> 00:03:58,137
Also, a habitat
for ferrets.
99
00:03:59,606 --> 00:04:01,274
Oh, they got out.
Huh.
100
00:04:01,308 --> 00:04:03,276
Okay, I'm just
gonna say it â"
101
00:04:03,310 --> 00:04:07,180
at what point do we consider
having her, you know, committed?
102
00:04:07,214 --> 00:04:08,414
"We"?
103
00:04:08,449 --> 00:04:10,016
She's my sister.
104
00:04:10,050 --> 00:04:11,517
Look, she's fine.
105
00:04:11,552 --> 00:04:13,519
I mean â" I mean,
she's not fine, but â"
106
00:04:13,554 --> 00:04:16,389
Max [Chuckles]
Look at what you're doing.
107
00:04:16,423 --> 00:04:18,491
Yeah, I know â"
it's fucked up.
108
00:04:18,525 --> 00:04:20,560
But the Overland Park
mental-health system
109
00:04:20,594 --> 00:04:22,895
hasn't exactly worked wonders
for us in the past.
110
00:04:22,930 --> 00:04:25,298
Look, she'll come back to us.
She always comes back.
111
00:04:25,332 --> 00:04:27,133
Remember when Buck joined
the merchant marines?
112
00:04:27,167 --> 00:04:29,469
You just said
Buck was dead.
113
00:04:30,537 --> 00:04:32,138
I'll take care of it.
114
00:04:32,172 --> 00:04:34,841
I don't think
you can this time.
115
00:04:34,875 --> 00:04:37,276
I'll get her back.
Just trust me.
116
00:04:37,311 --> 00:04:38,544
Wow.
117
00:04:38,579 --> 00:04:40,112
What do you think?
118
00:04:40,147 --> 00:04:41,814
Well, I-I don't know.
119
00:04:41,849 --> 00:04:43,416
I mean, it's not really my place
to, you know, say anyâ"
120
00:04:43,450 --> 00:04:45,151
Out with it.
121
00:04:45,185 --> 00:04:47,720
I think we should sell the house
and move to Houston.
122
00:04:47,754 --> 00:04:48,788
What?
123
00:04:48,822 --> 00:04:50,623
For business purposes,
all right?
124
00:04:50,657 --> 00:04:53,259
Not because your sister's
a child molester.
125
00:04:53,293 --> 00:04:54,660
Are you serious?
126
00:04:54,695 --> 00:04:56,062
Yeah.
127
00:04:56,096 --> 00:04:58,030
No, you're right. It's because
of the child molesting.
128
00:04:58,065 --> 00:05:01,467
♪ Rockin' in the holidays ♪
129
00:05:01,502 --> 00:05:03,169
It was my dad again.
130
00:05:03,203 --> 00:05:04,303
Oh?
131
00:05:04,338 --> 00:05:05,738
Checking in.
132
00:05:05,772 --> 00:05:08,808
I guess mom's not doing so well.
She's still, um...
133
00:05:08,842 --> 00:05:10,142
Fruitcake.
134
00:05:10,177 --> 00:05:12,245
I don't think
that's the technical term.
135
00:05:12,279 --> 00:05:13,946
Since we're
in the Christmas spirit,
136
00:05:13,981 --> 00:05:15,348
I thought
we'd have a slice.
137
00:05:15,382 --> 00:05:17,116
Oh.
138
00:05:17,150 --> 00:05:18,251
[ Gasps ]
139
00:05:18,285 --> 00:05:21,120
1974.
140
00:05:21,154 --> 00:05:24,123
Year they found that skeleton
in Ethiopia â"
141
00:05:24,157 --> 00:05:26,158
called her "Lucy."
142
00:05:26,193 --> 00:05:29,929
Your grandfather bought
a Samsonite case for $62,
143
00:05:29,963 --> 00:05:32,598
which was very expensive,
but it had wheels.
144
00:05:32,633 --> 00:05:34,834
Used to pull your father
around on it.
145
00:05:34,868 --> 00:05:38,337
He wants me
to come home â" dad.
146
00:05:38,372 --> 00:05:40,473
He needs help, but...
[ Sighs ]
147
00:05:40,507 --> 00:05:42,341
...I don't know
if I want to deal with her.
148
00:05:42,376 --> 00:05:45,444
Don't be silly.
She's your mother.
149
00:05:45,479 --> 00:05:48,114
You â"
you have to love her,
150
00:05:48,148 --> 00:05:50,383
no matter how crazy
you think she is.
151
00:05:50,417 --> 00:05:53,853
So... here.
152
00:05:53,887 --> 00:05:55,621
Your dad
loves fruitcake.
153
00:05:55,656 --> 00:05:58,090
♪ Rockin' in the holidays ♪
154
00:05:58,125 --> 00:06:00,259
[ Footsteps approaching ]
155
00:06:03,897 --> 00:06:06,499
[ As Bryce ] Down here
spanking the monkey?
156
00:06:06,533 --> 00:06:08,801
Want to borrow
my jizz sock?
157
00:06:08,835 --> 00:06:11,637
Just hiding Buck's arsenal
from bad little boys.
158
00:06:11,672 --> 00:06:13,539
Geez,
who do I have to kill
159
00:06:13,574 --> 00:06:15,908
to get a little respect
around here?
160
00:06:15,943 --> 00:06:18,244
Oh, don't act
like you miss them.
161
00:06:18,278 --> 00:06:20,079
I get this done,
and we're both free â"
162
00:06:20,113 --> 00:06:22,048
no more crazy town.
163
00:06:22,082 --> 00:06:24,150
We get real lives.
164
00:06:24,184 --> 00:06:26,452
The life I want
is with my wife.
165
00:06:26,486 --> 00:06:28,287
She doesn't deserve you,
sporto.
166
00:06:28,322 --> 00:06:29,722
[ Scoffs ]
Does she deserve you?
167
00:06:29,756 --> 00:06:30,923
Marshall: Dad?
168
00:06:30,958 --> 00:06:32,191
Oh, great â"
the little prince.
169
00:06:32,225 --> 00:06:34,160
Down here, buddy.
170
00:06:34,194 --> 00:06:36,162
Nice haircut.
Still Bryce?
171
00:06:36,196 --> 00:06:37,797
You still
chugging cock?
172
00:06:37,831 --> 00:06:39,332
Thanks for coming,
Marsh.
173
00:06:39,366 --> 00:06:41,400
Yeah, no problem.
Glad to help.
174
00:06:41,435 --> 00:06:43,169
Family crisis
and all that.
175
00:06:43,203 --> 00:06:44,570
Sandy: I don't want
to go down there. It's dark.
176
00:06:44,605 --> 00:06:46,672
Fuck me!
Hey, mom!
177
00:06:46,707 --> 00:06:49,041
You need some stick 'n' click
lights on these stairs.
178
00:06:49,076 --> 00:06:51,777
They're only $9.95 for a package
of three at the Target.
179
00:06:51,812 --> 00:06:53,613
Why are we all
underground?
180
00:06:53,647 --> 00:06:55,948
Uh, grandma,
this is Bryce.
181
00:06:55,983 --> 00:06:58,451
Your haircut looks strange
on a girl.
182
00:06:58,485 --> 00:07:00,219
Go to hell,
prune face.
183
00:07:00,253 --> 00:07:02,588
Hey, ma, we got us
a little situation down here.
184
00:07:02,623 --> 00:07:04,256
I brought you
a fruitcake.
185
00:07:04,291 --> 00:07:05,625
You sure did.
186
00:07:05,659 --> 00:07:07,493
Oh, I get it â"
you're talking about me.
187
00:07:07,527 --> 00:07:08,561
Kate: Hello?
188
00:07:08,595 --> 00:07:09,729
Max: Downstairs.
189
00:07:09,763 --> 00:07:11,197
Is that a penis?
190
00:07:11,231 --> 00:07:13,366
Oh, barely.
191
00:07:13,400 --> 00:07:15,034
Just cleaning up.
192
00:07:15,068 --> 00:07:16,736
Ohhhh.
193
00:07:16,770 --> 00:07:17,970
Is this a Torando?
194
00:07:18,005 --> 00:07:19,805
I an not doing it again
sober.
195
00:07:19,840 --> 00:07:21,340
Hello, cupcake.
196
00:07:21,375 --> 00:07:23,909
Oh,
this is so wrong.
197
00:07:23,944 --> 00:07:26,979
Maxie, why do you have these
boxes of guns and pornography?
198
00:07:27,014 --> 00:07:28,248
They're not mine.
199
00:07:28,282 --> 00:07:30,617
That's what you said when I found
the marijuana in your pants.
200
00:07:30,618 --> 00:07:31,917
Excuse me?
Marshall: Kate, you met grandma Sandy?
201
00:07:31,952 --> 00:07:34,520
Oh, wow.
Yeah, sorta.
202
00:07:34,554 --> 00:07:35,921
You smell good.
203
00:07:35,956 --> 00:07:37,590
Fuck off!
204
00:07:37,624 --> 00:07:39,392
Looks like
I'm gonna need
205
00:07:39,426 --> 00:07:42,228
that jizz sock
a while longer, Max.
206
00:07:42,262 --> 00:07:43,362
Did she say "jizz"?
207
00:07:43,397 --> 00:07:44,530
- Unfortunately.
- Yep.
208
00:07:44,564 --> 00:07:46,132
Max:
Okay, guys, look.
209
00:07:46,166 --> 00:07:47,967
I know it seems like
things are out of control,
210
00:07:48,001 --> 00:07:49,935
but we're gonna get
back on track, I promise.
211
00:07:49,970 --> 00:07:51,804
We just got to â"
got to stick together
212
00:07:51,838 --> 00:07:53,739
like a unit â"
family unit.
213
00:07:53,774 --> 00:07:55,975
We got to keep remembering
to have normal family fun,
214
00:07:56,009 --> 00:07:58,577
do normal-family-fun stuff,
okay?
215
00:07:58,612 --> 00:08:00,746
Now, your mom â" she's coming
back, just like always.
216
00:08:00,781 --> 00:08:02,548
Gonna take some time.
217
00:08:02,582 --> 00:08:04,216
But that's why we're gonna
take her to her favorite place.
218
00:08:04,251 --> 00:08:05,885
We're going
to the Art museum.
219
00:08:05,919 --> 00:08:08,054
Did he say "museum"?
220
00:08:08,088 --> 00:08:10,423
- Yep.
- Unfortunately.
221
00:08:10,457 --> 00:08:12,425
[ Metal creaking ]
222
00:08:12,459 --> 00:08:14,527
[ Indistinct conversations ]
223
00:08:14,561 --> 00:08:16,729
This sucks.
224
00:08:16,763 --> 00:08:20,499
Hey, it's not really
a "please touch" kind of place.
225
00:08:23,470 --> 00:08:26,639
Hey, hey,
is this "art therapy"?
226
00:08:26,673 --> 00:08:28,641
And if so,
is it working at all?
227
00:08:28,675 --> 00:08:31,510
Shut the fuck up,
Neil.
228
00:08:31,545 --> 00:08:32,978
Well, we shouldn't
just sit here.
229
00:08:33,013 --> 00:08:34,480
We should go
talk to her.
230
00:08:34,514 --> 00:08:35,715
Him.
231
00:08:35,749 --> 00:08:37,116
Marshall: Go ahead.
232
00:08:37,150 --> 00:08:38,651
I'm here for support,
but seriously,
233
00:08:38,685 --> 00:08:39,919
nothing we do
is gonna make a difference.
234
00:08:39,953 --> 00:08:41,420
Ew.
He keeps looking at me.
235
00:08:41,455 --> 00:08:43,289
You always get
the cute ones.
236
00:08:43,323 --> 00:08:45,191
Oh, my God.
So funny.
237
00:08:45,225 --> 00:08:47,960
Mm. It's laugh-or-cry time
here at the musée d'art.
238
00:08:47,994 --> 00:08:49,595
I choose laugh.
239
00:08:49,629 --> 00:08:51,664
Tennis courts
and organic veggies?
240
00:08:51,698 --> 00:08:53,999
Yeah, and 'round-the-clock
psychiatric care.
241
00:08:54,034 --> 00:08:55,534
It's a fancy nuthouse.
242
00:08:55,569 --> 00:08:57,503
It's a place of "hope,
healing, and happiness."
243
00:08:57,537 --> 00:08:58,738
Think about it.
244
00:08:58,772 --> 00:09:00,005
I'm not locking her
in there.
245
00:09:00,040 --> 00:09:01,273
[ Sighs ]
Let's ask Kate.
246
00:09:01,308 --> 00:09:02,641
Kate!
247
00:09:02,676 --> 00:09:04,076
I don't need
to ask Kate.
248
00:09:04,111 --> 00:09:05,311
What? Ask Kate what?
249
00:09:05,345 --> 00:09:06,312
Nothing.
250
00:09:06,346 --> 00:09:08,047
Don't you think
your mom
251
00:09:08,081 --> 00:09:09,448
would enjoy some quiet time
away from the family?
252
00:09:09,483 --> 00:09:10,916
I would.
253
00:09:10,951 --> 00:09:12,985
She doesn't need quiet time
away. She needs help.
254
00:09:13,019 --> 00:09:14,153
That's what I'm saying.
255
00:09:14,187 --> 00:09:15,087
Our help. My help.
256
00:09:15,122 --> 00:09:16,088
Professional help.
257
00:09:16,123 --> 00:09:17,556
I'm not putting her
258
00:09:17,591 --> 00:09:20,192
in some fucking
rubber-room country club.
259
00:09:21,361 --> 00:09:23,596
Great. He's crazy.
She's crazy.
260
00:09:23,630 --> 00:09:26,132
You really think that mom
needs to be locked up?
261
00:09:26,166 --> 00:09:27,266
Don't you?
262
00:09:27,300 --> 00:09:30,236
Hello, sweetheart.
263
00:09:33,540 --> 00:09:35,474
Mm.
[ Chuckles ]
264
00:09:35,509 --> 00:09:37,843
You must hate me.
265
00:09:37,878 --> 00:09:40,179
Don't be ridiculous.
266
00:09:40,213 --> 00:09:42,615
I've made mistakes â"
lord knows.
267
00:09:42,649 --> 00:09:45,985
And I know I'm difficult
to live with or even visit.
268
00:09:46,019 --> 00:09:48,420
Oh, just â"
can we not get into this?
269
00:09:48,455 --> 00:09:50,189
Crazy is no good
for nobody.
270
00:09:50,223 --> 00:09:51,190
Mom.
271
00:09:51,224 --> 00:09:52,658
Especially kids.
272
00:09:52,692 --> 00:09:56,162
They need stability,
routine, order.
273
00:09:56,196 --> 00:09:58,364
Your wife is over there
humping a sculpture.
274
00:10:01,168 --> 00:10:02,268
Mom, I got to â"
275
00:10:02,302 --> 00:10:05,070
My kitty died, Max.
276
00:10:05,105 --> 00:10:07,106
Crushed by a box
of used tea bags.
277
00:10:07,140 --> 00:10:08,641
I got to take a pee,
mom.
278
00:10:08,675 --> 00:10:09,942
Wash your hands.
279
00:10:12,879 --> 00:10:13,979
[ Sighs ]
280
00:10:14,014 --> 00:10:15,748
It's just
for a little while.
281
00:10:15,782 --> 00:10:17,716
Oh, well, then, yeah,
by all means,
282
00:10:17,751 --> 00:10:22,321
please stash more guns and porn
in my baby's house.
283
00:10:22,355 --> 00:10:23,756
It's in a locked trunk.
284
00:10:23,790 --> 00:10:25,825
That's not gonna stop
wheels.
285
00:10:25,859 --> 00:10:27,393
[ Door opens, closes ]
286
00:10:27,427 --> 00:10:29,028
She's already reprogrammed
the remote control.
287
00:10:29,062 --> 00:10:31,764
How's it hangin',
fellas?
288
00:10:34,901 --> 00:10:36,268
[ Zipper opens ]
289
00:10:37,637 --> 00:10:39,905
[ Urinating ]
290
00:10:39,940 --> 00:10:41,040
Hey.
291
00:10:41,074 --> 00:10:42,842
Eyes up here.
292
00:10:44,744 --> 00:10:45,711
Tara.
293
00:10:45,745 --> 00:10:46,979
[ Zipper closes ]
294
00:10:47,013 --> 00:10:48,747
How many times
I got to tell you?
295
00:10:48,782 --> 00:10:50,115
[ Zipper closes ]
296
00:10:50,150 --> 00:10:52,585
Tara, you love art.
297
00:10:52,619 --> 00:10:54,220
You love me.
298
00:10:54,254 --> 00:10:55,354
Okay?
299
00:10:56,423 --> 00:11:00,292
Get the fuck off me,
you fucking pervert!
300
00:11:01,628 --> 00:11:02,995
[ Zipper closes ]
301
00:11:03,029 --> 00:11:04,530
[ Sighs ]
302
00:11:08,869 --> 00:11:11,237
So, does your wife
have a dick now or â"
303
00:11:11,271 --> 00:11:14,506
Oh, shut the fuck up,
Neil.
304
00:11:14,541 --> 00:11:16,108
Kate: Well,
I'll talk to you later.
305
00:11:17,344 --> 00:11:19,044
I like you a lot, too.
306
00:11:19,079 --> 00:11:21,547
Hey, tell Monty
he's a super turkey.
307
00:11:21,581 --> 00:11:23,415
[ Chuckling ]
Okay. Bye.
308
00:11:23,450 --> 00:11:24,583
[ Cellphone beeps ]
309
00:11:26,386 --> 00:11:28,787
[ As t ] I never told you, but I
was always real jealous of you.
310
00:11:28,822 --> 00:11:30,356
T?
311
00:11:30,390 --> 00:11:32,458
Yeah, you got this â"
this cute little smile
312
00:11:32,492 --> 00:11:34,426
and these cute little clothes
and this cute little butt.
313
00:11:34,461 --> 00:11:36,328
And I'm just not
cute and little.
314
00:11:36,363 --> 00:11:37,863
What do you mean? You borrow
my jeans all the time.
315
00:11:37,898 --> 00:11:39,298
Painfully.
316
00:11:39,332 --> 00:11:41,533
Anyways, that's done with.
It looks like I'm outtie.
317
00:11:41,568 --> 00:11:43,002
What do you mean?
318
00:11:43,036 --> 00:11:44,803
I mean the Grim Reaper â"
the Bryce Creeper.
319
00:11:44,838 --> 00:11:46,538
That boy is doing
major damage,
320
00:11:46,573 --> 00:11:48,374
and it's getting kinda lonely
in here.
321
00:11:48,408 --> 00:11:50,676
Well, do you think
I can talk to my mom?
322
00:11:50,710 --> 00:11:52,745
Look, before I go,
I just want to say
323
00:11:52,779 --> 00:11:54,914
I'm sorry for punching you
in the face.
324
00:11:54,948 --> 00:11:57,783
I really do admire the way
you handle your shit, girl.
325
00:11:57,817 --> 00:11:59,919
We both bad bitches,
and we don't crawl for no one â"
326
00:11:59,953 --> 00:12:01,720
which ain't to say
we can't please on our knees,
327
00:12:01,755 --> 00:12:03,489
if you know
what I'm sayin'.
328
00:12:03,523 --> 00:12:06,058
That's one of those ones
you can't really answer.
329
00:12:07,260 --> 00:12:10,229
Codeine, bourbon...
330
00:12:10,263 --> 00:12:12,932
And the rest is silence.
331
00:12:12,966 --> 00:12:14,967
You can't cheat death
with a blowjob.
332
00:12:15,001 --> 00:12:17,136
Right.
333
00:12:17,170 --> 00:12:18,671
Well...
334
00:12:18,705 --> 00:12:20,739
Peace out,
little sis.
335
00:12:20,774 --> 00:12:23,042
Peace out, T.
336
00:12:23,076 --> 00:12:24,810
T? T?
337
00:12:26,179 --> 00:12:28,147
T.
338
00:12:28,181 --> 00:12:29,148
Mom?
339
00:12:31,551 --> 00:12:32,985
[ As Bryce ] Nope.
340
00:12:35,355 --> 00:12:37,790
Homegirl's dead.
341
00:12:37,824 --> 00:12:40,059
But how about
you show a little love
342
00:12:40,093 --> 00:12:42,795
and have meslip inside those jeans?
343
00:12:44,197 --> 00:12:45,230
Uh...
344
00:12:45,265 --> 00:12:46,332
Mm.
345
00:12:46,366 --> 00:12:47,900
Any other ideas?
The floor's open.
346
00:12:47,934 --> 00:12:49,501
Well, mom's always
liked bowling.
347
00:12:49,536 --> 00:12:51,070
It's not funny.
348
00:12:51,104 --> 00:12:52,871
She's offing her imaginary
friends. It's kind of funny.
349
00:12:52,906 --> 00:12:54,807
Guys. She's creepier
than Gene Stuart.
350
00:12:54,841 --> 00:12:56,475
Wow, Kitty Kat,
that is serious.
351
00:12:56,509 --> 00:12:58,177
Go fuck yourself!
Come on, guys!
352
00:12:58,211 --> 00:12:59,912
Dad, I think
this might be bigger
353
00:12:59,946 --> 00:13:01,747
than museums
and bowling.
354
00:13:01,781 --> 00:13:03,916
She might need to go somewhere
and get professional help.
355
00:13:03,950 --> 00:13:05,784
Paging
Dr. crab allergy.
356
00:13:05,819 --> 00:13:08,420
Okay, I want you
to stop talking to Charmaine.
357
00:13:08,455 --> 00:13:09,888
She may have a point.
358
00:13:09,923 --> 00:13:11,490
Look, I told herand I'll tellyou â"
359
00:13:11,524 --> 00:13:12,691
I'm not
putting your mom in â"
360
00:13:12,726 --> 00:13:13,792
Sandy: Maxi Millions, I need your help!
- Fuck me.
361
00:13:13,827 --> 00:13:14,927
Maxi Millions?
362
00:13:14,961 --> 00:13:17,096
Told you
this shit was funny.
363
00:13:18,130 --> 00:13:19,631
What are you doing,
ma?
364
00:13:19,666 --> 00:13:21,400
I'm getting into
the Christmas spirit.
365
00:13:21,434 --> 00:13:24,069
I-I can't find an outlet,
Maxie.
366
00:13:24,104 --> 00:13:26,071
I found one!
[ Chuckles ]
367
00:13:26,106 --> 00:13:29,608
Oh, be a dear and get the rest
of my things from my car.
368
00:13:29,642 --> 00:13:31,343
I brought
the old rolly suitcase.
369
00:13:31,378 --> 00:13:32,945
You used to ride on that,
remember?
370
00:13:32,979 --> 00:13:34,446
Good thing I didn't let you
throw it away.
371
00:13:34,481 --> 00:13:35,481
[ Chuckles ]
372
00:13:35,515 --> 00:13:37,016
[ Door opens ]
373
00:13:38,918 --> 00:13:41,420
Are you... retarded?
374
00:13:41,454 --> 00:13:43,055
I'm sorry?
375
00:13:43,089 --> 00:13:45,991
No, no. I'm sorry.
376
00:13:46,026 --> 00:13:48,293
I'm not going to speak to you.
You're not well.
377
00:13:48,328 --> 00:13:50,629
What is
all this bullshit?
378
00:13:50,663 --> 00:13:52,765
It's my Christmas stuff.
379
00:13:52,799 --> 00:13:54,967
Don't touch that!
380
00:13:55,001 --> 00:13:56,969
Christmas is bullshit.
381
00:13:57,003 --> 00:13:59,104
"And there were in the same country
Shepherds abiding in the field,
382
00:13:59,139 --> 00:14:01,006
"keeping watch
over their flock by night.
383
00:14:01,041 --> 00:14:03,008
"And, lo, the angel of the lord
came upon them,
384
00:14:03,043 --> 00:14:04,276
"and the glory of the lord
shone round about them:
385
00:14:04,310 --> 00:14:05,844
"And they were
sore afraid.
386
00:14:05,879 --> 00:14:07,446
"And the angel said
unto them, 'fear not
387
00:14:07,480 --> 00:14:08,747
"'for, behold, I bring you
good tidings of great joy,
388
00:14:08,782 --> 00:14:10,049
which shall be
to all people'"!
389
00:14:10,083 --> 00:14:11,283
[ Gasps ]
[ Shatters ]
390
00:14:11,317 --> 00:14:13,018
[ Sighs ]
391
00:14:13,053 --> 00:14:16,355
You're just full of beans,
aren't you?
392
00:14:16,389 --> 00:14:21,760
Neil:
♪ Lullaby and good night ♪
393
00:14:21,795 --> 00:14:26,799
♪ go to sleep, little wheelsie ♪
394
00:14:26,833 --> 00:14:31,770
♪ we are reading "planetary" ♪
395
00:14:31,805 --> 00:14:37,176
♪ daddy's awesome comic book ♪
396
00:14:41,347 --> 00:14:46,251
♪ but now that you're asleep ♪
397
00:14:46,286 --> 00:14:51,256
♪ we can check out Buck's porn ♪
398
00:14:51,291 --> 00:14:55,961
♪ for some pointers
to use later ♪
399
00:14:55,995 --> 00:15:01,700
♪ when we're having sex
with mom ♪
400
00:15:10,543 --> 00:15:14,246
♪ what the fuck is this? ♪
401
00:15:14,280 --> 00:15:18,884
♪ Buck is such
a goddamned weirdo ♪
402
00:15:18,918 --> 00:15:22,821
♪ I'm afraid to... look ♪
403
00:15:38,571 --> 00:15:40,739
Wow.
Building barricades.
404
00:15:40,773 --> 00:15:42,608
Did not see this
coming.
405
00:15:42,642 --> 00:15:45,544
Think of it
as another Gregson family quirk.
406
00:15:45,578 --> 00:15:47,379
Wearing an ascot
is a quirk.
407
00:15:47,413 --> 00:15:49,781
This is
kind of fucked up.
408
00:15:51,151 --> 00:15:52,317
Mm.
409
00:15:52,352 --> 00:15:54,486
I thought that you were
laughing it off.
410
00:15:57,490 --> 00:15:59,591
Remember
when we were kids
411
00:15:59,626 --> 00:16:02,961
and we thought
mom was just being silly?
412
00:16:02,996 --> 00:16:04,463
Yeah.
413
00:16:04,497 --> 00:16:07,566
But... now I'm actually
worried about her.
414
00:16:07,600 --> 00:16:09,768
Something's going on.
415
00:16:09,802 --> 00:16:11,937
You think
dad should lock her up.
416
00:16:13,873 --> 00:16:17,509
I think that you can't keep
doing the same thing,
417
00:16:17,544 --> 00:16:20,679
hoping
for a different result.
418
00:16:23,917 --> 00:16:26,018
Do you think you'll come home
for holidays?
419
00:16:26,052 --> 00:16:29,555
I mean,
if you marry Evan and all?
420
00:16:29,589 --> 00:16:31,757
Ugh! Dude!
421
00:16:31,791 --> 00:16:33,225
Dating.
422
00:16:33,259 --> 00:16:36,461
Okay, well, when â"
when you really, really leave,
423
00:16:36,496 --> 00:16:38,764
will you ever come home?
424
00:16:40,767 --> 00:16:42,401
Will you?
425
00:16:47,240 --> 00:16:49,041
Lionel had this calendar,
426
00:16:49,075 --> 00:16:54,446
these, um, Norman Rockwell
pictures, paintings.
427
00:16:54,480 --> 00:16:55,981
So stupid.
428
00:16:56,015 --> 00:16:58,183
And there's this picture
429
00:16:58,218 --> 00:17:00,452
where this kid finds
a Santa costume
430
00:17:00,486 --> 00:17:03,455
in his dad's drawer.
431
00:17:03,489 --> 00:17:06,058
Wonder what he would have
painted if he grew up here.
432
00:17:07,327 --> 00:17:08,460
Ohhh.
433
00:17:08,494 --> 00:17:10,862
Wait. Is there
no fucking Santa Claus?
434
00:17:10,897 --> 00:17:14,399
[ Both laugh ]
435
00:17:14,434 --> 00:17:16,101
Lemonade.
436
00:17:16,135 --> 00:17:18,370
Crunchy ice.
437
00:17:18,404 --> 00:17:19,838
Both: Sip it once.
438
00:17:19,872 --> 00:17:21,773
Sip it twice.
439
00:17:21,808 --> 00:17:23,675
♪ Lemonade, crunchy ice ♪
440
00:17:23,710 --> 00:17:25,477
♪ make it once, make it twice ♪
441
00:17:25,511 --> 00:17:27,246
♪ turn around,
touch the ground ♪
442
00:17:27,280 --> 00:17:28,413
♪ kick your boyfriend
out of town ♪
443
00:17:28,448 --> 00:17:30,349
♪ and freeze ♪
444
00:17:30,383 --> 00:17:32,451
[ Both laugh ]
445
00:17:32,485 --> 00:17:33,785
[ Clattering ]
446
00:17:37,290 --> 00:17:38,790
[ Snickers ]
447
00:17:42,195 --> 00:17:44,796
Pretty, isn't it?
448
00:17:44,831 --> 00:17:47,432
Well,
it's all right.
449
00:17:47,467 --> 00:17:51,169
When I was a little girl,
we had little clip-on candles.
450
00:17:51,204 --> 00:17:54,706
Real candles
and real trees.
451
00:17:54,741 --> 00:17:57,809
'Course, there were
more trees then...
452
00:17:57,844 --> 00:17:59,244
And more firemen.
453
00:17:59,279 --> 00:18:02,681
What are you doing here?
454
00:18:02,715 --> 00:18:04,116
What are you?
455
00:18:04,150 --> 00:18:05,884
I live here.
456
00:18:05,918 --> 00:18:07,686
My son lives here â"
and his children.
457
00:18:07,720 --> 00:18:10,856
And his wife.
458
00:18:10,890 --> 00:18:14,126
So, you're his wife
all of a sudden?
459
00:18:14,160 --> 00:18:16,428
Kiss my ass.
460
00:18:16,462 --> 00:18:19,531
I missed your wedding â"
Tara's wedding.
461
00:18:19,565 --> 00:18:22,034
Max and Tara.
462
00:18:22,068 --> 00:18:25,404
Couldn't leave the house.
I was scared.
463
00:18:25,438 --> 00:18:29,041
Thought if I walked
out the door, I would die.
464
00:18:29,075 --> 00:18:32,010
I had days like that.
465
00:18:32,045 --> 00:18:33,378
I guess I'm old now,
466
00:18:33,413 --> 00:18:35,781
or maybe
I just don't care anymore.
467
00:18:35,815 --> 00:18:37,349
[ Inhales deeply ]
468
00:18:37,383 --> 00:18:40,552
Well, they say courage is
being scared to death
469
00:18:40,586 --> 00:18:43,055
and saddling up anyway.
470
00:18:43,089 --> 00:18:46,525
John Wayne said that,
and he was a Draft dodger.
471
00:18:46,559 --> 00:18:49,594
I should have known.
472
00:18:49,629 --> 00:18:53,332
Two things
before I'm off to bed.
473
00:18:53,366 --> 00:18:56,068
Everything that's happened
to your family,
474
00:18:56,102 --> 00:18:58,236
your kids,
your husband,
475
00:18:58,271 --> 00:18:59,738
everything they are,
476
00:18:59,772 --> 00:19:02,040
everything they could have been
and aren't â"
477
00:19:02,075 --> 00:19:05,143
it's all your fault.
478
00:19:05,178 --> 00:19:09,614
And if you touch my tree,
I'll break your fucking fingers.
479
00:19:09,649 --> 00:19:11,550
Nighty-night.
480
00:19:19,225 --> 00:19:19,725
Ugh!
481
00:19:21,828 --> 00:19:22,928
Behold!
482
00:19:22,962 --> 00:19:23,929
Neil.
483
00:19:23,963 --> 00:19:25,931
Sorry.
I just got caught up.
484
00:19:25,965 --> 00:19:28,500
I can't believe
it's actually him.
485
00:19:28,534 --> 00:19:30,869
What the hell
is this bullshit, anyway?
486
00:19:30,903 --> 00:19:33,772
That's Bryce Craine's grave.
You're dead.
487
00:19:33,806 --> 00:19:37,175
Is everyone in your family
fucking retarded?
488
00:19:37,210 --> 00:19:38,944
I think
what Max is referring to
489
00:19:38,978 --> 00:19:41,913
is the impossible paradox
of you being up here
490
00:19:41,948 --> 00:19:45,050
and also down there
being mulched by worms.
491
00:19:45,084 --> 00:19:46,785
Although,
if you read "Planetary,"
492
00:19:46,819 --> 00:19:48,253
you would know
there's a â" Neil!
493
00:19:48,287 --> 00:19:49,421
Asshole!
494
00:19:49,455 --> 00:19:51,790
You dirty, butt-licking,
scum-sucking,
495
00:19:51,824 --> 00:19:52,958
fuck-faced douche bag!
496
00:19:52,992 --> 00:19:54,393
Charmaine!
497
00:19:54,427 --> 00:19:55,694
A-actually, when she gets
like this, just let her â"
498
00:19:55,728 --> 00:19:56,928
Cunt! Cunt! Pfft!
499
00:19:56,963 --> 00:19:58,363
Fuck. I can't spit.
500
00:19:58,398 --> 00:20:00,031
Hey! Wait in the car!
Maybe we should â"
501
00:20:00,066 --> 00:20:01,266
Pfft! Pfft!
Yeah, we'll wait in the car.
502
00:20:01,300 --> 00:20:02,000
Sorry. Sorry.
Charmy, Charmy.
503
00:20:02,034 --> 00:20:03,001
Pfft!
504
00:20:03,035 --> 00:20:04,403
Okay.
Fucking asshole!
505
00:20:04,437 --> 00:20:06,271
- Here we go.
- Fuck!
506
00:20:08,408 --> 00:20:10,275
That could be anyone
down there.
507
00:20:10,309 --> 00:20:12,144
Could be,
but it's not.
508
00:20:12,178 --> 00:20:15,947
That there is Bryce Craine,
son of Frank, stepmother Bev,
509
00:20:15,982 --> 00:20:17,849
half sisters
Charmaine and Tara.
510
00:20:17,884 --> 00:20:19,451
Well,
I don't believe you.
511
00:20:19,485 --> 00:20:21,653
That's the guy
that did it!
512
00:20:21,687 --> 00:20:25,056
Tara, all the shit that happened
to you â" that's him.
513
00:20:25,091 --> 00:20:27,659
It was me. I did it.
I'm the one.
514
00:20:27,693 --> 00:20:29,461
You want to read
the obit?
515
00:20:29,495 --> 00:20:30,996
He fucking
killed himself.
516
00:20:31,030 --> 00:20:33,899
He put a gun to his chin
on Christmas
517
00:20:33,933 --> 00:20:36,001
'cause he couldn't live
with what he'd done,
518
00:20:36,035 --> 00:20:37,669
how he hurt you
and your family â"
519
00:20:37,703 --> 00:20:39,137
just like you're doing
right now.
520
00:20:39,172 --> 00:20:40,672
Well,
she deserves it.
521
00:20:40,706 --> 00:20:42,774
She deserves a chance
for some peace,
522
00:20:42,809 --> 00:20:44,276
to be fucking happy.
523
00:20:44,310 --> 00:20:47,345
You know, she's not
so fucking innocent, Max.
524
00:20:47,380 --> 00:20:49,247
God damn it,
I-I want to talk to Tara.
525
00:20:49,282 --> 00:20:50,782
You want
to put her away.
526
00:20:50,817 --> 00:20:52,551
I want to tell her
that I love her.
527
00:20:52,585 --> 00:20:54,753
No.
528
00:20:54,787 --> 00:20:56,822
You're not gonna win,
Bryce.
529
00:20:56,856 --> 00:20:58,757
I'm not
gonna let you win.
530
00:20:58,791 --> 00:21:02,093
She wanted it
to happen, Max.
531
00:21:02,128 --> 00:21:04,196
Ever think of that?
532
00:21:04,230 --> 00:21:05,997
It's why she never told.
533
00:21:16,943 --> 00:21:19,878
Look what I found.
534
00:21:19,912 --> 00:21:22,380
[ Clears throat ]
535
00:21:22,415 --> 00:21:23,782
See that boy?
536
00:21:23,816 --> 00:21:24,950
[ Jingling ]
537
00:21:24,984 --> 00:21:27,652
[ Laughs ]
That was a happy boy.
538
00:21:27,687 --> 00:21:30,288
He still believes
in Santa Claus.
539
00:21:30,323 --> 00:21:33,358
You shouldn't have to
go through all this with Tara
540
00:21:33,392 --> 00:21:35,760
or... whoever that is.
541
00:21:35,795 --> 00:21:38,597
I'll figure it out, ma.
It's no big deal.
542
00:21:38,631 --> 00:21:40,031
No, you won't.
543
00:21:40,066 --> 00:21:43,435
You'll try and you'll try,
but crazy is crazy.
544
00:21:43,469 --> 00:21:45,637
I know, Max.
Your father â"
545
00:21:45,671 --> 00:21:47,672
Yes, yes, your father
knew things couldn't â"
546
00:21:47,707 --> 00:21:49,708
Hey, ma, why are you
always defending him?
547
00:21:49,742 --> 00:21:50,976
I'm not
defending him.
548
00:21:51,010 --> 00:21:51,977
He left.
549
00:21:52,011 --> 00:21:53,478
He had no choice.
550
00:21:53,513 --> 00:21:55,247
Ma, he had a choice.
551
00:21:55,281 --> 00:21:57,249
You need to leave, Max.
552
00:21:57,283 --> 00:21:59,050
You need to leave her
and â"
553
00:21:59,085 --> 00:22:01,052
No.
No, I'm not doing that.
554
00:22:01,087 --> 00:22:03,622
The only thing your father
did wrong was leave you behind.
555
00:22:03,656 --> 00:22:06,658
That's true,
and you know it.
556
00:22:06,692 --> 00:22:08,760
You keep Marshall
here in this mess,
557
00:22:08,794 --> 00:22:10,629
and he'll waste
his entire life
558
00:22:10,663 --> 00:22:12,931
trying to fix something
he didn't break.
559
00:22:12,965 --> 00:22:14,966
That's true, too.
560
00:22:15,001 --> 00:22:16,668
Seen it myself.
561
00:22:24,510 --> 00:22:26,811
Fuck you doing in my room,
sporto?
562
00:22:26,846 --> 00:22:28,413
Could ask you
the same question.
563
00:22:28,447 --> 00:22:29,514
Bet you won't.
564
00:22:29,549 --> 00:22:30,882
Where you going?
565
00:22:30,917 --> 00:22:32,384
Well, there's a big gay parade
outside.
566
00:22:32,418 --> 00:22:33,552
I thought
you were in it, too.
567
00:22:33,586 --> 00:22:35,587
[ Chuckles ]
568
00:22:35,621 --> 00:22:37,422
You're not funny.
569
00:22:37,456 --> 00:22:39,357
And you're not smart.
570
00:22:39,392 --> 00:22:41,026
What the fuck
is your problem?
571
00:22:41,060 --> 00:22:43,395
Oh, look â"
it's your dead boyfriend.
572
00:22:45,965 --> 00:22:48,366
Why you hiding
all this special shit?
573
00:22:48,401 --> 00:22:49,935
You ashamed
or something?
574
00:22:49,969 --> 00:22:52,203
Yes, you're right â"
I'm ashamed.
575
00:22:52,238 --> 00:22:53,772
You got me â" again.
576
00:22:53,806 --> 00:22:55,774
How do you make it
look so easy?
577
00:22:55,808 --> 00:22:58,209
Mm. Look at that.
578
00:22:58,244 --> 00:23:00,245
Fools in love.
579
00:23:00,279 --> 00:23:01,947
Give me that.
580
00:23:06,886 --> 00:23:08,987
First love, huh?
581
00:23:09,021 --> 00:23:12,157
Never forget
your first love â"
582
00:23:12,191 --> 00:23:13,825
their hands...
583
00:23:13,859 --> 00:23:15,260
Their lips...
584
00:23:15,294 --> 00:23:17,629
Their eyes...
585
00:23:17,663 --> 00:23:21,099
All mashed up
in some shitty car.
586
00:23:21,133 --> 00:23:22,901
That's hard
to forget, too.
587
00:23:22,935 --> 00:23:25,971
You don't know what love is.
You're scared of it.
588
00:23:26,005 --> 00:23:27,772
Ooh!
And you can't breathe
589
00:23:27,807 --> 00:23:29,608
without making everyone
around you scared, too.
590
00:23:29,642 --> 00:23:32,444
Well, I'm not scared of you,
so fuck off.
591
00:23:35,081 --> 00:23:38,116
[ As Alice ] I know
what it's like to lose someone.
592
00:23:38,150 --> 00:23:39,851
I miss Don very much.
593
00:23:39,885 --> 00:23:43,788
It was like
losing a piece of myself.
594
00:23:43,823 --> 00:23:46,024
But the hurt fades.
595
00:23:46,058 --> 00:23:48,827
And the love that you shared
will stay in your heart forever.
596
00:23:48,861 --> 00:23:50,762
Doesn't matter
how long you loved him
597
00:23:50,796 --> 00:23:52,597
or how well
you think you did it â"
598
00:23:52,632 --> 00:23:55,000
just that you loved him
with all your heart
599
00:23:55,034 --> 00:23:57,802
and the best you could.
600
00:23:57,837 --> 00:24:01,673
You're a wonderful boy,
Marshall.
601
00:24:01,707 --> 00:24:04,109
I'm so very proud
of you.
602
00:24:05,177 --> 00:24:06,378
[ As Bryce ] Boom!
603
00:24:06,412 --> 00:24:08,813
[ Chuckling ]
Oh, my God.
604
00:24:08,848 --> 00:24:12,917
That has to be
my favorite execution by far.
605
00:24:12,952 --> 00:24:15,020
Well, one left,
bitch boy,
606
00:24:15,054 --> 00:24:17,022
and I think
you know who that is.
607
00:24:17,056 --> 00:24:18,823
I need
a fucking sandwich.
608
00:24:21,594 --> 00:24:23,294
Get off me!
609
00:24:23,329 --> 00:24:24,863
Fuck you!
610
00:24:24,897 --> 00:24:27,132
[ Grunts ]
611
00:24:29,568 --> 00:24:31,302
You fucker!
612
00:24:35,074 --> 00:24:36,307
Oh!
613
00:24:38,544 --> 00:24:40,512
[ Breathing heavily ]
614
00:24:46,552 --> 00:24:48,987
[ As Tara ]
I'm sorry.
615
00:24:49,021 --> 00:24:52,924
[ Sobbing ]
Oh, no.
616
00:24:52,958 --> 00:24:55,360
Oh, my baby.
617
00:24:55,394 --> 00:24:57,195
I'm so soâ"
618
00:24:57,229 --> 00:24:58,830
Oh, God.
619
00:25:03,369 --> 00:25:05,804
[ Sighs ]
620
00:25:05,838 --> 00:25:08,106
Organic veggies, huh?
621
00:25:08,140 --> 00:25:10,275
And tennis courts.
622
00:25:10,309 --> 00:25:12,677
'Round-the-clock
psychiatric care.
623
00:25:12,712 --> 00:25:14,012
Yep.
624
00:25:17,616 --> 00:25:19,951
Think it'll work
this time?
625
00:25:19,985 --> 00:25:21,720
I don't know.
626
00:25:21,754 --> 00:25:23,788
New drugs,
new treatments.
627
00:25:23,823 --> 00:25:25,256
Right.
628
00:25:25,291 --> 00:25:28,059
Hey, it's not for forever.
It's just for now.
629
00:25:31,097 --> 00:25:33,631
I'll miss you.
630
00:25:33,666 --> 00:25:36,701
[ Chuckling ] Well,
I'm not going anywhere.
631
00:25:38,971 --> 00:25:42,140
For richer and for poorer,
right?
632
00:25:42,174 --> 00:25:46,478
Sickness and in...
633
00:25:46,512 --> 00:25:47,846
Health.
634
00:25:51,751 --> 00:25:52,851
Max, stop.
635
00:25:52,885 --> 00:25:53,885
What?
636
00:25:53,919 --> 00:25:54,853
Stop.
637
00:26:02,294 --> 00:26:03,862
[ Voice breaking ]
I love you.
638
00:26:04,997 --> 00:26:06,397
Tara.
♪ in the dark ♪
639
00:26:06,432 --> 00:26:08,032
Taâ" Tara!
640
00:26:08,067 --> 00:26:12,270
♪ We have no bodies ♪
641
00:26:12,304 --> 00:26:13,904
Fuck!
642
00:26:14,304 --> 00:26:24,304
643
00:26:24,354 --> 00:26:28,904
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.