Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,251 --> 00:00:02,502
Previously on
United States of Tara...
2
00:00:03,138 --> 00:00:06,421
Just because you graduated, doesn't mean
you get to lay around the house all day.
3
00:00:06,591 --> 00:00:07,799
I'm job-hunting.
4
00:00:07,967 --> 00:00:09,796
This is a debt-collection agency.
5
00:00:09,921 --> 00:00:11,553
You get 5% of whatever you collect.
6
00:00:13,264 --> 00:00:15,265
- You obviously belong over here.
- What?
7
00:00:15,433 --> 00:00:17,058
The gayble? The gay table?
8
00:00:17,226 --> 00:00:18,850
I'm straight, but not narrow.
9
00:00:20,938 --> 00:00:23,398
Are we sure this is a suicide?
We hardly knew this guy.
10
00:00:23,566 --> 00:00:25,233
We should know our neighbors better.
11
00:00:25,401 --> 00:00:27,444
Ted Mayo. This is my partner, Hany.
12
00:00:27,612 --> 00:00:29,237
Hubbard tried slit his wrists first.
13
00:00:29,405 --> 00:00:30,737
This is Mr. Hubbard's sister.
14
00:00:30,907 --> 00:00:34,409
I just wondered if you'd mind keeping
an eye on the house, bring in the mail.
15
00:00:34,724 --> 00:00:36,619
Come on, let's buy this house!
16
00:00:42,418 --> 00:00:45,420
- Can I get you another beer?
- Now, how could I say no to you?
17
00:00:46,896 --> 00:00:49,215
- Why don't you have champagne?
- Is it a princess cut?
18
00:00:49,503 --> 00:00:51,342
- Will you marry me?
- Yes! Yes!
19
00:00:51,510 --> 00:00:54,012
Do you think that Nick can tell
that I had a thing with Neil?
20
00:00:54,292 --> 00:00:56,639
The thing between us.
It's not just fucking.
21
00:00:57,306 --> 00:00:58,308
You know it.
22
00:00:58,476 --> 00:01:00,852
I have not transitioned in months,
for the record.
23
00:01:03,679 --> 00:01:06,228
- Where's your man?
- I'm your man.
24
00:01:15,574 --> 00:01:20,121
United Team
25
00:01:20,456 --> 00:01:23,875
Blackart
26
00:01:24,418 --> 00:01:26,419
Browncoat
27
00:01:27,130 --> 00:01:29,130
lafeelicita
28
00:01:29,423 --> 00:01:31,758
salomon
29
00:01:31,969 --> 00:01:33,885
valpi
30
00:01:56,452 --> 00:02:01,329
2x02
Trouble Junction
31
00:03:32,630 --> 00:03:33,630
Where you been?
32
00:03:33,755 --> 00:03:35,999
I just went for a walk.
Couldn't sleep.
33
00:03:36,446 --> 00:03:38,627
I think it's the new meds.
I woke up at 3:00.
34
00:03:38,752 --> 00:03:39,752
3:00?
35
00:03:40,721 --> 00:03:42,963
I'm insanely hyper. So I...
36
00:03:47,164 --> 00:03:48,394
- Is that...
- Yeah.
37
00:03:48,705 --> 00:03:50,188
- You're engaged?
- Yes! Yes!
38
00:03:51,774 --> 00:03:53,062
He did it! He did it!
39
00:03:53,272 --> 00:03:54,400
I did it! I did it!
40
00:03:55,554 --> 00:03:56,986
My God, you're so sweaty!
41
00:04:00,301 --> 00:04:02,158
I'm gonna get married, mama.
42
00:04:05,420 --> 00:04:07,170
He asked me to marry him.
43
00:04:08,851 --> 00:04:10,601
My God, I finally did it.
44
00:04:12,337 --> 00:04:13,903
I got a good guy, right?
45
00:04:14,433 --> 00:04:16,379
- He's a good guy?
- He's a great guy.
46
00:04:16,929 --> 00:04:18,885
And he actually
47
00:04:19,526 --> 00:04:20,526
loves me.
48
00:04:20,804 --> 00:04:23,427
- You're very lovable, Charmaine.
- I know!
49
00:04:23,552 --> 00:04:27,452
I mean, we were raised to believe
we should eat dog shit, you know?
50
00:04:27,626 --> 00:04:29,288
So you get used to dog shit.
51
00:04:29,413 --> 00:04:32,240
You really believe our parents
raised us to eat dog shit?
52
00:04:32,365 --> 00:04:33,621
No. Anyway, I don't know.
53
00:04:33,746 --> 00:04:36,689
I am done with dog shit.
54
00:04:37,897 --> 00:04:39,195
I am reborn.
55
00:04:40,412 --> 00:04:42,192
I'm gonna be somebody's wife.
56
00:04:43,097 --> 00:04:45,910
So, I feel like it's a miracle
he proposed
57
00:04:46,225 --> 00:04:48,244
while we were living together.
The whole...
58
00:04:48,851 --> 00:04:50,451
"milk for free" thing.
59
00:04:50,853 --> 00:04:53,459
And I don't want to take any chances,
so can I please stay here
60
00:04:53,812 --> 00:04:57,047
until the wedding? I'll just hang out
in your little crafty room.
61
00:04:57,172 --> 00:04:58,172
Live here?
62
00:04:59,921 --> 00:05:01,471
You know, so I can...
63
00:05:03,428 --> 00:05:04,929
"revirginate" myself.
64
00:05:05,180 --> 00:05:07,390
What are you gonna do?
Crochet yourself a new hymen?
65
00:05:09,834 --> 00:05:12,353
Good news.
Charmaine's revirginizing herself.
66
00:05:12,631 --> 00:05:15,710
Oh, really? Tools are in the garage.
Just put them back when you're done.
67
00:05:15,835 --> 00:05:17,169
Check it out!
68
00:05:17,686 --> 00:05:19,770
- Is that real?
- Yeah, it's real!
69
00:05:19,895 --> 00:05:21,845
I'm gonna be somebody's wife!
70
00:05:23,682 --> 00:05:24,832
Poor bastard.
71
00:05:26,705 --> 00:05:28,472
Sweaty baby.
What time did you get up?
72
00:05:28,904 --> 00:05:29,912
5:00.
73
00:05:31,036 --> 00:05:32,040
5:00?
74
00:05:36,379 --> 00:05:38,857
Thank you for letting me live here!
75
00:05:38,982 --> 00:05:40,731
I will be such a help, I promise.
76
00:05:40,856 --> 00:05:42,306
It takes a village.
77
00:05:42,957 --> 00:05:45,355
Okay, so,
I'm gonna take Marsh to school.
78
00:05:45,480 --> 00:05:47,698
- And then I'm gonna go...
- Can I drive?
79
00:05:47,823 --> 00:05:50,183
- I don't know. Can he drive?
- It's your life.
80
00:05:50,724 --> 00:05:52,874
I'm cool. I can actually die now.
81
00:05:53,794 --> 00:05:56,368
I'm gonna drop you off,
and I'm gonna go to the grocery store.
82
00:05:56,493 --> 00:05:58,900
- I want to cook for you guys.
- I was gonna cook tonight.
83
00:05:59,361 --> 00:06:00,711
We can both cook.
84
00:06:02,177 --> 00:06:04,989
That's some pretty sassy
business wear there, cutie.
85
00:06:05,157 --> 00:06:07,016
Yeah, that's me.
I'm a business lady now.
86
00:06:07,141 --> 00:06:09,913
- Just be home for dinner, okay?
- Yeah, you go, honey!
87
00:06:10,038 --> 00:06:13,039
You milk that blood of the victims
of the economic collapse.
88
00:06:13,207 --> 00:06:16,011
You know, I like to think of it
like wringing out a washcloth
89
00:06:16,136 --> 00:06:17,688
so that it can dry.
90
00:06:18,128 --> 00:06:20,838
- You wring it!
- Are you guys talking about my ring?
91
00:06:23,116 --> 00:06:24,717
I got a ring!
92
00:06:27,583 --> 00:06:29,333
The beginning of the end.
93
00:06:29,792 --> 00:06:32,041
Let's go on a field trip.
Let's go over to Hubbard's.
94
00:06:33,474 --> 00:06:34,474
Really?
95
00:06:34,676 --> 00:06:36,400
You're not a little curious?
96
00:06:39,286 --> 00:06:41,860
"Gay, Lesbian, Bi,
Transgender Association."
97
00:06:41,985 --> 00:06:42,985
GLBTA.
98
00:06:43,153 --> 00:06:45,438
You ought to put a letter
in for people like me, like
99
00:06:45,719 --> 00:06:48,491
"allies" or whatever...
Straight kids who want to support.
100
00:06:48,659 --> 00:06:51,285
I know, Courtney. Why don't you make
a group called "frenemas"?
101
00:06:52,536 --> 00:06:54,497
I think the word is "frenemies."
102
00:06:54,665 --> 00:06:56,751
I said "frenema"
and I meant "frenema", missy.
103
00:06:56,876 --> 00:07:00,211
That's a friend who can come over,
help clean you out before big date.
104
00:07:02,890 --> 00:07:05,299
Maybe it's not a good idea
to purposely leave anyone out.
105
00:07:05,567 --> 00:07:08,886
Only eight of us came to this meeting
in a school of about a million.
106
00:07:09,699 --> 00:07:11,824
Plus, there are people
who are still questioning.
107
00:07:11,949 --> 00:07:15,017
You know,
undecided or independents or whatever.
108
00:07:16,439 --> 00:07:17,439
Excuse me?
109
00:07:17,564 --> 00:07:20,436
Independents. People who don't feel
like who you're sleeping with
110
00:07:20,561 --> 00:07:22,494
needs to be some kind of a headline.
111
00:07:22,619 --> 00:07:25,068
I mean, making it this narrow thing
marginalizes us.
112
00:07:25,281 --> 00:07:26,645
Or... people.
113
00:07:28,095 --> 00:07:29,113
Thank you.
114
00:07:50,271 --> 00:07:52,451
Honey, we don't have
to take our shoes off.
115
00:07:54,974 --> 00:07:57,421
Hubbard's sister got most
of the stuff out of here.
116
00:07:59,254 --> 00:08:02,106
- Looks different.
- You said you've never been here.
117
00:08:03,652 --> 00:08:04,652
I haven't.
118
00:08:06,842 --> 00:08:08,405
Stuck in the '70s.
119
00:08:08,628 --> 00:08:10,447
Does it smell weird,
or is it just me?
120
00:08:15,174 --> 00:08:16,621
I love it. Let's buy it.
121
00:08:18,207 --> 00:08:19,207
Come on.
122
00:08:19,332 --> 00:08:21,399
Max, you cannot
fix this place up yourself.
123
00:08:21,524 --> 00:08:24,045
It's not just a paint job.
You'd need a real carpenter...
124
00:08:24,529 --> 00:08:25,920
A contractor...
125
00:08:26,398 --> 00:08:28,799
- Ghost whisperer.
- I can do all that shit.
126
00:08:29,601 --> 00:08:31,601
Honey, we've got enough to do.
127
00:08:32,054 --> 00:08:34,559
I mean, does it occur to you
that now that I'm better,
128
00:08:34,684 --> 00:08:36,766
you're just looking
for another project?
129
00:08:39,812 --> 00:08:42,318
- This thing's kind of in tune.
- You're not listening to me.
130
00:08:42,443 --> 00:08:45,520
Seriously, sometimes, I just think
I'm this voice that you tune out.
131
00:08:45,893 --> 00:08:48,359
- "Crazy wife talking!"
- Remember this one?
132
00:08:49,511 --> 00:08:51,068
I'm all out of love
133
00:08:51,253 --> 00:08:53,465
I'm so lost without you
134
00:08:53,590 --> 00:08:55,614
I know you were right
135
00:08:55,739 --> 00:08:57,368
believing for so long
136
00:08:57,741 --> 00:08:59,520
I'm all out love
137
00:08:59,944 --> 00:09:01,914
what am I without you?
138
00:09:02,084 --> 00:09:03,997
I can't be too late
139
00:09:04,361 --> 00:09:08,305
to say that I was so wrong.
140
00:09:09,165 --> 00:09:10,472
Come on, honey, take it.
141
00:09:10,968 --> 00:09:14,972
I want you to come back
and carry me home
142
00:09:15,356 --> 00:09:18,224
away from these long, lonely nights.
143
00:09:19,498 --> 00:09:21,226
I'm reaching for you
144
00:09:21,561 --> 00:09:23,455
are you feeling it, too?
145
00:09:23,706 --> 00:09:26,789
Does the feeling seem oh so right?
146
00:09:28,569 --> 00:09:30,302
I'm all out of love
147
00:09:30,502 --> 00:09:32,651
what am I without you?
148
00:09:32,967 --> 00:09:34,666
I can't be too late
149
00:09:35,046 --> 00:09:38,411
to say that I was so wrong.
150
00:09:45,835 --> 00:09:46,836
Hello.
151
00:09:47,046 --> 00:09:48,004
Hi.
152
00:09:48,925 --> 00:09:50,654
When do you think he'll be home?
153
00:09:51,440 --> 00:09:53,283
Would you mind telling him I called?
154
00:09:53,604 --> 00:09:55,004
Thank you so much.
155
00:09:56,557 --> 00:09:57,596
This reeks...
156
00:09:58,101 --> 00:09:59,101
wildly.
157
00:10:00,654 --> 00:10:02,781
Till one day, you land
your first really big fish
158
00:10:02,906 --> 00:10:04,446
get your first really big check,
159
00:10:04,571 --> 00:10:06,896
then you realize it doesn't
necessarily reek all that bad.
160
00:10:08,756 --> 00:10:11,193
This is my big fish.
Lynda P. Frazier.
161
00:10:12,047 --> 00:10:13,047
Never!
162
00:10:13,172 --> 00:10:15,217
I called her every week for a year.
163
00:10:15,342 --> 00:10:17,700
Pretty slippery fish,
that Lynda P. Frazier.
164
00:10:18,838 --> 00:10:21,120
It says that her area code
is in downtown Kansas city.
165
00:10:21,473 --> 00:10:23,664
I know.
I almost went down there myself.
166
00:10:24,235 --> 00:10:26,468
- Why didn't you?
- It was against the rules.
167
00:10:27,151 --> 00:10:30,294
Didn't they tell you story of that guy
who went to that guy's house?
168
00:10:30,775 --> 00:10:33,331
He got tied up with his own
belt for up to three days.
169
00:10:33,796 --> 00:10:34,800
Up to?
170
00:10:35,509 --> 00:10:36,609
Thereabouts.
171
00:10:38,498 --> 00:10:41,448
How it all went down
has never been quite clear.
172
00:10:47,206 --> 00:10:49,168
We want to make
an offer on the house.
173
00:10:49,293 --> 00:10:50,293
What?
174
00:10:50,418 --> 00:10:52,268
Okay, no need to check with me.
175
00:10:52,393 --> 00:10:54,243
Well, you just made my day.
176
00:10:54,702 --> 00:10:56,704
I just thought, in this economy,
177
00:10:56,829 --> 00:10:59,756
you might have a hard time selling it.
We could get it at fair-market value,
178
00:10:59,881 --> 00:11:01,660
- fix it up, and...
- My God, no.
179
00:11:01,785 --> 00:11:04,890
I mean, yes, you'd be
taking a load off my hands,
180
00:11:05,015 --> 00:11:07,084
with the... disclosure laws.
181
00:11:07,626 --> 00:11:11,170
With the suicide,
they call it a "stigmatized property".
182
00:11:11,623 --> 00:11:12,823
"Stigmatized".
183
00:11:13,693 --> 00:11:14,792
"Stigma"?
184
00:11:19,116 --> 00:11:21,638
We keep hearing different things
about what actually happened to him.
185
00:11:21,941 --> 00:11:22,941
Well,
186
00:11:23,066 --> 00:11:24,852
Jana said
she found things in the home
187
00:11:24,977 --> 00:11:27,702
that suggested he'd been
planning it for months...
188
00:11:27,827 --> 00:11:28,977
Meticulously.
189
00:11:29,847 --> 00:11:30,847
So sad.
190
00:11:31,482 --> 00:11:32,632
Crazy people.
191
00:11:33,427 --> 00:11:34,822
Anyway, I'm gonna run...
192
00:11:34,947 --> 00:11:37,905
Pick up a deli tray for my open house.
But I will absolutely ask Jana
193
00:11:38,073 --> 00:11:40,318
if she wants
to unload this place quickly.
194
00:11:43,417 --> 00:11:46,470
Well, I'm glad you didn't need
my permission.
195
00:11:47,703 --> 00:11:50,103
Do I need your permission
to do this?
196
00:11:58,994 --> 00:12:00,094
Let's see...
197
00:12:00,219 --> 00:12:02,676
One day, you're a revolutionary
with your purple flowers,
198
00:12:02,801 --> 00:12:05,641
and now you're
"I" for "Independent"?
199
00:12:07,011 --> 00:12:10,075
You have history first period
with Mr. Rimes, right?
200
00:12:10,200 --> 00:12:11,980
Was the Mayflower Compact
on the exam?
201
00:12:12,150 --> 00:12:13,848
Why are you ignoring me?
202
00:12:15,373 --> 00:12:17,141
Don't let them catch you
checking them out,
203
00:12:17,266 --> 00:12:20,167
or it may end up in a gang bang
you won't soon forget.
204
00:12:21,655 --> 00:12:24,367
Would you shut up for once,
Lionel fucking Trane?
205
00:12:24,492 --> 00:12:28,205
Every single word that comes out
of your mouth is about sex or asses.
206
00:12:28,416 --> 00:12:29,823
Because it's funny.
207
00:12:31,344 --> 00:12:32,344
I'm late.
208
00:12:34,375 --> 00:12:35,375
Fags.
209
00:12:35,663 --> 00:12:39,013
You want this shit so badly,
you dream about it, Josiah!
210
00:12:41,152 --> 00:12:43,345
You ruin it for gay people, Lionel.
211
00:12:45,307 --> 00:12:47,207
I mean, you do. You ruin it.
212
00:12:47,332 --> 00:12:50,060
You make being gay something
no one would ever want to be.
213
00:12:50,673 --> 00:12:52,438
It's like you're asking for it,
214
00:12:52,606 --> 00:12:54,285
like you live for it,
215
00:12:54,410 --> 00:12:56,650
like you want Josiah Werkheimer
to call you a fag.
216
00:12:57,039 --> 00:12:58,861
He means it with love.
217
00:13:01,910 --> 00:13:04,992
Look, Marshall, you know what?
You can pretend that you're "I"
218
00:13:05,117 --> 00:13:06,702
or bi or exploring
219
00:13:06,870 --> 00:13:08,912
or discovering
or whatever you wanna call it.
220
00:13:09,598 --> 00:13:11,081
But look in the mirror, dude.
221
00:13:11,908 --> 00:13:13,250
Check out your shorts.
222
00:13:13,418 --> 00:13:15,752
You very clearly
ordered the gay size.
223
00:13:18,001 --> 00:13:20,674
Your fucking face
is the fucking gay size.
224
00:13:22,885 --> 00:13:24,636
I'm not you, okay, Lionel?
225
00:13:35,598 --> 00:13:37,774
Boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy.
226
00:13:38,625 --> 00:13:40,025
What is it, Sully?
227
00:13:40,422 --> 00:13:44,134
Well, I could do it to code,
full permits. But...
228
00:13:44,675 --> 00:13:47,100
If you're just flippin',
I'd sully-rig it.
229
00:13:47,225 --> 00:13:48,463
What's "sully-rig it"?
230
00:13:48,950 --> 00:13:50,950
Sort of a temporary permanent.
231
00:13:51,429 --> 00:13:53,429
Hold you over for a few years.
232
00:13:54,284 --> 00:13:57,630
No sense investing a bunch of money
if you're not gonna live in this mofo.
233
00:13:57,964 --> 00:13:58,946
Right?
234
00:14:00,548 --> 00:14:02,998
So, you and Max
had an air supply jam?
235
00:14:03,260 --> 00:14:05,755
It's awesome. An air supply jam.
236
00:14:06,364 --> 00:14:08,014
I'm all out of love
237
00:14:08,139 --> 00:14:10,104
I'm so lost without you
238
00:14:10,229 --> 00:14:12,893
It may be one of those moments
that cannot be repeated.
239
00:14:13,744 --> 00:14:16,490
What are you thinking of?
240
00:14:18,454 --> 00:14:20,270
- Hey, there.
- Hi.
241
00:14:20,513 --> 00:14:21,713
This is weird.
242
00:14:21,838 --> 00:14:24,696
I'm not stalking you or anything.
You look pretty.
243
00:14:25,400 --> 00:14:27,100
What time did you leave?
244
00:14:27,617 --> 00:14:30,960
I'm reaching for you,
are you feeling it, too?
245
00:14:31,085 --> 00:14:34,761
Hi.
Does the feeling seem oh so right?
246
00:14:34,886 --> 00:14:36,736
We're forgetting something.
247
00:14:39,472 --> 00:14:41,171
Anyway, it was nice seeing you.
248
00:14:42,004 --> 00:14:43,257
You're the bartender.
249
00:14:48,719 --> 00:14:50,519
Yes! Worcestershire sauce.
250
00:14:52,215 --> 00:14:55,185
- Worcestershire. Worcestershire sauce.
- "Woos." "Woos."
251
00:15:15,750 --> 00:15:17,007
Oh, my lordship.
252
00:15:17,643 --> 00:15:19,151
Who is that?
253
00:15:19,430 --> 00:15:20,780
Lynda P. Frazier.
254
00:15:22,154 --> 00:15:23,204
Nice horns.
255
00:15:23,888 --> 00:15:25,139
She's giving me horns.
256
00:15:25,264 --> 00:15:27,280
- You're vile!
- If I'd have known she was that hot,
257
00:15:27,405 --> 00:15:31,089
I would have gone over there and
let her tie me up with my own ball sac!
258
00:15:47,394 --> 00:15:48,394
You again.
259
00:15:51,286 --> 00:15:52,284
I get it.
260
00:15:52,893 --> 00:15:55,370
But if you wanna come by the bar
this week, I'm working every night.
261
00:15:57,552 --> 00:15:58,957
I can't come by the bar.
262
00:16:00,606 --> 00:16:02,006
Just have a drink.
263
00:16:02,131 --> 00:16:03,231
No pressure.
264
00:16:03,412 --> 00:16:04,212
I get it.
265
00:16:05,030 --> 00:16:07,257
I don't know what happened
between us.
266
00:16:08,141 --> 00:16:10,587
Come on. You weren't that drunk.
267
00:16:11,805 --> 00:16:13,305
I mean, shit, honey,
268
00:16:13,598 --> 00:16:15,766
I never even been with
a chick before,
269
00:16:15,934 --> 00:16:18,374
- so... You think you're skeeved.
- Neither have I!
270
00:16:22,736 --> 00:16:24,686
Listen, I know this is weird.
271
00:16:25,497 --> 00:16:27,522
But I'm just gonna apologize
for whatever we did...
272
00:16:27,647 --> 00:16:30,158
- Don't you dare apologize.
- ... and tell you that
273
00:16:30,283 --> 00:16:33,683
nothing else is going to happen
between us because I'm...
274
00:16:35,384 --> 00:16:36,834
I'm trouble. I'm...
275
00:16:38,645 --> 00:16:39,745
I'm trouble.
276
00:16:55,909 --> 00:16:56,909
Hello?
277
00:17:00,125 --> 00:17:01,475
Lynda P. Frazier?
278
00:17:18,204 --> 00:17:19,204
Is Lynda here?
279
00:17:19,914 --> 00:17:20,914
Who are you?
280
00:17:22,915 --> 00:17:25,168
I'm here as a representative of CSR.
281
00:17:25,711 --> 00:17:26,711
She...
282
00:17:27,580 --> 00:17:28,380
Ma'am...
283
00:17:28,548 --> 00:17:32,342
Owes debts of over $30,000, and it's
my job to bring the case to closure.
284
00:17:35,422 --> 00:17:36,872
Get the money back.
285
00:17:39,526 --> 00:17:40,576
Come on in.
286
00:17:53,384 --> 00:17:55,031
Jesus Christ. It's happening again.
287
00:17:55,199 --> 00:17:58,479
It's happening!
I'm losing time again.
288
00:17:58,686 --> 00:18:01,386
It's happening again!
I'm fucking freaking!
289
00:18:01,998 --> 00:18:04,076
I'm... I'm...
I want to up my medication.
290
00:18:04,201 --> 00:18:07,544
But I don't want Max to think
there's anything wrong with me.
291
00:18:15,252 --> 00:18:17,412
And I thought I was better!
292
00:18:18,950 --> 00:18:20,724
We all thought I was better.
293
00:18:23,155 --> 00:18:24,499
I can't!
294
00:18:24,624 --> 00:18:26,173
I can't.
295
00:18:29,748 --> 00:18:32,036
I wanted to be better so badly.
296
00:18:33,144 --> 00:18:34,144
Fuck.
297
00:18:35,547 --> 00:18:37,457
Fu-u-u-ck!
298
00:18:49,188 --> 00:18:50,738
I'm sorry to do this.
299
00:18:51,463 --> 00:18:54,007
You give them $5,000,
they'll be thrilled.
300
00:18:54,175 --> 00:18:55,991
That should hold them for a minute.
301
00:18:58,743 --> 00:19:00,234
DTKC?
302
00:19:00,974 --> 00:19:03,774
That's an arts organization
I'm president of.
303
00:19:04,393 --> 00:19:05,602
My mom's an artist.
304
00:19:17,757 --> 00:19:20,083
Well, thank you for the check.
305
00:19:21,628 --> 00:19:22,628
Thank you.
306
00:19:24,238 --> 00:19:25,838
So, how'd you find me?
307
00:19:27,571 --> 00:19:31,075
Actually, I found these
paintings or...
308
00:19:31,590 --> 00:19:32,990
posters of this...
309
00:19:33,971 --> 00:19:36,341
fantasy princess, winged lady.
310
00:19:37,139 --> 00:19:40,071
Princess Valhalla Hawkwind.
311
00:19:42,432 --> 00:19:44,808
This is the address
if you wanted to order art of her.
312
00:19:44,976 --> 00:19:46,935
No, nobody buys that shit anymore.
313
00:19:48,388 --> 00:19:51,932
I invented her 20 years ago
when I was playing D&D in high school.
314
00:19:52,057 --> 00:19:55,422
Got to Harvard, started drawing
comics of her... Naive as shit.
315
00:19:55,547 --> 00:19:58,754
It wasn't till I took women's studies
that I realized she was some sort of...
316
00:19:58,879 --> 00:20:02,584
I don't know... weird, fucked-up,
inverted anima avatar shadow.
317
00:20:03,098 --> 00:20:04,600
That's so funny.
318
00:20:05,143 --> 00:20:06,467
Yeah, 'cause...
319
00:20:08,205 --> 00:20:09,849
I thought that you were her,
320
00:20:09,974 --> 00:20:13,282
so I came here
expecting to meet her.
321
00:20:15,277 --> 00:20:17,549
Well, I'll always be her.
322
00:20:19,511 --> 00:20:20,511
A little.
323
00:20:26,706 --> 00:20:28,356
Your ring is so pretty.
324
00:20:28,823 --> 00:20:29,823
Thank you.
325
00:20:30,218 --> 00:20:32,818
Did you tell my buddy
your good news yet?
326
00:20:33,185 --> 00:20:34,691
No. Why would I tell Neil?
327
00:20:36,436 --> 00:20:39,225
Why would Neil care?
Anyway, this is a cushion cut.
328
00:20:39,350 --> 00:20:42,346
And when got it, I was really excited
because I thought it was a princess cut
329
00:20:42,471 --> 00:20:44,937
because everybody says that
princess cuts sparkle more.
330
00:20:45,062 --> 00:20:48,417
And then I remembered that everybody
I knew was always saying "Cushion cut."
331
00:20:48,542 --> 00:20:51,206
So then I was like,
"Maybe I want a cushion cut."
332
00:20:51,376 --> 00:20:54,294
Then I was like, "You know what?
They're both good. Cushion cut,
333
00:20:54,464 --> 00:20:57,504
princess... either one."
Then I got a cushion cut!
334
00:21:01,619 --> 00:21:04,137
- What? So now I like cushion cut.
- Lucky you.
335
00:21:04,305 --> 00:21:07,057
Why don't we toast, then...
to Char, to true love?
336
00:21:07,225 --> 00:21:09,730
- Hey, peoplaters.
- Hey. We were worried about you.
337
00:21:09,855 --> 00:21:11,562
I just met the most amazing woman.
338
00:21:11,730 --> 00:21:13,562
I thought I was
the most amazing woman.
339
00:21:13,732 --> 00:21:15,907
I was in downtown Kansas City,
And I found this woman
340
00:21:16,032 --> 00:21:19,655
who owed a bunch of money.
So I made $250 worth of commission.
341
00:21:19,780 --> 00:21:21,864
And, more importantly,
I got my mind literally blown.
342
00:21:22,424 --> 00:21:24,575
I don't think you literally
had your mind blown.
343
00:21:25,088 --> 00:21:27,744
If you literally had your mind blown,
your brain would be gone.
344
00:21:29,522 --> 00:21:32,082
- Who are you?
- Marshall's lady friend.
345
00:21:34,263 --> 00:21:37,296
- Mind literally blown yet again.
- Marshall's friend.
346
00:21:37,464 --> 00:21:39,764
Well, I was just toasting true love.
347
00:21:40,006 --> 00:21:42,472
But Marshall's new friend
is just a friend. Cheers.
348
00:21:43,011 --> 00:21:45,387
Is that what we're doing?
Making a toast to real love?
349
00:21:45,555 --> 00:21:48,799
True love and the house next door
almost being ours, huh?
350
00:21:48,924 --> 00:21:51,293
Clink, Tara? To love and houses.
351
00:21:54,636 --> 00:21:55,636
Clink.
352
00:21:56,692 --> 00:21:58,292
What, mama? No clinky?
353
00:22:00,884 --> 00:22:02,651
You know, I think I ate some...
354
00:22:02,776 --> 00:22:04,698
some bad octopus. Sorry, Char.
355
00:22:04,996 --> 00:22:06,146
Are you okay?
356
00:22:07,299 --> 00:22:08,999
Will you guys excuse me?
357
00:22:20,210 --> 00:22:22,215
What the fuck you do
with my biker boots?
358
00:22:22,383 --> 00:22:23,733
What do you want?
359
00:22:24,563 --> 00:22:26,345
I need the body!
360
00:22:26,813 --> 00:22:29,598
- Well, it's mine.
- Come on. Just for a few hours.
361
00:22:37,323 --> 00:22:38,523
You feel okay?
362
00:22:39,920 --> 00:22:40,920
Fine.
363
00:22:41,778 --> 00:22:44,718
I'm gonna go next door make a list
of all the stuff I wanna do in there.
364
00:22:44,843 --> 00:22:45,843
You good?
365
00:22:47,075 --> 00:22:48,073
I'm good.
366
00:23:00,029 --> 00:23:01,079
Here it is.
367
00:23:11,516 --> 00:23:12,724
What are you doing?
368
00:23:13,571 --> 00:23:15,171
May I come in, milady?
369
00:23:17,254 --> 00:23:19,064
I thought you said you were trouble.
370
00:23:20,466 --> 00:23:22,866
I couldn't stay away
from you, Pammy.
371
00:23:44,667 --> 00:23:46,367
What are you looking at?
372
00:23:47,999 --> 00:23:48,999
Nothing.
373
00:24:09,049 --> 00:24:10,349
That feels nice.
374
00:24:39,224 --> 00:24:40,736
Thank you, lord.
375
00:25:44,412 --> 00:25:45,419
Baby.
376
00:25:46,673 --> 00:25:47,673
Baby.
377
00:26:11,389 --> 00:26:13,237
Come back to bed, Bucky.
378
00:26:16,410 --> 00:26:17,868
You don't have to leave.
379
00:26:22,869 --> 00:26:25,126
Wait. I'll fix you a bowl of cereal.
380
00:26:26,333 --> 00:26:27,533
Hello, missus.
381
00:26:27,583 --> 00:26:32,133
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.