All language subtitles for United States of Tara s02e04 You Becoming You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,334 --> 00:00:11,068 It's always the disease's fault, isn't it? 2 00:00:11,102 --> 00:00:12,970 Never someone just being an asshole! 3 00:00:13,004 --> 00:00:14,838 Marshall and Courtney... game on. 4 00:00:14,873 --> 00:00:17,775 Marshall says he's straight now? 5 00:00:17,809 --> 00:00:19,610 How is your beard, anyway? You guys boning? 6 00:00:19,644 --> 00:00:22,112 How am I doing? 7 00:00:22,147 --> 00:00:23,514 Lynda P. Frazier. 8 00:00:23,548 --> 00:00:26,450 Your check bounced. You owe me money. 9 00:00:26,484 --> 00:00:29,620 Princess Valhalla Hawkwind. 10 00:00:29,654 --> 00:00:31,355 Damn, girl. 11 00:00:31,389 --> 00:00:33,457 We should know our neighbors a little better, right? 12 00:00:33,491 --> 00:00:35,492 - Ted Mayo. This is my partner, Hany. - Hi. 13 00:00:35,527 --> 00:00:37,227 The Hubbard house is officially ours! 14 00:00:37,262 --> 00:00:38,962 Escrow just closed. 15 00:00:38,997 --> 00:00:40,731 You need a real carpenter. 16 00:00:40,765 --> 00:00:42,065 How much money did you give him for materials? 17 00:00:42,100 --> 00:00:44,535 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 18 00:00:44,569 --> 00:00:46,303 You know what? I think you have been sully-rigged. 19 00:00:46,337 --> 00:00:47,905 Give me back my money. 20 00:00:50,208 --> 00:00:51,408 Buck, I love you. 21 00:00:53,077 --> 00:00:54,311 I love you. 22 00:00:54,345 --> 00:00:56,113 All I've ever done is be good to you. 23 00:00:56,147 --> 00:00:58,248 That's all I've ever done... just be good to you. 24 00:01:04,989 --> 00:01:14,989 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 25 00:01:15,033 --> 00:01:17,968 ♪ open up the sky ♪ 26 00:01:18,002 --> 00:01:21,605 ♪ this mess is getting high ♪ 27 00:01:21,639 --> 00:01:26,410 ♪ it's windy, and our family needs a ride ♪ 28 00:01:28,480 --> 00:01:33,217 ♪ I know we'll be just fine ♪ 29 00:01:33,251 --> 00:01:38,789 ♪ when we learn to love the ride ♪ 30 00:01:39,958 --> 00:01:44,862 ♪ I know we'll be fine ♪ 31 00:01:44,896 --> 00:01:51,802 ♪ when we learn to love the ride ♪ 32 00:01:51,836 --> 00:01:56,340 ♪ I know we'll be just fine ♪ 33 00:01:56,374 --> 00:02:00,878 ♪ when we learn to love the ride ♪ 34 00:02:15,860 --> 00:02:18,595 The ants are back in the kitchen. 35 00:02:26,771 --> 00:02:28,071 What happened to your neck? 36 00:02:28,105 --> 00:02:29,472 A door-to-door werewolf. 37 00:02:29,507 --> 00:02:30,740 Give me that crowbar. 38 00:02:32,810 --> 00:02:35,779 What the fuck happened last night? Huh? 39 00:02:35,813 --> 00:02:37,948 Who was that? 40 00:02:37,982 --> 00:02:39,249 I don't know. I... 41 00:02:39,283 --> 00:02:41,051 Oh, you know. 42 00:02:43,120 --> 00:02:45,188 Her name is pammy. 43 00:02:48,359 --> 00:02:50,727 I saw that look on her face. 44 00:02:50,761 --> 00:02:52,529 She's in love with you. 45 00:02:52,563 --> 00:02:53,663 It's nothing. 46 00:02:53,698 --> 00:02:55,498 It's... it's buck. It's not me. 47 00:02:55,533 --> 00:02:57,867 That is not enough. 48 00:02:57,902 --> 00:02:59,269 You know buck. 49 00:02:59,303 --> 00:03:01,338 You've known buck forever, the stuff that he... 50 00:03:01,372 --> 00:03:02,572 no, it's you! 51 00:03:02,606 --> 00:03:04,140 You were better. 52 00:03:04,175 --> 00:03:06,276 You fucking told me you were better... for months! 53 00:03:06,310 --> 00:03:07,844 You said you weren't transitioning. 54 00:03:07,878 --> 00:03:08,845 I didn't know! 55 00:03:08,879 --> 00:03:11,114 You fucking knew! 56 00:03:13,651 --> 00:03:16,920 I guess... 57 00:03:16,954 --> 00:03:18,922 I guess a part of me... 58 00:03:18,956 --> 00:03:20,790 Yeah. That's why I'm mad. 59 00:03:20,825 --> 00:03:23,093 'Cause you lied to me... not buck, not fucking Alice. 60 00:03:23,127 --> 00:03:25,628 You fucking lied to me! 61 00:03:28,232 --> 00:03:30,467 So... 62 00:03:30,501 --> 00:03:32,035 What do we do? 63 00:03:32,069 --> 00:03:34,437 We don't do anything. 64 00:03:34,472 --> 00:03:36,639 You fucking get help. Find a therapist. 65 00:03:36,674 --> 00:03:37,807 Okay. I will. 66 00:03:37,842 --> 00:03:39,042 Yeah. 67 00:03:39,076 --> 00:03:41,144 You will. 68 00:03:43,314 --> 00:03:45,081 Give me that. 69 00:03:48,819 --> 00:03:50,086 Why? 70 00:03:50,121 --> 00:03:52,422 'Cause I told you to. 71 00:04:11,175 --> 00:04:13,043 No. Wait, wait, wait, wait. 72 00:04:13,077 --> 00:04:15,945 Not... not in here. Not in this house. 73 00:04:45,876 --> 00:04:47,210 Hey, Kate. 74 00:04:47,244 --> 00:04:48,344 Tara. 75 00:04:48,379 --> 00:04:51,081 No more "mom," huh? Now I'm just "tara"? 76 00:04:51,115 --> 00:04:53,083 I don't know why you'd be upset, tara. 77 00:04:53,117 --> 00:04:55,151 I've called you many names over our time together. 78 00:04:55,186 --> 00:04:56,753 Okay. Stupid ant! 79 00:04:56,787 --> 00:04:58,721 I'm sure what happened last night was confusing... 80 00:04:58,756 --> 00:05:01,224 Not to me. I'm used to it. 81 00:05:01,258 --> 00:05:04,394 Is there a name you'd rather be called, tara, than "tara"? 82 00:05:04,428 --> 00:05:07,297 That's fun, Kate. Good stuff. 83 00:05:07,331 --> 00:05:08,965 Morning. 84 00:05:08,999 --> 00:05:10,600 I'm off to work. 85 00:05:10,634 --> 00:05:12,602 Someone around here needs to be a responsible adult. 86 00:05:12,636 --> 00:05:16,005 Also, you have grass all over your back. 87 00:05:17,608 --> 00:05:21,444 So, I found this killer wedding dress by badgley mischka, 88 00:05:21,479 --> 00:05:23,413 but it's really expensive. 89 00:05:23,447 --> 00:05:25,348 But it's awesome! 90 00:05:25,382 --> 00:05:27,350 But I need my chocolate fountain. 91 00:05:27,384 --> 00:05:29,185 I'm not getting married without my chocolate fountain. 92 00:05:29,220 --> 00:05:31,020 And I don't care what Nick's family says... 93 00:05:31,055 --> 00:05:32,689 We are dancing down the aisle, 94 00:05:32,723 --> 00:05:34,657 and we are all wearing sunglasses. 95 00:05:34,692 --> 00:05:36,893 Well, that sounds like every little girl's dream. 96 00:05:38,429 --> 00:05:40,497 So... 97 00:05:40,531 --> 00:05:42,031 Last night? 98 00:05:42,066 --> 00:05:44,167 Huh? 99 00:05:44,201 --> 00:05:46,336 You and Max work it out? 100 00:05:46,370 --> 00:05:48,371 Charmy, I really don't want to talk about it. 101 00:05:49,406 --> 00:05:52,041 Oh, you know what I realized this morning? 102 00:05:52,076 --> 00:05:56,412 My bedroom window overlooks the hubbards' backyard. 103 00:05:57,948 --> 00:06:02,185 That's quite a view. 104 00:06:07,324 --> 00:06:09,392 A good therapist in overland park? Please. 105 00:06:09,426 --> 00:06:11,027 I can't even find a good latte. 106 00:06:11,061 --> 00:06:12,662 That one place... 107 00:06:12,696 --> 00:06:14,631 That café attached to the Christmas store? 108 00:06:14,665 --> 00:06:17,033 With that little queen behind the counter? 109 00:06:18,636 --> 00:06:20,436 Spiritual pride in a barista? I won't brook it! I won't! 110 00:06:20,471 --> 00:06:21,838 He won't brook it. 111 00:06:21,872 --> 00:06:24,440 So, what's the problem? 112 00:06:26,143 --> 00:06:27,544 Let's just say 113 00:06:27,578 --> 00:06:31,080 I've been seriously without help for a while, 114 00:06:31,115 --> 00:06:33,149 and I've... I've... I've been okay, 115 00:06:33,184 --> 00:06:36,686 but I think I actually need help again. 116 00:06:36,720 --> 00:06:38,421 Just got some stuff going on with me. 117 00:06:39,456 --> 00:06:41,958 Or...Max. 118 00:06:41,992 --> 00:06:44,027 With me and Max. 119 00:06:44,061 --> 00:06:46,129 Well, you're not gonna find anybody around here. 120 00:06:46,163 --> 00:06:47,263 Ugh! 121 00:06:47,298 --> 00:06:49,065 Hany and I went through a rocky period 122 00:06:49,099 --> 00:06:50,266 a few years back... 123 00:06:50,301 --> 00:06:52,135 Erectile dysfunction. 124 00:06:52,169 --> 00:06:54,971 Let's just say it... it was me. 125 00:06:55,005 --> 00:06:56,539 It was him. 126 00:06:56,574 --> 00:06:59,342 We went to quack after quack after quack. 127 00:06:59,376 --> 00:07:00,677 It was a duck pond. 128 00:07:00,711 --> 00:07:03,780 So, uh, shrinkwise, I'm fucked? 129 00:07:03,814 --> 00:07:04,948 You may be. 130 00:07:04,982 --> 00:07:06,849 But in the meantime... 131 00:07:08,152 --> 00:07:10,920 ...Take this for a spin. 132 00:07:10,955 --> 00:07:13,056 Written by my old therapist. 133 00:07:13,090 --> 00:07:18,628 Oh, the much-lauded shoshana schoenbaum, huh? 134 00:07:18,662 --> 00:07:20,830 It's simple stuff, but she's very down-to-earth. 135 00:07:20,864 --> 00:07:22,432 Till you find the right doctor. 136 00:07:22,466 --> 00:07:24,067 Yeah, I'll give it a look. 137 00:07:24,101 --> 00:07:25,668 Just don't crack the spine. 138 00:07:25,703 --> 00:07:26,769 He hates that. 139 00:07:26,804 --> 00:07:28,605 I hate that. 140 00:07:31,442 --> 00:07:32,775 Hey, buddy. 141 00:07:32,810 --> 00:07:35,778 Just in time for a little "billy jack" action. 142 00:07:37,915 --> 00:07:41,050 "When I see this child 143 00:07:41,085 --> 00:07:43,920 who is so special to us..." 144 00:07:43,954 --> 00:07:45,855 I kind of have to get to school. 145 00:07:45,889 --> 00:07:48,191 "...We call him 'god's little Ray of sunshine, ' 146 00:07:48,225 --> 00:07:52,962 "so demeaned by this idiotic moment of yours... 147 00:07:52,997 --> 00:07:55,431 I just go berserk!" 148 00:08:02,940 --> 00:08:05,074 Oh, I fucked my back. 149 00:08:05,109 --> 00:08:07,577 I thought "billy jack" was about nonviolence. 150 00:08:07,611 --> 00:08:09,212 I don't know. 151 00:08:13,150 --> 00:08:15,551 So... 152 00:08:15,586 --> 00:08:16,953 I guess buck's out. 153 00:08:18,422 --> 00:08:21,157 Yeah, buck's out. 154 00:08:21,191 --> 00:08:22,425 You and mom okay? 155 00:08:22,459 --> 00:08:24,527 Yeah. We're dealing with it. 156 00:08:24,561 --> 00:08:27,463 I thought you were working with that guy. 157 00:08:27,498 --> 00:08:29,365 Sully? No, not anymore. 158 00:08:29,400 --> 00:08:31,534 Motherfucker tried to rip me off. 159 00:08:31,568 --> 00:08:35,104 So...You just...Let the guy take our money? 160 00:08:35,139 --> 00:08:37,006 No, I took care of it. 161 00:08:37,041 --> 00:08:38,007 How? 162 00:08:39,310 --> 00:08:41,377 I kind of kicked the shit out of him. 163 00:08:42,746 --> 00:08:44,614 Does, um... 164 00:08:44,648 --> 00:08:46,149 Does mom know? 165 00:08:46,183 --> 00:08:47,216 No. 166 00:08:47,251 --> 00:08:49,052 Let's keep it that way, okay, bro? 167 00:08:54,024 --> 00:08:55,892 I was just out of art school 168 00:08:55,926 --> 00:08:57,560 and realized that the crap I was making wasn't selling. 169 00:08:57,594 --> 00:08:59,028 Mm-hmm. 170 00:08:59,063 --> 00:09:01,364 Little less talking, little more painting. 171 00:09:01,398 --> 00:09:03,666 So I started making princess paintings. Oh, God. 172 00:09:03,701 --> 00:09:05,268 My arm's fucking killing me! 173 00:09:05,302 --> 00:09:06,569 Quit complaining. 174 00:09:06,603 --> 00:09:08,604 I mean, at first, I hated myself. 175 00:09:08,639 --> 00:09:09,906 Starting to hate you! 176 00:09:09,940 --> 00:09:11,874 But then I realized, you know, 177 00:09:11,909 --> 00:09:13,976 at least my paintings were selling. 178 00:09:14,011 --> 00:09:16,245 And every now and then, I could afford a whopper... with cheese. 179 00:09:16,280 --> 00:09:17,246 Sword! 180 00:09:19,016 --> 00:09:21,584 So, what are her superpowers? 181 00:09:21,618 --> 00:09:24,220 Does she burn things with her eyes? 182 00:09:24,254 --> 00:09:26,089 Does she hear good? 183 00:09:26,123 --> 00:09:27,557 Does she fly? 184 00:09:27,591 --> 00:09:29,359 Oh, yeah. She flies. 185 00:09:29,393 --> 00:09:30,927 What about sex? 186 00:09:30,961 --> 00:09:32,962 Do I use my body like a weapon, 187 00:09:32,996 --> 00:09:34,831 like poison Ivy on Batman? 188 00:09:34,865 --> 00:09:36,766 I mean, I'm pretty fuckable. 189 00:09:36,800 --> 00:09:38,368 No. The princess don't fuck. 190 00:09:38,402 --> 00:09:40,169 Because she won't? 191 00:09:40,204 --> 00:09:42,271 Because she can't. 192 00:09:43,307 --> 00:09:44,407 Got it. 193 00:09:44,441 --> 00:09:46,909 Like Barbie... no holes. 194 00:09:51,582 --> 00:09:53,716 Hey, Max, I was just... 195 00:10:30,988 --> 00:10:33,156 I figure we could do it there. 196 00:10:33,190 --> 00:10:36,159 Sure. Yeah. Makes sense. 197 00:10:36,193 --> 00:10:37,460 I-I mean, we could... 198 00:10:37,494 --> 00:10:40,229 No, it... this seems right. 199 00:10:40,264 --> 00:10:42,965 Classic. 200 00:10:43,000 --> 00:10:44,834 Yeah, it's, uh... 201 00:10:44,868 --> 00:10:46,736 It's what you'd expect, you know? 202 00:10:46,770 --> 00:10:48,271 A bed. 203 00:10:49,740 --> 00:10:53,910 What'd you tell Ms. watkins to get out of school? 204 00:10:53,944 --> 00:10:55,978 I told her I had an ortho. 205 00:10:56,013 --> 00:10:57,680 You? 206 00:10:57,714 --> 00:11:01,017 I went with explosive diarrhea. 207 00:11:04,054 --> 00:11:06,355 That's a lot of condoms. 208 00:11:07,724 --> 00:11:09,659 Where did you get all that? 209 00:11:09,693 --> 00:11:11,127 Planned parenthood. 210 00:11:11,161 --> 00:11:13,529 My mom's nightstand. 211 00:11:13,564 --> 00:11:15,531 My cousin Graham. 212 00:11:15,566 --> 00:11:19,368 So, any of these calling your name? 213 00:11:19,403 --> 00:11:21,471 Um, that one. 214 00:11:23,073 --> 00:11:24,540 No, I... 215 00:11:26,410 --> 00:11:28,377 No. 216 00:11:30,347 --> 00:11:32,348 Yeah, sure. That... that's fine. 217 00:11:32,382 --> 00:11:34,250 Yeah? 218 00:11:34,284 --> 00:11:36,118 Yeah. 219 00:11:50,267 --> 00:11:53,970 The... the... um, the other way. 220 00:11:54,004 --> 00:11:57,874 I think it's supposed to be hard. 221 00:12:00,110 --> 00:12:01,777 I bet if you wanted to, 222 00:12:01,812 --> 00:12:04,080 you could make some pretty good coin off this thing 223 00:12:04,114 --> 00:12:05,715 and pay off your debt. 224 00:12:05,749 --> 00:12:10,419 You know... mugs and t-shirts and key chains. 225 00:12:10,454 --> 00:12:11,420 Sure. 226 00:12:11,455 --> 00:12:12,755 And hats and stickers. 227 00:12:12,789 --> 00:12:14,423 And you could put out a magazine 228 00:12:14,458 --> 00:12:16,259 with pictures and a centerfold. 229 00:12:16,293 --> 00:12:17,994 Oh, no. Not a centerfold. 230 00:12:18,028 --> 00:12:19,929 She's a subject, not an object. 231 00:12:21,465 --> 00:12:22,598 Mm-hmm. 232 00:12:24,201 --> 00:12:26,536 But you know what? You're right. 233 00:12:26,570 --> 00:12:29,105 I mean, who the fuck is gonna see the painting? 234 00:12:31,341 --> 00:12:33,342 Let's make a movie. 235 00:12:35,812 --> 00:12:37,547 "From birth, 236 00:12:37,581 --> 00:12:40,583 "each of us sets out to discover who we really are. 237 00:12:40,617 --> 00:12:44,554 "But when trauma occurs, we create ways to survive. 238 00:12:44,588 --> 00:12:46,455 "Often, we split into pieces 239 00:12:46,490 --> 00:12:49,692 "and abandon the most vulnerable parts of ourselves, 240 00:12:49,726 --> 00:12:53,362 "boxing them up in tidy packages and tossing them away. 241 00:12:53,397 --> 00:12:56,065 "Later, we spend our lives looking for these parcels, 242 00:12:56,099 --> 00:12:58,200 "hoping to meet someone who can help us 243 00:12:58,235 --> 00:13:02,238 find these lost splintered pieces of ourself." 244 00:13:22,125 --> 00:13:26,095 [ echoing ] Charmaine, dear, shut that door this instant! 245 00:13:29,633 --> 00:13:32,802 All that rain will buckle the hardwood! 246 00:13:35,372 --> 00:13:38,341 Tara, what in the name of all that is Holy 247 00:13:38,375 --> 00:13:40,576 have you done with your poncho? 248 00:13:40,611 --> 00:13:42,411 I don't know, Mimi. 249 00:13:42,446 --> 00:13:45,114 Don't play games with me. 250 00:13:56,960 --> 00:14:00,296 That thing you did... 251 00:14:00,330 --> 00:14:02,698 That was you c-coming, right? 252 00:14:02,733 --> 00:14:04,400 Uh...Yeah. 253 00:14:04,434 --> 00:14:05,568 Big-time. 254 00:14:05,602 --> 00:14:06,669 Did you? 255 00:14:06,703 --> 00:14:08,704 Yeah. Totally. 256 00:14:08,739 --> 00:14:09,872 A lot. 257 00:14:11,508 --> 00:14:14,176 So many times. 258 00:14:16,980 --> 00:14:19,415 So... 259 00:14:19,449 --> 00:14:23,919 I don't know if you're, like, all worn out... 260 00:14:23,954 --> 00:14:26,656 But I could go again. 261 00:14:28,659 --> 00:14:30,092 Oh. 262 00:14:30,127 --> 00:14:31,360 Okay, yeah. 263 00:14:31,395 --> 00:14:33,896 Yeah, if... if you want to. 264 00:14:35,732 --> 00:14:39,568 You're not in any...Pain or anything, are you? 265 00:14:41,538 --> 00:14:43,673 I don't think so. 266 00:14:46,510 --> 00:14:47,943 We could go back to school. 267 00:14:47,978 --> 00:14:49,745 I do have a chemistry test. 268 00:15:08,732 --> 00:15:10,266 What? 269 00:15:10,300 --> 00:15:11,801 I got help. 270 00:15:11,835 --> 00:15:13,436 I found somebody. 271 00:15:14,671 --> 00:15:16,105 Okay. 272 00:15:16,139 --> 00:15:18,140 Remember that woman that Ted was telling us about... 273 00:15:18,175 --> 00:15:20,242 His therapist in New York? 274 00:15:20,277 --> 00:15:22,678 Well, when I was there this morning, he gave me one of her books. 275 00:15:22,713 --> 00:15:25,347 I've been reading it all day. It's so good. 276 00:15:25,382 --> 00:15:28,150 And it says that people... all people... 277 00:15:28,185 --> 00:15:30,052 have ways of being not integrated, 278 00:15:30,087 --> 00:15:32,688 and that... and that we jettison parts of ourselves 279 00:15:32,723 --> 00:15:34,023 into these parcels. 280 00:15:34,057 --> 00:15:35,725 Come on. Speak English. 281 00:15:35,759 --> 00:15:37,860 It's a book. A book is not help. 282 00:15:39,629 --> 00:15:41,030 We need a new doctor. 283 00:15:41,064 --> 00:15:43,399 Well, I got in touch with her. 284 00:15:47,304 --> 00:15:49,338 Did you call her? 285 00:15:49,372 --> 00:15:51,440 Yeah, I called her. She's Ted's old therapist. 286 00:15:51,475 --> 00:15:54,877 Max, she's fucking brilliant. She has a mind like... 287 00:15:56,646 --> 00:15:58,581 She loves my story. 288 00:15:58,615 --> 00:16:00,116 She's in New York. 289 00:16:00,150 --> 00:16:01,984 Well, she's happy to start with phone therapy. 290 00:16:02,018 --> 00:16:03,452 We might skype. 291 00:16:03,487 --> 00:16:05,087 Skype? 292 00:16:05,122 --> 00:16:08,190 And she can travel. She's, like, this famous author. 293 00:16:08,225 --> 00:16:11,360 I don't trust these...Small-town locals. 294 00:16:11,394 --> 00:16:12,895 I'm too... 295 00:16:12,929 --> 00:16:13,896 What? 296 00:16:13,930 --> 00:16:15,631 What are you? 297 00:16:19,236 --> 00:16:21,036 It's Kate. 298 00:16:21,071 --> 00:16:22,037 Yep. 299 00:16:23,540 --> 00:16:25,841 You got to be kidding me. 300 00:16:25,876 --> 00:16:28,110 W-what's wrong with the car? 301 00:16:28,145 --> 00:16:29,645 Oka... no, no, no, no. 302 00:16:29,679 --> 00:16:31,113 Don't start it again. You flooded it. 303 00:16:31,148 --> 00:16:32,448 Where are you? We'll come get you. 304 00:16:33,750 --> 00:16:34,784 Where?! 305 00:16:47,297 --> 00:16:50,499 Wow. This is colorful. 306 00:16:55,205 --> 00:16:57,439 Smells like pee. 307 00:17:01,011 --> 00:17:02,645 Kate! 308 00:17:03,814 --> 00:17:05,881 We're here! Let's go! 309 00:17:08,418 --> 00:17:10,019 Bye! Bye-bye, Kate. 310 00:17:10,053 --> 00:17:11,520 Goodbye, goodbye! 311 00:17:12,522 --> 00:17:14,223 Oh. Hi. 312 00:17:14,257 --> 00:17:15,791 What are you wearing? 313 00:17:15,826 --> 00:17:18,227 It's my princess valhalla costume. 314 00:17:18,261 --> 00:17:21,230 You're not walking around like that. Come here. 315 00:17:22,332 --> 00:17:25,234 Ugh. That fucking car. 316 00:17:25,268 --> 00:17:28,037 Stupid piece of American shit. 317 00:17:28,071 --> 00:17:30,973 Yeah, that's who's at fault here... Detroit. 318 00:17:33,476 --> 00:17:34,443 Ugh. 319 00:17:44,054 --> 00:17:46,388 That sign was the only thing left 320 00:17:46,423 --> 00:17:48,724 when I found this place. 321 00:17:48,758 --> 00:17:52,361 They made copper plating, doorknobs, drawer pulls. 322 00:17:52,395 --> 00:17:54,029 How long have you lived here? 323 00:17:54,064 --> 00:17:55,865 About a year. 324 00:17:55,899 --> 00:17:58,567 But you don't want to know that. 325 00:17:58,602 --> 00:18:00,236 I don't? 326 00:18:02,539 --> 00:18:05,374 I've noticed that when people walk into a new place, 327 00:18:05,408 --> 00:18:07,176 they get nervous, 328 00:18:07,210 --> 00:18:10,212 so they start asking questions about numbers. 329 00:18:10,247 --> 00:18:12,982 What do you really want to know? 330 00:18:19,022 --> 00:18:20,489 Hey. 331 00:18:20,523 --> 00:18:22,491 You, uh, you ready to go? 332 00:18:22,525 --> 00:18:24,894 Yeah. 333 00:18:28,164 --> 00:18:30,733 I'm gonna give this to you. 334 00:18:33,970 --> 00:18:36,005 It's Kate's. 335 00:18:42,979 --> 00:18:45,347 Look, we're not talking about it anymore. End of discussion. 336 00:18:45,382 --> 00:18:48,150 You can't ground me. I was there for my job. 337 00:18:48,184 --> 00:18:50,352 I've had it up to here with you guys. 338 00:18:50,387 --> 00:18:52,421 Who's the parent around here, anyway? 339 00:18:52,455 --> 00:18:53,489 No one. 340 00:18:53,523 --> 00:18:55,324 Jesus God, girl. 341 00:18:55,358 --> 00:18:58,761 Could you cut me some fucking slack for once? 342 00:18:58,795 --> 00:19:00,029 Maybe I'll move out. 343 00:19:00,063 --> 00:19:01,864 Maybe I'll move in with lynda. 344 00:19:01,898 --> 00:19:04,266 How come you never told us she was black? 345 00:19:04,301 --> 00:19:05,935 What does that have to do with anything? 346 00:19:05,969 --> 00:19:07,636 Wake up, fox news. 347 00:19:07,671 --> 00:19:10,039 There's a new sheriff in town. His name is barack Obama. 348 00:19:10,073 --> 00:19:11,941 I think it's a cool thing. 349 00:19:11,975 --> 00:19:13,409 Oh, great. Now it's cool that she's black. 350 00:19:13,443 --> 00:19:14,510 That's even worse. 351 00:19:14,544 --> 00:19:16,378 Okay, here's the deal... 352 00:19:16,413 --> 00:19:18,747 You're done with the car. You're done with going downtown. 353 00:19:18,782 --> 00:19:20,683 You're done with that woman... having nothing to do with her being black. 354 00:19:20,717 --> 00:19:22,618 What do you guys even do together? 355 00:19:22,652 --> 00:19:25,287 Bottom line... you're grounded until we say otherwise. 356 00:19:25,322 --> 00:19:27,623 You know what, dad... if you are so desperate to ground somebody, 357 00:19:27,657 --> 00:19:29,591 you should be grounding mom! 358 00:19:29,626 --> 00:19:31,627 She's the one that has been pretending to be somebody else 359 00:19:31,661 --> 00:19:34,063 with that crazy lady from the ice-skating rink, doing God knows what! 360 00:19:34,097 --> 00:19:36,031 Coming from the girl in the winged hat 361 00:19:36,066 --> 00:19:37,266 and the princess costume. 362 00:19:37,300 --> 00:19:38,467 Stop! Okay? 363 00:19:38,501 --> 00:19:40,269 Look, Kate, your mom's getting help. 364 00:19:40,303 --> 00:19:43,205 We found an expert in New York who's gonna help her. 365 00:19:43,239 --> 00:19:44,707 New York? 366 00:19:44,741 --> 00:19:47,009 Yeah. They don't know what they're doing around here. 367 00:19:47,043 --> 00:19:49,778 Come on. Let's just give the new doc a chance, all right? 368 00:19:49,813 --> 00:19:51,580 Hey, kids! 369 00:19:52,682 --> 00:19:54,616 So... 370 00:19:54,651 --> 00:19:56,352 We've got some big news. 371 00:19:56,386 --> 00:19:57,553 We're pregnant! 372 00:19:57,587 --> 00:19:58,988 What the fuck, Nick?! 373 00:19:59,022 --> 00:19:59,989 I'm sorry. 374 00:20:00,023 --> 00:20:01,523 You fucking ruined it! 375 00:20:01,558 --> 00:20:02,725 Okay. You go. 376 00:20:02,759 --> 00:20:04,193 No. What am I supposed to say now? 377 00:20:07,163 --> 00:20:09,431 I... it's gone. The moment's gone. 378 00:20:09,466 --> 00:20:10,966 Hey, guys... 379 00:20:11,001 --> 00:20:12,668 Congratulations, charmaine. 380 00:20:12,702 --> 00:20:13,936 Thank you. 381 00:20:13,970 --> 00:20:15,904 If that baby knows what's good for it, 382 00:20:15,939 --> 00:20:17,606 it'll tie the umbilical cord around its neck and take a leap. 383 00:20:17,640 --> 00:20:19,308 What the hell, Kate? 384 00:20:23,246 --> 00:20:24,213 Anyway... 385 00:20:25,648 --> 00:20:28,417 Uh, Max, I want to talk to you sometime 386 00:20:28,451 --> 00:20:31,020 maybe about... Maybe buying this place. 387 00:20:31,054 --> 00:20:34,590 For me and charmaine and...Our baby. 388 00:20:34,624 --> 00:20:36,725 We're so excited to have our own little family, 389 00:20:36,760 --> 00:20:38,827 but charmaine said she can't imagine doing it 390 00:20:38,862 --> 00:20:40,963 anywhere but here... right next door to you guys. 391 00:20:40,997 --> 00:20:43,265 Aw. 392 00:20:44,567 --> 00:20:45,768 Hey! Ahhh... 393 00:20:45,802 --> 00:20:48,637 All right. Great, great. Good. Goddamn. 394 00:20:48,671 --> 00:20:50,205 I guess I'm a little confused 395 00:20:50,240 --> 00:20:52,041 about why you're living with us. 396 00:20:52,075 --> 00:20:54,443 I mean, aren't you supposed to be "re-virginating"? 397 00:20:54,477 --> 00:20:57,212 Well, it must have happened before I moved out of Nick's. 398 00:21:00,784 --> 00:21:04,119 I love the light in here! 399 00:21:04,154 --> 00:21:07,222 This is gonna be the baby's room. 400 00:21:07,257 --> 00:21:09,291 Okay, obviously, this junk has to go... 401 00:21:23,039 --> 00:21:24,473 Oh, my God! 402 00:21:24,507 --> 00:21:26,175 I know... a porch swing! 403 00:21:26,209 --> 00:21:28,110 So then Nick and I can rock the baby together. 404 00:21:28,144 --> 00:21:29,178 Hey, char? 405 00:21:29,212 --> 00:21:31,280 Yeah? 406 00:21:33,450 --> 00:21:35,984 You're gonna be a great mother. 407 00:21:42,525 --> 00:21:44,259 Hey, dad, where's mom? 408 00:21:44,294 --> 00:21:45,928 Oh, she's next door, but don't bother her. 409 00:21:45,962 --> 00:21:48,330 She's got a phone session with her new therapist. 410 00:21:48,364 --> 00:21:50,666 She found somebody we're kind of excited about. 411 00:21:51,935 --> 00:21:52,968 Cool. 412 00:21:53,002 --> 00:21:54,169 Yeah. 413 00:21:54,204 --> 00:21:56,572 Hey, I know, uh, I've been kind of busy 414 00:21:56,606 --> 00:21:58,540 and a little preoccupied, 415 00:21:58,575 --> 00:22:00,209 but how's things going with you and Courtney? 416 00:22:03,046 --> 00:22:05,147 You know, uh... 417 00:22:05,181 --> 00:22:07,149 We're... 418 00:22:07,183 --> 00:22:08,851 It's... 419 00:22:08,885 --> 00:22:11,286 I'm not prying, okay? It's none of my business. 420 00:22:11,321 --> 00:22:13,589 I'm gonna run down to grandstand and grab some burgers. 421 00:22:13,623 --> 00:22:14,823 You want anything? 422 00:22:16,092 --> 00:22:18,026 I'm gay. 423 00:22:24,367 --> 00:22:25,667 Good. 424 00:22:29,672 --> 00:22:31,740 So, you want anything? 425 00:22:31,774 --> 00:22:34,209 Yeah, um... 426 00:22:34,244 --> 00:22:36,545 Maybe I'll just come with you to grandstand. 427 00:22:36,579 --> 00:22:38,413 Cool. 428 00:22:44,654 --> 00:22:47,289 I think you should tell mom about that guy you beat up. 429 00:23:03,506 --> 00:23:06,008 How was your session? 430 00:23:06,042 --> 00:23:09,845 Really, um... Intense. 431 00:23:09,879 --> 00:23:11,380 Yeah? 432 00:23:13,449 --> 00:23:15,217 Marshall came out to me tonight. 433 00:23:15,251 --> 00:23:17,553 Officially? 434 00:23:17,587 --> 00:23:19,655 Oh, marshmallow. 435 00:23:19,689 --> 00:23:21,256 How'd you take I 436 00:23:21,291 --> 00:23:22,658 I don't know. 437 00:23:22,692 --> 00:23:26,795 I-I guess it gave me...Some hope. 438 00:23:31,100 --> 00:23:33,402 I'm just glad you found someone. 439 00:23:35,872 --> 00:23:37,573 Me too. 440 00:23:55,592 --> 00:23:57,259 Tara? 441 00:23:57,293 --> 00:23:58,560 Yeah? 442 00:24:00,630 --> 00:24:03,599 I did a bad thing. 443 00:24:42,071 --> 00:24:44,339 Tara? 444 00:24:55,752 --> 00:24:59,054 Excuse me? Do you mind? I'm finishing up a session. 445 00:25:01,858 --> 00:25:03,258 Hold on, Dolores. 446 00:25:03,293 --> 00:25:04,993 Can I help you? 447 00:25:05,028 --> 00:25:09,097 ♪ it must be something psychological ♪ 448 00:25:09,098 --> 00:25:19,098 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 449 00:25:19,148 --> 00:25:23,698 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.