Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:02,274
Previously on United States of Tara...
2
00:00:02,294 --> 00:00:03,215
Hey guys,
3
00:00:03,225 --> 00:00:05,058
maybe we shouldn't do this in here.
4
00:00:05,068 --> 00:00:06,871
Art, bathrooms, drugs...
5
00:00:08,546 --> 00:00:10,027
Have you guys seen an Egyptian guy?
6
00:00:10,027 --> 00:00:13,975
He's about 30 year-olds. H... h... he's really
good-looking... and he's... he's like with a blonde guy.
7
00:00:15,433 --> 00:00:16,600
Toot toot?
8
00:00:16,634 --> 00:00:18,102
Charmaine's pregnant with your baby.
9
00:00:18,136 --> 00:00:19,470
What?
10
00:00:19,504 --> 00:00:21,705
Congratulations, Charm.
You officially have no soul.
11
00:00:21,739 --> 00:00:24,908
The baby isn't mine? It's... it's Neil's?
12
00:00:24,943 --> 00:00:25,909
Biologically.
13
00:00:27,312 --> 00:00:29,246
But the baby's yours spiritually.
14
00:00:29,280 --> 00:00:31,748
There's hundreds more guys just like him.
15
00:00:31,783 --> 00:00:34,218
I do shit, and they buy me stuff.
16
00:00:39,958 --> 00:00:42,092
Buck, I love you.
17
00:00:42,127 --> 00:00:43,794
I love you.
18
00:00:43,828 --> 00:00:46,530
My God. I just wanted some
space to be able to...
19
00:00:46,564 --> 00:00:48,098
You want some space?!
20
00:00:48,133 --> 00:00:50,134
You want to have a little
time to do your thing?!
21
00:00:50,168 --> 00:00:52,102
You take all the fucking time you want.
22
00:00:53,638 --> 00:00:54,838
We're closed.
23
00:00:54,873 --> 00:00:57,875
One little drink. Come on.
24
00:02:04,309 --> 00:02:09,909
Sync by honeybunny - corrected by chamallow
www.Addic7ed.Com
25
00:02:10,014 --> 00:02:13,584
I'm gonna have to throw you out
of here in about two minutes, Max.
26
00:02:13,618 --> 00:02:15,319
That's all right.
27
00:02:15,353 --> 00:02:19,056
Just nice to have someplace
to land that isn't home.
28
00:02:20,391 --> 00:02:22,526
We don't really know each
other that well.
29
00:02:24,295 --> 00:02:26,430
What happened at this art show?
30
00:02:26,464 --> 00:02:29,233
What could happen at an art show?
31
00:02:29,267 --> 00:02:32,102
She signed her name "Tara Craine"
32
00:02:32,136 --> 00:02:35,239
to this sculpture... her maiden name.
33
00:02:35,273 --> 00:02:37,608
Look, I've been married to this woman
34
00:02:37,642 --> 00:02:41,245
with multiple personalities
for years, and...
35
00:02:41,279 --> 00:02:47,050
This is the first time
36
00:02:42,947 --> 00:02:47,050
she seems like a different person.
37
00:02:47,085 --> 00:02:49,486
A different person that doesn't
seem to like me very much.
38
00:02:49,520 --> 00:02:52,122
And I'm not sure I like her.
39
00:02:52,156 --> 00:02:56,960
So, how many other people or
personalities does she have?
40
00:02:56,995 --> 00:02:59,162
As of today, I don't know.
41
00:02:59,197 --> 00:03:01,131
Six, seven... I'm not sure.
42
00:03:01,165 --> 00:03:03,166
Man, that's so crazy.
43
00:03:03,201 --> 00:03:04,635
Mm-hmm.
44
00:03:04,669 --> 00:03:08,038
So, why'd you come here?
45
00:03:09,440 --> 00:03:11,742
I wanted a beer.
46
00:03:11,776 --> 00:03:14,478
I wanted to make sure you were all right.
47
00:03:15,680 --> 00:03:17,547
You were worried about me?
48
00:03:17,582 --> 00:03:19,883
Yeah.
49
00:03:19,917 --> 00:03:21,785
I was.
50
00:03:21,819 --> 00:03:24,054
Tara fucks over a lot of people.
51
00:03:25,857 --> 00:03:27,457
You once, me tonight.
52
00:03:27,492 --> 00:03:30,027
I just... I thought of you.
53
00:03:37,201 --> 00:03:39,303
Oh.
54
00:03:39,337 --> 00:03:41,638
Is it closing time?
55
00:03:41,673 --> 00:03:45,709
No, Max. It's not closing time.
56
00:03:48,713 --> 00:03:51,782
Closing time was a long time ago.
57
00:03:57,255 --> 00:03:58,388
All right.
58
00:03:58,423 --> 00:04:00,824
It's just a one-time thing, Max.
59
00:04:00,858 --> 00:04:03,593
I know that. It's just for tonight.
60
00:04:05,797 --> 00:04:07,998
Okay, what do you want me to do?
61
00:04:08,032 --> 00:04:10,267
Sit on a cake? Sit on a balloon?
62
00:04:10,301 --> 00:04:12,169
Mash potatoes with my ass?
63
00:04:12,203 --> 00:04:14,638
I'm your Princess Valhalla Hawkwind,
64
00:04:14,672 --> 00:04:17,174
and your wish is my ultimate command.
65
00:04:17,208 --> 00:04:19,376
C... can we just talk for a second?
66
00:04:19,410 --> 00:04:21,545
Sure, we can talk for 15 minutes
67
00:04:21,579 --> 00:04:24,848
if you go on my online
wishlist and click on...
68
00:04:24,882 --> 00:04:26,750
let me see...
69
00:04:26,784 --> 00:04:29,453
the new sonic youth box set.
70
00:04:29,487 --> 00:04:32,089
Kind of a bargain, if you think about it,
71
00:04:32,123 --> 00:04:34,491
for 15 minnies of princess face time.
72
00:04:34,525 --> 00:04:38,595
So, what do you want to talk about...
73
00:04:38,629 --> 00:04:40,230
Zach?
74
00:04:40,264 --> 00:04:43,200
Uh, h... how did you end up doing this?
75
00:04:43,234 --> 00:04:45,902
Being a renegade princess?
76
00:04:45,937 --> 00:04:47,471
Well, it is a long tale.
77
00:04:47,505 --> 00:04:49,573
My father, the evil king Freddy Wyrde,
78
00:04:49,607 --> 00:04:50,741
kept me as a captive...
79
00:04:50,775 --> 00:04:52,309
Um, doing this...
80
00:04:52,343 --> 00:04:55,212
pretending to be a
princess online for money.
81
00:04:55,246 --> 00:04:57,881
Well, I just kind of
fell into it, I guess.
82
00:04:57,915 --> 00:05:00,484
Do you ever do it without your costume on?
83
00:05:01,786 --> 00:05:03,220
Naked?
84
00:05:03,254 --> 00:05:06,189
No, in your real clothes. As you.
85
00:05:06,224 --> 00:05:08,325
Kate?
86
00:05:08,359 --> 00:05:09,993
Is there any way for me to talk
to you as who you really are?
87
00:05:10,027 --> 00:05:11,928
Please to click on box set, sir.
88
00:05:11,963 --> 00:05:13,263
Would you ever... meet in person?
89
00:05:13,297 --> 00:05:15,665
Fuck off, freakshow!
90
00:05:16,701 --> 00:05:17,667
Kate?
91
00:05:17,702 --> 00:05:19,503
Mom, leave me alone!
92
00:05:21,005 --> 00:05:22,606
Hey... Princess.
93
00:05:22,640 --> 00:05:24,207
Have you seen your dad?
94
00:05:24,242 --> 00:05:26,243
Didn't he come home with you?
95
00:05:26,277 --> 00:05:27,344
Mnh-mnh.
96
00:05:27,378 --> 00:05:28,912
Well, what did you do, mom?
97
00:05:28,946 --> 00:05:31,548
I didn't do anything.
98
00:05:31,582 --> 00:05:34,050
You were missed, by the way.
99
00:05:34,085 --> 00:05:36,086
Really? I was missed?
100
00:05:36,120 --> 00:05:37,454
Mm-hmm.
101
00:05:37,488 --> 00:05:39,423
Yeah, well, tell the munchkins in KC-Mo
102
00:05:39,457 --> 00:05:41,391
that Dorothy misses them,
too, but she's sure
103
00:05:41,426 --> 00:05:43,527
that they're doing fine
with her new replacement.
104
00:05:44,962 --> 00:05:47,030
Now, if you'll excuse me,
I have something to do,
105
00:05:47,064 --> 00:05:49,032
so... if you don't mind...
106
00:05:49,066 --> 00:05:50,767
Okay. Sorry. I'll leave you alone.
107
00:05:56,073 --> 00:05:58,642
Hey. You came back.
108
00:05:58,676 --> 00:06:02,212
I fucking hate my existence.
109
00:06:02,246 --> 00:06:05,415
Shoot yourself and walk away.
110
00:06:05,450 --> 00:06:07,384
Meaning, change.
111
00:06:07,418 --> 00:06:09,219
It's your life.
112
00:06:10,288 --> 00:06:11,988
Okay.
113
00:06:12,023 --> 00:06:14,090
If you did want to meet up...
114
00:06:14,125 --> 00:06:17,294
where exactly would you want to?
115
00:06:18,429 --> 00:06:20,730
You know, you spent a long time with Neil.
116
00:06:20,765 --> 00:06:22,632
What were you two talking about?
117
00:06:22,667 --> 00:06:24,167
Nothing!
118
00:06:24,202 --> 00:06:26,570
His aunt just found out she has cancer!
119
00:06:26,604 --> 00:06:28,672
And he got the new Rock band" for Wii.
120
00:06:28,706 --> 00:06:30,440
I don't know... stuff.
121
00:06:31,709 --> 00:06:33,143
Hey! Careful with that!
122
00:06:33,177 --> 00:06:34,478
Charmaine, listen to me. Listen to me.
123
00:06:34,512 --> 00:06:35,946
This is my sister's work of art.
124
00:06:35,980 --> 00:06:37,113
Listen to me.
125
00:06:37,148 --> 00:06:38,415
What?
126
00:06:38,449 --> 00:06:41,451
I can handle giving Neil a ride home,
127
00:06:41,486 --> 00:06:43,787
but I can't handle the two
of you catching up on "stuff"
128
00:06:43,821 --> 00:06:45,522
for 10 minutes while I wait in the car.
129
00:06:45,556 --> 00:06:46,990
To tell you the truth,
130
00:06:47,024 --> 00:06:48,959
I can't even handle giving him a ride.
131
00:06:48,993 --> 00:06:51,661
Max left him there like a cone.
132
00:06:51,696 --> 00:06:54,097
I don't care!
133
00:06:54,131 --> 00:06:55,966
He told you to get an abortion.
134
00:06:56,000 --> 00:06:58,001
Why are you even giving
this guy the time of day?
135
00:06:59,337 --> 00:07:01,605
I don't know. What do you want me to do?
136
00:07:01,639 --> 00:07:03,340
I want you to get him to sign something
137
00:07:03,374 --> 00:07:04,908
saying he's never gonna come back
138
00:07:04,942 --> 00:07:06,710
and try to be a father to our kid.
139
00:07:06,744 --> 00:07:08,945
Then I want you to stay
the hell away from him.
140
00:07:11,249 --> 00:07:12,883
I think you broke this a little.
141
00:07:12,917 --> 00:07:14,417
What the hell does that mean, anyway...
142
00:07:14,452 --> 00:07:16,052
"left him there like a cone"?
143
00:07:16,087 --> 00:07:18,722
Like an ice-cream cone on a park bench.
144
00:07:18,756 --> 00:07:20,857
He left him there.
145
00:07:20,892 --> 00:07:23,793
You did break this!
146
00:07:23,828 --> 00:07:24,895
I'll fix it tomorrow.
147
00:07:34,639 --> 00:07:36,740
Where have you been?
148
00:07:36,774 --> 00:07:38,408
Went for a drive.
149
00:07:38,442 --> 00:07:40,777
Pretty long drive.
150
00:07:40,811 --> 00:07:41,945
Yeah.
151
00:07:41,979 --> 00:07:44,915
Well, I stopped for a pretty big beer.
152
00:07:44,949 --> 00:07:47,317
Yeah, well, I came home and...
153
00:07:47,351 --> 00:07:49,853
Decided to do a family portrait.
154
00:07:49,887 --> 00:07:52,122
Yeah? Whose family... Lynda's?
155
00:07:52,156 --> 00:07:56,860
Or that art-gallery owner who
you were wagging your tail for?
156
00:07:56,894 --> 00:07:59,496
I know you felt...
157
00:07:59,530 --> 00:08:02,032
left out tonight.
158
00:08:03,568 --> 00:08:05,302
Tonight?
159
00:08:05,336 --> 00:08:07,537
I've been feeling left out
since you been hanging out
160
00:08:07,572 --> 00:08:09,339
with those freaks down at that nuthouse.
161
00:08:09,373 --> 00:08:13,944
Yeah, I know, but I'm back,
and I want to, you know, be here.
162
00:08:13,978 --> 00:08:15,712
Plus, that art-gallery owner
163
00:08:15,746 --> 00:08:18,348
asked me to do something
for his portrait show,
164
00:08:18,382 --> 00:08:19,516
so...
165
00:08:23,888 --> 00:08:26,022
You want to know the truth?
166
00:08:26,057 --> 00:08:28,058
I wasn't kidding when I said...
167
00:08:28,092 --> 00:08:32,028
I thought you were an alter.
168
00:08:32,063 --> 00:08:34,064
I'm really worried.
169
00:08:34,098 --> 00:08:35,899
You think I'm an alter?
170
00:08:37,969 --> 00:08:39,970
Me?
171
00:08:40,004 --> 00:08:42,072
Like, now?
172
00:08:43,741 --> 00:08:46,676
It does seem like the person
we've been dealing with
173
00:08:46,711 --> 00:08:49,546
since you started these
new meds isn't really you.
174
00:08:52,450 --> 00:08:54,918
I'm gonna take a shower.
175
00:08:54,952 --> 00:08:56,486
At this time of night?
176
00:08:56,520 --> 00:08:58,254
Yep.
177
00:09:18,776 --> 00:09:21,344
Hey, Marsh. Mom's famous oatmeal?
178
00:09:21,379 --> 00:09:22,679
Mm, not that hungry.
179
00:09:22,713 --> 00:09:26,282
Especially not for oatmeal,
which is essentially concrete diarrhea.
180
00:09:26,317 --> 00:09:27,851
But thank you.
181
00:09:27,885 --> 00:09:29,953
Okay. Your loss.
182
00:09:29,987 --> 00:09:31,421
Oh, hey, when you get home,
183
00:09:31,455 --> 00:09:33,223
will you sit for me awhile?
184
00:09:33,257 --> 00:09:35,291
I'm gonna set up a little
studio at Hubbard's today
185
00:09:35,326 --> 00:09:37,293
and paint a portrait of the whole family.
186
00:09:39,363 --> 00:09:41,531
It'd just be an hour after school.
187
00:09:41,565 --> 00:09:44,000
Well, Lionel and I were
gonna go to the mall.
188
00:09:44,035 --> 00:09:46,069
He got a check from his dad in Omaha,
189
00:09:46,103 --> 00:09:48,838
and he wants to blow it, so...
190
00:09:48,873 --> 00:09:51,841
Honey, I know I haven't been
around the house much lately,
191
00:09:51,876 --> 00:09:55,178
and maybe I haven't exactly been myself.
192
00:09:55,212 --> 00:09:57,514
But I just want you to know that I'm back.
193
00:09:57,548 --> 00:09:59,482
I know.
194
00:09:59,517 --> 00:10:02,619
It's "cat's in the cradle," mom.
It's nobody's fault.
195
00:10:02,653 --> 00:10:04,821
We'll talk later. It's fine.
196
00:10:15,766 --> 00:10:18,401
Way to go, Monsieur Valmont.
197
00:10:18,436 --> 00:10:20,170
Hey, Ted. What's the matter?
198
00:10:20,204 --> 00:10:21,771
You and your little pal
the Marquise De Merteuil
199
00:10:21,806 --> 00:10:23,540
must be pretty pleased with yourselves.
200
00:10:23,574 --> 00:10:25,141
Mr. Mayo, is there something...
201
00:10:25,176 --> 00:10:27,277
Hany left me, Marshall.
202
00:10:27,311 --> 00:10:29,646
Left you as in "broke up"?
203
00:10:29,680 --> 00:10:32,716
As in "shouting in Arabic
and packing his bags."
204
00:10:32,750 --> 00:10:35,552
As in "never coming
back to fucking Kansas."
205
00:10:35,586 --> 00:10:37,487
- When?
- Last night.
206
00:10:37,521 --> 00:10:39,756
After his little drug adventure
with you and your posse
207
00:10:39,790 --> 00:10:41,391
in that bathroom downtown,
208
00:10:41,425 --> 00:10:42,959
I had to go get my car out of impound.
209
00:10:42,993 --> 00:10:44,761
I come home... he's all zoomed up.
210
00:10:44,795 --> 00:10:46,529
He told me I've stolen his youth,
211
00:10:46,564 --> 00:10:47,664
and he just takes off!
212
00:10:47,698 --> 00:10:49,032
I'm... sorry.
213
00:10:49,066 --> 00:10:51,101
Do you know what he's
like when he does drugs?
214
00:10:51,135 --> 00:10:53,770
When I met him, he was inches
from self-destructing.
215
00:10:53,804 --> 00:10:55,672
Last night, he seemed even worse.
216
00:10:55,706 --> 00:10:57,874
Look... I have to get to school.
217
00:10:57,908 --> 00:10:59,209
Oh, go.
218
00:10:59,243 --> 00:11:01,044
Go. By all means, learn.
219
00:11:01,078 --> 00:11:02,979
Oh, and you tell that little bitch Lionel
220
00:11:03,013 --> 00:11:04,748
I hope he gets the clap!
221
00:11:04,782 --> 00:11:06,850
Other people are real, Marshall!
222
00:11:06,884 --> 00:11:09,652
You can't just fuck
around with other people.
223
00:11:09,687 --> 00:11:11,654
We're all real.
224
00:11:14,925 --> 00:11:18,528
So, is this where you meet all your
online hook-ups for lunch?
225
00:11:18,562 --> 00:11:21,264
I've never done this before.
226
00:11:21,298 --> 00:11:24,234
I haven't. It's just close to my office.
227
00:11:24,268 --> 00:11:26,002
We can go someplace else, if you want.
228
00:11:26,036 --> 00:11:27,504
There's a Barnabeez down the street...
229
00:11:27,538 --> 00:11:29,405
No, I'm cool.
230
00:11:29,440 --> 00:11:32,041
Just getting acclimated.
231
00:11:32,076 --> 00:11:33,543
What do you do?
232
00:11:33,577 --> 00:11:37,247
Um, does the word "Yogohut"
mean anything to you?
233
00:11:37,281 --> 00:11:39,582
The frozen-yogurt places?
234
00:11:39,617 --> 00:11:40,850
Yeah.
235
00:11:40,885 --> 00:11:42,185
You work at one?
236
00:11:42,219 --> 00:11:44,821
I own the chain.
237
00:11:44,855 --> 00:11:47,791
I serve up the best frozen yogurt
238
00:11:47,825 --> 00:11:50,059
in the whole Kansas City Metro area.
239
00:11:50,094 --> 00:11:53,062
Between trolling the web for
mythical vixens with horns.
240
00:11:53,097 --> 00:11:55,799
In between trying to stay
interested in being alive.
241
00:11:59,236 --> 00:12:01,137
Thank you.
242
00:12:01,172 --> 00:12:03,573
If I could get a little
angostura bitters for my coffee,
243
00:12:03,607 --> 00:12:04,941
that'd be great, thanks.
244
00:12:08,646 --> 00:12:10,446
What do you do?
245
00:12:12,316 --> 00:12:16,019
Besides the Hawkwind
porn-lite shuffle online?
246
00:12:16,053 --> 00:12:18,154
I don't know.
247
00:12:18,189 --> 00:12:19,823
Stew.
248
00:12:30,968 --> 00:12:33,002
It's no picnic, is it?
249
00:12:35,806 --> 00:12:38,007
You turn my office into an art studio,
250
00:12:38,042 --> 00:12:40,944
you think I'm not gonna
show up and kvetch a little?
251
00:12:40,978 --> 00:12:44,280
I didn't know if you'd come back
after Max tore the place up.
252
00:12:44,315 --> 00:12:46,349
Honey, I lived through Fiestaware.
253
00:12:46,383 --> 00:12:48,518
I'm like the cockroach... I persist.
254
00:12:50,254 --> 00:12:53,723
I see you're having a hard
time trying to paint a portrait
255
00:12:53,757 --> 00:12:56,392
of a family you're not really sure exists.
256
00:12:56,427 --> 00:12:59,262
Mm, it's terrible.
257
00:12:59,296 --> 00:13:02,532
Everyone feels so far
away from each other.
258
00:13:02,566 --> 00:13:06,369
And there's something weird
going on with Max, too.
259
00:13:06,403 --> 00:13:08,338
I feel it.
260
00:13:08,372 --> 00:13:11,040
Becoming a whole person can be lonely.
261
00:13:11,075 --> 00:13:13,042
But it's the only way out.
262
00:13:13,077 --> 00:13:15,211
It's the only way out of the basement.
263
00:13:15,246 --> 00:13:17,080
Yeah, but Max thinks I'm an alter.
264
00:13:17,114 --> 00:13:18,848
That's the only language he has
265
00:13:18,883 --> 00:13:20,717
for understanding how you're changing.
266
00:13:20,751 --> 00:13:22,252
That, I'm not too worried about.
267
00:13:22,286 --> 00:13:23,553
But you know I'm me, right?
268
00:13:23,587 --> 00:13:25,521
Stop.
269
00:13:25,556 --> 00:13:28,124
Max has lived with you all these years.
270
00:13:28,158 --> 00:13:30,994
He's seen all those
alters coming and going.
271
00:13:31,028 --> 00:13:32,929
That is not the issue here.
272
00:13:32,963 --> 00:13:35,531
When he says "I think you're an alter,"
273
00:13:35,566 --> 00:13:39,669
he means, "I feel like you
don't love me."
274
00:13:41,505 --> 00:13:43,940
But how do I convince him I'm me?
275
00:13:43,974 --> 00:13:45,375
Well, maybe you can't.
276
00:13:45,409 --> 00:13:47,410
And maybe... just maybe...
277
00:13:47,444 --> 00:13:49,379
he's not really waiting
to be convinced.
278
00:13:50,681 --> 00:13:52,382
Listen.
279
00:13:52,416 --> 00:13:55,652
We need to put a few jellybeans
in his jar, make him feel good.
280
00:13:55,686 --> 00:13:57,553
You know what?
281
00:13:59,089 --> 00:14:01,057
Let me handle this.
282
00:14:01,091 --> 00:14:03,359
Mm... I'm not sure that's the best idea.
283
00:14:03,394 --> 00:14:06,095
He's feeling really altered-out right now.
284
00:14:06,130 --> 00:14:08,965
Tara, I'm a doctor...
285
00:14:08,999 --> 00:14:12,268
with... let's just say it...
286
00:14:12,303 --> 00:14:14,804
an impeccable bedside manner.
287
00:14:14,838 --> 00:14:22,245
And Max is very much in need
right now of a firm, gentle hand.
288
00:14:22,279 --> 00:14:24,047
Trust me.
289
00:14:24,081 --> 00:14:25,615
I know what to do.
290
00:14:30,321 --> 00:14:31,921
I'm not signing anything.
291
00:14:31,956 --> 00:14:33,890
You told me to get an abortion!
292
00:14:33,924 --> 00:14:36,859
Okay, but now you're not getting one,
so maybe someday...
293
00:14:36,894 --> 00:14:39,729
No, no, no! "Maybe someday"
belongs to me now, Neil.
294
00:14:39,763 --> 00:14:41,731
You forfeited your "maybe someday"
295
00:14:41,765 --> 00:14:44,801
when you told me to have my
baby sucked out with a vacuum
296
00:14:44,835 --> 00:14:48,237
at that place behind the
candle shop in Shawnee mission.
297
00:14:51,208 --> 00:14:53,109
By the way...
298
00:14:53,143 --> 00:14:54,510
I talked to the doctor,
299
00:14:54,545 --> 00:14:56,079
and it doesn't have down syndrome
300
00:14:56,113 --> 00:14:59,282
and it doesn't have maple-syrup
urine sugar disease.
301
00:14:59,316 --> 00:15:02,051
And it doesn't have a penis.
302
00:15:02,086 --> 00:15:04,087
I... i... it's a girl?
303
00:15:04,121 --> 00:15:06,289
We're... we're having a girl?
304
00:15:06,323 --> 00:15:07,290
Yeah.
305
00:15:07,324 --> 00:15:08,891
We're having a girl.
306
00:15:08,926 --> 00:15:14,230
And you could have taught her
to play video games and, um...
307
00:15:14,264 --> 00:15:15,565
make models.
308
00:15:15,599 --> 00:15:19,135
But, um, that's not gonna happen.
309
00:15:19,169 --> 00:15:21,871
You'll be hearing from our lawyer.
310
00:15:23,907 --> 00:15:26,209
Yeah, tell Miguel to use the whole thing.
311
00:15:28,846 --> 00:15:30,380
Yeah?
312
00:15:30,414 --> 00:15:33,049
How come you don't answer?
I've been calling and calling.
313
00:15:33,083 --> 00:15:35,385
Um...
314
00:15:35,419 --> 00:15:37,720
I don't answer because I'm working.
315
00:15:37,755 --> 00:15:38,821
When can I see you again?
316
00:15:40,424 --> 00:15:42,525
Pammy You said last night...
317
00:15:42,559 --> 00:15:44,060
I changed my mind.
318
00:15:44,094 --> 00:15:46,696
Thought I'd give you a chance
to change yours.
319
00:15:51,268 --> 00:15:53,436
Boy, you're just like buck, aren't you?
320
00:15:53,470 --> 00:15:55,104
You guys belong together.
321
00:15:55,139 --> 00:15:57,273
Hey, I'm going through a lot right now.
322
00:15:57,307 --> 00:15:58,674
So am I.
323
00:15:58,709 --> 00:16:01,344
You know, nobody normal
wants me more than once.
324
00:16:01,378 --> 00:16:04,047
Crazy people want me, like, five times.
325
00:16:04,081 --> 00:16:05,882
Normal people... once.
326
00:16:05,916 --> 00:16:07,116
Look, Pammy.
327
00:16:07,151 --> 00:16:08,951
I don't know how else to say this.
328
00:16:08,986 --> 00:16:11,587
It was a mistake.
I wish I hadn't have done it.
329
00:16:11,622 --> 00:16:13,423
I'm sorry.
330
00:16:13,457 --> 00:16:14,791
Yeah, I'm sorry, too.
331
00:16:21,665 --> 00:16:24,467
It's because of what
happened at the art show.
332
00:16:24,501 --> 00:16:25,735
That makes no sense.
333
00:16:25,769 --> 00:16:27,537
Ted must have called Mrs. Fox
334
00:16:27,571 --> 00:16:29,605
and told her he saw us doing drugs.
335
00:16:29,640 --> 00:16:33,509
What, as revenge for losing
his child bride of the Nile?
336
00:16:33,544 --> 00:16:34,710
Give me a break.
337
00:16:35,946 --> 00:16:37,713
I'm sure that's what it is.
338
00:16:37,748 --> 00:16:39,782
And I deserve it, too. I knew...
339
00:16:39,817 --> 00:16:41,818
Marshall Jesus Christ Gregson.
340
00:16:41,852 --> 00:16:43,886
What?
341
00:16:43,921 --> 00:16:46,823
That chubby, old queen got
the deal of a lifetime
342
00:16:46,857 --> 00:16:49,992
tapping that tight ass for
the five years he got to.
343
00:16:50,027 --> 00:16:53,062
This... is not your fault.
344
00:16:54,364 --> 00:16:55,865
Feels like it is.
345
00:16:55,899 --> 00:16:57,667
Because living with
your mom all these years
346
00:16:57,701 --> 00:16:59,569
has trained you to think that way.
347
00:16:59,603 --> 00:17:05,942
Sometimes, other people's
shit is just theirs.
348
00:17:05,976 --> 00:17:08,177
You're so wrong, it's adorable.
349
00:17:09,480 --> 00:17:10,746
Mrs. Fox: Boys?
350
00:17:21,592 --> 00:17:23,259
Good afternoon.
351
00:17:23,293 --> 00:17:24,961
- Good afternoon, Mrs. Fox.
- Good afternoon, Mrs. Fox.
352
00:17:24,995 --> 00:17:26,762
I'm sure you've heard of Aids.
353
00:17:27,831 --> 00:17:29,932
It's not spread by snorting drugs.
354
00:17:31,001 --> 00:17:32,735
And that's good news.
355
00:17:32,769 --> 00:17:36,272
But as the disease is still
a clear and present danger,
356
00:17:36,306 --> 00:17:38,774
the county's Aids awareness program
357
00:17:38,809 --> 00:17:41,244
has given the school 10,000 condoms
358
00:17:41,278 --> 00:17:43,913
in every color of the beloved rainbow.
359
00:17:43,947 --> 00:17:46,215
Obviously, when I think of Aids,
360
00:17:46,250 --> 00:17:48,050
I think of you and your friends.
361
00:17:48,085 --> 00:17:49,719
Oh, well, I... guess we're flattered?
362
00:17:49,753 --> 00:17:51,354
Meaning, Lionel,
363
00:17:51,388 --> 00:17:53,656
I know how important safe sex
is to your little community,
364
00:17:53,690 --> 00:17:55,358
so I thought you two might like
365
00:17:55,392 --> 00:17:57,126
to head up the effort to distribute them.
366
00:17:58,595 --> 00:18:00,630
We could do that. Sure.
367
00:18:00,664 --> 00:18:03,733
Make some posters about the
importance of proper condom usage.
368
00:18:03,767 --> 00:18:05,701
You know, nothing splashy or in-your-face.
369
00:18:05,736 --> 00:18:07,803
Wouldn't dream of it.
370
00:18:07,838 --> 00:18:10,306
No more than 10 per student.
371
00:18:10,340 --> 00:18:12,441
They'll all find warm, happy homes.
372
00:18:13,644 --> 00:18:15,211
Thank you.
373
00:18:15,245 --> 00:18:16,546
You two may go now.
374
00:18:16,580 --> 00:18:17,947
Thank you. Thank you.
375
00:18:19,683 --> 00:18:22,118
"Nothing too splashy or in-your-face"?
376
00:18:22,152 --> 00:18:25,087
I'll splashy in your face if
you're not careful.
377
00:18:28,058 --> 00:18:29,325
Tara?
378
00:18:31,828 --> 00:18:33,329
Tara?
379
00:18:36,833 --> 00:18:38,034
How come you didn't answer me?
380
00:18:39,369 --> 00:18:43,039
Because, Max, Tara's not my name.
381
00:18:44,141 --> 00:18:46,008
Shoshana.
382
00:18:46,043 --> 00:18:48,044
Let's have a little sit-down.
383
00:18:57,421 --> 00:18:59,555
Thanks for the ride home.
384
00:18:59,590 --> 00:19:01,390
Of course.
385
00:19:01,425 --> 00:19:04,427
Thanks for not taking me to a
quarry and dismembering me.
386
00:19:04,461 --> 00:19:05,595
Anytime.
387
00:19:07,231 --> 00:19:10,700
Look, I know I don't know
you that well, and...
388
00:19:10,734 --> 00:19:14,203
I know that we met under kind of...
odd circumstances,
389
00:19:14,238 --> 00:19:15,705
but...
390
00:19:15,739 --> 00:19:19,442
you seem really smart.
391
00:19:19,476 --> 00:19:21,277
Which, to me, is a priority.
392
00:19:21,311 --> 00:19:26,015
And you're... really...
amazingly beautiful.
393
00:19:27,818 --> 00:19:31,821
So if you ever get tired of
pretending to be a princess online
394
00:19:31,855 --> 00:19:34,757
and you want to be treated
like one for real,
395
00:19:34,791 --> 00:19:36,993
I'd love to be the guy to do it.
396
00:19:38,962 --> 00:19:40,029
That's all.
397
00:19:42,266 --> 00:19:47,270
I will definitely take
that into consideration.
398
00:19:47,304 --> 00:19:48,971
Perfect.
399
00:19:49,006 --> 00:19:52,041
Here is my card.
400
00:19:54,077 --> 00:19:55,311
"Yogohut."
401
00:19:55,345 --> 00:19:57,280
Yogohut.
402
00:19:57,314 --> 00:19:59,482
Wonderful.
403
00:19:59,516 --> 00:20:02,018
Thank you.
404
00:20:02,052 --> 00:20:03,552
Bye.
405
00:20:16,767 --> 00:20:18,934
Max.
406
00:20:18,969 --> 00:20:21,070
Yes, Shoshana?
407
00:20:21,104 --> 00:20:23,072
Do you trust me?
408
00:20:24,641 --> 00:20:27,743
Oh, as much as I trust any
of Tara's alters, sure.
409
00:20:27,778 --> 00:20:30,713
As a specialist of the
human brain, though,
410
00:20:30,747 --> 00:20:33,783
do I have some... authority?
411
00:20:33,817 --> 00:20:34,884
Some.
412
00:20:34,918 --> 00:20:36,585
What's your point?
413
00:20:36,620 --> 00:20:39,121
Are you familiar with the phrase
414
00:20:39,156 --> 00:20:41,524
"the dark before the dawn"?
415
00:20:41,558 --> 00:20:43,426
I've heard it.
416
00:20:43,460 --> 00:20:48,964
Tara's getting very close to knowing
some important things about herself.
417
00:20:48,999 --> 00:20:51,801
She's getting tired of running.
418
00:20:52,836 --> 00:20:54,470
Okay.
419
00:20:54,504 --> 00:20:56,872
And this...
420
00:20:56,907 --> 00:21:00,376
Max, all this mayhem and what have you...
421
00:21:00,410 --> 00:21:02,945
the cheating, the wandering,
422
00:21:02,979 --> 00:21:06,349
the obsession with that art project.
423
00:21:06,383 --> 00:21:07,350
Yeah?
424
00:21:07,384 --> 00:21:09,285
This...
425
00:21:09,319 --> 00:21:12,688
this is the dark.
426
00:21:12,723 --> 00:21:14,490
Shoshana.
427
00:21:14,524 --> 00:21:16,292
But the dawn is coming.
428
00:21:16,326 --> 00:21:18,060
Shoshana, w... what are you doing?
429
00:21:18,095 --> 00:21:21,630
It's okay, Max. Relax.
430
00:21:21,665 --> 00:21:24,066
Wait a second...
Tara and I have an agreement
431
00:21:24,101 --> 00:21:26,168
about messing around with the alters.
432
00:21:26,203 --> 00:21:27,603
Tara said it's okay.
433
00:21:27,637 --> 00:21:29,572
She loves you. She wants you to be happy.
434
00:21:29,606 --> 00:21:32,375
She knows she can't give you
what you need right now,
435
00:21:32,409 --> 00:21:34,377
and even if she could,
you wouldn't take it.
436
00:21:35,979 --> 00:21:38,814
I'm the part of her that
wants only good for you, Max.
437
00:21:39,950 --> 00:21:41,550
But I am a part of her.
438
00:21:41,585 --> 00:21:42,852
Mm.
439
00:21:42,886 --> 00:21:44,754
Let me.
440
00:21:44,788 --> 00:21:47,056
Please.
441
00:21:47,090 --> 00:21:49,458
And then you'll do me.
442
00:21:58,034 --> 00:21:59,435
Ohh.
443
00:22:03,106 --> 00:22:05,608
Well, well. The princess returns.
444
00:22:05,642 --> 00:22:08,844
Yeah, well, that's how
the story goes, right?
445
00:22:08,879 --> 00:22:11,514
In the comic book?
446
00:22:11,548 --> 00:22:12,815
Well, yeah.
447
00:22:12,849 --> 00:22:16,252
She does go off and do a bunch of
shit and comes back in the end.
448
00:22:16,286 --> 00:22:18,220
What's all in there?
449
00:22:18,255 --> 00:22:20,589
The horns, the wig,
the whole crazy nine yards
450
00:22:20,624 --> 00:22:22,324
of Princess Valhalla craziness.
451
00:22:22,359 --> 00:22:24,059
And a magic bullet. I'm cooked.
452
00:22:24,094 --> 00:22:25,828
What's a magic bullet?
453
00:22:25,862 --> 00:22:27,396
The princess got into
some video-chat action
454
00:22:27,431 --> 00:22:29,231
and made a little dough
in cash and prizes.
455
00:22:29,266 --> 00:22:30,966
I brought you so of the prizes.
456
00:22:31,001 --> 00:22:32,802
Don't worry... I kept my breastplate on.
457
00:22:32,836 --> 00:22:34,637
We never discussed you doing
your own thing with her.
458
00:22:34,671 --> 00:22:37,440
Well, we never discussed you
doing your own thing with my mom.
459
00:22:37,474 --> 00:22:39,008
Honey, the way I see it,
460
00:22:39,042 --> 00:22:40,443
your mom did her own thing with me.
461
00:22:40,477 --> 00:22:42,144
I mean, she comes down here
462
00:22:42,179 --> 00:22:44,079
to get all her transformational shit done
463
00:22:44,114 --> 00:22:45,915
and get her real ass seen and accepted,
464
00:22:45,949 --> 00:22:47,583
and once she gets all she needs...
465
00:22:47,617 --> 00:22:49,618
are you fucking kidding me?
466
00:22:49,653 --> 00:22:52,087
Are you? Your mom used me.
467
00:22:52,122 --> 00:22:54,924
And you used me.
468
00:22:54,958 --> 00:22:56,859
Bull-fucking-shit!
469
00:22:56,893 --> 00:22:58,160
I accessed you.
470
00:22:58,195 --> 00:23:00,663
Everybody accesses everybody.
471
00:23:00,697 --> 00:23:02,965
But when you do your soul work with people
472
00:23:02,999 --> 00:23:04,767
and then you hurry home and hide out
473
00:23:04,801 --> 00:23:06,435
once your battery's recharged,
that's using.
474
00:23:06,470 --> 00:23:08,137
You did it, too.
475
00:23:08,171 --> 00:23:10,973
Like mother, like daughter.
476
00:23:11,007 --> 00:23:13,275
Whatever.
477
00:23:16,246 --> 00:23:17,546
Hey, princess.
478
00:23:17,581 --> 00:23:20,316
What? Go ahead. Say some shit.
479
00:23:20,350 --> 00:23:21,984
Do you know who you're mad at?
480
00:23:22,018 --> 00:23:24,920
Yeah, Lynda, I do. I'm mad at myself.
481
00:23:24,955 --> 00:23:28,057
I wanted to be an adult.
I settled for a costume.
482
00:23:28,091 --> 00:23:29,091
Done.
483
00:23:29,125 --> 00:23:30,493
Good luck staying one step ahead.
484
00:23:38,502 --> 00:23:40,669
Like the dressing?
485
00:23:40,704 --> 00:23:42,771
Yeah, it's great.
486
00:23:42,806 --> 00:23:45,140
Thanks.
487
00:23:45,175 --> 00:23:48,644
The diet coke website is
suddenly full of recipes.
488
00:23:48,678 --> 00:23:49,945
Diet coke?
489
00:23:49,980 --> 00:23:52,314
Yeah, I guess it's healthy now.
490
00:23:54,618 --> 00:23:58,220
So, I talked to Neil.
491
00:23:58,255 --> 00:24:00,256
He knows he's having a daughter.
492
00:24:00,290 --> 00:24:02,391
You mean we're having a daughter.
493
00:24:02,425 --> 00:24:04,326
Right.
494
00:24:04,361 --> 00:24:07,263
So, will he sign away custody?
495
00:24:07,297 --> 00:24:08,564
Yeah.
496
00:24:08,598 --> 00:24:10,499
I didn't give him much of a choice.
497
00:24:12,135 --> 00:24:15,070
I'll have Dan draw up the papers.
498
00:24:15,105 --> 00:24:16,105
Good.
499
00:24:16,139 --> 00:24:17,172
Good.
500
00:24:20,577 --> 00:24:22,945
There's diet coke in this dressing?
501
00:24:22,979 --> 00:24:24,246
Yeah.
502
00:24:24,281 --> 00:24:26,849
It's a modern miracle, right?
503
00:24:31,421 --> 00:24:33,422
What the hell?
504
00:24:33,456 --> 00:24:35,424
Hey.
505
00:24:35,458 --> 00:24:37,860
Hey.
506
00:24:37,894 --> 00:24:40,362
You transitioned.
507
00:24:40,397 --> 00:24:42,631
Oh, yeah.
508
00:24:42,666 --> 00:24:44,300
Shoshana?
509
00:24:44,334 --> 00:24:45,734
Mm-hmm.
510
00:24:45,769 --> 00:24:48,871
Baby doll, we have to talk.
511
00:24:48,905 --> 00:24:52,341
I know. I know you had sex with an alter.
512
00:24:52,375 --> 00:24:55,578
It's okay. Shoshana and I arranged it.
513
00:24:58,081 --> 00:25:00,950
Oh, God. That's not
what you were gonna say.
514
00:25:04,020 --> 00:25:07,990
Max... I'm me.
515
00:25:08,024 --> 00:25:09,692
I'm me.
516
00:25:11,428 --> 00:25:12,895
Listen to me.
517
00:25:14,731 --> 00:25:19,668
Last night, on my way home,
I was really pissed.
518
00:25:19,703 --> 00:25:23,906
I stopped at cat five's for a beer.
519
00:25:25,275 --> 00:25:28,143
You had a thing with Pammy?
520
00:25:28,178 --> 00:25:29,445
Yeah.
521
00:25:31,615 --> 00:25:33,015
I knew it.
522
00:25:33,049 --> 00:25:35,851
Oh, my God. Max.
523
00:25:40,624 --> 00:25:42,725
What's gonna happen to us?
524
00:25:46,396 --> 00:25:49,932
What's gonna happen to our family?
525
00:25:49,966 --> 00:25:52,968
I don't know.
526
00:25:53,003 --> 00:25:54,837
I don't know.
527
00:25:54,838 --> 00:26:04,838
Sync by honeybunny - corrected by chamallow
www.Addic7ed.Com
528
00:26:04,888 --> 00:26:09,438
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.