Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,334 --> 00:00:11,068
It's always the disease's fault,
isn't it?
2
00:00:11,102 --> 00:00:12,970
Never someone
just being an asshole!
3
00:00:13,004 --> 00:00:14,838
Marshall and Courtney...
game on.
4
00:00:14,873 --> 00:00:17,775
Marshall says
he's straight now?
5
00:00:17,809 --> 00:00:19,610
How is your beard, anyway?
You guys boning?
6
00:00:19,644 --> 00:00:22,112
How am I doing?
7
00:00:22,147 --> 00:00:23,514
Lynda P. Frazier.
8
00:00:23,548 --> 00:00:26,450
Your check bounced.
You owe me money.
9
00:00:26,484 --> 00:00:29,620
Princess Valhalla Hawkwind.
10
00:00:29,654 --> 00:00:31,355
Damn, girl.
11
00:00:31,389 --> 00:00:33,457
We should know our neighbors
a little better, right?
12
00:00:33,491 --> 00:00:35,492
- Ted Mayo. This is my partner, Hany.
- Hi.
13
00:00:35,527 --> 00:00:37,227
The Hubbard house
is officially ours!
14
00:00:37,262 --> 00:00:38,962
Escrow just closed.
15
00:00:38,997 --> 00:00:40,731
You need a real carpenter.
16
00:00:40,765 --> 00:00:42,065
How much money did you give him
for materials?
17
00:00:42,100 --> 00:00:44,535
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
18
00:00:44,569 --> 00:00:46,303
You know what? I think
you have been sully-rigged.
19
00:00:46,337 --> 00:00:47,905
Give me back my money.
20
00:00:50,208 --> 00:00:51,408
Buck, I love you.
21
00:00:53,077 --> 00:00:54,311
I love you.
22
00:00:54,345 --> 00:00:56,113
All I've ever done
is be good to you.
23
00:00:56,147 --> 00:00:58,248
That's all I've ever done...
just be good to you.
24
00:01:04,989 --> 00:01:14,989
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
25
00:01:15,033 --> 00:01:17,968
♪ open up the sky ♪
26
00:01:18,002 --> 00:01:21,605
♪ this mess is getting high ♪
27
00:01:21,639 --> 00:01:26,410
♪ it's windy,
and our family needs a ride ♪
28
00:01:28,480 --> 00:01:33,217
♪ I know we'll be just fine ♪
29
00:01:33,251 --> 00:01:38,789
♪ when we learn
to love the ride ♪
30
00:01:39,958 --> 00:01:44,862
♪ I know we'll be fine ♪
31
00:01:44,896 --> 00:01:51,802
♪ when we learn
to love the ride ♪
32
00:01:51,836 --> 00:01:56,340
♪ I know we'll be just fine ♪
33
00:01:56,374 --> 00:02:00,878
♪ when we learn
to love the ride ♪
34
00:02:15,860 --> 00:02:18,595
The ants are back
in the kitchen.
35
00:02:26,771 --> 00:02:28,071
What happened to your neck?
36
00:02:28,105 --> 00:02:29,472
A door-to-door werewolf.
37
00:02:29,507 --> 00:02:30,740
Give me that crowbar.
38
00:02:32,810 --> 00:02:35,779
What the fuck happened
last night? Huh?
39
00:02:35,813 --> 00:02:37,948
Who was that?
40
00:02:37,982 --> 00:02:39,249
I don't know.
I...
41
00:02:39,283 --> 00:02:41,051
Oh, you know.
42
00:02:43,120 --> 00:02:45,188
Her name is pammy.
43
00:02:48,359 --> 00:02:50,727
I saw that look on her face.
44
00:02:50,761 --> 00:02:52,529
She's in love with you.
45
00:02:52,563 --> 00:02:53,663
It's nothing.
46
00:02:53,698 --> 00:02:55,498
It's... it's buck.
It's not me.
47
00:02:55,533 --> 00:02:57,867
That is not enough.
48
00:02:57,902 --> 00:02:59,269
You know buck.
49
00:02:59,303 --> 00:03:01,338
You've known buck forever,
the stuff that he...
50
00:03:01,372 --> 00:03:02,572
no, it's you!
51
00:03:02,606 --> 00:03:04,140
You were better.
52
00:03:04,175 --> 00:03:06,276
You fucking told me
you were better... for months!
53
00:03:06,310 --> 00:03:07,844
You said
you weren't transitioning.
54
00:03:07,878 --> 00:03:08,845
I didn't know!
55
00:03:08,879 --> 00:03:11,114
You fucking knew!
56
00:03:13,651 --> 00:03:16,920
I guess...
57
00:03:16,954 --> 00:03:18,922
I guess a part of me...
58
00:03:18,956 --> 00:03:20,790
Yeah.
That's why I'm mad.
59
00:03:20,825 --> 00:03:23,093
'Cause you lied to me...
not buck, not fucking Alice.
60
00:03:23,127 --> 00:03:25,628
You fucking lied to me!
61
00:03:28,232 --> 00:03:30,467
So...
62
00:03:30,501 --> 00:03:32,035
What do we do?
63
00:03:32,069 --> 00:03:34,437
We don't do anything.
64
00:03:34,472 --> 00:03:36,639
You fucking get help.
Find a therapist.
65
00:03:36,674 --> 00:03:37,807
Okay. I will.
66
00:03:37,842 --> 00:03:39,042
Yeah.
67
00:03:39,076 --> 00:03:41,144
You will.
68
00:03:43,314 --> 00:03:45,081
Give me that.
69
00:03:48,819 --> 00:03:50,086
Why?
70
00:03:50,121 --> 00:03:52,422
'Cause I told you to.
71
00:04:11,175 --> 00:04:13,043
No.
Wait, wait, wait, wait.
72
00:04:13,077 --> 00:04:15,945
Not... not in here.
Not in this house.
73
00:04:45,876 --> 00:04:47,210
Hey, Kate.
74
00:04:47,244 --> 00:04:48,344
Tara.
75
00:04:48,379 --> 00:04:51,081
No more "mom," huh?
Now I'm just "tara"?
76
00:04:51,115 --> 00:04:53,083
I don't know why
you'd be upset, tara.
77
00:04:53,117 --> 00:04:55,151
I've called you many names
over our time together.
78
00:04:55,186 --> 00:04:56,753
Okay.
Stupid ant!
79
00:04:56,787 --> 00:04:58,721
I'm sure what happened
last night was confusing...
80
00:04:58,756 --> 00:05:01,224
Not to me.
I'm used to it.
81
00:05:01,258 --> 00:05:04,394
Is there a name you'd rather
be called, tara, than "tara"?
82
00:05:04,428 --> 00:05:07,297
That's fun, Kate.
Good stuff.
83
00:05:07,331 --> 00:05:08,965
Morning.
84
00:05:08,999 --> 00:05:10,600
I'm off to work.
85
00:05:10,634 --> 00:05:12,602
Someone around here
needs to be a responsible adult.
86
00:05:12,636 --> 00:05:16,005
Also, you have grass
all over your back.
87
00:05:17,608 --> 00:05:21,444
So, I found this killer wedding
dress by badgley mischka,
88
00:05:21,479 --> 00:05:23,413
but it's really expensive.
89
00:05:23,447 --> 00:05:25,348
But it's awesome!
90
00:05:25,382 --> 00:05:27,350
But I need
my chocolate fountain.
91
00:05:27,384 --> 00:05:29,185
I'm not getting married
without my chocolate fountain.
92
00:05:29,220 --> 00:05:31,020
And I don't care
what Nick's family says...
93
00:05:31,055 --> 00:05:32,689
We are dancing down the aisle,
94
00:05:32,723 --> 00:05:34,657
and we are all
wearing sunglasses.
95
00:05:34,692 --> 00:05:36,893
Well, that sounds like
every little girl's dream.
96
00:05:38,429 --> 00:05:40,497
So...
97
00:05:40,531 --> 00:05:42,031
Last night?
98
00:05:42,066 --> 00:05:44,167
Huh?
99
00:05:44,201 --> 00:05:46,336
You and Max work it out?
100
00:05:46,370 --> 00:05:48,371
Charmy, I really don't want
to talk about it.
101
00:05:49,406 --> 00:05:52,041
Oh, you know what I realized
this morning?
102
00:05:52,076 --> 00:05:56,412
My bedroom window overlooks
the hubbards' backyard.
103
00:05:57,948 --> 00:06:02,185
That's quite a view.
104
00:06:07,324 --> 00:06:09,392
A good therapist
in overland park? Please.
105
00:06:09,426 --> 00:06:11,027
I can't even find a good latte.
106
00:06:11,061 --> 00:06:12,662
That one place...
107
00:06:12,696 --> 00:06:14,631
That café attached
to the Christmas store?
108
00:06:14,665 --> 00:06:17,033
With that little queen
behind the counter?
109
00:06:18,636 --> 00:06:20,436
Spiritual pride in a barista?
I won't brook it! I won't!
110
00:06:20,471 --> 00:06:21,838
He won't brook it.
111
00:06:21,872 --> 00:06:24,440
So, what's the problem?
112
00:06:26,143 --> 00:06:27,544
Let's just say
113
00:06:27,578 --> 00:06:31,080
I've been seriously
without help for a while,
114
00:06:31,115 --> 00:06:33,149
and I've... I've...
I've been okay,
115
00:06:33,184 --> 00:06:36,686
but I think
I actually need help again.
116
00:06:36,720 --> 00:06:38,421
Just got some stuff
going on with me.
117
00:06:39,456 --> 00:06:41,958
Or...Max.
118
00:06:41,992 --> 00:06:44,027
With me and Max.
119
00:06:44,061 --> 00:06:46,129
Well, you're not gonna find
anybody around here.
120
00:06:46,163 --> 00:06:47,263
Ugh!
121
00:06:47,298 --> 00:06:49,065
Hany and I went through
a rocky period
122
00:06:49,099 --> 00:06:50,266
a few years back...
123
00:06:50,301 --> 00:06:52,135
Erectile dysfunction.
124
00:06:52,169 --> 00:06:54,971
Let's just say it...
it was me.
125
00:06:55,005 --> 00:06:56,539
It was him.
126
00:06:56,574 --> 00:06:59,342
We went to quack
after quack after quack.
127
00:06:59,376 --> 00:07:00,677
It was a duck pond.
128
00:07:00,711 --> 00:07:03,780
So, uh, shrinkwise, I'm fucked?
129
00:07:03,814 --> 00:07:04,948
You may be.
130
00:07:04,982 --> 00:07:06,849
But in the meantime...
131
00:07:08,152 --> 00:07:10,920
...Take this
for a spin.
132
00:07:10,955 --> 00:07:13,056
Written by my old therapist.
133
00:07:13,090 --> 00:07:18,628
Oh, the much-lauded
shoshana schoenbaum, huh?
134
00:07:18,662 --> 00:07:20,830
It's simple stuff,
but she's very down-to-earth.
135
00:07:20,864 --> 00:07:22,432
Till you find the right doctor.
136
00:07:22,466 --> 00:07:24,067
Yeah, I'll give it a look.
137
00:07:24,101 --> 00:07:25,668
Just don't crack the spine.
138
00:07:25,703 --> 00:07:26,769
He hates that.
139
00:07:26,804 --> 00:07:28,605
I hate that.
140
00:07:31,442 --> 00:07:32,775
Hey, buddy.
141
00:07:32,810 --> 00:07:35,778
Just in time for a little
"billy jack" action.
142
00:07:37,915 --> 00:07:41,050
"When I see this child
143
00:07:41,085 --> 00:07:43,920
who is so special
to us..."
144
00:07:43,954 --> 00:07:45,855
I kind of
have to get to school.
145
00:07:45,889 --> 00:07:48,191
"...We call him
'god's little Ray of sunshine, '
146
00:07:48,225 --> 00:07:52,962
"so demeaned by this idiotic
moment of yours...
147
00:07:52,997 --> 00:07:55,431
I just go berserk!"
148
00:08:02,940 --> 00:08:05,074
Oh, I fucked my back.
149
00:08:05,109 --> 00:08:07,577
I thought "billy jack"
was about nonviolence.
150
00:08:07,611 --> 00:08:09,212
I don't know.
151
00:08:13,150 --> 00:08:15,551
So...
152
00:08:15,586 --> 00:08:16,953
I guess buck's out.
153
00:08:18,422 --> 00:08:21,157
Yeah, buck's out.
154
00:08:21,191 --> 00:08:22,425
You and mom okay?
155
00:08:22,459 --> 00:08:24,527
Yeah.
We're dealing with it.
156
00:08:24,561 --> 00:08:27,463
I thought you were
working with that guy.
157
00:08:27,498 --> 00:08:29,365
Sully?
No, not anymore.
158
00:08:29,400 --> 00:08:31,534
Motherfucker
tried to rip me off.
159
00:08:31,568 --> 00:08:35,104
So...You just...Let the guy
take our money?
160
00:08:35,139 --> 00:08:37,006
No, I took care of it.
161
00:08:37,041 --> 00:08:38,007
How?
162
00:08:39,310 --> 00:08:41,377
I kind of kicked the shit
out of him.
163
00:08:42,746 --> 00:08:44,614
Does, um...
164
00:08:44,648 --> 00:08:46,149
Does mom know?
165
00:08:46,183 --> 00:08:47,216
No.
166
00:08:47,251 --> 00:08:49,052
Let's keep it that way,
okay, bro?
167
00:08:54,024 --> 00:08:55,892
I was just out of art school
168
00:08:55,926 --> 00:08:57,560
and realized that the crap
I was making wasn't selling.
169
00:08:57,594 --> 00:08:59,028
Mm-hmm.
170
00:08:59,063 --> 00:09:01,364
Little less talking,
little more painting.
171
00:09:01,398 --> 00:09:03,666
So I started making princess paintings.
Oh, God.
172
00:09:03,701 --> 00:09:05,268
My arm's fucking killing me!
173
00:09:05,302 --> 00:09:06,569
Quit complaining.
174
00:09:06,603 --> 00:09:08,604
I mean, at first,
I hated myself.
175
00:09:08,639 --> 00:09:09,906
Starting to hate you!
176
00:09:09,940 --> 00:09:11,874
But then I realized, you know,
177
00:09:11,909 --> 00:09:13,976
at least
my paintings were selling.
178
00:09:14,011 --> 00:09:16,245
And every now and then, I could
afford a whopper... with cheese.
179
00:09:16,280 --> 00:09:17,246
Sword!
180
00:09:19,016 --> 00:09:21,584
So, what are her superpowers?
181
00:09:21,618 --> 00:09:24,220
Does she burn things
with her eyes?
182
00:09:24,254 --> 00:09:26,089
Does she hear good?
183
00:09:26,123 --> 00:09:27,557
Does she fly?
184
00:09:27,591 --> 00:09:29,359
Oh, yeah. She flies.
185
00:09:29,393 --> 00:09:30,927
What about sex?
186
00:09:30,961 --> 00:09:32,962
Do I use my body like a weapon,
187
00:09:32,996 --> 00:09:34,831
like poison Ivy on Batman?
188
00:09:34,865 --> 00:09:36,766
I mean, I'm pretty fuckable.
189
00:09:36,800 --> 00:09:38,368
No.
The princess don't fuck.
190
00:09:38,402 --> 00:09:40,169
Because she won't?
191
00:09:40,204 --> 00:09:42,271
Because she can't.
192
00:09:43,307 --> 00:09:44,407
Got it.
193
00:09:44,441 --> 00:09:46,909
Like Barbie... no holes.
194
00:09:51,582 --> 00:09:53,716
Hey, Max, I was just...
195
00:10:30,988 --> 00:10:33,156
I figure we could do it there.
196
00:10:33,190 --> 00:10:36,159
Sure. Yeah.
Makes sense.
197
00:10:36,193 --> 00:10:37,460
I-I mean, we could...
198
00:10:37,494 --> 00:10:40,229
No, it...
this seems right.
199
00:10:40,264 --> 00:10:42,965
Classic.
200
00:10:43,000 --> 00:10:44,834
Yeah, it's, uh...
201
00:10:44,868 --> 00:10:46,736
It's what you'd expect,
you know?
202
00:10:46,770 --> 00:10:48,271
A bed.
203
00:10:49,740 --> 00:10:53,910
What'd you tell Ms. watkins
to get out of school?
204
00:10:53,944 --> 00:10:55,978
I told her I had an ortho.
205
00:10:56,013 --> 00:10:57,680
You?
206
00:10:57,714 --> 00:11:01,017
I went with explosive diarrhea.
207
00:11:04,054 --> 00:11:06,355
That's a lot of condoms.
208
00:11:07,724 --> 00:11:09,659
Where did you get all that?
209
00:11:09,693 --> 00:11:11,127
Planned parenthood.
210
00:11:11,161 --> 00:11:13,529
My mom's nightstand.
211
00:11:13,564 --> 00:11:15,531
My cousin Graham.
212
00:11:15,566 --> 00:11:19,368
So, any of these
calling your name?
213
00:11:19,403 --> 00:11:21,471
Um, that one.
214
00:11:23,073 --> 00:11:24,540
No, I...
215
00:11:26,410 --> 00:11:28,377
No.
216
00:11:30,347 --> 00:11:32,348
Yeah, sure.
That... that's fine.
217
00:11:32,382 --> 00:11:34,250
Yeah?
218
00:11:34,284 --> 00:11:36,118
Yeah.
219
00:11:50,267 --> 00:11:53,970
The... the...
um, the other way.
220
00:11:54,004 --> 00:11:57,874
I think
it's supposed to be hard.
221
00:12:00,110 --> 00:12:01,777
I bet if you wanted to,
222
00:12:01,812 --> 00:12:04,080
you could make some pretty good
coin off this thing
223
00:12:04,114 --> 00:12:05,715
and pay off your debt.
224
00:12:05,749 --> 00:12:10,419
You know... mugs and t-shirts
and key chains.
225
00:12:10,454 --> 00:12:11,420
Sure.
226
00:12:11,455 --> 00:12:12,755
And hats and stickers.
227
00:12:12,789 --> 00:12:14,423
And you could
put out a magazine
228
00:12:14,458 --> 00:12:16,259
with pictures and a centerfold.
229
00:12:16,293 --> 00:12:17,994
Oh, no.
Not a centerfold.
230
00:12:18,028 --> 00:12:19,929
She's a subject, not an object.
231
00:12:21,465 --> 00:12:22,598
Mm-hmm.
232
00:12:24,201 --> 00:12:26,536
But you know what?
You're right.
233
00:12:26,570 --> 00:12:29,105
I mean, who the fuck
is gonna see the painting?
234
00:12:31,341 --> 00:12:33,342
Let's make a movie.
235
00:12:35,812 --> 00:12:37,547
"From birth,
236
00:12:37,581 --> 00:12:40,583
"each of us sets out
to discover who we really are.
237
00:12:40,617 --> 00:12:44,554
"But when trauma occurs,
we create ways to survive.
238
00:12:44,588 --> 00:12:46,455
"Often, we split into pieces
239
00:12:46,490 --> 00:12:49,692
"and abandon the most
vulnerable parts of ourselves,
240
00:12:49,726 --> 00:12:53,362
"boxing them up in tidy
packages and tossing them away.
241
00:12:53,397 --> 00:12:56,065
"Later, we spend our lives
looking for these parcels,
242
00:12:56,099 --> 00:12:58,200
"hoping to meet someone
who can help us
243
00:12:58,235 --> 00:13:02,238
find these lost
splintered pieces of ourself."
244
00:13:22,125 --> 00:13:26,095
[ echoing ] Charmaine, dear,
shut that door this instant!
245
00:13:29,633 --> 00:13:32,802
All that rain
will buckle the hardwood!
246
00:13:35,372 --> 00:13:38,341
Tara, what in the name
of all that is Holy
247
00:13:38,375 --> 00:13:40,576
have you done with your poncho?
248
00:13:40,611 --> 00:13:42,411
I don't know, Mimi.
249
00:13:42,446 --> 00:13:45,114
Don't play games with me.
250
00:13:56,960 --> 00:14:00,296
That thing you did...
251
00:14:00,330 --> 00:14:02,698
That was you c-coming,
right?
252
00:14:02,733 --> 00:14:04,400
Uh...Yeah.
253
00:14:04,434 --> 00:14:05,568
Big-time.
254
00:14:05,602 --> 00:14:06,669
Did you?
255
00:14:06,703 --> 00:14:08,704
Yeah. Totally.
256
00:14:08,739 --> 00:14:09,872
A lot.
257
00:14:11,508 --> 00:14:14,176
So many times.
258
00:14:16,980 --> 00:14:19,415
So...
259
00:14:19,449 --> 00:14:23,919
I don't know if you're,
like, all worn out...
260
00:14:23,954 --> 00:14:26,656
But I could go again.
261
00:14:28,659 --> 00:14:30,092
Oh.
262
00:14:30,127 --> 00:14:31,360
Okay, yeah.
263
00:14:31,395 --> 00:14:33,896
Yeah,
if... if you want to.
264
00:14:35,732 --> 00:14:39,568
You're not in any...Pain
or anything, are you?
265
00:14:41,538 --> 00:14:43,673
I don't think so.
266
00:14:46,510 --> 00:14:47,943
We could go back to school.
267
00:14:47,978 --> 00:14:49,745
I do have a chemistry test.
268
00:15:08,732 --> 00:15:10,266
What?
269
00:15:10,300 --> 00:15:11,801
I got help.
270
00:15:11,835 --> 00:15:13,436
I found somebody.
271
00:15:14,671 --> 00:15:16,105
Okay.
272
00:15:16,139 --> 00:15:18,140
Remember that woman
that Ted was telling us about...
273
00:15:18,175 --> 00:15:20,242
His therapist in New York?
274
00:15:20,277 --> 00:15:22,678
Well, when I was there this morning,
he gave me one of her books.
275
00:15:22,713 --> 00:15:25,347
I've been reading it all day.
It's so good.
276
00:15:25,382 --> 00:15:28,150
And it says that people...
all people...
277
00:15:28,185 --> 00:15:30,052
have ways
of being not integrated,
278
00:15:30,087 --> 00:15:32,688
and that... and that
we jettison parts of ourselves
279
00:15:32,723 --> 00:15:34,023
into these parcels.
280
00:15:34,057 --> 00:15:35,725
Come on.
Speak English.
281
00:15:35,759 --> 00:15:37,860
It's a book.
A book is not help.
282
00:15:39,629 --> 00:15:41,030
We need a new doctor.
283
00:15:41,064 --> 00:15:43,399
Well, I got in touch with her.
284
00:15:47,304 --> 00:15:49,338
Did you call her?
285
00:15:49,372 --> 00:15:51,440
Yeah, I called her.
She's Ted's old therapist.
286
00:15:51,475 --> 00:15:54,877
Max, she's fucking brilliant.
She has a mind like...
287
00:15:56,646 --> 00:15:58,581
She loves my story.
288
00:15:58,615 --> 00:16:00,116
She's in New York.
289
00:16:00,150 --> 00:16:01,984
Well, she's happy to start
with phone therapy.
290
00:16:02,018 --> 00:16:03,452
We might skype.
291
00:16:03,487 --> 00:16:05,087
Skype?
292
00:16:05,122 --> 00:16:08,190
And she can travel.
She's, like, this famous author.
293
00:16:08,225 --> 00:16:11,360
I don't trust
these...Small-town locals.
294
00:16:11,394 --> 00:16:12,895
I'm too...
295
00:16:12,929 --> 00:16:13,896
What?
296
00:16:13,930 --> 00:16:15,631
What are you?
297
00:16:19,236 --> 00:16:21,036
It's Kate.
298
00:16:21,071 --> 00:16:22,037
Yep.
299
00:16:23,540 --> 00:16:25,841
You got to be kidding me.
300
00:16:25,876 --> 00:16:28,110
W-what's wrong
with the car?
301
00:16:28,145 --> 00:16:29,645
Oka...
no, no, no, no.
302
00:16:29,679 --> 00:16:31,113
Don't start it again.
You flooded it.
303
00:16:31,148 --> 00:16:32,448
Where are you?
We'll come get you.
304
00:16:33,750 --> 00:16:34,784
Where?!
305
00:16:47,297 --> 00:16:50,499
Wow.
This is colorful.
306
00:16:55,205 --> 00:16:57,439
Smells like pee.
307
00:17:01,011 --> 00:17:02,645
Kate!
308
00:17:03,814 --> 00:17:05,881
We're here! Let's go!
309
00:17:08,418 --> 00:17:10,019
Bye!
Bye-bye, Kate.
310
00:17:10,053 --> 00:17:11,520
Goodbye, goodbye!
311
00:17:12,522 --> 00:17:14,223
Oh. Hi.
312
00:17:14,257 --> 00:17:15,791
What are you wearing?
313
00:17:15,826 --> 00:17:18,227
It's my princess valhalla
costume.
314
00:17:18,261 --> 00:17:21,230
You're not walking around
like that. Come here.
315
00:17:22,332 --> 00:17:25,234
Ugh.
That fucking car.
316
00:17:25,268 --> 00:17:28,037
Stupid piece of American shit.
317
00:17:28,071 --> 00:17:30,973
Yeah, that's who's at fault
here... Detroit.
318
00:17:33,476 --> 00:17:34,443
Ugh.
319
00:17:44,054 --> 00:17:46,388
That sign was
the only thing left
320
00:17:46,423 --> 00:17:48,724
when I found this place.
321
00:17:48,758 --> 00:17:52,361
They made copper plating,
doorknobs, drawer pulls.
322
00:17:52,395 --> 00:17:54,029
How long have you lived here?
323
00:17:54,064 --> 00:17:55,865
About a year.
324
00:17:55,899 --> 00:17:58,567
But you don't want
to know that.
325
00:17:58,602 --> 00:18:00,236
I don't?
326
00:18:02,539 --> 00:18:05,374
I've noticed that when people
walk into a new place,
327
00:18:05,408 --> 00:18:07,176
they get nervous,
328
00:18:07,210 --> 00:18:10,212
so they start asking questions
about numbers.
329
00:18:10,247 --> 00:18:12,982
What do you really
want to know?
330
00:18:19,022 --> 00:18:20,489
Hey.
331
00:18:20,523 --> 00:18:22,491
You, uh, you ready to go?
332
00:18:22,525 --> 00:18:24,894
Yeah.
333
00:18:28,164 --> 00:18:30,733
I'm gonna give this to you.
334
00:18:33,970 --> 00:18:36,005
It's Kate's.
335
00:18:42,979 --> 00:18:45,347
Look, we're not talking about it
anymore. End of discussion.
336
00:18:45,382 --> 00:18:48,150
You can't ground me.
I was there for my job.
337
00:18:48,184 --> 00:18:50,352
I've had it up to here
with you guys.
338
00:18:50,387 --> 00:18:52,421
Who's the parent
around here, anyway?
339
00:18:52,455 --> 00:18:53,489
No one.
340
00:18:53,523 --> 00:18:55,324
Jesus God, girl.
341
00:18:55,358 --> 00:18:58,761
Could you cut me
some fucking slack for once?
342
00:18:58,795 --> 00:19:00,029
Maybe I'll move out.
343
00:19:00,063 --> 00:19:01,864
Maybe I'll move in with lynda.
344
00:19:01,898 --> 00:19:04,266
How come you never told us
she was black?
345
00:19:04,301 --> 00:19:05,935
What does that have to do
with anything?
346
00:19:05,969 --> 00:19:07,636
Wake up, fox news.
347
00:19:07,671 --> 00:19:10,039
There's a new sheriff in town.
His name is barack Obama.
348
00:19:10,073 --> 00:19:11,941
I think
it's a cool thing.
349
00:19:11,975 --> 00:19:13,409
Oh, great. Now it's cool
that she's black.
350
00:19:13,443 --> 00:19:14,510
That's even worse.
351
00:19:14,544 --> 00:19:16,378
Okay, here's the deal...
352
00:19:16,413 --> 00:19:18,747
You're done with the car.
You're done with going downtown.
353
00:19:18,782 --> 00:19:20,683
You're done with that woman... having
nothing to do with her being black.
354
00:19:20,717 --> 00:19:22,618
What do you guys
even do together?
355
00:19:22,652 --> 00:19:25,287
Bottom line... you're grounded
until we say otherwise.
356
00:19:25,322 --> 00:19:27,623
You know what, dad... if you are
so desperate to ground somebody,
357
00:19:27,657 --> 00:19:29,591
you should be
grounding mom!
358
00:19:29,626 --> 00:19:31,627
She's the one that has been
pretending to be somebody else
359
00:19:31,661 --> 00:19:34,063
with that crazy lady from the
ice-skating rink, doing God knows what!
360
00:19:34,097 --> 00:19:36,031
Coming from the girl
in the winged hat
361
00:19:36,066 --> 00:19:37,266
and the princess costume.
362
00:19:37,300 --> 00:19:38,467
Stop! Okay?
363
00:19:38,501 --> 00:19:40,269
Look, Kate,
your mom's getting help.
364
00:19:40,303 --> 00:19:43,205
We found an expert in New York
who's gonna help her.
365
00:19:43,239 --> 00:19:44,707
New York?
366
00:19:44,741 --> 00:19:47,009
Yeah. They don't know what
they're doing around here.
367
00:19:47,043 --> 00:19:49,778
Come on. Let's just give the
new doc a chance, all right?
368
00:19:49,813 --> 00:19:51,580
Hey, kids!
369
00:19:52,682 --> 00:19:54,616
So...
370
00:19:54,651 --> 00:19:56,352
We've got some big news.
371
00:19:56,386 --> 00:19:57,553
We're pregnant!
372
00:19:57,587 --> 00:19:58,988
What the fuck, Nick?!
373
00:19:59,022 --> 00:19:59,989
I'm sorry.
374
00:20:00,023 --> 00:20:01,523
You fucking ruined it!
375
00:20:01,558 --> 00:20:02,725
Okay. You go.
376
00:20:02,759 --> 00:20:04,193
No. What am I
supposed to say now?
377
00:20:07,163 --> 00:20:09,431
I... it's gone.
The moment's gone.
378
00:20:09,466 --> 00:20:10,966
Hey, guys...
379
00:20:11,001 --> 00:20:12,668
Congratulations, charmaine.
380
00:20:12,702 --> 00:20:13,936
Thank you.
381
00:20:13,970 --> 00:20:15,904
If that baby knows
what's good for it,
382
00:20:15,939 --> 00:20:17,606
it'll tie the umbilical cord
around its neck and take a leap.
383
00:20:17,640 --> 00:20:19,308
What the hell, Kate?
384
00:20:23,246 --> 00:20:24,213
Anyway...
385
00:20:25,648 --> 00:20:28,417
Uh, Max,
I want to talk to you sometime
386
00:20:28,451 --> 00:20:31,020
maybe about...
Maybe buying this place.
387
00:20:31,054 --> 00:20:34,590
For me and charmaine
and...Our baby.
388
00:20:34,624 --> 00:20:36,725
We're so excited to have
our own little family,
389
00:20:36,760 --> 00:20:38,827
but charmaine said
she can't imagine doing it
390
00:20:38,862 --> 00:20:40,963
anywhere but here...
right next door to you guys.
391
00:20:40,997 --> 00:20:43,265
Aw.
392
00:20:44,567 --> 00:20:45,768
Hey! Ahhh...
393
00:20:45,802 --> 00:20:48,637
All right. Great, great.
Good. Goddamn.
394
00:20:48,671 --> 00:20:50,205
I guess I'm a little confused
395
00:20:50,240 --> 00:20:52,041
about why
you're living with us.
396
00:20:52,075 --> 00:20:54,443
I mean, aren't you supposed to
be "re-virginating"?
397
00:20:54,477 --> 00:20:57,212
Well, it must have happened
before I moved out of Nick's.
398
00:21:00,784 --> 00:21:04,119
I love the light in here!
399
00:21:04,154 --> 00:21:07,222
This is gonna be
the baby's room.
400
00:21:07,257 --> 00:21:09,291
Okay, obviously,
this junk has to go...
401
00:21:23,039 --> 00:21:24,473
Oh, my God!
402
00:21:24,507 --> 00:21:26,175
I know...
a porch swing!
403
00:21:26,209 --> 00:21:28,110
So then Nick and I
can rock the baby together.
404
00:21:28,144 --> 00:21:29,178
Hey, char?
405
00:21:29,212 --> 00:21:31,280
Yeah?
406
00:21:33,450 --> 00:21:35,984
You're gonna be a great mother.
407
00:21:42,525 --> 00:21:44,259
Hey, dad, where's mom?
408
00:21:44,294 --> 00:21:45,928
Oh, she's next door,
but don't bother her.
409
00:21:45,962 --> 00:21:48,330
She's got a phone session
with her new therapist.
410
00:21:48,364 --> 00:21:50,666
She found somebody
we're kind of excited about.
411
00:21:51,935 --> 00:21:52,968
Cool.
412
00:21:53,002 --> 00:21:54,169
Yeah.
413
00:21:54,204 --> 00:21:56,572
Hey, I know, uh,
I've been kind of busy
414
00:21:56,606 --> 00:21:58,540
and a little preoccupied,
415
00:21:58,575 --> 00:22:00,209
but how's things going
with you and Courtney?
416
00:22:03,046 --> 00:22:05,147
You know, uh...
417
00:22:05,181 --> 00:22:07,149
We're...
418
00:22:07,183 --> 00:22:08,851
It's...
419
00:22:08,885 --> 00:22:11,286
I'm not prying, okay?
It's none of my business.
420
00:22:11,321 --> 00:22:13,589
I'm gonna run down to grandstand
and grab some burgers.
421
00:22:13,623 --> 00:22:14,823
You want anything?
422
00:22:16,092 --> 00:22:18,026
I'm gay.
423
00:22:24,367 --> 00:22:25,667
Good.
424
00:22:29,672 --> 00:22:31,740
So, you want anything?
425
00:22:31,774 --> 00:22:34,209
Yeah, um...
426
00:22:34,244 --> 00:22:36,545
Maybe I'll just come with you
to grandstand.
427
00:22:36,579 --> 00:22:38,413
Cool.
428
00:22:44,654 --> 00:22:47,289
I think you should tell mom
about that guy you beat up.
429
00:23:03,506 --> 00:23:06,008
How was your session?
430
00:23:06,042 --> 00:23:09,845
Really, um...
Intense.
431
00:23:09,879 --> 00:23:11,380
Yeah?
432
00:23:13,449 --> 00:23:15,217
Marshall came out to me
tonight.
433
00:23:15,251 --> 00:23:17,553
Officially?
434
00:23:17,587 --> 00:23:19,655
Oh, marshmallow.
435
00:23:19,689 --> 00:23:21,256
How'd you take I
436
00:23:21,291 --> 00:23:22,658
I don't know.
437
00:23:22,692 --> 00:23:26,795
I-I guess
it gave me...Some hope.
438
00:23:31,100 --> 00:23:33,402
I'm just glad
you found someone.
439
00:23:35,872 --> 00:23:37,573
Me too.
440
00:23:55,592 --> 00:23:57,259
Tara?
441
00:23:57,293 --> 00:23:58,560
Yeah?
442
00:24:00,630 --> 00:24:03,599
I did a bad thing.
443
00:24:42,071 --> 00:24:44,339
Tara?
444
00:24:55,752 --> 00:24:59,054
Excuse me?
Do you mind? I'm finishing up a session.
445
00:25:01,858 --> 00:25:03,258
Hold on, Dolores.
446
00:25:03,293 --> 00:25:04,993
Can I help you?
447
00:25:05,028 --> 00:25:09,097
♪ it must be something
psychological ♪
448
00:25:09,098 --> 00:25:19,098
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
449
00:25:19,148 --> 00:25:23,698
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.