All language subtitles for Til Death s02e09 Doug.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,450 --> 00:00:04,870 - =Www. Ydy. Com/bbs=- Proudly Presents 2 00:00:05,560 --> 00:00:10,060 - =www. Ydy. Com/bbs=- Sync: YTET - �����伣 3 00:00:11,290 --> 00:00:16,600 Til Death Season 2 Episode 9 4 00:00:29,490 --> 00:00:33,070 'til deathis filmed in front of a live studio audience. 5 00:00:34,990 --> 00:00:36,990 What ya doing? 6 00:00:38,060 --> 00:00:39,890 You know how all those clean clothes 7 00:00:40,010 --> 00:00:42,360 magically appear in your drawers? 8 00:00:42,480 --> 00:00:46,410 Well, this is a behind-the-scenes peek at that process. 9 00:00:47,290 --> 00:00:49,150 You know, I don't think we've been having sex a lot, 10 00:00:49,270 --> 00:00:52,360 because I don't recognize any of your naughty undergarments. 11 00:00:53,990 --> 00:00:56,960 Well, these I bought for date night. 12 00:00:57,080 --> 00:00:58,930 Remember? You ate a log of cheese 13 00:00:59,050 --> 00:01:01,120 and passed out in front of the tv. 14 00:01:02,140 --> 00:01:06,830 And this is the mesh bag that we hang our fruit in. 15 00:01:09,590 --> 00:01:12,190 You know, I can't believe woodcock suspended mefor 3 days. 16 00:01:12,320 --> 00:01:14,360 I am so bored. 17 00:01:15,740 --> 00:01:20,030 - Wanna put the bag on? - Give me that. 18 00:01:20,160 --> 00:01:21,310 Surprise! 19 00:01:21,430 --> 00:01:23,440 - Ally! - Ah, allison! 20 00:01:23,750 --> 00:01:25,450 Hey. Hi. Hey, honey. 21 00:01:26,380 --> 00:01:27,360 Ah, me,me, me. 22 00:01:29,290 --> 00:01:33,170 Doug! You two are still together! 23 00:01:33,280 --> 00:01:34,770 Hooray! 24 00:01:35,960 --> 00:01:38,730 I got something for you in my rucksack. 25 00:02:00,250 --> 00:02:03,060 A feather for the lady of the house. 26 00:02:09,030 --> 00:02:10,370 Thank you. 27 00:02:10,500 --> 00:02:12,710 Go ahead. Put it in your hair. 28 00:02:14,130 --> 00:02:15,920 I don't want to. 29 00:02:17,200 --> 00:02:17,960 Ok. 30 00:02:18,090 --> 00:02:20,450 So this is such a nice surprise. 31 00:02:20,580 --> 00:02:21,780 What brought you kids down here? 32 00:02:21,890 --> 00:02:22,980 Oh, we were just driving back to school, 33 00:02:23,090 --> 00:02:24,830 and we figured we'd stop in and say hey. 34 00:02:24,950 --> 00:02:27,670 Yeah, and my pupils are way too dilated to drive at night. 35 00:02:31,060 --> 00:02:31,930 Back to school? 36 00:02:32,060 --> 00:02:34,380 But weren't you already at school? 37 00:02:34,500 --> 00:02:38,500 Oh, no. We were at this 23-band music festival in dewey beach all week. 38 00:02:38,540 --> 00:02:40,770 So you missed a week of school for a concert? 39 00:02:40,880 --> 00:02:46,330 Well, almost 2 weeks if you count the 5 days we spent looking for my keys in the sand. 40 00:02:52,580 --> 00:02:56,830 So, doug, uh,when did you graduate,3 years ago? 41 00:02:56,950 --> 00:02:58,590 61/2. 42 00:03:01,290 --> 00:03:04,590 And you're planning to do what with your life? 43 00:03:04,720 --> 00:03:06,210 Well, my student i. D. Still works, 44 00:03:06,330 --> 00:03:09,990 so it's pretty easy for me to live illegally in your daughter's dorm room. 45 00:03:11,390 --> 00:03:13,560 Fantastic. Ok. 46 00:03:13,660 --> 00:03:16,090 And what's the good word on the job front? 47 00:03:16,200 --> 00:03:20,620 Oh, I make a pretty nice income participating in clinical drug trials. 48 00:03:21,070 --> 00:03:23,270 Yeah. Thanks to me, there's a safe new pill 49 00:03:23,380 --> 00:03:25,480 for canine diabetes. 50 00:03:30,870 --> 00:03:34,240 That's - that's actually why my pupils don't close anymore. 51 00:03:35,290 --> 00:03:37,210 Come on, doug. I'll show you our room. 52 00:03:38,870 --> 00:03:39,710 Whoa, whoa, whoa! 53 00:03:39,840 --> 00:03:41,180 Whoa! Whoa! 54 00:03:41,340 --> 00:03:43,760 Hey,"our room"? Wait. Wait here. 55 00:03:44,520 --> 00:03:47,860 Uh, yeah, I thought doug could stay in my room. 56 00:03:48,010 --> 00:03:49,920 And where would you be sleeping? 57 00:03:50,030 --> 00:03:51,020 My room. 58 00:03:51,160 --> 00:03:53,260 Ha ha ha ha ha. No. 59 00:03:54,530 --> 00:03:56,400 You, you're in the basement. 60 00:03:56,530 --> 00:03:58,880 Sir, if I may, 61 00:03:59,010 --> 00:04:00,900 when 2 spirits share the same bed, 62 00:04:01,010 --> 00:04:03,780 it doesn't always have to lead to intercourse. 63 00:04:05,480 --> 00:04:07,500 Well, it would never lead to intercourse 64 00:04:07,640 --> 00:04:10,470 if I snapped off your ding-ding. 65 00:04:14,470 --> 00:04:16,370 You seem angry. 66 00:04:16,810 --> 00:04:19,210 Is this because you didn't get a feather? 67 00:04:20,510 --> 00:04:22,270 Listen, allison, don't take this personally, 68 00:04:22,400 --> 00:04:25,990 but the only people having relations in this house are your mother and i. 69 00:04:26,025 --> 00:04:28,870 That's assuming he doesn't get into the cheese. 70 00:04:29,240 --> 00:04:31,060 So what, dad? Doug'll be in the basement, 71 00:04:31,190 --> 00:04:34,090 and I'll be upstairs alone with my stuffed animals like I'm 10 years old 72 00:04:34,210 --> 00:04:36,690 because that's the only way you know how to deal with me? 73 00:04:37,070 --> 00:04:38,980 She's got a point. 74 00:04:39,110 --> 00:04:41,920 Excuse me. Your mother is betraying me. 75 00:04:43,400 --> 00:04:44,240 What? 76 00:04:44,270 --> 00:04:46,590 I'm sorry. I just- I- I don't agree with you. 77 00:04:46,720 --> 00:04:48,130 So you're saying that you're ok with them 78 00:04:48,250 --> 00:04:50,340 sleeping in the same room? 79 00:04:50,450 --> 00:04:52,340 And I'm also ok with letting them dance 80 00:04:52,450 --> 00:04:54,870 and listen to that rock-'n'- roll music. 81 00:04:59,280 --> 00:05:01,100 I know that this is hard for you to accept, 82 00:05:01,230 --> 00:05:03,940 but your daughter has become a woman. 83 00:05:04,070 --> 00:05:06,880 You shut up! That's disgusting! 84 00:05:07,260 --> 00:05:09,000 It's true. I am a sexual being. 85 00:05:09,130 --> 00:05:11,800 All right, the room is spinning. Where are my pills? 86 00:05:14,310 --> 00:05:16,860 Eddie, when we stayed at my parents' house, 87 00:05:17,010 --> 00:05:17,970 we used to stay in separate rooms. 88 00:05:18,100 --> 00:05:20,100 We'd sneak in and fool around anyway. 89 00:05:20,230 --> 00:05:21,950 Don't you think you're being a tiny bit hypocritical? 90 00:05:22,080 --> 00:05:23,710 Oh,I'm being completely hypocritical. 91 00:05:23,840 --> 00:05:25,530 I've made my peace with it. 92 00:05:26,290 --> 00:05:28,580 You know, if I were a boy, you'd have no problem with this. 93 00:05:28,700 --> 00:05:29,540 Hey, if I was a millionaire, 94 00:05:29,670 --> 00:05:31,730 we'd be having this conversation on a boat. 95 00:05:34,660 --> 00:05:36,790 You know what? Don't talk to me. 96 00:05:38,270 --> 00:05:40,400 Basement's that-a-way. 97 00:05:44,470 --> 00:05:47,900 Could I take down a bowl of water for my rabbit? 98 00:05:51,440 --> 00:05:52,560 No? 99 00:06:07,000 --> 00:06:10,540 Ah, there's my little pumpkin pie. 100 00:06:15,430 --> 00:06:16,250 Ok. 101 00:06:16,380 --> 00:06:18,770 Not a morning person. I get it. 102 00:06:22,670 --> 00:06:23,860 Hello. 103 00:06:23,990 --> 00:06:26,470 Oh, if it isn't acting principal woodcock. 104 00:06:26,600 --> 00:06:28,880 Listen, if you've come over here to beg me to come back to work, 105 00:06:28,990 --> 00:06:30,360 you can save your breath. 106 00:06:30,480 --> 00:06:32,870 I'm gonna read a book, take a bubble bath. 107 00:06:32,990 --> 00:06:36,510 I'm looking at a day of hot me-on-me action. 108 00:06:37,120 --> 00:06:40,070 Actually, I just came by to pick up doug. 109 00:06:40,200 --> 00:06:44,540 Hey, jeff, does your school have a policy against hemp pants? 110 00:06:44,670 --> 00:06:46,030 'Cause that's all I got. 111 00:06:47,170 --> 00:06:48,460 What the hell's going on? 112 00:06:48,590 --> 00:06:51,160 Uh, well, you know, I was having some real trouble 113 00:06:51,280 --> 00:06:53,520 finding someone to sub for your class, 114 00:06:53,640 --> 00:06:55,970 and as luck would have it, I was out for a jog this morning 115 00:06:56,770 --> 00:06:59,480 and ran into doug walking his rabbit. 116 00:07:00,490 --> 00:07:03,160 Se}or carrots gets me up pretty early. 117 00:07:05,160 --> 00:07:07,510 Boom. He's subbing for you. 118 00:07:07,570 --> 00:07:10,330 W - wait. You think he can replace me? 119 00:07:10,610 --> 00:07:12,670 What, are you smoking his pants? 120 00:07:14,040 --> 00:07:16,830 Couple summers ago, I got my sub certification 121 00:07:16,940 --> 00:07:18,230 so I could make some easy cash. 122 00:07:18,340 --> 00:07:21,100 Easy? I see. So you think teaching is easy. 123 00:07:21,230 --> 00:07:23,850 Just last week, I was discussing the civil rights movement 124 00:07:23,960 --> 00:07:27,500 vis-a-vis political activism during the vietnam era. 125 00:07:27,620 --> 00:07:29,220 What do you know about that? 126 00:07:30,330 --> 00:07:31,880 Well, I saw forrest gump, 127 00:07:32,000 --> 00:07:35,130 and I believe he was in vietnam, so... 128 00:07:35,250 --> 00:07:36,880 Checkmate. 129 00:07:39,360 --> 00:07:41,390 I got a good feeling about this kid. 130 00:07:41,520 --> 00:07:43,990 Come on. Let's go shape the leaders of tomorrow. 131 00:07:44,260 --> 00:07:47,220 Ah, man, I lost my straw in my juice box. 132 00:07:47,570 --> 00:07:48,550 Oh, got it. 133 00:07:48,660 --> 00:07:49,880 Wha - lost it. 134 00:07:49,900 --> 00:07:51,440 Wait. Got- 135 00:07:51,550 --> 00:07:52,630 Ahh. 136 00:07:52,880 --> 00:07:54,520 Lost. 137 00:08:00,590 --> 00:08:03,760 The circle represents the power of the people. 138 00:08:03,880 --> 00:08:07,770 This is what students in the sixties did to protest the vietnam war. 139 00:08:11,250 --> 00:08:13,040 They called it a "sit-in," 140 00:08:13,160 --> 00:08:15,570 derived from the indian word "sitar." 141 00:08:17,180 --> 00:08:19,010 Which leads me to mahatma gandhi, 142 00:08:19,180 --> 00:08:22,630 who popularized the very notion of passive resistance. 143 00:08:22,760 --> 00:08:27,260 He also pioneered what later became known as the south beach diet. 144 00:08:28,760 --> 00:08:31,090 So I guess this goes out to mahat 145 00:08:31,220 --> 00:08:34,170 and all the other peacekeepers keeping it real. 146 00:08:34,870 --> 00:08:36,390 To Dr. King... 147 00:08:36,500 --> 00:08:38,320 Brad and angelina- 148 00:08:38,460 --> 00:08:40,620 All the big ones. 149 00:08:41,460 --> 00:08:44,620 Love is but the song we sing 150 00:08:45,790 --> 00:08:48,630 and fear's the way we die 151 00:08:50,620 --> 00:08:54,780 you can make the mountains ring 152 00:08:54,900 --> 00:08:58,370 or make the angels cry 153 00:08:58,960 --> 00:09:00,840 come on, people, now 154 00:09:00,960 --> 00:09:02,630 smile on your brother 155 00:09:02,750 --> 00:09:04,750 everybody get together 156 00:09:04,860 --> 00:09:09,160 try to love one another right now 157 00:09:16,340 --> 00:09:19,610 so, long story short, when getting a tattoo, 158 00:09:19,710 --> 00:09:22,530 make sure that you're drunk, not the guy doing it. 159 00:09:30,600 --> 00:09:31,630 Oh, shh. 160 00:09:31,730 --> 00:09:34,220 Reverend killjoy is here. 161 00:09:36,480 --> 00:09:38,540 When I got home, the house was empty. 162 00:09:38,650 --> 00:09:39,810 I didn't know where you were. 163 00:09:39,920 --> 00:09:41,090 Didn't get my note? 164 00:09:41,200 --> 00:09:42,550 You mean this one? 165 00:09:43,320 --> 00:09:46,580 "Eddie, we're out. Nuke your own meat. 166 00:09:46,690 --> 00:09:47,870 Joy." 167 00:09:49,470 --> 00:09:52,980 Eddie, I would love to have nice family dinner at home, 168 00:09:53,050 --> 00:09:55,600 but old man stark grabbed the shotgun off the wall 169 00:09:55,660 --> 00:09:58,470 and done skeered ev'rybody away. 170 00:10:00,840 --> 00:10:02,230 What is that, beer? 171 00:10:02,320 --> 00:10:04,860 So now we're condoning the use of alcohol? 172 00:10:04,930 --> 00:10:05,890 It's apple juice. 173 00:10:05,980 --> 00:10:07,660 Yeah, sure, it is. 174 00:10:09,880 --> 00:10:11,790 Wow. What is that, tree top? 175 00:10:12,740 --> 00:10:14,820 Ok. That checks out. 176 00:10:14,910 --> 00:10:18,600 Eddie, let me give you a little constructive criticism. 177 00:10:19,590 --> 00:10:21,640 You gotta take that stick 178 00:10:22,010 --> 00:10:24,310 out of your ass. 179 00:10:27,290 --> 00:10:29,930 When I was growing up, my dad didn't let me do anything- 180 00:10:29,970 --> 00:10:31,930 I mean, no sleepovers, no dating. 181 00:10:31,980 --> 00:10:35,660 He didn't even let me play scrabble 'cause I once spelled "oral." 182 00:10:37,190 --> 00:10:39,030 And you know how I got back at him? 183 00:10:39,090 --> 00:10:44,420 As soon as I got to college, I hooked up with every guy I met. 184 00:10:44,540 --> 00:10:46,900 I mean, I did everything, 185 00:10:47,300 --> 00:10:49,770 everywhere. 186 00:10:49,840 --> 00:10:51,400 Hey, honey! I'm home! 187 00:10:54,120 --> 00:10:56,450 Hey, sweetie. How was your first day? 188 00:10:56,550 --> 00:10:57,820 Pretty inspiring. 189 00:10:57,900 --> 00:11:00,960 Oh, this guy was great. Kids loved him. 190 00:11:01,010 --> 00:11:02,540 I sat in on third period. 191 00:11:02,610 --> 00:11:05,490 Paul timmons actually clapped. 192 00:11:06,350 --> 00:11:09,300 Yeah. I think he was just feeling kind of jazzed about learning. 193 00:11:12,680 --> 00:11:17,160 Timmons? I been calling him simmons for 6 months. 194 00:11:17,800 --> 00:11:19,790 I been marking him absent. 195 00:11:22,550 --> 00:11:25,130 Hey, doug, heck of a job today, really. 196 00:11:25,630 --> 00:11:28,090 Well, if I can reach even one young soul, 197 00:11:28,230 --> 00:11:32,750 - that's more than enough. - All right! We get it! You had a great first day. 198 00:11:32,860 --> 00:11:37,770 But mark my words, those kids are gonna eat you alive tomorrow. 199 00:11:37,890 --> 00:11:40,570 And you, with your little mother-daughter lovefest, 200 00:11:40,680 --> 00:11:44,090 that's gonna fade away. You're gonna turn on each other eventually. 201 00:11:44,190 --> 00:11:45,960 Chicks always do. 202 00:11:47,080 --> 00:11:50,090 But go ahead. All of you have a good time while you can, 203 00:11:50,430 --> 00:11:52,490 and big, mean eddie is gonna go back home 204 00:11:52,610 --> 00:11:54,550 and nuke his own meat. 205 00:11:55,470 --> 00:11:58,330 By the way, your wife likes to... 206 00:11:59,120 --> 00:12:01,590 Get jiggy with it. 207 00:12:11,570 --> 00:12:16,020 Hey, I want to cook you dinner to thank you for getting me the new gig. 208 00:12:16,160 --> 00:12:19,200 How would you feel about a vegan feast? 209 00:12:19,300 --> 00:12:21,540 Yeah,I'm - I'm down for anything, 210 00:12:21,980 --> 00:12:24,830 and apparently, so is my wife. 211 00:12:26,330 --> 00:12:29,680 Great. You won't believe all the things I can do with mung beans. 212 00:12:30,240 --> 00:12:31,840 Come on, baby. 213 00:12:33,720 --> 00:12:36,730 You know, joy, I hate to see you and eddie fight like this. 214 00:12:36,840 --> 00:12:39,490 Why don't doug and ally stay here? 215 00:12:39,620 --> 00:12:41,660 That way, they could sleep in the same room like you want, 216 00:12:41,780 --> 00:12:43,870 and everybody'll be happy. 217 00:12:44,260 --> 00:12:47,970 Yeah. That's a good idea except for one thing. 218 00:12:48,000 --> 00:12:48,830 What? 219 00:12:48,870 --> 00:12:51,610 I don't want them to sleep in the same room ever. 220 00:12:51,720 --> 00:12:54,090 - But you said - I know what I said. 221 00:12:54,200 --> 00:12:56,120 - I lied. - Why? 222 00:12:56,880 --> 00:13:01,890 Do you ever notice how everyone thinks that eddie's mean and I'm really nice? 223 00:13:02,200 --> 00:13:04,030 Really nice? 224 00:13:05,260 --> 00:13:07,650 Ok, nicer than him. 225 00:13:07,770 --> 00:13:09,440 That doesn't happen by accident. 226 00:13:09,570 --> 00:13:13,620 See, the truth is eddie and I agree on most things, 227 00:13:13,760 --> 00:13:15,190 but he's so good at being the bad guy 228 00:13:15,330 --> 00:13:17,770 that I never have to take the fall. 229 00:13:18,760 --> 00:13:22,360 Wait. So like when eddie called the fire marshal to complain about our christmas lights 230 00:13:22,470 --> 00:13:24,110 and you said you loved them, you- 231 00:13:24,240 --> 00:13:27,010 That blinking frosty had to die. 232 00:13:29,310 --> 00:13:31,050 I can't believe this. 233 00:13:31,180 --> 00:13:33,280 I just watched you tell your daughter how you're on her side 234 00:13:33,420 --> 00:13:36,480 and how you respect her as an adult and as a woman. 235 00:13:36,600 --> 00:13:40,080 I know, and she bought it. I'm that good. 236 00:13:42,000 --> 00:13:44,930 You're gonna understand when you have kids. 237 00:13:45,040 --> 00:13:46,990 They're gonna hate one of you. 238 00:13:47,380 --> 00:13:49,250 Might as well be him. 239 00:13:55,460 --> 00:13:57,370 Hey, sorry to bother you. 240 00:13:57,500 --> 00:13:59,740 Just getting a little infusion of the libations. 241 00:13:59,870 --> 00:14:02,700 Your wife polished off all of jeff's wine coolers. 242 00:14:03,700 --> 00:14:05,620 Havin' another party over there, huh? 243 00:14:05,750 --> 00:14:07,700 Well,I'm glad you kids are having a good time. 244 00:14:07,740 --> 00:14:09,050 Btw tell joy*** 245 00:14:09,190 --> 00:14:12,990 so I won't be able to hold her hair tonight. 246 00:14:14,100 --> 00:14:15,010 What are you up to? 247 00:14:15,130 --> 00:14:18,360 Ah, just getting my lesson plan ready for my first day back. 248 00:14:19,120 --> 00:14:21,270 Yeah, on that, sir, I just want you to know 249 00:14:21,390 --> 00:14:24,860 that it's been an honor and a privilege to teach your class. 250 00:14:24,990 --> 00:14:26,910 You were always the captain. 251 00:14:27,010 --> 00:14:30,460 I was just handl did you just wink at me? 252 00:14:33,210 --> 00:14:35,730 *** 253 00:14:38,450 --> 00:14:40,590 W - wait. Doug, doug, just a second. 254 00:14:40,740 --> 00:14:44,230 I want to, uh - I wanna ask you something. 255 00:14:44,910 --> 00:14:50,590 I - I see you relating to my students in a way that I just don't anymore, 256 00:14:50,730 --> 00:14:52,820 and it's just not the students. It's- 257 00:14:52,950 --> 00:14:55,070 Well, my daughter, she barely talks to me, 258 00:14:55,210 --> 00:14:57,560 and my own wife thinks i'm a dinosaur. 259 00:14:57,680 --> 00:14:59,550 What have I become? 260 00:14:59,690 --> 00:15:02,540 Am I that grumpy neighbor from dennis the menace? 261 00:15:03,730 --> 00:15:05,930 I don't know what that is, sir. 262 00:15:07,250 --> 00:15:09,850 Have I completely lost touch? 263 00:15:09,970 --> 00:15:11,430 I see. 264 00:15:11,560 --> 00:15:13,420 Care for a cold one? 265 00:15:13,560 --> 00:15:14,630 I made it myself. 266 00:15:14,770 --> 00:15:17,730 I have a small brewery in the center console of my van. 267 00:15:20,700 --> 00:15:23,240 "Uncle doug's corn beer"? 268 00:15:25,380 --> 00:15:26,530 I'm still working on the name, 269 00:15:26,670 --> 00:15:29,070 but the recipe's locked down. 270 00:15:29,910 --> 00:15:31,890 You may want to unlock it. 271 00:15:33,020 --> 00:15:36,680 Yeah, your tongue'll fight it,**** 272 00:15:39,770 --> 00:15:42,330 you know, doug, I used to be a lot like you. 273 00:15:42,450 --> 00:15:46,400 Then I got married, got a job, had a kid, 274 00:15:46,980 --> 00:15:49,070 all these responsibilities, 275 00:15:49,080 --> 00:15:51,570 and all of a sudden, I become the bad guy. 276 00:15:51,680 --> 00:15:52,650 Why? 277 00:15:52,750 --> 00:15:54,550 Because if no one's enforcing the rules, 278 00:15:54,660 --> 00:15:56,380 the train'll come off the track. 279 00:15:58,030 --> 00:16:00,770 Hmm. Guess I've never been a big fan of trains. 280 00:16:00,880 --> 00:16:02,980 They take you where they want to go, 281 00:16:03,110 --> 00:16:05,280 not where you want to go. 282 00:16:06,190 --> 00:16:11,040 I mean, unless your destination is any major american city. 283 00:16:14,340 --> 00:16:16,290 I'm getting off that train, doug. 284 00:16:18,040 --> 00:16:20,230 I'm getting off right now. 285 00:16:23,920 --> 00:16:25,740 I gotta tell you, doug, 286 00:16:25,890 --> 00:16:27,930 this is the best beer I've ever tasted 287 00:16:28,080 --> 00:16:30,080 that's made in a van. 288 00:16:32,990 --> 00:16:35,200 Well, we should probably turn in. 289 00:16:35,420 --> 00:16:36,790 We got a pretty big day tomorrow. 290 00:16:36,930 --> 00:16:38,500 Allison's heading back to school early, 291 00:16:38,640 --> 00:16:39,960 and I'm gonna be staying in town 292 00:16:40,100 --> 00:16:43,040 because jeff put me in the official sub rotation. 293 00:16:43,250 --> 00:16:45,090 Wow. Congratulations. 294 00:16:45,220 --> 00:16:49,120 Yeah, I got him to delay the drug test 2 weeks, so... 295 00:16:50,070 --> 00:16:52,160 That was good. 296 00:16:53,600 --> 00:16:55,150 Hello. 297 00:16:55,830 --> 00:16:58,530 Ooh. There he is, the urban hebrew. 298 00:17:04,130 --> 00:17:06,160 It's the new me, joy- 299 00:17:06,730 --> 00:17:10,570 Groovy new threads, groovy new attitude. 300 00:17:11,070 --> 00:17:12,670 Beer me, douglas. 301 00:17:12,800 --> 00:17:14,890 Eddie, it's 10:00. Where have you been? 302 00:17:15,000 --> 00:17:19,970 Yeah, I know. I have started to connect with my students on a level that I haven't in years. 303 00:17:20,110 --> 00:17:21,800 I - I mean, it's been unbelievable. 304 00:17:21,930 --> 00:17:25,310 After school today, I spent hours talking about the cuban missile cris 305 00:17:25,430 --> 00:17:29,280 with elise dischler and her posse down at sbarro's. 306 00:17:29,740 --> 00:17:31,690 Bravo, big man. 307 00:17:31,830 --> 00:17:36,480 And I have to say I think I owe everybody in this room an apology. 308 00:17:36,820 --> 00:17:41,370 I love you guys, and our relationship is a lot more important than any stupid rules 309 00:17:41,500 --> 00:17:43,770 or hang-ups that I may have. 310 00:17:43,960 --> 00:17:46,430 Are you saying what I think you're saying? 311 00:17:46,460 --> 00:17:49,470 That's right. You two get on up there. 312 00:17:50,110 --> 00:17:51,100 Oh, my god! 313 00:17:51,230 --> 00:17:53,500 Yeah. Oh, my god! 314 00:17:54,790 --> 00:17:56,970 - Thanks, dad. - Well, you know... 315 00:17:57,090 --> 00:17:58,300 I know you're not a hugger, 316 00:17:58,330 --> 00:18:01,030 - but here comes one. - Ok. 317 00:18:06,250 --> 00:18:07,110 What did you just do? 318 00:18:07,240 --> 00:18:10,030 You - you just sent them upstairs together. 319 00:18:10,730 --> 00:18:12,490 Joy, it's - it's a new world. 320 00:18:12,590 --> 00:18:14,190 I mean, I - I had to change. 321 00:18:14,320 --> 00:18:16,920 I'm a modern man now. 322 00:18:19,010 --> 00:18:20,700 You can't do that. 323 00:18:20,830 --> 00:18:22,510 Why not? You said that's what you wanted. 324 00:18:22,640 --> 00:18:25,860 I only said it because I knew that you would say no! 325 00:18:26,000 --> 00:18:27,880 O - ok, wait. Wait a minute. 326 00:18:28,010 --> 00:18:31,440 You didn't want it either, and you made me the bad guy? 327 00:18:31,450 --> 00:18:33,390 It's not like that. 328 00:18:34,400 --> 00:18:36,530 Ok, it's exactly like that. 329 00:18:36,660 --> 00:18:38,240 But that's the way it's supposed be. 330 00:18:38,380 --> 00:18:40,310 You're the backstop. You're the enforcer. 331 00:18:40,430 --> 00:18:43,140 I'm the-The one that people like. 332 00:18:43,260 --> 00:18:44,530 Yes! 333 00:18:44,650 --> 00:18:46,850 This is unbelievable. So all these years, 334 00:18:46,970 --> 00:18:50,710 you've been riding my bad-cop coattails, huh? 335 00:18:51,430 --> 00:18:54,410 How about that time when allison was 10 years old 336 00:18:54,550 --> 00:18:56,810 and you said that she could get a dog 337 00:18:56,930 --> 00:18:59,070 but I had to be the jerk who said no? 338 00:18:59,210 --> 00:19:01,910 You never wanted that doggie, did you? 339 00:19:02,040 --> 00:19:05,000 No! I don't even like to walk myself. 340 00:19:05,130 --> 00:19:07,330 You used me! 341 00:19:07,470 --> 00:19:10,250 Ok, yes. I'm sorry. 342 00:19:10,380 --> 00:19:11,800 But what are you gonna do about it now? 343 00:19:11,940 --> 00:19:13,710 You don't really want them up there, do you? 344 00:19:13,840 --> 00:19:16,000 Of course I don't want them up there! That's getting me crazy! 345 00:19:16,130 --> 00:19:19,130 I hate that they're up there! I hate this shirt! 346 00:19:23,170 --> 00:19:26,140 This is your work, devil woman! 347 00:19:29,590 --> 00:19:31,210 What is that? 348 00:19:31,340 --> 00:19:33,130 That is our daughter and her boyfriend 349 00:19:33,270 --> 00:19:35,210 about to take a shower in the same tub 350 00:19:35,340 --> 00:19:38,100 that we used to sing rubber duckyto her in! 351 00:19:38,120 --> 00:19:40,150 Oh god 352 00:19:41,640 --> 00:19:43,390 Come on! 353 00:19:46,290 --> 00:19:47,130 Are you ok? 354 00:19:47,260 --> 00:19:49,320 Go on! Go on without me! 355 00:19:56,540 --> 00:19:57,580 Sir? 356 00:19:59,200 --> 00:20:00,060 What's going on? 357 00:20:00,190 --> 00:20:01,330 You, go to your room. 358 00:20:01,470 --> 00:20:03,330 And, you, get back to the basement. 359 00:20:03,480 --> 00:20:04,830 I'm going to go try to drink the image of your white, 360 00:20:04,950 --> 00:20:07,040 soapy body out of my head. 361 00:20:07,640 --> 00:20:09,200 I can't believe you guys! 362 00:20:09,340 --> 00:20:11,840 It's not me, sweetie. It's your father. 363 00:20:50,600 --> 00:20:51,930 May I help you? 364 00:20:53,840 --> 00:20:55,200 No, sir. 365 00:20:57,530 --> 00:20:58,910 Grape? 366 00:20:59,970 --> 00:21:03,100 Til Death Season 2 Episode 9 367 00:21:03,230 --> 00:21:05,650 - =www. Ydy. Com/bbs=- Sync: YTET - �����伣 368 00:21:05,790 --> 00:21:08,380 - =www. Ydy. Com/bbs=- Proudly Presents 369 00:21:08,430 --> 00:21:12,980 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.