All language subtitles for Til Death s02e13 Sob Story.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,510 --> 00:00:23,590 Til death is filmed in front of a life studio audience. 2 00:00:26,100 --> 00:00:30,990 "We the jury find the defendent guilty as charged" 3 00:00:31,300 --> 00:00:35,370 "he didn't do it. Pleas, don't take my husband from me" 4 00:00:38,770 --> 00:00:40,360 "******" 5 00:00:40,570 --> 00:00:42,040 Give me your soda in there 6 00:00:44,180 --> 00:00:46,270 "****" 7 00:00:46,470 --> 00:00:47,930 was this diet? 8 00:00:48,670 --> 00:00:50,050 "Order*******" 9 00:00:50,310 --> 00:00:52,440 "********" 10 00:00:52,450 --> 00:00:54,710 I know that judge's voice from somewhere 11 00:00:54,790 --> 00:00:56,130 Like a commercial or so 12 00:00:58,980 --> 00:01:00,550 "We'll wait for you" 13 00:01:00,560 --> 00:01:02,800 This is killing me. I know... 14 00:01:03,990 --> 00:01:05,860 The guy from phone commercial. 15 00:01:06,040 --> 00:01:08,960 "Are you satisfied with your long distance carrier?" 16 00:01:09,700 --> 00:01:12,390 And now he's doing this huh. Good for him. 17 00:01:13,570 --> 00:01:17,640 "Tell my son, his dady is a good man." 18 00:01:26,540 --> 00:01:29,340 "Dady dady, don't go." 19 00:01:34,070 --> 00:01:40,550 Ok I get to tell you******** 20 00:01:44,740 --> 00:01:47,280 Ok Joy, can you just tell me what I did wrong? 21 00:01:48,360 --> 00:01:50,980 I don't know Eddie, why don't YOU tell me what you did wrong 22 00:01:51,610 --> 00:01:54,200 Is it because I was checking out that **** ticket girl 23 00:01:54,210 --> 00:01:57,910 because it wasn't my fault, she was just exploding out that red blazer 24 00:01:58,620 --> 00:02:00,490 you checked out that ticket girl? 25 00:02:01,640 --> 00:02:03,600 See this is why I don't like guessing. 26 00:02:04,500 --> 00:02:06,330 Ok, you know what, fine, I will tell you. 27 00:02:06,540 --> 00:02:08,710 I was trying to enjoy that movie but I couldn't 28 00:02:08,820 --> 00:02:13,360 because every emotional moment, all I can hear was "Joy Joy Joy Joy" 29 00:02:13,670 --> 00:02:16,550 "Isn't that the guy from that Eglish muffin commercial?" 30 00:02:17,940 --> 00:02:20,840 Let me tell you something, you were enjoying yourself just fine 31 00:02:27,110 --> 00:02:28,680 and you look how is that 32 00:02:29,740 --> 00:02:31,250 I wasn't the only one crying you know 33 00:02:31,260 --> 00:02:35,390 There wasn't a dry eye in that theatre Except for the two in your gigantic head. 34 00:02:35,400 --> 00:02:36,970 Oh, please. 35 00:02:36,980 --> 00:02:39,000 Let me tell you something, crying is a scam. 36 00:02:39,010 --> 00:02:43,370 It's a bogus emotion created by the tissue industry so they could make a quick buck. 37 00:02:43,380 --> 00:02:46,360 And you're falling for it hook, line, and sinker. 38 00:02:46,400 --> 00:02:50,770 That woman was ripped from her husband while holding her baby. 39 00:02:50,780 --> 00:02:52,230 Did that not affect you at all? 40 00:02:52,240 --> 00:02:56,290 No. Because it wasn't really happening. 41 00:02:56,300 --> 00:02:58,800 It's make believe! 42 00:03:00,630 --> 00:03:01,370 Whatever. 43 00:03:01,380 --> 00:03:03,260 At least i'm capable of feeling emotion. 44 00:03:03,270 --> 00:03:05,970 I feel emotion, just not about stupid movies. 45 00:03:05,980 --> 00:03:07,740 No.This isn't just about the movie. 46 00:03:07,750 --> 00:03:09,230 This is about important stuff, too. 47 00:03:09,240 --> 00:03:12,680 You would rather make a joke or a snarky comment 48 00:03:12,690 --> 00:03:15,350 than giving to a moment of honest feeling 49 00:03:15,390 --> 00:03:17,800 I'm beginning to think you have a real problem with this budy 50 00:03:17,810 --> 00:03:19,230 I do not have a problem. 51 00:03:19,240 --> 00:03:19,880 All right. You know what? 52 00:03:19,890 --> 00:03:21,590 I have been thinking about this for a while now. 53 00:03:21,600 --> 00:03:24,220 You know my friend roberta down the street? 54 00:03:25,070 --> 00:03:27,190 You know I don'T. 55 00:03:27,460 --> 00:03:30,190 She and her husband went to this weekend retreat. 56 00:03:30,200 --> 00:03:31,370 All r-right. 57 00:03:31,380 --> 00:03:34,470 - I'm gonna stop you right there. - No.Eddie, hear me out on this. 58 00:03:34,480 --> 00:03:37,810 It's called the living, loving, sharing workshop. 59 00:03:37,820 --> 00:03:41,280 Ok, look, if I cry right now, could we end this? 60 00:03:42,260 --> 00:03:42,790 Let's go. 61 00:03:42,800 --> 00:03:44,580 Just knee me in the groin. 62 00:03:46,480 --> 00:03:48,500 Eddie, we can do this together. 63 00:03:48,510 --> 00:03:50,650 You can get a little more in touch with yourself. 64 00:03:50,660 --> 00:03:52,510 We can work on our relationship. 65 00:03:52,520 --> 00:03:55,030 I'm happy with our relationship the way it is, joy. 66 00:03:55,040 --> 00:03:59,270 I like our relationship, too, but don't you want to make our marriage better? 67 00:04:00,690 --> 00:04:02,980 It just seems like a lot of work. 68 00:04:03,570 --> 00:04:04,590 Look. 69 00:04:04,940 --> 00:04:09,220 Don't you think that we've earned the right to take our foot off the accelerator 70 00:04:09,230 --> 00:04:12,680 and just coast to the end of this thing? 71 00:04:18,150 --> 00:04:21,230 So because I didn't cry at this stupid movie, she's all pissed at me. 72 00:04:21,480 --> 00:04:23,180 Really? What was it about? 73 00:04:23,190 --> 00:04:24,770 I don't know.It's about this guy. 74 00:04:24,780 --> 00:04:26,430 He marries his high-school sweetheart, 75 00:04:26,440 --> 00:04:30,220 and then he ends up getting thrown in jail for life for a crime he didn't even commit. 76 00:04:30,230 --> 00:04:32,990 So now you have this innocent man who's being dragged away from his wife. 77 00:04:33,000 --> 00:04:36,500 And then he realizes he won't be able to see his little boy grow up. 78 00:04:41,180 --> 00:04:45,400 I'm sorry.Are you crying at the recap of the movie I saw? 79 00:04:45,410 --> 00:04:47,310 You know, just because I'm a little emotional right now, 80 00:04:47,320 --> 00:04:48,930 it doesn't mean i'm not a man. 81 00:04:48,940 --> 00:04:50,590 It kind of does. 82 00:04:51,140 --> 00:04:53,970 You know what, I'm very confident in my masculinity. 83 00:04:53,980 --> 00:04:54,600 Oh, great. 84 00:04:54,610 --> 00:04:58,170 You and your braided belt are really kicking the world's ass. 85 00:04:58,520 --> 00:04:59,740 Do you believe this guy? 86 00:04:59,750 --> 00:05:01,180 I've been known to shed a tear or two. 87 00:05:01,190 --> 00:05:02,130 Really? 88 00:05:02,140 --> 00:05:04,210 What, you think i'm a robot, that I got no feelings? 89 00:05:04,220 --> 00:05:05,110 No. 90 00:05:05,120 --> 00:05:07,080 It's just that i don't cry. 91 00:05:07,090 --> 00:05:09,840 What are you, a robot, you got no feelings? 92 00:05:10,240 --> 00:05:11,530 All right.You know, this is ridiculous. 93 00:05:11,540 --> 00:05:12,720 I'm gonna put an end to it. 94 00:05:12,730 --> 00:05:14,760 Hey, big sammy, get your fat ass over here. 95 00:05:15,050 --> 00:05:16,140 What's the problem, eddie? 96 00:05:16,150 --> 00:05:19,080 Well,I'm trying to get a man's opinion at this restaurant, 97 00:05:19,090 --> 00:05:20,530 and I couldn't find one at my table, 98 00:05:20,540 --> 00:05:22,490 so I thought maybe you could set the record straight 99 00:05:22,500 --> 00:05:26,460 and let these guys know that real men like us don't cry. 100 00:05:26,730 --> 00:05:29,100 I'm a woman. 101 00:05:35,340 --> 00:05:37,230 Really? 102 00:05:37,400 --> 00:05:39,690 It says "samantha" right here on my name tag. 103 00:05:39,700 --> 00:05:41,270 Oh, wow. 104 00:05:41,280 --> 00:05:43,300 I'll be-- I'll be damned. 105 00:05:43,990 --> 00:05:48,230 I'm just thinking of all those times i always asked you how they're hanging. 106 00:05:49,320 --> 00:05:52,170 I thought you were talking about my breasts. 107 00:05:59,100 --> 00:06:01,560 It's a woman. 108 00:06:07,320 --> 00:06:09,080 - Hey. - Hey, hon.How was work? 109 00:06:09,090 --> 00:06:10,850 It was great. 110 00:06:10,940 --> 00:06:12,160 How was, uh. 111 00:06:12,850 --> 00:06:15,980 Waiting for me to come home from work? 112 00:06:16,810 --> 00:06:18,760 Pretty rough. 113 00:06:19,600 --> 00:06:23,310 I napped all day, and yet I'm still tired. 114 00:06:23,360 --> 00:06:25,700 Isn't it weird when that happens? 115 00:06:27,050 --> 00:06:28,720 So how's the outside world? 116 00:06:28,730 --> 00:06:31,860 What are people who got dressed today talking about? 117 00:06:32,010 --> 00:06:36,800 Well, uh,at lunch today, eddie was talking about how he doesn't cry. 118 00:06:37,450 --> 00:06:39,410 Not mr.Emotional, that one. 119 00:06:39,850 --> 00:06:42,320 I guess that's not something you got to worry about, huh? 120 00:06:43,810 --> 00:06:45,540 I sure don'T. 121 00:06:47,990 --> 00:06:50,420 That sounded like you got some sort of problem with me crying. 122 00:06:55,070 --> 00:06:55,750 Hey, hey! 123 00:06:55,760 --> 00:06:58,910 Do you have some sort of problem with me crying? 124 00:07:00,590 --> 00:07:02,060 Here's the thing, sweetie. 125 00:07:03,510 --> 00:07:06,160 When a woman sees her man getting emotional, 126 00:07:06,170 --> 00:07:09,550 she wants to be like,"oh, my god. 127 00:07:09,560 --> 00:07:12,390 I can't believe my husband is crying," 128 00:07:12,520 --> 00:07:14,750 not,"oh, my god. 129 00:07:14,760 --> 00:07:17,920 I can't believe my husband is crying. 130 00:07:18,440 --> 00:07:20,770 Again. 131 00:07:21,800 --> 00:07:24,890 "Steph, if you really felt this way, why didn't you say something sooner? 132 00:07:25,140 --> 00:07:26,430 Honestly. 133 00:07:28,450 --> 00:07:30,550 I thought I would make you cry. 134 00:07:40,020 --> 00:07:42,410 Joy, did you know that big sammy at the cheese steak place 135 00:07:42,420 --> 00:07:44,690 - was - a woman, yeah. 136 00:07:45,120 --> 00:07:47,760 Huh.I am late to this party. 137 00:07:48,510 --> 00:07:50,010 So what you doing there, my lady? 138 00:07:50,020 --> 00:07:52,030 Sit.Shut. 139 00:07:52,880 --> 00:07:57,460 I have put together a little film festival featuring important moments from our life 140 00:07:57,470 --> 00:08:03,340 that will confirm the fact that you are and always have been an emotionless jackass. 141 00:08:04,050 --> 00:08:06,140 Exhibit a,"" our wedding." 142 00:08:07,220 --> 00:08:08,960 Ok, here we go. 143 00:08:10,650 --> 00:08:12,090 Damn.I look hot. 144 00:08:12,100 --> 00:08:14,620 I do, too.I'm delicious. 145 00:08:15,070 --> 00:08:20,060 The vows I make to you now i started a long time ago. 146 00:08:22,110 --> 00:08:25,530 Today I just promise to keep them forever. 147 00:08:25,670 --> 00:08:29,190 Whoa.Someone hit the open bar a little early. 148 00:08:33,580 --> 00:08:34,370 What? 149 00:08:34,380 --> 00:08:37,700 Can't you see that I am bawling up there and you're feeling nothing? 150 00:08:37,710 --> 00:08:40,130 Excuse me for not crying at our wedding. 151 00:08:40,140 --> 00:08:45,100 It's just that the true sadness of that day didn't hit me until right now. 152 00:08:46,830 --> 00:08:48,140 Ok. 153 00:08:48,740 --> 00:08:52,160 And now another eddie stark classic. 154 00:08:54,920 --> 00:08:56,520 It's a girl. 155 00:08:57,500 --> 00:08:59,780 She's so beautiful. 156 00:09:00,100 --> 00:09:02,290 I love her so much. 157 00:09:02,720 --> 00:09:06,450 Mr.Stark, would you like to cut the umbilical cord? 158 00:09:06,460 --> 00:09:07,600 Hey, I don't mind if I do, doc. 159 00:09:07,610 --> 00:09:08,530 Now, when I do this, 160 00:09:08,540 --> 00:09:12,490 she's not gonna deflate and fly around the room like a balloon, is she? 161 00:09:18,600 --> 00:09:20,820 - Hey. - Hey, kenny. 162 00:09:22,100 --> 00:09:23,990 What are you guys watching,"aliens"? 163 00:09:26,230 --> 00:09:28,710 No.That would be the birth of our daughter. 164 00:09:33,870 --> 00:09:35,420 Ready to roll, big man? 165 00:09:36,410 --> 00:09:37,520 Where are we going? 166 00:09:37,530 --> 00:09:39,630 Today's saturday.You're taking me for ice cream. 167 00:09:40,130 --> 00:09:41,220 Oh, yeah. 168 00:09:41,230 --> 00:09:44,580 I'm sorry, kenny.I'm just not in the mood today. 169 00:09:44,600 --> 00:09:46,420 Not in the mood for ice cream? 170 00:09:46,430 --> 00:09:48,090 What's wrong, sad clown? 171 00:09:49,160 --> 00:09:55,140 Well, we've just unequivocally proven that I have no feelings whatsoever. 172 00:09:55,700 --> 00:09:57,080 No.You feel very deeply. 173 00:09:57,090 --> 00:09:58,930 You just keep it all bottled up inside. 174 00:09:59,270 --> 00:10:02,970 You just need to peel off that tough, hairy pelt 175 00:10:03,250 --> 00:10:06,540 and get to the fragile little boy that's inside of you. 176 00:10:06,780 --> 00:10:07,750 Come on, big man. 177 00:10:07,760 --> 00:10:09,480 Let me peel off that pelt. 178 00:10:11,560 --> 00:10:13,540 We're gonna leave the pelt. 179 00:10:16,520 --> 00:10:18,190 What, do you think i can't do it? 180 00:10:18,350 --> 00:10:19,680 I'll make you cry. 181 00:10:19,840 --> 00:10:21,270 I'm make you cry right now. 182 00:10:21,280 --> 00:10:23,700 I came this close to getting montel's job. 183 00:10:24,900 --> 00:10:25,990 Come on, big man. 184 00:10:26,000 --> 00:10:30,180 We got to get you somewhere sad, a sad place, a sad memory. 185 00:10:31,070 --> 00:10:32,400 Your parents still alive? 186 00:10:32,410 --> 00:10:34,080 Sadly, yes. 187 00:10:36,040 --> 00:10:38,990 Did anybody close to you die in an untimely fashion? 188 00:10:39,830 --> 00:10:43,030 Well,I-- I did have a second cousin who died. 189 00:10:43,040 --> 00:10:45,840 Good! That's terrible.What happened? 190 00:10:46,420 --> 00:10:47,980 Choked on a rib eye. 191 00:10:47,990 --> 00:10:49,670 And how does that make you feel? 192 00:10:49,680 --> 00:10:53,390 Well, it makes me feel like carefully eating a rib eye. 193 00:10:55,710 --> 00:10:56,930 How about childhood? 194 00:10:57,990 --> 00:10:59,370 Did kids make fun of you? 195 00:10:59,380 --> 00:11:01,180 Any hurtful nicknames? 196 00:11:01,490 --> 00:11:03,960 Well, I was teased quite a bit. 197 00:11:03,970 --> 00:11:05,510 About your moles? 198 00:11:07,200 --> 00:11:08,180 No. 199 00:11:08,190 --> 00:11:09,610 Uneven eyebrows? 200 00:11:09,620 --> 00:11:11,570 What? No! 201 00:11:11,580 --> 00:11:13,620 That your bottom teeth are a lot bigger than your top teeth? 202 00:11:13,630 --> 00:11:17,410 I was tall.I was freakishly tall. 203 00:11:18,830 --> 00:11:20,330 And what did the kids call you? 204 00:11:21,760 --> 00:11:23,920 Buttface. 205 00:11:23,950 --> 00:11:25,340 Buttface? 206 00:11:25,360 --> 00:11:27,710 And what does that have to do with being tall? 207 00:11:28,240 --> 00:11:30,500 Well, I brought that to their attention, but they didn't seem to care. 208 00:11:30,510 --> 00:11:33,020 They were pretty locked in on "buttface. 209 00:11:33,780 --> 00:11:35,880 Ok.Ok.We're getting somewhere now.Ok. 210 00:11:35,890 --> 00:11:37,480 Now I want you to take me back 211 00:11:37,800 --> 00:11:42,220 to the first time that they called you little-tooth buttface. 212 00:11:45,010 --> 00:11:47,600 It was just buttface." 213 00:11:48,200 --> 00:11:49,840 I'm sorry.Go ahead.Go ahead. 214 00:11:52,000 --> 00:11:53,340 All right.I was on the playground. 215 00:11:53,350 --> 00:11:55,670 And the other kids were on the swings. 216 00:11:55,680 --> 00:11:58,370 And I was kind of sitting alone. 217 00:11:58,380 --> 00:12:00,200 - You were all alone? - Yup. 218 00:12:00,550 --> 00:12:02,350 I wasn't allowed on the swings. 219 00:12:02,360 --> 00:12:06,440 The teacher said that my dragging feet carved dangerous trenches 220 00:12:06,450 --> 00:12:11,190 that imperiled the safety of-- and I'm quoting-- "normal children." 221 00:12:12,090 --> 00:12:13,430 That's messed up. 222 00:12:13,830 --> 00:12:15,010 So then what happened? 223 00:12:15,020 --> 00:12:16,370 Well, I was feeling kind of bad, 224 00:12:16,380 --> 00:12:21,690 and this girl, charlotte scrowvan, came over to me. 225 00:12:21,960 --> 00:12:23,230 I kind of had a little crush on her. 226 00:12:23,240 --> 00:12:24,620 I thought she was gonna ask me to play. 227 00:12:24,630 --> 00:12:26,900 But instead, she called me buttface. 228 00:12:27,430 --> 00:12:31,690 And then she pointed out that one of my nuggets was hanging out of my shorts. 229 00:12:32,580 --> 00:12:34,650 Ooh, snap. 230 00:12:35,560 --> 00:12:39,020 And from that day on, nothing was the same. 231 00:12:41,720 --> 00:12:44,630 Are you feeling it now, big man? Huh? 232 00:12:44,900 --> 00:12:46,820 Is it coming out of you now? 233 00:12:47,420 --> 00:12:50,450 Is it boiling up inside of you and coming out? 234 00:12:50,910 --> 00:12:53,010 Is it coming out of you now?! 235 00:12:53,600 --> 00:12:55,970 Sorry, montel.I got nothing. 236 00:13:09,280 --> 00:13:11,090 We can sit right here, all right? 237 00:13:11,780 --> 00:13:13,740 Babe, I want to thank you for coming up here. 238 00:13:13,750 --> 00:13:16,770 This weekend, I think it's going to be great for you and it's going to be great for us. 239 00:13:16,780 --> 00:13:17,490 Yeah, yeah, sure. 240 00:13:17,500 --> 00:13:21,640 I'm just still a little uncertain as to why I'm wearing a linen sundress. 241 00:13:21,660 --> 00:13:23,020 Just hush. 242 00:13:25,100 --> 00:13:26,820 Intimacy. 243 00:13:29,530 --> 00:13:31,860 Let's break that word down, shall we? 244 00:13:33,020 --> 00:13:36,040 Into me, I see." 245 00:13:37,260 --> 00:13:41,540 This workshop is about becoming more intimate with yourself, your emotions 246 00:13:41,590 --> 00:13:44,700 so that you can then become intimate with others. 247 00:13:44,960 --> 00:13:45,880 Hi. 248 00:13:46,300 --> 00:13:50,240 I am dr.Connie friedman and this is my partner and lover, 249 00:13:50,420 --> 00:13:52,790 beatrice feldman freidman. 250 00:13:54,610 --> 00:13:59,110 I see that some of you are surprised that I have taken a lover 20 years my senior, 251 00:13:59,170 --> 00:14:03,970 but age is no obstacle when true intimacy is achieved. 252 00:14:03,980 --> 00:14:07,680 It's all here in my book--"intimacy achieved" 253 00:14:07,930 --> 00:14:11,990 and its companion piece-- "intimacy achieved: The workbook." 254 00:14:12,440 --> 00:14:16,230 "On sale today,$20 for the book, $18 for the workbook, 255 00:14:16,240 --> 00:14:20,710 and one time only,38 bucks for the whole shebang. 256 00:14:22,330 --> 00:14:23,160 And now. 257 00:14:23,170 --> 00:14:28,540 Let us all get connected with our inner shakhta bashkas. 258 00:14:34,940 --> 00:14:37,810 In order to learn how to express our innermost feelings, 259 00:14:37,820 --> 00:14:43,770 I am going to ask you to attempt to communicate without the crutch of language. 260 00:14:44,400 --> 00:14:47,710 We swear by this technique, beatrice and I. 261 00:14:49,080 --> 00:14:51,610 We don't use words on sunday. 262 00:14:55,550 --> 00:15:01,140 But now I want you to have an exchange with your partner using only primal sounds. 263 00:15:01,320 --> 00:15:04,600 Excuse me.How will we know what the conversation is about? 264 00:15:05,040 --> 00:15:06,700 Indeed. 265 00:15:07,460 --> 00:15:10,170 And begin. 266 00:15:59,600 --> 00:16:01,890 In order to truly communicate as a couple, 267 00:16:02,040 --> 00:16:06,160 you need to literally be able to complete each other's sentences. 268 00:16:06,170 --> 00:16:08,800 I want you to take turns saying one word at a time, 269 00:16:08,920 --> 00:16:12,900 together forming one sentence, one thought, one unified story. 270 00:16:12,910 --> 00:16:16,130 And connect! 271 00:16:19,320 --> 00:16:20,820 I. 272 00:16:22,050 --> 00:16:23,730 Steak. 273 00:16:24,090 --> 00:16:26,220 What kind of sentence is that, I steak""?" 274 00:16:26,230 --> 00:16:27,450 It's never gonna be a sentence. 275 00:16:27,460 --> 00:16:28,600 Oh, ok.I'm sorry. 276 00:16:28,610 --> 00:16:30,380 - Try again. - Ok. 277 00:16:32,160 --> 00:16:33,480 I. 278 00:16:34,100 --> 00:16:35,650 Sandwich. 279 00:16:36,680 --> 00:16:38,350 Look.I'm sorry. 280 00:16:38,360 --> 00:16:41,100 It's just they gave us a glorified snack for lunch. 281 00:16:41,110 --> 00:16:42,620 I'm starving here. 282 00:16:43,960 --> 00:16:45,640 He's just getting warmed up. 283 00:16:45,650 --> 00:16:48,130 We are just about to hit our stride here. 284 00:16:48,450 --> 00:16:50,860 Honey, why don't you start? 285 00:16:50,910 --> 00:16:52,050 - Ok. - Ok. 286 00:16:54,730 --> 00:16:56,210 Me. 287 00:16:57,030 --> 00:16:59,730 Eddie, what sentence begins with "me"? 288 00:17:04,020 --> 00:17:06,760 Me tarzan. 289 00:17:07,010 --> 00:17:09,200 You joy. 290 00:17:10,340 --> 00:17:11,850 Huh? 291 00:17:19,300 --> 00:17:20,510 Hey, rich, linda, 292 00:17:20,720 --> 00:17:25,270 I wanted to tell you how moved I was by your dance of unspoken secrets. 293 00:17:25,780 --> 00:17:27,260 It was great. 294 00:17:31,110 --> 00:17:33,540 Hey, beatrice.How you doing? 295 00:17:36,730 --> 00:17:38,450 Ok! 296 00:17:40,260 --> 00:17:42,400 Uh, uh,dr.Friedman, 297 00:17:42,410 --> 00:17:45,870 I just want to tell you my husband and i are getting so much out of this. 298 00:17:45,880 --> 00:17:47,570 We appreciate all you do, 299 00:17:47,580 --> 00:17:49,540 - and we can't wait to just dive in - you know what? 300 00:17:49,550 --> 00:17:51,060 I'm on a break. 301 00:17:54,440 --> 00:17:57,310 I got to tell you, my weird-o-meter is at 11. 302 00:17:57,550 --> 00:17:58,730 You just got to relax. 303 00:17:58,740 --> 00:18:00,010 Trust the process. 304 00:18:00,110 --> 00:18:01,280 - Yeah? - Yeah. 305 00:18:01,310 --> 00:18:04,880 Well,I'm pretty sure that beatrice is drugged and being held against her will. 306 00:18:07,470 --> 00:18:12,180 And, um,so I guess i realized that I cannot cry. 307 00:18:13,100 --> 00:18:15,270 I mean, I know i have feelings, 308 00:18:15,280 --> 00:18:19,560 I just think that they're, you know, deep inside. 309 00:18:21,930 --> 00:18:24,310 Are you proud of your husband for admitting that? 310 00:18:24,690 --> 00:18:25,760 I am. 311 00:18:26,170 --> 00:18:28,840 And do you realize this is entirely your fault? 312 00:18:31,830 --> 00:18:32,740 I'm sorry.What? 313 00:18:33,010 --> 00:18:37,030 You have clearly failed to create a safe space for your spouse. 314 00:18:42,340 --> 00:18:46,520 You are clearly able to cry in front of him because he has created a safe space for you, 315 00:18:46,530 --> 00:18:48,780 but you have not returned the favor. 316 00:18:49,130 --> 00:18:53,020 I think it is time for you to have a seat on the ball of culpability. 317 00:18:53,030 --> 00:18:54,460 Beatrice? 318 00:18:54,470 --> 00:18:57,080 I'm not sitting on your damn sweaty ball. 319 00:19:02,150 --> 00:19:06,950 I think now would be the perfect time for all the couples in the room to reestablish intimacy 320 00:19:06,960 --> 00:19:12,160 by sharing in a sustained, passionate open-mouth kiss. 321 00:19:13,640 --> 00:19:15,030 Very wide. 322 00:19:15,060 --> 00:19:16,040 Drop the jaw. 323 00:19:16,410 --> 00:19:17,540 And go. 324 00:19:26,220 --> 00:19:29,620 Obviously, you two are not connected at all. 325 00:19:30,130 --> 00:19:34,080 What happened? Why? Why are you both so broken? 326 00:19:35,440 --> 00:19:36,430 Broken? 327 00:19:36,440 --> 00:19:40,890 I think we're doing just fine, ms. Shasta baska z--zulu. 328 00:19:41,460 --> 00:19:44,770 We don't have to suck face in public to prove anything to you people. 329 00:19:44,780 --> 00:19:45,720 That's right. 330 00:19:45,890 --> 00:19:47,100 You want to see unhappy? 331 00:19:47,220 --> 00:19:49,750 Why don't you just look into beatrice's dead eyes? 332 00:19:52,510 --> 00:19:55,990 My husband and I are plenty connected, plenty. 333 00:19:56,700 --> 00:19:57,730 Plenty. 334 00:19:57,850 --> 00:19:58,430 Watch this. 335 00:19:58,440 --> 00:20:00,450 - Honey, please, if you would. - Ok. 336 00:20:00,460 --> 00:20:01,860 Sit there. 337 00:20:02,560 --> 00:20:04,380 What are we doing? 338 00:20:04,560 --> 00:20:05,600 I 339 00:20:06,660 --> 00:20:07,850 love 340 00:20:08,270 --> 00:20:09,590 you 341 00:20:10,280 --> 00:20:11,130 the 342 00:20:11,490 --> 00:20:12,480 way 343 00:20:13,000 --> 00:20:13,900 you 344 00:20:14,340 --> 00:20:15,190 are. 345 00:20:16,750 --> 00:20:17,600 This 346 00:20:18,120 --> 00:20:18,840 is 347 00:20:19,210 --> 00:20:19,830 A 348 00:20:20,390 --> 00:20:21,500 load 349 00:20:21,540 --> 00:20:22,230 of 350 00:20:22,640 --> 00:20:23,620 crap. 351 00:20:24,160 --> 00:20:25,570 - Let's - get 352 00:20:25,580 --> 00:20:26,250 the 353 00:20:26,260 --> 00:20:26,810 hell 354 00:20:26,820 --> 00:20:27,530 out 355 00:20:27,540 --> 00:20:28,710 - of - here 356 00:20:28,720 --> 00:20:29,920 and 357 00:20:29,930 --> 00:20:30,960 get 358 00:20:30,970 --> 00:20:32,210 ham 359 00:20:33,250 --> 00:20:34,690 mered? 360 00:20:35,620 --> 00:20:36,650 And 361 00:20:38,160 --> 00:20:39,690 ham 362 00:21:04,410 --> 00:21:10,120 Beatrice, I sold 20 books today, but I'm only counting the money for 19. 363 00:21:12,030 --> 00:21:14,730 Are you try to buy a bus ticket again? 364 00:21:18,450 --> 00:21:19,470 Good girl 365 00:21:20,450 --> 00:21:23,280 Pack the cushions in the van. We got to be in Jersey by dawn. 366 00:21:23,330 --> 00:21:27,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.